1
00:00:02,469 --> 00:00:05,772
CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 47254.1.

2
00:00:05,839 --> 00:00:06,000
A DELEGATION OF THE CAIRN
HAVE JUST COME ON BOARD.

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,708
A DELEGATION OF THE CAIRN
HAVE JUST COME ON BOARD.

4
00:00:08,775 --> 00:00:12,000
THIS TELEPATHIC SPECIES HAS
NO CONCEPT OF SPOKEN LANGUAGE

5
00:00:12,000 --> 00:00:12,278
THIS TELEPATHIC SPECIES HAS
NO CONCEPT OF SPOKEN LANGUAGE

6
00:00:12,345 --> 00:00:16,416
AND IS BEING INSTRUCTED
IN ITS USE BY... AN OLD FRIEND.

7
00:00:16,483 --> 00:00:18,000
I DON'T KNOW WHAT THEY'D
HAVE DONE WITHOUT ME.

8
00:00:18,000 --> 00:00:18,752
I DON'T KNOW WHAT THEY'D
HAVE DONE WITHOUT ME.

9
00:00:18,818 --> 00:00:20,653
FIRST, I HAD TO LEARN
HOW THEY COMMUNICATE.

10
00:00:20,720 --> 00:00:22,489
WELL, IT WAS AN ABSOLUTELY
EXHAUSTING PROCESS.

11
00:00:22,555 --> 00:00:23,690
IT MUST HAVE BEEN.

12
00:00:23,757 --> 00:00:24,000
QUITE DIFFERENT FROM
BETAZED TELEPATHY.

13
00:00:24,000 --> 00:00:26,292
QUITE DIFFERENT FROM
BETAZED TELEPATHY.

14
00:00:26,359 --> 00:00:27,627
WE TRANSMIT WORDS.

15
00:00:27,694 --> 00:00:30,000
WITH THE CAIRN, IT'S,
UH... IT'S IMAGES--

16
00:00:30,000 --> 00:00:30,130
WITH THE CAIRN, IT'S,
UH... IT'S IMAGES--

17
00:00:30,196 --> 00:00:32,332
A-A FLOOD OF THEM,
ALL AT THE SAME TIME.

18
00:00:32,399 --> 00:00:33,600
IT'S OVERWHELMING.

19
00:00:33,666 --> 00:00:34,601
I CAN IMAGINE.

20
00:00:34,667 --> 00:00:35,502
ACTUALLY, IT'S

21
00:00:35,568 --> 00:00:36,000
A VERY EFFICIENT WAY
OF COMMUNICATING.

22
00:00:36,000 --> 00:00:37,804
A VERY EFFICIENT WAY
OF COMMUNICATING.

23
00:00:37,871 --> 00:00:39,773
IF TWO CAIRN WERE HAVING
THIS CONVERSATION

24
00:00:39,839 --> 00:00:41,474
IT WOULD HAVE BEEN
OVER MINUTES AGO.

25
00:00:41,541 --> 00:00:42,000
REALLY?

26
00:00:42,000 --> 00:00:42,776
REALLY?

27
00:00:42,842 --> 00:00:44,144
OF COURSE, THEY REALIZE

28
00:00:44,210 --> 00:00:46,212
THAT THEY'LL WANT
TO COMMUNICATE VERBALLY

29
00:00:46,279 --> 00:00:48,000
IF THEY JOIN
THE FEDERATION.

30
00:00:48,000 --> 00:00:48,148
IF THEY JOIN
THE FEDERATION.

31
00:00:48,214 --> 00:00:48,948
OH, DO ME A FAVOR.

32
00:00:49,015 --> 00:00:51,317
INTRODUCE YOURSELF
TO ONE OF THEM.

33
00:00:51,384 --> 00:00:53,319
ENGAGE HIM
IN CONVERSATION.

34
00:00:53,386 --> 00:00:54,000
THEY NEED THE PRACTICE.

35
00:00:54,000 --> 00:00:54,654
THEY NEED THE PRACTICE.

36
00:00:54,721 --> 00:00:55,789
I'D BE HAPPY TO.

37
00:00:55,855 --> 00:00:57,257
IT'S CALLED A VISOR.

38
00:00:57,323 --> 00:00:59,058
IT ENABLES ME TO SEE.

39
00:00:59,125 --> 00:01:00,000
LIKE MY VOCAL ENHANCER.

40
00:01:00,000 --> 00:01:00,760
LIKE MY VOCAL ENHANCER.

41
00:01:00,827 --> 00:01:02,629
IT HELPS ME MAKE SOUNDS.

42
00:01:02,695 --> 00:01:05,365
I SEE YOU'VE ALREADY
MET MY STAR PUPIL.

43
00:01:05,432 --> 00:01:06,000
HEDRIL'S PICKED UP
SPOKEN LANGUAGE

44
00:01:06,000 --> 00:01:07,634
HEDRIL'S PICKED UP
SPOKEN LANGUAGE

45
00:01:07,700 --> 00:01:09,636
MUCH FASTER
THAN THE OTHERS.

46
00:01:09,702 --> 00:01:11,604
IT IS OFTEN THE CASE
THAT CHILDREN

47
00:01:11,671 --> 00:01:12,000
LEARN LANGUAGES
MORE EASILY THAN ADULTS.

48
00:01:12,000 --> 00:01:13,506
LEARN LANGUAGES
MORE EASILY THAN ADULTS.

49
00:01:13,573 --> 00:01:15,675
DEANNA WAS QUITE
GOOD AT LANGUAGES

50
00:01:15,742 --> 00:01:17,177
WHEN SHE WAS LITTLE.

51
00:01:17,243 --> