1
00:00:02,535 --> 00:00:05,438
I don't see why we have
to do this every year.

2
00:00:05,505 --> 00:00:06,000
I thought that last year
the teachers had agreed

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,640
I thought that last year
the teachers had agreed

4
00:00:07,707 --> 00:00:10,110
that they wouldn't
do this anymore.

5
00:00:10,176 --> 00:00:11,211
"Captain Picard Day"

6
00:00:11,277 --> 00:00:12,000
is one of the children's
favorite school activities.

7
00:00:12,000 --> 00:00:14,714
is one of the children's
favorite school activities.

8
00:00:14,781 --> 00:00:17,050
They look forward
to it all year.

9
00:00:17,117 --> 00:00:18,000
Why does it
have to be me?

10
00:00:18,000 --> 00:00:18,618
Why does it
have to be me?

11
00:00:18,685 --> 00:00:20,387
Because you're
the Captain

12
00:00:20,453 --> 00:00:22,255
and they look
up to you.

13
00:00:22,322 --> 00:00:24,000
You're a role
model for them.

14
00:00:24,000 --> 00:00:24,324
You're a role
model for them.

15
00:00:24,391 --> 00:00:27,060
Well...

16
00:00:27,127 --> 00:00:27,994
they seem to have

17
00:00:28,061 --> 00:00:29,729
a somewhat exaggerated
impression of me.

18
00:00:29,796 --> 00:00:30,000
( imitating Picard ):
I don't know.

19
00:00:30,000 --> 00:00:31,698
( imitating Picard ):
I don't know.

20
00:00:31,765 --> 00:00:33,500
I think the resemblance
is rather striking.

21
00:00:33,566 --> 00:00:35,135
Wouldn't you agree, Number One?

22
00:00:36,736 --> 00:00:38,571
Isn't there something
else you have to do?

23
00:00:38,638 --> 00:00:41,141
I'll be on the Bridge.

24
00:00:43,309 --> 00:00:44,511
Will.

25
00:00:53,253 --> 00:00:54,000
The finalists will be
here in half an hour.

26
00:00:54,000 --> 00:00:55,789
The finalists will be
here in half an hour.

27
00:00:55,855 --> 00:00:59,058
You have to pick a first,
second and third place

28
00:00:59,125 --> 00:01:00,000
and four honorable mentions.

29
00:01:00,000 --> 00:01:00,627
and four honorable mentions.

30
00:01:00,693 --> 00:01:02,362
Worf to Captain.

31
00:01:02,429 --> 00:01:05,298
Incoming transmission
from Admiral Blackwell.

32
00:01:05,365 --> 00:01:06,000
It is coded priority one.

33
00:01:06,000 --> 00:01:06,733
It is coded priority one.

34
00:01:06,800 --> 00:01:08,568
Put it through, Mr. Worf.

35
00:01:08,635 --> 00:01:10,470
Excuse me, Counselor.

36
00:01:15,742 --> 00:01:16,776
Yes, Admiral?

37
00:01:16,843 --> 00:01:18,000
Captain, what is your status?

38
00:01:18,000 --> 00:01:19,379
Captain, what is your status?

39
00:01:19,446 --> 00:01:21,781
We are conducting
energy output studies

40
00:01:21,848 --> 00:01:23,583
of the Merkoria Quasar.

41
00:01:23,650 --> 00:01:24,000
All systems normal.

42
00:01:24,000 --> 00:01:25,151
All systems normal.

43
00:01:25,218 --> 00:01:27,187
The ship is fully operational.

44
00:01:27,253 --> 00:01:30,000
Good. I'm postponing
the quasar study for the moment.

45
00:01:30,000 --> 00:01:30,790
Good. I'm postponing
the quasar study for the moment.

46
00:01:30,857 --> 00:01:35,228
The Enterprise is to rendezvous
with the Starship Crazy Horse

47
00:01:35,295 --> 00:01:36,000
in Sector 1607 immediately.

48
00:01:36,000 --> 00:01:37,864
in Sector 1607 immediately.

49
00:01:37,931 --> 00:01:41,501
You're authorized to exceed
warp speed limitations

50
00:01:41,568 --> 00:01:42,000
for the duration
of this assignment.

51
00:01:42,000 --> 00:01:43,703
for the duration
of this assignment.

52
00:01:43,770 --> 00:01:46,606
I understand.
What is our assignment?

53
00:01:46,673 --> 00:01:48,000
I prefer not to discuss it
over subspace channels.

54
00:01:48,000 --> 00:01:49,609
I prefer not to discuss it
over subspace channels.

55
00:01:49,676 --> 00:01:51,778
The Crazy Horse
will be carrying someone

56
00:01:51,845 --> 00:01:53,713
from Starfleet Intelligence.

57
00:01:53,780 --> 00:01:54,000
He'll brief you when he arrives.

58
00:01:54,000 --> 00:01:56,249
He'll brief you when he arrives.

59
00:01:56,316 --> 00:01:57,750
Very well.

60
00:01:57,817 --> 00:02:00,000
"Captain Picard Day"?

61
00:02:00,000 --> 00:02:00,487
"Captain Picard Day"?

62
00:02:00,553 --> 00:02:03,490
Oh, uh...

63
00:02:03,556 --> 00:02:06,000
yes, it's, uh...
it's for the children.

64
00:02:06,000 --> 00:02:07,760
yes, it's, uh...
it's for the children.

65
00:02:07,827 --> 00:02:10,363
I'm a... I'm a role model.

66
00:02:10,430 --> 00:02:12,000
I'm sure you are.

67
00:02:12,000 --> 00:02:12,398
I'm sure you are.

68
00:02:12,465 --> 00:02:13,867
Starfleet out.

69
00:02:22,775 --> 00:02:24,000
So who won the contest?

70
00:02:24,000 --> 00:02:24,811
So who won the contest?

71
00:02:24,878 --> 00:02:28,548
Oh. Paul Menegay,
a seven year old.

72
00:02:28,615 --> 00:02:30,000
He did a most interesting
clay sculpture of my head.

73
00:02:30,000 --> 00:02:31,284
He did a most interesting
clay sculpture of my head.

74
00:02:31,351 --> 00:02:34,220
Was that the orange one
with the lumpy skin?

75
00:02:34,287 --> 00:02:35,555
Yes.
Mm-hmm.

76
00:02:35,622 --> 00:02:36,000
Oh, you'll be interested
to know that I've arranged

77
00:02:36,000 --> 00:02:37,924
Oh, you'll be interested
to know that I've arranged

78
00:02:37,991 --> 00:02:39,759
for a "Commander Riker
Day" next month.

79
00:02:39,826 --> 00:02:41,828
I'm even considering
making an entry myself.

80
00:02:41,895 --> 00:02:42,000
Great.

81
00:02:42,000 --> 00:02:43,396
Great.

82
00:02:43,463 --> 00:02:44,731
Energize.

83
00:02:44,797 --> 00:02:46,366
Aye, sir.

84
00:02:51,404 --> 00:02:52,772
Will!

85
00:02:52,839 --> 00:02:54,000
I'll bet you never
thought you'd
see me again.

86
00:02:54,000 --> 00:02:56,209
I'll bet you never
thought you'd
see me again.

87
00:02:56,276 --> 00:02:57,710
It's good
to see you, sir.

88
00:02:57,777 --> 00:02:59,312
Yeah, sure it is.

89
00:02:59,379 --> 00:03:00,000
You look like you're
about to faint.

90
00:03:00,000 --> 00:03:01,648
You look like you're
about to faint.

91
00:03:01,714 --> 00:03:04,751
No. It's... it's just
that it's been a long time.

92
00:03:04,817 --> 00:03:06,000
Uh, Captain
Jean-Luc Picard

93
00:03:06,000 --> 00:03:06,753
Uh, Captain
Jean-Luc Picard

94
00:03:06,819 --> 00:03:08,688
Admiral Eric Pressman.

95
00:03:08,755 --> 00:03:10,290
Pressman... yes, of course.

96
00:03:10,356 --> 00:03:12,000
You were Will's first
commanding officer.

97
00:03:12,000 --> 00:03:12,959
You were Will's first
commanding officer.

98
00:03:13,026 --> 00:03:14,527
On the... the Pegasus.

99
00:03:14,594 --> 00:03:16,262
That's right.

100
00:03:16,329 --> 00:03:18,000
As a matter of fact, the Pegasus
is the reason I'm here.

101
00:03:18,000 --> 00:03:18,932
As a matter of fact, the Pegasus
is the reason I'm here.

102
00:03:18,998 --> 00:03:20,500
Sir?

103
00:03:20,567 --> 00:03:22,835
She's still out there, Will

104
00:03:22,902 --> 00:03:24,000
and the Romulans
have found her.

105
00:03:24,000 --> 00:03:25,371
and the Romulans
have found her.

106
00:03:54,934 --> 00:03:59,305
Space, the final frontier.

107
00:03:59,372 --> 00:04:00,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

108
00:04:00,000 --> 00:04:03,376
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

109
00:04:03,443 --> 00:04:05,378
Its continuing mission--

110
00:04:05,445 --> 00:04:06,000
to explore
strange new worlds

111
00:04:06,000 --> 00:04:09,349
to explore
strange new worlds

112
00:04:09,415 --> 00:04:12,000
to seek out new life
and new civilizations

113
00:04:12,000 --> 00:04:13,620
to seek out new life
and new civilizations

114
00:04:13,686 --> 00:04:16,689
to boldly go
where no one has gone before.

115
00:05:22,689 --> 00:05:24,000
As you know,
the Starship Pegasus

116
00:05:24,000 --> 00:05:24,323
As you know,
the Starship Pegasus

117
00:05:24,390 --> 00:05:26,492
was lost in this sector
some 12 years ago

118
00:05:26,559 --> 00:05:28,027
along with most of her crew.

119
00:05:28,094 --> 00:05:28,928
I was her Captain

120
00:05:28,995 --> 00:05:30,000
and Commander Riker
here was my helmsman.

121
00:05:30,000 --> 00:05:30,730
and Commander Riker
here was my helmsman.

122
00:05:30,797 --> 00:05:32,065
I remember
hearing about it.

123
00:05:32,131 --> 00:05:32,865
The ship was destroyed

124
00:05:32,932 --> 00:05:35,435
by a warp core
breach, as I recall.

125
00:05:35,501 --> 00:05:36,000
The Captain and I
along with seven others

126
00:05:36,000 --> 00:05:37,637
The Captain and I
along with seven others

127
00:05:37,704 --> 00:05:39,972
managed to make it
to the escape pod

128
00:05:40,039 --> 00:05:41,974
before the breach
became critical.

129
00:05:42,041 --> 00:05:44,377
From space, we observed
what appeared to be

130
00:05:44,444 --> 00:05:47,080
a matter/antimatter explosion
which vaporized the ship.

131
00:05:47,146 --> 00:05:48,000
No wreckage was found

132
00:05:48,000 --> 00:05:48,815
No wreckage was found

133
00:05:48,881 --> 00:05:51,951
so Starfleet officially
declared the ship destroyed.

134
00:05:52,018 --> 00:05:53,086
However

135
00:05:53,152 --> 00:05:54,000
all that changed
three days ago.

136
00:05:54,000 --> 00:05:55,354
all that changed
three days ago.

137
00:05:55,421 --> 00:05:57,924
Starfleet Intelligence
has an operative

138
00:05:57,990 --> 00:05:59,826
in Romulan High Command.

139
00:05:59,892 --> 00:06:00,000
He sent us a message
that a Romulan warbird

140
00:06:00,000 --> 00:06:02,562
He sent us a message
that a Romulan warbird

141
00:06:02,628 --> 00:06:04,430
had located
a piece of debris

142
00:06:04,497 --> 00:06:05,765
in the Devolin system

143
00:06:05,832 --> 00:06:06,000
which was positively
identified as being
from the Pegasus.

144
00:06:06,000 --> 00:06:08,434
which was positively
identified as being
from the Pegasus.

145
00:06:08,501 --> 00:06:09,669
The warbird was then ordered

146
00:06:09,736 --> 00:06:12,000
to locate the rest of the ship
if possible and retrieve it.

147
00:06:12,000 --> 00:06:12,905
to locate the rest of the ship
if possible and retrieve it.

148
00:06:12,972 --> 00:06:14,373
What would the Romulans want

149
00:06:14,440 --> 00:06:16,409
with pieces of a
12-year-old starship?

150
00:06:16,476 --> 00:06:17,710
The Pegasus was a prototype--

151
00:06:17,777 --> 00:06:18,000
experimental engine,
new weapons systems.

152
00:06:18,000 --> 00:06:19,512
experimental engine,
new weapons systems.

153
00:06:19,579 --> 00:06:20,780
In fact, some of our designs

154
00:06:20,847 --> 00:06:22,849
were used in constructing the
Enterprise.

155
00:06:22,915 --> 00:06:24,000
There are a lot
of things on board

156
00:06:24,000 --> 00:06:24,150
There are a lot
of things on board

157
00:06:24,217 --> 00:06:27,386
the Romulans would love
to get their hands on.

158
00:06:27,453 --> 00:06:28,955
What are our orders?

159
00:06:29,021 --> 00:06:30,000
To find the ship
before the Romulans do.

160
00:06:30,000 --> 00:06:30,790
To find the ship
before the Romulans do.

161
00:06:30,857 --> 00:06:33,092
Salvage it if possible,
destroy it if necessary.

162
00:06:33,159 --> 00:06:34,160
You command the Enterprise

163
00:06:34,227 --> 00:06:36,000
while I remain in command
of the overall mission.

164
00:06:36,000 --> 00:06:36,696
while I remain in command
of the overall mission.

165
00:06:36,763 --> 00:06:38,197
We'll need metallurgical
and chromographic specs

166
00:06:38,264 --> 00:06:41,000
on the Pegasus in order
to set up the proper
search parameters.

167
00:06:41,067 --> 00:06:42,000
I'll make the appropriate
information available to you.

168
00:06:42,000 --> 00:06:43,870
I'll make the appropriate
information available to you.

169
00:06:43,936 --> 00:06:46,005
Very well.
Lay in a course

170
00:06:46,072 --> 00:06:47,640
for the Devolin system.

171
00:06:47,707 --> 00:06:48,000
Aye, sir.

172
00:06:48,000 --> 00:06:49,041
Aye, sir.

173
00:06:57,917 --> 00:07:00,000
Captain, we are
approaching the
Devolin system.

174
00:07:00,000 --> 00:07:01,087
Captain, we are
approaching the
Devolin system.

175
00:07:01,154 --> 00:07:02,655
Any sign of the Romulans?

176
00:07:02,722 --> 00:07:03,990
No, sir.

177
00:07:04,056 --> 00:07:05,091
PRESSMAN:
Oh, they're out there.

178
00:07:05,158 --> 00:07:06,000
They're just waiting
to see what you're
going to do.

179
00:07:06,000 --> 00:07:06,993
They're just waiting
to see what you're
going to do.

180
00:07:07,059 --> 00:07:08,161
Mr. La Forge?

181
00:07:08,227 --> 00:07:10,062
The an awful lot of
ionizing radiation

182
00:07:10,129 --> 00:07:11,464
in this system, Captain.

183
00:07:11,531 --> 00:07:12,000
That and the amount
of sheer rock

184
00:07:12,000 --> 00:07:12,398
That and the amount
of sheer rock

185
00:07:12,465 --> 00:07:14,033
is going to slow down
our search a little.

186
00:07:14,100 --> 00:07:15,234
How slow?
I'd say at least...

187
00:07:15,301 --> 00:07:18,000
WORF:
Sir, Romulan warbird
decloaking directly ahead.

188
00:07:18,000 --> 00:07:18,204
WORF:
Sir, Romulan warbird
decloaking directly ahead.

189
00:07:21,207 --> 00:07:22,942
They are powering weapons.

190
00:07:23,009 --> 00:07:24,000
Shields up.
Red Alert.

191
00:07:24,000 --> 00:07:24,811
Shields up.
Red Alert.

192
00:07:24,877 --> 00:07:26,612
Prepare phasers.

193
00:07:26,679 --> 00:07:29,115
Sir, they are
hailing us.

194
00:07:31,884 --> 00:07:33,886
On screen.

195
00:07:33,953 --> 00:07:36,000
I am Commander Sirol
of the Romulan vessel Terix.

196
00:07:36,000 --> 00:07:37,723
I am Commander Sirol
of the Romulan vessel Terix.

197
00:07:37,790 --> 00:07:40,893
To whom do I have
the honor of speaking?

198
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
I am Captain Jean-Luc Picard

199
00:07:42,000 --> 00:07:42,461
I am Captain Jean-Luc Picard

200
00:07:42,528 --> 00:07:44,564
of the Federation Starship
Enterprise.

201
00:07:44,630 --> 00:07:47,733
Captain Picard,
I've heard so much about you.

202
00:07:47,800 --> 00:07:48,000
A pleasure to make
your acquaintance.

203
00:07:48,000 --> 00:07:50,002
A pleasure to make
your acquaintance.

204
00:07:50,069 --> 00:07:53,472
I hope our sudden appearance
didn't startle you.

205
00:07:53,539 --> 00:07:54,000
Not at all.

206
00:07:54,000 --> 00:07:55,241
Not at all.

207
00:07:55,308 --> 00:07:58,044
But your unannounced appearance

208
00:07:58,110 --> 00:08:00,000
might have
unfortunate consequences.

209
00:08:00,000 --> 00:08:00,646
might have
unfortunate consequences.

210
00:08:00,713 --> 00:08:04,483
It would be an awful shame
if your ship were damaged

211
00:08:04,550 --> 00:08:06,000
due to some misunderstanding.

212
00:08:06,000 --> 00:08:06,752
due to some misunderstanding.

213
00:08:06,819 --> 00:08:09,989
I am touched by your concern
for my ship

214
00:08:10,056 --> 00:08:12,000
but I doubt we were ever
in any danger.

215
00:08:12,000 --> 00:08:13,125
but I doubt we were ever
in any danger.

216
00:08:13,192 --> 00:08:16,729
May I ask what you are doing
in this system?

217
00:08:16,796 --> 00:08:18,000
I might ask you
the same question.

218
00:08:18,000 --> 00:08:19,198
I might ask you
the same question.

219
00:08:19,265 --> 00:08:22,535
We are conducting a survey
of gaseous anomalies.

220
00:08:22,602 --> 00:08:24,000
How interesting.

221
00:08:24,000 --> 00:08:24,971
How interesting.

222
00:08:25,037 --> 00:08:26,772
So are we.

223
00:08:26,839 --> 00:08:29,041
Perhaps we could combine
our efforts

224
00:08:29,108 --> 00:08:30,000
and share our findings.

225
00:08:30,000 --> 00:08:31,143
and share our findings.

226
00:08:31,210 --> 00:08:33,646
I doubt our objectives
are compatible.

227
00:08:33,713 --> 00:08:35,882
Perhaps you're right.

228
00:08:35,948 --> 00:08:36,000
This has been
a most pleasant conversation

229
00:08:36,000 --> 00:08:38,718
This has been
a most pleasant conversation

230
00:08:38,784 --> 00:08:41,020
but we must return
to our research.

231
00:08:41,087 --> 00:08:42,000
Then I won't keep you.

232
00:08:42,000 --> 00:08:43,089
Then I won't keep you.

233
00:08:45,057 --> 00:08:47,126
Sir, they are
moving off

234
00:08:47,193 --> 00:08:48,000
resuming their tachyon scans
of the system.

235
00:08:48,000 --> 00:08:50,563
resuming their tachyon scans
of the system.

236
00:08:50,630 --> 00:08:52,098
Stand down Red Alert

237
00:08:52,164 --> 00:08:54,000
but keep tracking
their movement,
Lieutenant.

238
00:08:54,000 --> 00:08:55,034
but keep tracking
their movement,
Lieutenant.

239
00:08:55,101 --> 00:08:56,569
Aye, sir.

240
00:08:56,636 --> 00:08:58,804
Commander, how long
will it take us

241
00:08:58,871 --> 00:09:00,000
to search this system?

242
00:09:00,000 --> 00:09:00,172
to search this system?

243
00:09:00,239 --> 00:09:02,008
LA FORGE:
At least seven
days, sir.

244
00:09:02,074 --> 00:09:04,610
WORF:
And the Romulans have
a two-day head start.

245
00:09:04,677 --> 00:09:06,000
Then let's get to it.

246
00:09:06,000 --> 00:09:06,045
Then let's get to it.

247
00:09:06,112 --> 00:09:07,713
Mr. Data?

248
00:09:07,780 --> 00:09:10,616
Initiating sensor sweep
of grid 01.

249
00:09:10,683 --> 00:09:12,000
So how long have
you had that beard?

250
00:09:12,000 --> 00:09:13,119
So how long have
you had that beard?

251
00:09:13,185 --> 00:09:15,187
About four years.

252
00:09:15,254 --> 00:09:18,000
I got tired of hearing
how young I looked.

253
00:09:18,000 --> 00:09:18,791
I got tired of hearing
how young I looked.

254
00:09:18,858 --> 00:09:20,660
What was it that...

255
00:09:20,726 --> 00:09:23,296
Lieutenant Boylen
used to call you?

256
00:09:23,362 --> 00:09:24,000
"Ensign Baby Face."

257
00:09:24,000 --> 00:09:25,298
"Ensign Baby Face."

258
00:09:25,364 --> 00:09:26,365
( chuckling )

259
00:09:26,432 --> 00:09:29,068
You never did
have much of a
sense of humor.

260
00:09:29,135 --> 00:09:30,000
I like to think

261
00:09:30,000 --> 00:09:30,036
I like to think

262
00:09:30,102 --> 00:09:32,838
that I've lightened up
a little in my old age.

263
00:09:32,905 --> 00:09:33,673
Really?

264
00:09:33,739 --> 00:09:35,675
I've been known
to tell a joke or two.

265
00:09:35,741 --> 00:09:36,000
Well, it's about time.

266
00:09:36,000 --> 00:09:36,709
Well, it's about time.

267
00:09:36,776 --> 00:09:38,978
You were always so
serious on the Pegasus.

268
00:09:39,045 --> 00:09:40,212
Well...

269
00:09:43,149 --> 00:09:45,751
We went through
some serious times.

270
00:09:47,253 --> 00:09:48,000
Do you really think
we're going to find
the Pegasus again?

271
00:09:48,000 --> 00:09:50,022
Do you really think
we're going to find
the Pegasus again?

272
00:09:50,089 --> 00:09:52,992
I wouldn't have come all the way
out here if I didn't.

273
00:09:53,059 --> 00:09:54,000
What about the experiment?

274
00:09:54,000 --> 00:09:54,827
What about the experiment?

275
00:09:54,894 --> 00:09:57,730
Do you think we're going
to find that, too?

276
00:09:57,797 --> 00:09:59,065
Maybe.

277
00:10:03,936 --> 00:10:06,000
You know, I think a lot
about what happened...

278
00:10:06,000 --> 00:10:06,739
You know, I think a lot
about what happened...

279
00:10:06,806 --> 00:10:08,808
especially on that last day.

280
00:10:08,874 --> 00:10:10,276
So do I.

281
00:10:10,343 --> 00:10:12,000
It's not the
kind of thing
you just forget.

282
00:10:12,000 --> 00:10:13,212
It's not the
kind of thing
you just forget.

283
00:10:13,279 --> 00:10:16,816
Do you ever wonder
if we did the right thing?

284
00:10:16,882 --> 00:10:18,000
Never.

285
00:10:18,000 --> 00:10:18,117
Never.

286
00:10:18,184 --> 00:10:19,785
What happened was
a tragedy, yes

287
00:10:19,852 --> 00:10:21,754
but it wasn't your fault
and it wasn't mine.

288
00:10:21,821 --> 00:10:24,000
What we were doing was for
the good of the Federation

289
00:10:24,000 --> 00:10:24,056
What we were doing was for
the good of the Federation

290
00:10:24,123 --> 00:10:26,092
and we can't
blame ourselves

291
00:10:26,158 --> 00:10:28,327
if the others
couldn't see that.

292
00:10:28,394 --> 00:10:29,996
I know, but...

293
00:10:30,062 --> 00:10:32,264
maybe we went about it
the wrong way.

294
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
Well, this time
we may have a chance

295
00:10:36,000 --> 00:10:36,736
Well, this time
we may have a chance

296
00:10:36,802 --> 00:10:38,237
to do it
the right way.

297
00:10:38,304 --> 00:10:40,172
If this mission is successful

298
00:10:40,239 --> 00:10:42,000
if we find the Pegasus
and the experiment

299
00:10:42,000 --> 00:10:43,075
if we find the Pegasus
and the experiment

300
00:10:43,142 --> 00:10:45,978
we can finish what we started
12 years ago.

301
00:10:47,246 --> 00:10:48,000
You want to try again?

302
00:10:48,000 --> 00:10:49,048
You want to try again?

303
00:10:49,115 --> 00:10:50,182
It's not
just me, Will.

304
00:10:50,249 --> 00:10:54,000
The Chief of Starfleet Security
has personally given me

305
00:10:54,000 --> 00:10:54,286
The Chief of Starfleet Security
has personally given me

306
00:10:54,353 --> 00:10:56,956
her assurance
of complete support.

307
00:10:57,023 --> 00:10:57,823
Admiral Ranar!

308
00:10:57,890 --> 00:11:00,000
How many other people
know about this?

309
00:11:00,000 --> 00:11:00,259
How many other people
know about this?

310
00:11:00,326 --> 00:11:01,927
Not many, and it's up to us

311
00:11:01,994 --> 00:11:03,295
to make sure
it stays that way.

312
00:11:03,362 --> 00:11:06,000
Ranar has given me
written orders for you.

313
00:11:06,000 --> 00:11:06,065
Ranar has given me
written orders for you.

314
00:11:06,132 --> 00:11:08,234
You'll find them coded
in the Enterprise computer.

315
00:11:08,300 --> 00:11:10,202
You've been instructed
not to reveal

316
00:11:10,269 --> 00:11:12,000
the true nature of our mission
to anyone else

317
00:11:12,000 --> 00:11:12,304
the true nature of our mission
to anyone else

318
00:11:12,371 --> 00:11:14,774
not even Captain Picard.

319
00:11:17,176 --> 00:11:18,000
Will... don't worry.

320
00:11:18,000 --> 00:11:19,111
Will... don't worry.

321
00:11:19,178 --> 00:11:22,114
It won't be like it was
12 years ago

322
00:11:22,181 --> 00:11:24,000
and this time,
no one's going to stop us.

323
00:11:24,000 --> 00:11:25,051
and this time,
no one's going to stop us.

324
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
As a matter of fact,
I never met Will

325
00:11:42,000 --> 00:11:43,903
As a matter of fact,
I never met Will

326
00:11:43,969 --> 00:11:47,706
until he reported on board
at Farpoint Station.

327
00:11:48,340 --> 00:11:50,309
You chose your
First Officer

328
00:11:50,376 --> 00:11:52,178
without ever
meeting him?

329
00:11:52,244 --> 00:11:54,000
I was looking
through the records

330
00:11:54,000 --> 00:11:54,213
I was looking
through the records

331
00:11:54,280 --> 00:11:56,248
of about 50 candidates

332
00:11:56,315 --> 00:11:59,351
and Will's was very much
like all the others--

333
00:11:59,418 --> 00:12:00,000
filled with lots
of dry statistics

334
00:12:00,000 --> 00:12:01,787
filled with lots
of dry statistics

335
00:12:01,854 --> 00:12:04,790
and glowing letters
of recommendation

336
00:12:04,857 --> 00:12:06,000
that tell you nothing.

337
00:12:06,000 --> 00:12:07,226
that tell you nothing.

338
00:12:09,028 --> 00:12:11,363
I was about
to put it aside

339
00:12:11,430 --> 00:12:12,000
and look at another
file, and then...

340
00:12:12,000 --> 00:12:14,500
and look at another
file, and then...

341
00:12:14,567 --> 00:12:17,169
something caught my eye.

342
00:12:18,838 --> 00:12:21,173
There was an incident
on Altair III

343
00:12:21,240 --> 00:12:23,476
when Will was First
Officer of the Hood.

344
00:12:23,542 --> 00:12:24,000
He refused to let
Captain DeSoto beam down

345
00:12:24,000 --> 00:12:26,412
He refused to let
Captain DeSoto beam down

346
00:12:26,479 --> 00:12:27,813
during a crisis.

347
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
He disobeyed
a direct order

348
00:12:30,000 --> 00:12:31,183
He disobeyed
a direct order

349
00:12:31,250 --> 00:12:33,953
and he risked a
general court-martial

350
00:12:34,019 --> 00:12:36,000
because he thought
he was right.

351
00:12:36,000 --> 00:12:36,522
because he thought
he was right.

352
00:12:36,589 --> 00:12:40,059
And when I read that,
I knew that I had found

353
00:12:40,126 --> 00:12:41,927
my Number One.

354
00:12:43,162 --> 00:12:46,365
You wanted someone
with a history of disobedience?

355
00:12:46,432 --> 00:12:48,000
I wanted someone who
would stand up to me

356
00:12:48,000 --> 00:12:48,968
I wanted someone who
would stand up to me

357
00:12:49,034 --> 00:12:50,503
someone who was more concerned

358
00:12:50,569 --> 00:12:53,472
with the safety of the ship
and accomplishing the mission

359
00:12:53,539 --> 00:12:54,000
than with how it might look
on his record.

360
00:12:54,000 --> 00:12:55,474
than with how it might look
on his record.

361
00:12:55,541 --> 00:12:58,310
To me, that's one of the marks
of a good officer.

362
00:12:58,377 --> 00:13:00,000
Frankly, I've always felt
it was more important

363
00:13:00,000 --> 00:13:01,380
Frankly, I've always felt
it was more important

364
00:13:01,447 --> 00:13:04,049
for an officer
to trust his Captain's judgment.

365
00:13:04,116 --> 00:13:06,000
In a crisis, there's no time
for explanations.

366
00:13:06,000 --> 00:13:06,485
In a crisis, there's no time
for explanations.

367
00:13:06,552 --> 00:13:08,454
Orders have to be
obeyed without question

368
00:13:08,521 --> 00:13:10,489
or lives may be lost.

369
00:13:10,556 --> 00:13:12,000
I am aware of that, Admiral.

370
00:13:12,000 --> 00:13:12,791
I am aware of that, Admiral.

371
00:13:14,326 --> 00:13:16,228
Of course you are.

372
00:13:18,364 --> 00:13:20,833
I guess this mission
has brought up

373
00:13:20,900 --> 00:13:22,568
some old ghosts for me.

374
00:13:22,635 --> 00:13:24,000
You know what it's like
to lose a ship?

375
00:13:24,000 --> 00:13:25,471
You know what it's like
to lose a ship?

376
00:13:25,538 --> 00:13:26,472
You're always wondering

377
00:13:26,539 --> 00:13:28,407
if there's something else
you should have done.

378
00:13:28,474 --> 00:13:30,000
Something you missed.

379
00:13:30,000 --> 00:13:31,076
Something you missed.

380
00:13:32,645 --> 00:13:36,000
Admiral, the record regarding
the loss of the Pegasus is...

381
00:13:36,000 --> 00:13:37,416
Admiral, the record regarding
the loss of the Pegasus is...

382
00:13:37,483 --> 00:13:39,285
a bit vague

383
00:13:39,351 --> 00:13:42,000
from the moment
just before you abandoned ship.

384
00:13:42,000 --> 00:13:42,321
from the moment
just before you abandoned ship.

385
00:13:42,388 --> 00:13:44,490
Is there anything
that you can add

386
00:13:44,557 --> 00:13:46,458
to the official account?

387
00:13:49,061 --> 00:13:51,230
I'm afraid not.

388
00:13:53,232 --> 00:13:54,000
But I can tell you this--

389
00:13:54,000 --> 00:13:55,167
But I can tell you this--

390
00:13:55,234 --> 00:13:57,436
12 years ago,
I needed an officer

391
00:13:57,503 --> 00:13:59,438
that I could count on
in a crisis

392
00:13:59,505 --> 00:14:00,000
someone who would support

393
00:14:00,000 --> 00:14:01,040
someone who would support

394
00:14:01,106 --> 00:14:03,175
and obey my decisions
without question

395
00:14:03,242 --> 00:14:05,411
someone who was willing
to trust my judgment

396
00:14:05,477 --> 00:14:06,000
and that someone was Will Riker.

397
00:14:06,000 --> 00:14:07,846
and that someone was Will Riker.

398
00:14:07,913 --> 00:14:11,150
Without his loyalty,
none of us would have survived.

399
00:14:15,087 --> 00:14:16,589
( groaning )

400
00:14:16,655 --> 00:14:18,000
What's wrong?

401
00:14:18,000 --> 00:14:18,290
What's wrong?

402
00:14:18,357 --> 00:14:19,959
I think I
busted a rib.

403
00:14:20,025 --> 00:14:21,126
Excuse me.

404
00:14:21,193 --> 00:14:22,461
What were you doing?

405
00:14:22,528 --> 00:14:24,000
I was doing bat'leth
moves with Mr. Worf.

406
00:14:24,000 --> 00:14:24,330
I was doing bat'leth
moves with Mr. Worf.

407
00:14:24,396 --> 00:14:26,465
I jabbed when I
should have blocked.

408
00:14:26,532 --> 00:14:28,467
He caught me right
in the side.

409
00:14:28,534 --> 00:14:30,000
It's a good thing we
were using the sticks

410
00:14:30,000 --> 00:14:30,469
It's a good thing we
were using the sticks

411
00:14:30,536 --> 00:14:32,404
instead of
the real blades.

412
00:14:32,471 --> 00:14:33,973
It's broken, all right.

413
00:14:34,039 --> 00:14:35,908
Give him ten cc's
of terakine

414
00:14:35,975 --> 00:14:36,000
for the pain.

415
00:14:36,000 --> 00:14:37,243
for the pain.

416
00:14:37,309 --> 00:14:38,577
I can't believe
how stupid I was.

417
00:14:38,644 --> 00:14:39,912
You both must
have gotten

418
00:14:39,979 --> 00:14:41,513
a little carried
away, that's all.

419
00:14:41,580 --> 00:14:42,000
No, it was my fault.

420
00:14:42,000 --> 00:14:42,982
No, it was my fault.

421
00:14:43,048 --> 00:14:45,451
I got distracted
at a crucial moment.

422
00:14:45,517 --> 00:14:47,152
It can happen to anyone.

423
00:14:47,219 --> 00:14:48,000
I knew what I was supposed
to do and I didn't do it.

424
00:14:48,000 --> 00:14:49,455
I knew what I was supposed
to do and I didn't do it.

425
00:14:49,521 --> 00:14:51,557
If those had been real bat'leths

426
00:14:51,624 --> 00:14:53,525
I might be dead right now.

427
00:14:53,592 --> 00:14:54,000
There, all better.

428
00:14:54,000 --> 00:14:56,161
There, all better.

429
00:14:56,228 --> 00:14:57,630
Will, it's all right.

430
00:14:57,696 --> 00:14:59,665
You made a mistake.
No harm done.

431
00:14:59,732 --> 00:15:00,000
You'll be better next time.

432
00:15:00,000 --> 00:15:02,501
You'll be better next time.

433
00:15:02,568 --> 00:15:04,270
Yeah. Maybe.

434
00:15:12,044 --> 00:15:14,079
Scan of grid 157
is complete.

435
00:15:14,146 --> 00:15:17,082
I am moving
to grid 158.

436
00:15:17,149 --> 00:15:18,000
The Romulan warship is
still searching grid 270.

437
00:15:18,000 --> 00:15:20,319
The Romulan warship is
still searching grid 270.

438
00:15:20,386 --> 00:15:22,521
They're sure spending
a lot of time over there.

439
00:15:22,588 --> 00:15:23,922
I wonder if they...?

440
00:15:23,989 --> 00:15:24,000
LA FORGE:
Commander, I think we might
have just struck pay dirt.

441
00:15:24,000 --> 00:15:27,526
LA FORGE:
Commander, I think we might
have just struck pay dirt.

442
00:15:30,496 --> 00:15:32,698
There's a subspace
resonance signature

443
00:15:32,765 --> 00:15:34,533
coming from that asteroid.

444
00:15:34,600 --> 00:15:36,000
From the frequency variances

445
00:15:36,000 --> 00:15:36,335
From the frequency variances

446
00:15:36,402 --> 00:15:39,471
it looks like the pattern
of a Federation warp core.

447
00:15:39,538 --> 00:15:41,307
Captain Picard
to the Bridge.

448
00:15:41,373 --> 00:15:42,000
Take us to within ten kilometers

449
00:15:42,000 --> 00:15:43,475
Take us to within ten kilometers

450
00:15:43,542 --> 00:15:46,278
of asteroid
gamma 601.

451
00:15:48,247 --> 00:15:50,616
Geordi's found
something.

452
00:15:50,683 --> 00:15:53,319
There's a subspace
resonance signature

453
00:15:53,385 --> 00:15:54,000
coming from
that asteroid.

454
00:15:54,000 --> 00:15:55,054
coming from
that asteroid.

455
00:15:55,120 --> 00:15:57,456
It could be the warp core
of the Pegasus.

456
00:15:57,523 --> 00:15:59,091
I think he's right.

457
00:15:59,158 --> 00:16:00,000
I recognize some of
the variance patterns.

458
00:16:00,000 --> 00:16:01,994
I recognize some of
the variance patterns.

459
00:16:02,061 --> 00:16:04,963
Put the asteroid
on the main viewscreen.

460
00:16:05,030 --> 00:16:06,000
DATA:
I have confirmed
Geordi's readings.

461
00:16:06,000 --> 00:16:08,467
DATA:
I have confirmed
Geordi's readings.

462
00:16:08,534 --> 00:16:09,501
The resonance signature
is originating

463
00:16:09,568 --> 00:16:12,000
from somewhere beneath
the asteroid's surface.

464
00:16:12,000 --> 00:16:12,004
from somewhere beneath
the asteroid's surface.

465
00:16:12,071 --> 00:16:14,506
Beneath The surface?
How is that possible?

466
00:16:14,573 --> 00:16:16,742
The asteroid contains
several deep chasms

467
00:16:16,809 --> 00:16:18,000
large enough
for a starship to enter.

468
00:16:18,000 --> 00:16:19,044
large enough
for a starship to enter.

469
00:16:19,111 --> 00:16:20,679
It is possible the Pegasus
drifted

470
00:16:20,746 --> 00:16:22,715
into the asteroid's
gravitational field

471
00:16:22,781 --> 00:16:24,000
and was pulled down
into one of the fissures.

472
00:16:24,000 --> 00:16:25,284
and was pulled down
into one of the fissures.

473
00:16:25,351 --> 00:16:28,187
Sir, the Romulan warbird
has altered course once again.

474
00:16:28,253 --> 00:16:30,000
They are heading
toward our position.

475
00:16:30,000 --> 00:16:31,390
They are heading
toward our position.

476
00:16:31,457 --> 00:16:32,491
They probably want to see

477
00:16:32,558 --> 00:16:34,126
what we're so interested
in over here.

478
00:16:34,193 --> 00:16:36,000
Mr. Data, how long will it take

479
00:16:36,000 --> 00:16:36,128
Mr. Data, how long will it take

480
00:16:36,195 --> 00:16:38,731
to determine the location
of the Pegasus?

481
00:16:38,797 --> 00:16:40,632
At least another six hours, sir.

482
00:16:40,699 --> 00:16:41,633
That's too long.

483
00:16:41,700 --> 00:16:42,000
If the Romulans start
searching the asteroid

484
00:16:42,000 --> 00:16:43,736
If the Romulans start
searching the asteroid

485
00:16:43,802 --> 00:16:46,004
they could find the
ship before we do.

486
00:16:46,071 --> 00:16:48,000
I recommend we destroy
the asteroid.

487
00:16:48,000 --> 00:16:48,107
I recommend we destroy
the asteroid.

488
00:16:48,173 --> 00:16:50,442
It would take most
of our photon torpedoes

489
00:16:50,509 --> 00:16:52,678
but it would preclude
any possibility

490
00:16:52,745 --> 00:16:54,000
of the Pegasus falling
into Romulan hands.

491
00:16:54,000 --> 00:16:55,280
of the Pegasus falling
into Romulan hands.

492
00:16:55,347 --> 00:16:57,783
Our top priority
is to salvage the
ship, Commander.

493
00:16:57,850 --> 00:17:00,000
I'll consider destroying
it only as a last resort.

494
00:17:00,000 --> 00:17:00,386
I'll consider destroying
it only as a last resort.

495
00:17:00,452 --> 00:17:01,787
Yes, sir.

496
00:17:03,355 --> 00:17:04,456
Captain...

497
00:17:04,523 --> 00:17:06,000
could you give me
a third alternative?

498
00:17:06,000 --> 00:17:06,759
could you give me
a third alternative?

499
00:17:06,825 --> 00:17:09,094
Mr. Data, would it be possible

500
00:17:09,161 --> 00:17:11,397
to saturate the asteroid
with verteron particles?

501
00:17:11,463 --> 00:17:12,000
That would mask
the resonance signature

502
00:17:12,000 --> 00:17:13,599
That would mask
the resonance signature

503
00:17:13,665 --> 00:17:15,701
and prevent the Romulans
from detecting it.

504
00:17:15,768 --> 00:17:17,603
In order for the deception
to succeed

505
00:17:17,669 --> 00:17:18,000
it would have to appear
to be a natural phenomenon.

506
00:17:18,000 --> 00:17:20,539
it would have to appear
to be a natural phenomenon.

507
00:17:20,606 --> 00:17:23,475
Verteron particles
are artificial in nature.

508
00:17:23,542 --> 00:17:24,000
Wait a minute.
We can blanket the asteroid

509
00:17:24,000 --> 00:17:25,344
Wait a minute.
We can blanket the asteroid

510
00:17:25,411 --> 00:17:27,079
with high levels
of ionizing radiation.

511
00:17:27,146 --> 00:17:29,314
There's so much of it
in the system already

512
00:17:29,381 --> 00:17:30,000
the Romulans won't know
the difference.

513
00:17:30,000 --> 00:17:31,350
the Romulans won't know
the difference.

514
00:17:31,417 --> 00:17:32,684
Mr. Data?

515
00:17:32,751 --> 00:17:35,053
Theoretically, sir,
it should work.

516
00:17:36,422 --> 00:17:38,223
If we do this,
we have to do it fast.

517
00:17:38,290 --> 00:17:40,159
The Romulans will be
within sensor range

518
00:17:40,225 --> 00:17:41,226
in less than a minute.

519
00:17:41,293 --> 00:17:42,000
Make it so, Mr. Data.

520
00:17:42,000 --> 00:17:43,128
Make it so, Mr. Data.

521
00:17:43,195 --> 00:17:43,929
Aye, sir.

522
00:17:43,996 --> 00:17:45,798
Initiating ionization
field pulse.

523
00:17:45,864 --> 00:17:48,000
When he's finished,
we'll have to move away

524
00:17:48,000 --> 00:17:48,801
When he's finished,
we'll have to move away

525
00:17:48,867 --> 00:17:50,769
and make it look as if
we've scanned the asteroid

526
00:17:50,836 --> 00:17:52,171
but haven't found anything.

527
00:17:52,237 --> 00:17:54,000
Lay in a course
for the next search grid.

528
00:17:54,000 --> 00:17:54,072
Lay in a course
for the next search grid.

529
00:17:54,139 --> 00:17:55,107
Stand by to engage.

530
00:17:55,174 --> 00:17:57,409
If it works, the Romulans
won't find anything

531
00:17:57,476 --> 00:17:58,744
and we can return later.

532
00:17:58,811 --> 00:18:00,000
If it doesn't...

533
00:18:00,000 --> 00:18:00,245
If it doesn't...

534
00:18:00,312 --> 00:18:01,180
If it doesn't work

535
00:18:01,246 --> 00:18:02,781
we'll have handed them
the Pegasus.

536
00:18:04,716 --> 00:18:06,000
Ionization pulse complete.

537
00:18:06,000 --> 00:18:06,585
Ionization pulse complete.

538
00:18:06,652 --> 00:18:09,087
Helm, one quarter impulse.

539
00:18:09,154 --> 00:18:10,456
Engage.

540
00:18:20,165 --> 00:18:21,333
The Romulans
are initiating

541
00:18:21,400 --> 00:18:23,302
a tachyon scan
of the asteroid.

542
00:18:23,368 --> 00:18:24,000
They have switched to
their lateral sensor array.

543
00:18:24,000 --> 00:18:26,238
They have switched to
their lateral sensor array.

544
00:18:26,305 --> 00:18:29,741
Beginning another scan.

545
00:18:29,808 --> 00:18:30,000
They're certainly
being thorough.

546
00:18:30,000 --> 00:18:31,610
They're certainly
being thorough.

547
00:18:31,677 --> 00:18:35,614
DATA:
The warbird has completed
its sensor sweep.

548
00:18:35,681 --> 00:18:36,000
If they found
the resonance signature

549
00:18:36,000 --> 00:18:37,683
If they found
the resonance signature

550
00:18:37,749 --> 00:18:42,000
they should be sending
away teams any second.

551
00:18:42,000 --> 00:18:42,221
they should be sending
away teams any second.

552
00:18:42,287 --> 00:18:46,558
They are moving out.

553
00:18:48,760 --> 00:18:50,729
Mr. Data, we must convince
the Romulans

554
00:18:50,796 --> 00:18:52,264
that we're still looking

555
00:18:52,331 --> 00:18:53,265
for the Pegasus.

556
00:18:53,332 --> 00:18:54,000
I want you
to continue

557
00:18:54,000 --> 00:18:54,199
I want you
to continue

558
00:18:54,266 --> 00:18:55,200
scanning this system.

559
00:18:55,267 --> 00:18:56,401
Aye, sir.

560
00:18:56,468 --> 00:18:59,338
I want to be back at this
asteroid at 0800 hours tomorrow.

561
00:18:59,404 --> 00:19:00,000
Plan your search
pattern accordingly.

562
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
Plan your search
pattern accordingly.

563
00:19:01,306 --> 00:19:02,374
Aye, sir.

564
00:19:02,441 --> 00:19:05,377
Admiral, would you care
to join me for some late dinner?

565
00:19:05,444 --> 00:19:06,000
Please excuse me, Captain

566
00:19:06,000 --> 00:19:06,645
Please excuse me, Captain

567
00:19:06,712 --> 00:19:08,480
but I think I'd better
turn in early.

568
00:19:08,547 --> 00:19:10,716
You have the Bridge, Number One.

569
00:19:12,751 --> 00:19:15,254
Oh, and will you bring
the scan analysis

570
00:19:15,320 --> 00:19:17,689
to my quarters when
you're off watch?

571
00:19:17,756 --> 00:19:18,000
Aye, sir.

572
00:19:18,000 --> 00:19:19,191
Aye, sir.

573
00:19:19,258 --> 00:19:21,393
Initiate search of grid 163.

574
00:19:21,460 --> 00:19:23,195
Beginning sensor sweeps.

575
00:19:23,262 --> 00:19:24,000
Commander, I
want to see you

576
00:19:24,000 --> 00:19:24,796
Commander, I
want to see you

577
00:19:24,863 --> 00:19:26,598
in the Captain's
ready room.

578
00:19:26,665 --> 00:19:28,534
Mr. Data, you have
the Bridge.

579
00:19:28,600 --> 00:19:29,768
Aye, sir.

580
00:19:33,272 --> 00:19:35,607
What the hell is
the matter with you?

581
00:19:35,674 --> 00:19:36,000
Destroy the Pegasus before
we've even taken a look at it?

582
00:19:36,000 --> 00:19:38,610
Destroy the Pegasus before
we've even taken a look at it?

583
00:19:38,677 --> 00:19:41,213
I thought it was
more important
that the Romulans...

584
00:19:41,280 --> 00:19:42,000
Well, you were wrong!

585
00:19:42,000 --> 00:19:42,748
Well, you were wrong!

586
00:19:42,814 --> 00:19:43,749
We have a chance here

587
00:19:43,815 --> 00:19:46,251
to change the balance
of power in this quadrant

588
00:19:46,318 --> 00:19:47,786
but we can't
very well do that

589
00:19:47,853 --> 00:19:48,000
if we destroy the Pegasus,
now, can we?

590
00:19:48,000 --> 00:19:49,855
if we destroy the Pegasus,
now, can we?

591
00:19:49,922 --> 00:19:52,558
No, sir.

592
00:19:56,562 --> 00:19:58,397
It hasn't been easy
for you, I'm sure

593
00:19:58,463 --> 00:20:00,000
keeping your Captain
and friends

594
00:20:00,000 --> 00:20:00,232
keeping your Captain
and friends

595
00:20:00,299 --> 00:20:01,233
in the dark like this.

596
00:20:01,300 --> 00:20:04,369
I haven't enjoyed it,
if that's what you mean.

597
00:20:04,436 --> 00:20:06,000
I hope you understand
that it's necessary.

598
00:20:06,000 --> 00:20:07,439
I hope you understand
that it's necessary.

599
00:20:07,506 --> 00:20:10,409
I understand that you
think it's necessary.

600
00:20:13,946 --> 00:20:16,982
You have changed.

601
00:20:17,049 --> 00:20:18,000
Changed?

602
00:20:18,000 --> 00:20:18,617
Changed?

603
00:20:20,819 --> 00:20:24,000
Something the Captain
and I were talking about.

604
00:20:24,000 --> 00:20:24,423
Something the Captain
and I were talking about.

605
00:20:25,891 --> 00:20:27,759
To be honest, I'm glad to see

606
00:20:27,826 --> 00:20:29,928
this kind of change
in you, Will.

607
00:20:29,995 --> 00:20:30,000
State your opinion
and stand by it.

608
00:20:30,000 --> 00:20:32,331
State your opinion
and stand by it.

609
00:20:32,397 --> 00:20:34,266
It's a far cry
from the young man

610
00:20:34,333 --> 00:20:36,000
who used to sit at my helm

611
00:20:36,000 --> 00:20:36,234
who used to sit at my helm

612
00:20:36,301 --> 00:20:38,971
and worry about pressing
the wrong button.

613
00:20:39,037 --> 00:20:41,707
A lot of things can change
in 12 years, Admiral.

614
00:20:41,773 --> 00:20:42,000
Yes, they can.

615
00:20:42,000 --> 00:20:44,343
Yes, they can.

616
00:20:44,409 --> 00:20:46,445
But it's important
that a man changes

617
00:20:46,511 --> 00:20:48,000
the right things in his life--

618
00:20:48,000 --> 00:20:48,246
the right things in his life--

619
00:20:48,313 --> 00:20:52,384
not his sense of duty,
not his sense of loyalty.

620
00:20:52,451 --> 00:20:54,000
I'd like to think that I haven't
changed those things, sir.

621
00:20:54,000 --> 00:20:55,420
I'd like to think that I haven't
changed those things, sir.

622
00:20:55,487 --> 00:20:57,422
I would like
to think that, too

623
00:20:57,489 --> 00:20:59,925
because those things
say more about a man

624
00:20:59,992 --> 00:21:00,000
than the rank on his collar
or the uniform he wears.

625
00:21:00,000 --> 00:21:03,395
than the rank on his collar
or the uniform he wears.

626
00:21:03,462 --> 00:21:05,897
They define him.

627
00:21:11,336 --> 00:21:12,000
12 years ago, a lot of older
and more seasoned officers

628
00:21:12,000 --> 00:21:13,739
12 years ago, a lot of older
and more seasoned officers

629
00:21:13,805 --> 00:21:15,507
turned away from their duty

630
00:21:15,574 --> 00:21:17,976
but you stood up
for what was right.

631
00:21:18,043 --> 00:21:20,912
I'm sorry, Will.

632
00:21:20,979 --> 00:21:24,000
I know the kind
of man you are.

633
00:21:24,000 --> 00:21:24,383
I know the kind
of man you are.

634
00:21:24,449 --> 00:21:26,685
I know that I can
count on you again.

635
00:21:35,794 --> 00:21:36,000
( door chimes )

636
00:21:36,000 --> 00:21:37,062
( door chimes )

637
00:21:37,129 --> 00:21:38,664
Come.

638
00:21:39,831 --> 00:21:42,000
The scan analysis
you asked for.

639
00:21:42,000 --> 00:21:42,834
The scan analysis
you asked for.

640
00:21:42,901 --> 00:21:44,536
Thank you.

641
00:21:44,603 --> 00:21:46,071
( sighs )

642
00:21:46,138 --> 00:21:47,939
Is there something else, sir?

643
00:21:48,006 --> 00:21:50,075
Yes, there is.

644
00:21:53,512 --> 00:21:54,000
"Judge Advocate General's
Report, Stardate 36764.

645
00:21:54,000 --> 00:21:57,516
"Judge Advocate General's
Report, Stardate 36764.

646
00:21:57,582 --> 00:22:00,000
"Subject: Inquiry into mutiny
aboard USS Pegasus.

647
00:22:00,000 --> 00:22:01,586
"Subject: Inquiry into mutiny
aboard USS Pegasus.

648
00:22:01,653 --> 00:22:02,921
"Based on testimony

649
00:22:02,988 --> 00:22:05,357
"from Captain Pressman
and other surviving officers

650
00:22:05,424 --> 00:22:06,000
"the Judge Advocate believes
there is sufficient evidence

651
00:22:06,000 --> 00:22:08,093
"the Judge Advocate believes
there is sufficient evidence

652
00:22:08,160 --> 00:22:10,962
"to conclude
that certain members of the crew

653
00:22:11,029 --> 00:22:12,000
"did mutiny against the Captain

654
00:22:12,000 --> 00:22:15,333
"did mutiny against the Captain

655
00:22:15,400 --> 00:22:17,803
just prior to the destruction
of the Pegasus."

656
00:22:17,869 --> 00:22:18,000
Mutiny?

657
00:22:18,000 --> 00:22:19,337
Mutiny?

658
00:22:19,404 --> 00:22:21,473
On a Federation
Starship?

659
00:22:21,540 --> 00:22:23,942
That's... shocking,
it's unthinkable.

660
00:22:24,009 --> 00:22:26,411
And yet you've never
mentioned it.

661
00:22:26,478 --> 00:22:28,080
No, sir.

662
00:22:28,146 --> 00:22:30,000
You know, it wasn't easy
to get this report.

663
00:22:30,000 --> 00:22:32,384
You know, it wasn't easy
to get this report.

664
00:22:32,451 --> 00:22:36,000
I had to pull in
quite a few favors at Starfleet

665
00:22:36,000 --> 00:22:36,488
I had to pull in
quite a few favors at Starfleet

666
00:22:36,555 --> 00:22:39,124
just to get a look at it.

667
00:22:39,191 --> 00:22:41,960
It seems that it was classified

668
00:22:42,027 --> 00:22:44,463
by Starfleet
Intelligence.

669
00:22:47,199 --> 00:22:48,000
So...

670
00:22:48,000 --> 00:22:49,034
So...

671
00:22:49,101 --> 00:22:54,000
not only was the Pegasus
carrying sensitive equipment

672
00:22:54,000 --> 00:22:55,040
not only was the Pegasus
carrying sensitive equipment

673
00:22:55,107 --> 00:22:58,677
which must not be allowed
to fall into Romulan hands

674
00:22:58,744 --> 00:23:00,000
not only was there
a mysterious explosion

675
00:23:00,000 --> 00:23:01,413
not only was there
a mysterious explosion

676
00:23:01,480 --> 00:23:04,516
which seemed to destroy
the ship, but didn't

677
00:23:04,583 --> 00:23:06,000
but it seems that there was
a mutiny on board.

678
00:23:06,000 --> 00:23:07,519
but it seems that there was
a mutiny on board.

679
00:23:07,586 --> 00:23:09,688
Now, I've read
the official report

680
00:23:09,755 --> 00:23:11,590
of the inquiry
on that mutiny

681
00:23:11,656 --> 00:23:12,000
but I want to know
your version of what happened.

682
00:23:12,000 --> 00:23:14,793
but I want to know
your version of what happened.

683
00:23:14,860 --> 00:23:18,000
I was on the Bridge.

684
00:23:18,000 --> 00:23:19,397
I was on the Bridge.

685
00:23:19,464 --> 00:23:21,800
The ship was at Yellow Alert.

686
00:23:23,802 --> 00:23:24,000
We were running some tests
on the engines.

687
00:23:24,000 --> 00:23:26,905
We were running some tests
on the engines.

688
00:23:26,972 --> 00:23:28,573
Something went wrong.

689
00:23:28,640 --> 00:23:30,000
There was an explosion
in Engineering.

690
00:23:30,000 --> 00:23:31,777
There was an explosion
in Engineering.

691
00:23:31,843 --> 00:23:33,044
Heavy casualties.

692
00:23:33,111 --> 00:23:35,147
In the midst of this crisis

693
00:23:35,213 --> 00:23:36,000
the First Officer,
the Chief of Engineering

694
00:23:36,000 --> 00:23:37,182
the First Officer,
the Chief of Engineering

695
00:23:37,249 --> 00:23:38,517
and most of the Bridge crew

696
00:23:38,583 --> 00:23:40,152
mutinied
against Captain Pressman.

697
00:23:40,218 --> 00:23:41,586
Why?

698
00:23:41,653 --> 00:23:42,000
They thought he was jeopardizing
the ship.

699
00:23:42,000 --> 00:23:43,155
They thought he was jeopardizing
the ship.

700
00:23:43,221 --> 00:23:44,923
And you?

701
00:23:44,990 --> 00:23:48,000
I was seven months
out of the Academy

702
00:23:48,000 --> 00:23:48,193
I was seven months
out of the Academy

703
00:23:48,260 --> 00:23:53,498
my head still ringing with words
like "duty" and "honor."

704
00:23:56,001 --> 00:23:57,936
When they turned on him

705
00:23:58,003 --> 00:24:00,000
I thought they were a bunch of
self-serving, disloyal officers

706
00:24:00,000 --> 00:24:03,208
I thought they were a bunch of
self-serving, disloyal officers

707
00:24:03,275 --> 00:24:06,000
so I grabbed a phaser
and I defended my Captain.

708
00:24:06,000 --> 00:24:07,045
so I grabbed a phaser
and I defended my Captain.

709
00:24:07,112 --> 00:24:11,082
Two or three others joined us,
but it was clear by then

710
00:24:11,149 --> 00:24:12,000
that the mutineers had
most of the crew behind them.

711
00:24:12,000 --> 00:24:15,020
that the mutineers had
most of the crew behind them.

712
00:24:15,086 --> 00:24:17,689
We felt a need
to get off the ship.

713
00:24:17,756 --> 00:24:18,000
There was a running firefight

714
00:24:18,000 --> 00:24:20,025
There was a running firefight

715
00:24:20,091 --> 00:24:21,927
all the way
to the escape pod.

716
00:24:21,993 --> 00:24:24,000
About five minutes
after we left the ship

717
00:24:24,000 --> 00:24:25,030
About five minutes
after we left the ship

718
00:24:25,096 --> 00:24:27,199
there was an explosion.

719
00:24:33,171 --> 00:24:35,807
"The Judge Advocate
also believes

720
00:24:35,874 --> 00:24:36,000
"that the surviving officers
are deliberately

721
00:24:36,000 --> 00:24:38,844
"that the surviving officers
are deliberately

722
00:24:38,910 --> 00:24:41,980
"withholding vital information
from this inquiry.

723
00:24:42,047 --> 00:24:44,916
Further investigation
is recommended."

724
00:24:44,983 --> 00:24:47,919
Will, there was
no further investigation.

725
00:24:47,986 --> 00:24:48,000
This report was classified,
and then it was quietly buried.

726
00:24:48,000 --> 00:24:52,157
This report was classified,
and then it was quietly buried.

727
00:24:52,224 --> 00:24:54,000
Why?

728
00:24:54,000 --> 00:24:54,025
Why?

729
00:24:54,092 --> 00:24:57,062
Sir, may I suggest
you take this up with Admiral...

730
00:24:57,128 --> 00:24:58,697
I'm taking this up
with you, Will!

731
00:24:58,763 --> 00:24:59,998
The Judge Advocate thought

732
00:25:00,065 --> 00:25:02,801
that you were participating
in a conspiracy

733
00:25:02,868 --> 00:25:04,069
to cover up the truth.

734
00:25:04,135 --> 00:25:06,000
Now, what the hell
is going on here, Will?

735
00:25:06,000 --> 00:25:07,539
Now, what the hell
is going on here, Will?

736
00:25:07,606 --> 00:25:11,042
Why did that mutiny happen?

737
00:25:11,109 --> 00:25:12,000
Why is Pressman so determined

738
00:25:12,000 --> 00:25:12,811
Why is Pressman so determined

739
00:25:12,878 --> 00:25:15,680
to find your ship
12 years later?

740
00:25:15,747 --> 00:25:17,249
I've said all I can.

741
00:25:17,315 --> 00:25:18,000
I'm under direct orders
from Admiral Pressman

742
00:25:18,000 --> 00:25:21,286
I'm under direct orders
from Admiral Pressman

743
00:25:21,353 --> 00:25:23,755
not to discuss this, sir.

744
00:25:23,822 --> 00:25:24,000
Very well.

745
00:25:24,000 --> 00:25:25,991
Very well.

746
00:25:33,098 --> 00:25:35,200
He's an Admiral.
I'm a Captain.

747
00:25:35,267 --> 00:25:36,000
I cannot force you
to disobey his orders.

748
00:25:36,000 --> 00:25:38,036
I cannot force you
to disobey his orders.

749
00:25:38,103 --> 00:25:41,973
Therefore, I will have to remain
in the dark on this mission.

750
00:25:42,040 --> 00:25:43,275
And I will just have to trust

751
00:25:43,341 --> 00:25:45,810
that you will not let Pressman
put this ship

752
00:25:45,877 --> 00:25:46,912
at unnecessary risk.

753
00:25:46,978 --> 00:25:48,000
And If I find that that trust

754
00:25:48,000 --> 00:25:48,747
And If I find that that trust

755
00:25:48,813 --> 00:25:51,016
has been misplaced,
then I will have to reevaluate

756
00:25:51,082 --> 00:25:52,951
the command structure
of this ship.

757
00:25:54,819 --> 00:25:56,288
Dismissed.

758
00:26:07,832 --> 00:26:10,068
Captain, Starfleet places
the highest priority

759
00:26:10,135 --> 00:26:12,000
on the success of this mission.

760
00:26:12,000 --> 00:26:12,771
on the success of this mission.

761
00:26:12,837 --> 00:26:15,573
Your request for a delay
is denied.

762
00:26:15,640 --> 00:26:18,000
Margaret,
something's very wrong here.

763
00:26:18,000 --> 00:26:18,276
Margaret,
something's very wrong here.

764
00:26:18,343 --> 00:26:20,679
Do you know what's going on?

765
00:26:20,745 --> 00:26:21,813
I know that the Chief

766
00:26:21,880 --> 00:26:23,348
of Starfleet Intelligence
herself

767
00:26:23,415 --> 00:26:24,000
is watching this one, Jean-Luc.

768
00:26:24,000 --> 00:26:25,951
is watching this one, Jean-Luc.

769
00:26:26,017 --> 00:26:28,086
So, you'd be well advised
to follow Pressman's orders

770
00:26:28,153 --> 00:26:29,154
and leave it at that.

771
00:26:29,220 --> 00:26:30,000
Starfleet out.

772
00:26:30,000 --> 00:26:30,889
Starfleet out.

773
00:26:30,956 --> 00:26:33,725
Worf to Captain Picard.

774
00:26:33,792 --> 00:26:36,000
We are approaching
asteroid gamma 601, sir.

775
00:26:36,000 --> 00:26:37,762
We are approaching
asteroid gamma 601, sir.

776
00:26:37,829 --> 00:26:39,264
On my way.

777
00:26:45,103 --> 00:26:47,372
Mr. Worf, where
are the Romulans?

778
00:26:47,439 --> 00:26:48,000
They're out
of sensor range

779
00:26:48,000 --> 00:26:49,107
They're out
of sensor range

780
00:26:49,174 --> 00:26:51,042
on the far side
of the system.

781
00:26:51,109 --> 00:26:53,111
Take us to within
15 kilometers

782
00:26:53,178 --> 00:26:54,000
of the asteroid and
hold that position.

783
00:26:54,000 --> 00:26:55,947
of the asteroid and
hold that position.

784
00:26:56,014 --> 00:26:57,215
Aye, sir.

785
00:26:57,282 --> 00:26:59,050
Mr. Data, report.

786
00:26:59,117 --> 00:27:00,000
For the past several hours

787
00:27:00,000 --> 00:27:00,318
For the past several hours

788
00:27:00,385 --> 00:27:02,153
I have been
scanning the area

789
00:27:02,220 --> 00:27:04,889
where we detected the
resonance signature
of the Pegasus.

790
00:27:04,956 --> 00:27:06,000
From the strength and polarity
of the signature

791
00:27:06,000 --> 00:27:06,758
From the strength and polarity
of the signature

792
00:27:06,825 --> 00:27:08,960
it would appear that most of
the warp core is still intact.

793
00:27:09,027 --> 00:27:11,730
If we're lucky, the entire
engineering section

794
00:27:11,796 --> 00:27:12,000
could be down there.

795
00:27:12,000 --> 00:27:12,897
could be down there.

796
00:27:12,964 --> 00:27:14,165
But how do we get to it?

797
00:27:14,232 --> 00:27:15,900
I wouldn't want to try
to transport

798
00:27:15,967 --> 00:27:17,635
through that much solid rock.

799
00:27:17,702 --> 00:27:18,000
Agreed.

800
00:27:18,000 --> 00:27:18,903
Agreed.

801
00:27:18,970 --> 00:27:20,038
What about a shuttle?

802
00:27:20,105 --> 00:27:22,741
We could send it down
through one of those fissures.

803
00:27:22,807 --> 00:27:24,000
I would recommend
against it, sir.

804
00:27:24,000 --> 00:27:24,175
I would recommend
against it, sir.

805
00:27:24,242 --> 00:27:26,978
There may be gravimetric
or magnetic fluctuations

806
00:27:27,045 --> 00:27:28,113
inside the asteroid

807
00:27:28,179 --> 00:27:30,000
which would overpower
the engines of a shuttlecraft.

808
00:27:30,000 --> 00:27:30,815
which would overpower
the engines of a shuttlecraft.

809
00:27:30,882 --> 00:27:33,918
Sounds like the best solution
is to take the Enterprise in.

810
00:27:36,821 --> 00:27:37,989
Into the asteroid?

811
00:27:38,056 --> 00:27:39,758
That's right.

812
00:27:39,824 --> 00:27:41,659
Put this fissure
on the main viewer.

813
00:27:44,229 --> 00:27:47,265
This chasm is large enough
for us to maneuver in.

814
00:27:47,332 --> 00:27:48,000
Besides, if we ever hope
to salvage the Pegasus

815
00:27:48,000 --> 00:27:49,234
Besides, if we ever hope
to salvage the Pegasus

816
00:27:49,300 --> 00:27:51,069
we're going to need
a starship to do it.

817
00:27:51,136 --> 00:27:53,371
Mr. Data?

818
00:27:53,438 --> 00:27:54,000
It is theoretically
possible, sir,
but I am unaware

819
00:27:54,000 --> 00:27:56,207
It is theoretically
possible, sir,
but I am unaware

820
00:27:56,274 --> 00:27:58,910
of any prior situations
where a starship

821
00:27:58,977 --> 00:28:00,000
was taken so deeply
inside a planetary body.

822
00:28:00,000 --> 00:28:01,446
was taken so deeply
inside a planetary body.

823
00:28:01,513 --> 00:28:03,114
There may be
unforeseen
difficulties.

824
00:28:03,181 --> 00:28:05,050
Admiral, I don't think
that we can risk...

825
00:28:05,116 --> 00:28:06,000
I've made my decision.

826
00:28:06,000 --> 00:28:06,918
I've made my decision.

827
00:28:06,985 --> 00:28:08,453
Prepare to take

828
00:28:08,520 --> 00:28:10,889
the Enterprise
in, Captain.

829
00:28:10,955 --> 00:28:12,000
That's an order.

830
00:28:12,000 --> 00:28:12,457
That's an order.

831
00:28:15,126 --> 00:28:16,061
( sighs )

832
00:28:16,127 --> 00:28:18,000
Mr. Data, will you please note
in the Ship's Log

833
00:28:18,000 --> 00:28:19,264
Mr. Data, will you please note
in the Ship's Log

834
00:28:19,330 --> 00:28:22,901
that this action is being taken
over my explicit objection?

835
00:28:22,967 --> 00:28:24,000
It is so noted, sir.

836
00:28:24,000 --> 00:28:24,836
It is so noted, sir.

837
00:28:28,039 --> 00:28:30,000
PICARD:
Yellow Alert.

838
00:28:30,000 --> 00:28:30,141
PICARD:
Yellow Alert.

839
00:28:30,208 --> 00:28:32,077
RIKER:
Shields up.
Inertial dampers at maximum.

840
00:28:32,143 --> 00:28:35,280
Ensign Gates, plot a
course into the chasm

841
00:28:35,346 --> 00:28:36,000
maneuvering
thrusters only.

842
00:28:36,000 --> 00:28:37,415
maneuvering
thrusters only.

843
00:28:37,482 --> 00:28:39,417
Course plotted, sir.

844
00:28:39,484 --> 00:28:42,000
Take us in.

845
00:28:42,000 --> 00:28:42,053
Take us in.

846
00:29:07,412 --> 00:29:09,914
We are now two kilometers
beneath the surface.

847
00:29:11,416 --> 00:29:12,000
Captain, we are
encountering shifts

848
00:29:12,000 --> 00:29:13,751
Captain, we are
encountering shifts

849
00:29:13,818 --> 00:29:15,920
in the magnetic
field density.

850
00:29:20,592 --> 00:29:21,993
Admiral, if this passage

851
00:29:22,060 --> 00:29:24,000
narrows to less
than 500 meters

852
00:29:24,000 --> 00:29:24,395
narrows to less
than 500 meters

853
00:29:24,462 --> 00:29:26,164
I will abort the mission.

854
00:29:26,231 --> 00:29:28,433
You can charge me with
insubordination if you wish

855
00:29:28,500 --> 00:29:30,000
but I'm not going
to risk the Enterprise

856
00:29:30,000 --> 00:29:31,035
but I'm not going
to risk the Enterprise

857
00:29:31,102 --> 00:29:33,138
for a salvage operation.

858
00:29:33,204 --> 00:29:34,105
Captain, I am reading

859
00:29:34,172 --> 00:29:36,000
a large resonance signature
directly ahead.

860
00:29:36,000 --> 00:29:36,841
a large resonance signature
directly ahead.

861
00:29:49,320 --> 00:29:51,089
Pegasus.

862
00:29:51,156 --> 00:29:53,057
What the hell
happened?

863
00:29:53,124 --> 00:29:54,000
DATA:
Sensors show the ship
is still intact.

864
00:29:54,000 --> 00:29:56,528
DATA:
Sensors show the ship
is still intact.

865
00:29:56,594 --> 00:30:00,000
However, 65% of it is
contained within the asteroid.

866
00:30:00,000 --> 00:30:00,064
However, 65% of it is
contained within the asteroid.

867
00:30:00,131 --> 00:30:02,066
It looks
as if half the ship

868
00:30:02,133 --> 00:30:04,536
materialized
inside solid rock.

869
00:30:04,602 --> 00:30:06,000
Yes, sir. I do not understand
how this could have happened.

870
00:30:06,000 --> 00:30:08,506
Yes, sir. I do not understand
how this could have happened.

871
00:30:08,573 --> 00:30:11,476
Let's keep the speculation
to a minimum.

872
00:30:11,543 --> 00:30:12,000
We have to begin
the salvage operation.

873
00:30:12,000 --> 00:30:13,578
We have to begin
the salvage operation.

874
00:30:13,645 --> 00:30:15,813
The equipment we need
was in Main Engineering.

875
00:30:15,880 --> 00:30:17,448
Can you scan that section
of the Pegasus?

876
00:30:17,515 --> 00:30:18,000
The starboard bulkhead
of Main Engineering

877
00:30:18,000 --> 00:30:19,517
The starboard bulkhead
of Main Engineering

878
00:30:19,584 --> 00:30:21,819
is contained
within the rock face

879
00:30:21,886 --> 00:30:24,000
but most of its compartment
is still intact.

880
00:30:24,000 --> 00:30:24,589
but most of its compartment
is still intact.

881
00:30:24,656 --> 00:30:28,026
There is a hull breach
in that section.

882
00:30:28,092 --> 00:30:30,000
If we begin
a power transfer

883
00:30:30,000 --> 00:30:30,128
If we begin
a power transfer

884
00:30:30,195 --> 00:30:32,430
can we restore
life-support systems

885
00:30:32,497 --> 00:30:34,132
to that compartment?

886
00:30:34,199 --> 00:30:35,433
I believe so, sir.

887
00:30:35,500 --> 00:30:36,000
The breach can be
temporarily sealed

888
00:30:36,000 --> 00:30:37,602
The breach can be
temporarily sealed

889
00:30:37,669 --> 00:30:39,270
by extending
our shields.

890
00:30:39,337 --> 00:30:40,071
See to it.

891
00:30:40,138 --> 00:30:42,000
Once you've restored
life-support

892
00:30:42,000 --> 00:30:42,040
Once you've restored
life-support

893
00:30:42,106 --> 00:30:42,974
Commander Riker and I

894
00:30:43,041 --> 00:30:44,209
will then beam directly
into Engineering.

895
00:30:44,275 --> 00:30:46,945
Admiral, I would
like to send down
a complete away team.

896
00:30:47,011 --> 00:30:48,000
There's some very sensitive
equipment over there.

897
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
There's some very sensitive
equipment over there.

898
00:30:48,947 --> 00:30:50,281
I don't want
anyone else near it.

899
00:30:52,016 --> 00:30:53,318
Yes, sir.

900
00:31:15,673 --> 00:31:18,000
This room was open
to space for 12 years.

901
00:31:18,000 --> 00:31:19,210
This room was open
to space for 12 years.

902
00:31:20,511 --> 00:31:23,514
The vacuum
preserved everything.

903
00:31:44,302 --> 00:31:47,905
I wonder how many of the crew
are buried back there.

904
00:31:47,972 --> 00:31:48,000
PRESSMAN:
We're not here
for a memorial service.

905
00:31:48,000 --> 00:31:50,308
PRESSMAN:
We're not here
for a memorial service.

906
00:32:06,224 --> 00:32:07,625
It's still intact.

907
00:32:15,233 --> 00:32:16,401
What's the matter, Will?

908
00:32:16,467 --> 00:32:18,000
Don't you understand?
We found it!

909
00:32:18,000 --> 00:32:18,536
Don't you understand?
We found it!

910
00:32:18,603 --> 00:32:21,139
I know.

911
00:32:21,205 --> 00:32:23,975
I kept hoping
it wouldn't be here...

912
00:32:24,042 --> 00:32:26,311
that it had been destroyed...

913
00:32:26,377 --> 00:32:29,547
that it was buried
in that rock back there.

914
00:32:29,614 --> 00:32:30,000
What the hell is that
supposed to mean?

915
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
What the hell is that
supposed to mean?

916
00:32:31,482 --> 00:32:34,952
It means that I can't
put this off any longer.

917
00:32:35,019 --> 00:32:36,000
Right up to this moment,
I had the luxury of time

918
00:32:36,000 --> 00:32:38,356
Right up to this moment,
I had the luxury of time

919
00:32:38,423 --> 00:32:41,125
but now I've got
to make a choice.

920
00:32:41,192 --> 00:32:42,000
And, Admiral,
I'm afraid

921
00:32:42,000 --> 00:32:44,095
And, Admiral,
I'm afraid

922
00:32:44,162 --> 00:32:46,164
my choice is this--

923
00:32:46,230 --> 00:32:48,000
I can't let you start
these experiments again.

924
00:32:48,000 --> 00:32:50,001
I can't let you start
these experiments again.

925
00:32:50,068 --> 00:32:54,000
It was wrong 12 years ago,
and it is wrong today.

926
00:32:54,000 --> 00:32:54,072
It was wrong 12 years ago,
and it is wrong today.

927
00:32:54,138 --> 00:32:56,240
You had better reconsider
that position, Commander.

928
00:32:56,307 --> 00:32:57,375
We have a mission to accomplish

929
00:32:57,442 --> 00:32:58,976
and you're going
to carry it out.

930
00:32:59,043 --> 00:33:00,000
That's all you care about--

931
00:33:00,000 --> 00:33:02,413
That's all you care about--

932
00:33:02,480 --> 00:33:04,582
starting these
damn experiments again.

933
00:33:04,649 --> 00:33:06,000
Look around-- this room
is filled with dead bodies.

934
00:33:06,000 --> 00:33:07,385
Look around-- this room
is filled with dead bodies.

935
00:33:07,452 --> 00:33:09,487
These people died
because of this thing.

936
00:33:11,055 --> 00:33:12,000
Keep your self-righteous
comments to yourself.

937
00:33:12,000 --> 00:33:13,524
Keep your self-righteous
comments to yourself.

938
00:33:13,591 --> 00:33:16,127
I knew most of these people
a lot longer than you did.

939
00:33:16,194 --> 00:33:18,000
Yes, it was tragic,
but it was their fault.

940
00:33:18,000 --> 00:33:18,396
Yes, it was tragic,
but it was their fault.

941
00:33:18,463 --> 00:33:19,464
You don't know that.

942
00:33:19,530 --> 00:33:22,333
Neither of us knows
what happened after we left.

943
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
Well, it's not hard to guess.

944
00:33:24,000 --> 00:33:24,202
Well, it's not hard to guess.

945
00:33:24,268 --> 00:33:25,703
They tried to shut down
an experiment

946
00:33:25,770 --> 00:33:26,671
they didn't understand.

947
00:33:26,738 --> 00:33:28,706
Something went wrong,
and it killed them.

948
00:33:28,773 --> 00:33:30,000
No, we killed them.

949
00:33:30,000 --> 00:33:32,076
No, we killed them.

950
00:33:32,143 --> 00:33:34,545
Now, that doesn't sound like
the same man

951
00:33:34,612 --> 00:33:36,000
who grabbed a phaser

952
00:33:36,000 --> 00:33:36,314
who grabbed a phaser

953
00:33:36,381 --> 00:33:38,783
and defended his Captain
12 years ago.

954
00:33:38,850 --> 00:33:41,252
I've had 12 years
to think about it.

955
00:33:41,319 --> 00:33:42,000
And if I had it
to do over again

956
00:33:42,000 --> 00:33:43,488
And if I had it
to do over again

957
00:33:43,554 --> 00:33:45,723
I would have grabbed the phaser

958
00:33:45,790 --> 00:33:48,000
and pointed it at you,
instead of them.

959
00:33:48,000 --> 00:33:48,526
and pointed it at you,
instead of them.

960
00:33:48,593 --> 00:33:50,294
So, on reflection

961
00:33:50,361 --> 00:33:53,598
you'd rather be a
traitor than a hero.

962
00:33:53,664 --> 00:33:54,000
I wasn't a hero,
and neither were you.

963
00:33:54,000 --> 00:33:56,033
I wasn't a hero,
and neither were you.

964
00:33:56,100 --> 00:33:59,370
What you did was wrong,
and I was wrong to support you

965
00:33:59,437 --> 00:34:00,000
but I was too young
and too stupid to realize it.

966
00:34:00,000 --> 00:34:02,140
but I was too young
and too stupid to realize it.

967
00:34:02,206 --> 00:34:04,175
You were the Captain,
I was the Ensign.

968
00:34:04,242 --> 00:34:05,476
I was just following orders.

969
00:34:05,543 --> 00:34:06,000
And if you hadn't,
you'd be dead right now

970
00:34:06,000 --> 00:34:07,745
And if you hadn't,
you'd be dead right now

971
00:34:07,812 --> 00:34:09,547
along with all the rest of them.

972
00:34:09,614 --> 00:34:12,000
Dead because you listened
to a bunch of mutinous cowards

973
00:34:12,000 --> 00:34:12,617
Dead because you listened
to a bunch of mutinous cowards

974
00:34:12,683 --> 00:34:16,053
who were too blinded by fear
to see what I was trying to do.

975
00:34:16,120 --> 00:34:18,000
They were brave enough
to risk their lives

976
00:34:18,000 --> 00:34:18,222
They were brave enough
to risk their lives

977
00:34:18,289 --> 00:34:19,824
to stop you
from violating a treaty

978
00:34:19,891 --> 00:34:22,360
the Federation signed
in good faith.

979
00:34:22,427 --> 00:34:24,000
That treaty has bound our hands
and given the Romulans

980
00:34:24,000 --> 00:34:25,430
That treaty has bound our hands
and given the Romulans

981
00:34:25,496 --> 00:34:27,532
a tactical advantage
for the last 60 years.

982
00:34:27,598 --> 00:34:30,000
I was simply trying
to level the playing field.

983
00:34:30,000 --> 00:34:30,668
I was simply trying
to level the playing field.

984
00:34:30,735 --> 00:34:33,337
And now you want
to try it again.

985
00:34:33,404 --> 00:34:36,000
How many people will die
this time-- 50, 100, 1,000?

986
00:34:36,000 --> 00:34:37,508
How many people will die
this time-- 50, 100, 1,000?

987
00:34:37,575 --> 00:34:39,677
All right, you don't want
to help me, fine.

988
00:34:39,744 --> 00:34:41,512
But you are still
under my direct orders

989
00:34:41,579 --> 00:34:42,000
not to talk about what you know

990
00:34:42,000 --> 00:34:43,147
not to talk about what you know

991
00:34:43,214 --> 00:34:45,516
and I expect you to follow
those orders to the letter.

992
00:34:45,583 --> 00:34:46,851
I made you, Mister

993
00:34:46,918 --> 00:34:47,652
and I can break you
just as easily.

994
00:34:47,718 --> 00:34:48,000
Do you understand
me, Commander?

995
00:34:48,000 --> 00:34:49,420
Do you understand
me, Commander?

996
00:34:51,889 --> 00:34:53,558
Picard to away team.

997
00:34:53,624 --> 00:34:54,000
Prepare to return
to the ship immediately.

998
00:34:54,000 --> 00:34:56,327
Prepare to return
to the ship immediately.

999
00:34:56,394 --> 00:34:57,728
Stand by,
Enterprise.

1000
00:35:03,267 --> 00:35:04,735
Pressman to Enterprise.

1001
00:35:04,802 --> 00:35:06,000
Two people and one piece
of equipment to beam up.

1002
00:35:06,000 --> 00:35:08,239
Two people and one piece
of equipment to beam up.

1003
00:35:13,277 --> 00:35:15,680
( alarm blaring )

1004
00:35:19,884 --> 00:35:21,419
Report.

1005
00:35:22,720 --> 00:35:24,000
The Romulans have destroyed
the entrance to the chasm

1006
00:35:24,000 --> 00:35:25,756
The Romulans have destroyed
the entrance to the chasm

1007
00:35:25,823 --> 00:35:27,525
with their disruptors.

1008
00:35:27,592 --> 00:35:28,893
They've sealed us in.

1009
00:35:41,572 --> 00:35:42,000
WORF:
Sir, there is
an incoming message.

1010
00:35:42,000 --> 00:35:45,409
WORF:
Sir, there is
an incoming message.

1011
00:35:45,476 --> 00:35:48,000
It is from the warbird.

1012
00:35:48,000 --> 00:35:48,312
It is from the warbird.

1013
00:35:48,379 --> 00:35:49,347
On screen.

1014
00:35:49,413 --> 00:35:50,548
Aye, sir.

1015
00:35:50,615 --> 00:35:54,000
Captain, you seem to be in
a very unfortunate circumstance.

1016
00:35:54,000 --> 00:35:54,585
Captain, you seem to be in
a very unfortunate circumstance.

1017
00:35:54,652 --> 00:35:56,254
How can we help?

1018
00:35:56,320 --> 00:35:57,722
Are you responsible for this?

1019
00:35:57,788 --> 00:35:59,223
I'm not sure.

1020
00:35:59,290 --> 00:36:00,000
We were conducting
some geological experiments

1021
00:36:00,000 --> 00:36:02,460
We were conducting
some geological experiments

1022
00:36:02,527 --> 00:36:04,295
on the surface of the asteroid.

1023
00:36:04,362 --> 00:36:05,897
It is entirely possible

1024
00:36:05,963 --> 00:36:06,000
that we accidentally
sealed you in.

1025
00:36:06,000 --> 00:36:07,899
that we accidentally
sealed you in.

1026
00:36:07,965 --> 00:36:10,568
If only we had known
you were beneath the surface--

1027
00:36:10,635 --> 00:36:12,000
if you had shared
your plans with us--

1028
00:36:12,000 --> 00:36:12,803
if you had shared
your plans with us--

1029
00:36:12,870 --> 00:36:14,705
this might have been avoided.

1030
00:36:14,772 --> 00:36:15,973
What do you want, Sirol?

1031
00:36:16,040 --> 00:36:18,000
I don't want anything, Captain,
but I will offer to help you.

1032
00:36:18,000 --> 00:36:20,745
I don't want anything, Captain,
but I will offer to help you.

1033
00:36:20,811 --> 00:36:21,913
How?

1034
00:36:21,979 --> 00:36:23,481
By transporting

1035
00:36:23,548 --> 00:36:24,000
your crew aboard my ship.

1036
00:36:24,000 --> 00:36:25,249
your crew aboard my ship.

1037
00:36:25,316 --> 00:36:27,451
We'll take you back to Romulus

1038
00:36:27,518 --> 00:36:30,000
where, after a short stay
as our guests

1039
00:36:30,000 --> 00:36:30,288
where, after a short stay
as our guests

1040
00:36:30,354 --> 00:36:32,890
you will be returned
to the Federation.

1041
00:36:32,957 --> 00:36:35,526
Thank you
for your generous offer.

1042
00:36:35,593 --> 00:36:36,000
I will take it under advisement.

1043
00:36:36,000 --> 00:36:38,229
I will take it under advisement.

1044
00:36:38,296 --> 00:36:39,797
As you wish.

1045
00:36:39,864 --> 00:36:42,000
We will be continuing
our research in this system

1046
00:36:42,000 --> 00:36:43,434
We will be continuing
our research in this system

1047
00:36:43,501 --> 00:36:45,202
for a while longer.

1048
00:36:45,269 --> 00:36:46,637
I await your decision.

1049
00:36:48,439 --> 00:36:49,206
We can't do it.

1050
00:36:49,273 --> 00:36:50,174
If we abandon
the Enterprise

1051
00:36:50,241 --> 00:36:51,976
they'll come back here
and get their hands

1052
00:36:52,043 --> 00:36:53,311
on both ships.

1053
00:36:53,377 --> 00:36:54,000
Agreed. Options?

1054
00:36:54,000 --> 00:36:54,145
Agreed. Options?

1055
00:36:54,211 --> 00:36:56,480
WORF:
Captain, I believe
we could use

1056
00:36:56,547 --> 00:36:58,349
the phasers to cut our way out.

1057
00:36:58,416 --> 00:37:00,000
The asteroid's internal
structure is highly unstable.

1058
00:37:00,000 --> 00:37:01,419
The asteroid's internal
structure is highly unstable.

1059
00:37:01,485 --> 00:37:04,322
Any attempt to cut
through the rock could cause

1060
00:37:04,388 --> 00:37:06,000
the entire chasm
to collapse.

1061
00:37:06,000 --> 00:37:06,424
the entire chasm
to collapse.

1062
00:37:06,490 --> 00:37:08,526
Captain, I have
a suggestion.

1063
00:37:08,593 --> 00:37:12,000
There's a piece of equipment
in Admiral Pressman's quarters

1064
00:37:12,000 --> 00:37:12,830
There's a piece of equipment
in Admiral Pressman's quarters

1065
00:37:12,897 --> 00:37:15,900
under guard that might
get us out of here.

1066
00:37:15,967 --> 00:37:18,000
It's a prototype for
a Federation cloaking device.

1067
00:37:18,000 --> 00:37:19,503
It's a prototype for
a Federation cloaking device.

1068
00:37:21,772 --> 00:37:24,000
You just ended
your career, Will.

1069
00:37:24,000 --> 00:37:24,709
You just ended
your career, Will.

1070
00:37:24,775 --> 00:37:26,477
That's what it's about.

1071
00:37:28,512 --> 00:37:30,000
A cloaking device.

1072
00:37:30,000 --> 00:37:30,414
A cloaking device.

1073
00:37:30,481 --> 00:37:32,516
In the Treaty of Algeron

1074
00:37:32,583 --> 00:37:35,252
the Federation
specifically agreed

1075
00:37:35,319 --> 00:37:36,000
not to develop
cloaking technology.

1076
00:37:36,000 --> 00:37:37,321
not to develop
cloaking technology.

1077
00:37:37,388 --> 00:37:40,424
And that treaty is
the biggest mistake
we ever made.

1078
00:37:40,491 --> 00:37:42,000
It's kept us from
exploiting a vital
area of defense.

1079
00:37:42,000 --> 00:37:43,494
It's kept us from
exploiting a vital
area of defense.

1080
00:37:43,561 --> 00:37:46,530
That treaty has kept us
in peace for 60 years--

1081
00:37:46,597 --> 00:37:48,000
and, as a Starfleet officer,
you're supposed to uphold it.

1082
00:37:48,000 --> 00:37:50,301
and, as a Starfleet officer,
you're supposed to uphold it.

1083
00:37:50,368 --> 00:37:52,737
Now, that's enough!

1084
00:37:52,803 --> 00:37:54,000
I'm taking command
of this vessel.

1085
00:37:54,000 --> 00:37:55,439
I'm taking command
of this vessel.

1086
00:37:55,506 --> 00:37:59,276
Mr. Worf, escort the Captain
to his quarters.

1087
00:38:09,654 --> 00:38:10,988
I don't think anyone's

1088
00:38:11,055 --> 00:38:12,000
going to come to your
defense this time.

1089
00:38:12,000 --> 00:38:13,491
going to come to your
defense this time.

1090
00:38:13,557 --> 00:38:15,760
How do we use the cloak
to escape

1091
00:38:15,826 --> 00:38:17,762
from the asteroid?

1092
00:38:17,828 --> 00:38:18,000
It's more than just a cloak.

1093
00:38:18,000 --> 00:38:19,930
It's more than just a cloak.

1094
00:38:19,997 --> 00:38:22,466
It changes the structure
of matter.

1095
00:38:22,533 --> 00:38:24,000
In theory,
a ship using this device

1096
00:38:24,000 --> 00:38:24,702
In theory,
a ship using this device

1097
00:38:24,769 --> 00:38:26,971
could pass
through normal matter.

1098
00:38:27,038 --> 00:38:30,000
I see why you were so eager
to find it.

1099
00:38:30,000 --> 00:38:30,074
I see why you were so eager
to find it.

1100
00:38:30,141 --> 00:38:31,876
Then, can't you see
the potential here?

1101
00:38:31,942 --> 00:38:35,312
The phasing cloak could be
the greatest breakthrough

1102
00:38:35,379 --> 00:38:36,000
in weapons research
in the last 50 years.

1103
00:38:36,000 --> 00:38:36,981
in weapons research
in the last 50 years.

1104
00:38:37,048 --> 00:38:38,049
Except that it's illegal.

1105
00:38:38,115 --> 00:38:39,884
It's in violation
of an agreement

1106
00:38:39,950 --> 00:38:42,000
that the Federation signed
in good faith.

1107
00:38:42,000 --> 00:38:42,486
that the Federation signed
in good faith.

1108
00:38:42,553 --> 00:38:47,358
Captain, I think we could adapt
the cloak for the Enterprise.

1109
00:38:47,425 --> 00:38:48,000
Mr. Data?

1110
00:38:48,000 --> 00:38:49,460
Mr. Data?

1111
00:38:49,527 --> 00:38:51,395
Theoretically,
it is possible, sir

1112
00:38:51,462 --> 00:38:54,000
but it would take several hours
to study the device

1113
00:38:54,000 --> 00:38:54,065
but it would take several hours
to study the device

1114
00:38:54,131 --> 00:38:57,334
and determine how to link it
to our systems.

1115
00:38:57,401 --> 00:38:58,569
Make it so.

1116
00:39:01,138 --> 00:39:04,075
Captain's Log,
Stardate 47457.1.

1117
00:39:04,141 --> 00:39:06,000
We have been trapped
inside the asteroid

1118
00:39:06,000 --> 00:39:06,911
We have been trapped
inside the asteroid

1119
00:39:06,977 --> 00:39:08,579
for over eight hours.

1120
00:39:08,646 --> 00:39:10,748
Mr. Data and Commander La Forge
inform me

1121
00:39:10,815 --> 00:39:12,000
that they are nearly ready
to engage the cloak.

1122
00:39:12,000 --> 00:39:13,984
that they are nearly ready
to engage the cloak.

1123
00:39:16,053 --> 00:39:18,000
Commander, we've routed
the impulse engines

1124
00:39:18,000 --> 00:39:18,689
Commander, we've routed
the impulse engines

1125
00:39:18,756 --> 00:39:20,057
through the plasma conduits

1126
00:39:20,124 --> 00:39:22,793
but you're going to have
to watch the intercooler levels.

1127
00:39:22,860 --> 00:39:24,000
If they get too high

1128
00:39:24,000 --> 00:39:24,028
If they get too high

1129
00:39:24,095 --> 00:39:26,030
we'll blow the entire
relay system.

1130
00:39:26,097 --> 00:39:28,032
RIKER:
Understood.

1131
00:39:28,099 --> 00:39:30,000
I think that's what happened
12 years ago.

1132
00:39:30,000 --> 00:39:30,935
I think that's what happened
12 years ago.

1133
00:39:31,001 --> 00:39:33,437
The cloak blew out
the plasma relays

1134
00:39:33,504 --> 00:39:35,973
on the Pegasus
after we left the ship.

1135
00:39:36,040 --> 00:39:39,043
The plasma ignited in space,
and it looked

1136
00:39:39,110 --> 00:39:41,779
as if the ship
had been destroyed.

1137
00:39:41,846 --> 00:39:42,000
So the ship drifted
into this system

1138
00:39:42,000 --> 00:39:44,014
So the ship drifted
into this system

1139
00:39:44,081 --> 00:39:45,750
still in a phased state

1140
00:39:45,816 --> 00:39:48,000
and when it passed
through this asteroid...

1141
00:39:48,000 --> 00:39:48,619
and when it passed
through this asteroid...

1142
00:39:48,686 --> 00:39:49,954
The cloak failed

1143
00:39:50,020 --> 00:39:51,522
and half of the ship

1144
00:39:51,589 --> 00:39:53,624
materialized
in solid rock.

1145
00:39:53,691 --> 00:39:54,000
La Forge to Bridge.

1146
00:39:54,000 --> 00:39:55,126
La Forge to Bridge.

1147
00:39:55,192 --> 00:39:55,926
The cloak is on line

1148
00:39:55,993 --> 00:39:58,062
and ready to begin
phase sequencing.

1149
00:39:58,129 --> 00:39:59,764
Proceed, Number One.

1150
00:39:59,830 --> 00:40:00,000
Aye, sir.

1151
00:40:00,000 --> 00:40:01,098
Aye, sir.

1152
00:40:01,165 --> 00:40:03,734
Activating power systems.

1153
00:40:13,577 --> 00:40:15,780
Report.

1154
00:40:15,846 --> 00:40:18,000
The cloak appears to be
functioning normally.

1155
00:40:18,000 --> 00:40:18,015
The cloak appears to be
functioning normally.

1156
00:40:18,082 --> 00:40:19,884
The ship's matter/energy
phasing rate

1157
00:40:19,950 --> 00:40:22,419
should be sufficient
to pass through the asteroid.

1158
00:40:22,486 --> 00:40:24,000
Take us out.
Maneuvering thrusters only.

1159
00:40:24,000 --> 00:40:25,089
Take us out.
Maneuvering thrusters only.

1160
00:40:25,156 --> 00:40:26,724
WORF:
Aye, sir.

1161
00:40:26,791 --> 00:40:30,000
We will reach the rock face
in five seconds.

1162
00:40:30,000 --> 00:40:30,594
We will reach the rock face
in five seconds.

1163
00:40:51,215 --> 00:40:54,000
We have passed through
two kilometers

1164
00:40:54,000 --> 00:40:54,118
We have passed through
two kilometers

1165
00:40:54,185 --> 00:40:54,985
of the asteroid.

1166
00:40:55,052 --> 00:40:57,755
Now within one kilometer
of the surface.

1167
00:41:01,058 --> 00:41:02,960
We're approaching the surface.

1168
00:41:08,699 --> 00:41:11,068
We have cleared the asteroid,
Captain.

1169
00:41:11,135 --> 00:41:12,000
The warbird is off the port bow.

1170
00:41:12,000 --> 00:41:13,571
The warbird is off the port bow.

1171
00:41:13,637 --> 00:41:15,973
They're still waiting for us
to make up our minds.

1172
00:41:16,040 --> 00:41:18,000
Disengage the cloaking device,
Commander.

1173
00:41:18,000 --> 00:41:19,210
Disengage the cloaking device,
Commander.

1174
00:41:19,276 --> 00:41:20,211
You cannot do that!

1175
00:41:20,277 --> 00:41:22,012
If the Romulans see us
decloaking, they'll...

1176
00:41:22,079 --> 00:41:24,000
They'll know the truth, Admiral!

1177
00:41:24,000 --> 00:41:24,081
They'll know the truth, Admiral!

1178
00:41:24,148 --> 00:41:27,017
Which is what everyone
will know very shortly.

1179
00:41:27,084 --> 00:41:28,185
Carry out my orders.

1180
00:41:38,262 --> 00:41:40,698
Mr. Worf,
send a message to the warbird.

1181
00:41:40,764 --> 00:41:41,999
Inform them that
their government

1182
00:41:42,066 --> 00:41:43,901
will be contacted shortly
about this incident.

1183
00:41:43,968 --> 00:41:44,969
Aye, sir.

1184
00:41:45,035 --> 00:41:48,000
Admiral,
I am hereby charging you

1185
00:41:48,000 --> 00:41:48,706
Admiral,
I am hereby charging you

1186
00:41:48,772 --> 00:41:51,141
with violation of
the Treaty of Algeron.

1187
00:41:51,208 --> 00:41:53,177
As Captain of the Enterprise,
I'm placing you under arrest.

1188
00:41:53,244 --> 00:41:54,000
Mr. Worf?

1189
00:41:54,000 --> 00:41:54,178
Mr. Worf?

1190
00:41:54,245 --> 00:41:56,747
Admiral, if you
will come with me.

1191
00:41:56,814 --> 00:41:58,015
Captain...

1192
00:41:58,082 --> 00:42:00,000
I'll have to be
placed under arrest as well.

1193
00:42:00,000 --> 00:42:01,552
I'll have to be
placed under arrest as well.

1194
00:42:04,088 --> 00:42:05,623
Admiral.

1195
00:42:06,790 --> 00:42:08,025
I have a lot
of friends

1196
00:42:08,092 --> 00:42:10,094
at Starfleet
Command, Captain.

1197
00:42:13,964 --> 00:42:16,200
You're going to need them.

1198
00:42:39,657 --> 00:42:41,825
I've spoken with
Fleet Admiral Shanthi.

1199
00:42:41,892 --> 00:42:42,000
There will be a full inquiry
once we reach Starbase 247

1200
00:42:42,000 --> 00:42:45,162
There will be a full inquiry
once we reach Starbase 247

1201
00:42:45,229 --> 00:42:46,697
and that will probably lead

1202
00:42:46,764 --> 00:42:48,000
to a general court-martial
of Admiral Pressman

1203
00:42:48,000 --> 00:42:49,266
to a general court-martial
of Admiral Pressman

1204
00:42:49,333 --> 00:42:52,036
and several others
at Starfleet Intelligence.

1205
00:42:52,102 --> 00:42:54,000
Your involvement in this affair

1206
00:42:54,000 --> 00:42:54,872
Your involvement in this affair

1207
00:42:54,939 --> 00:42:57,007
is going to be thoroughly
investigated, Will.

1208
00:42:57,074 --> 00:42:59,310
There'll be some hard
questions for you to answer.

1209
00:42:59,376 --> 00:43:00,000
I understand.

1210
00:43:00,000 --> 00:43:01,278
I understand.

1211
00:43:09,119 --> 00:43:11,588
You made a mistake
12 years ago

1212
00:43:11,655 --> 00:43:12,000
but your service
since then

1213
00:43:12,000 --> 00:43:13,624
but your service
since then

1214
00:43:13,691 --> 00:43:16,226
has earned you
a great deal of respect

1215
00:43:16,293 --> 00:43:18,000
but this incident could cost
you some of that respect.

1216
00:43:18,000 --> 00:43:20,197
but this incident could cost
you some of that respect.

1217
00:43:20,264 --> 00:43:22,166
I can't help but feel
that I should have

1218
00:43:22,232 --> 00:43:23,734
come forward
a long time ago.

1219
00:43:23,801 --> 00:43:24,000
But when the moment came
to make a decision

1220
00:43:24,000 --> 00:43:25,869
But when the moment came
to make a decision

1221
00:43:25,936 --> 00:43:27,604
you made the right one.

1222
00:43:27,671 --> 00:43:30,000
You chose to tell the truth
and face the consequences.

1223
00:43:30,000 --> 00:43:31,342
You chose to tell the truth
and face the consequences.

1224
00:43:31,408 --> 00:43:33,844
As long as you can
still do that

1225
00:43:33,911 --> 00:43:36,000
then you deserve
to wear that uniform.

1226
00:43:36,000 --> 00:43:36,613
then you deserve
to wear that uniform.

1227
00:43:36,680 --> 00:43:38,148
And I will still be proud

1228
00:43:38,215 --> 00:43:40,317
to have you
as my First Officer.

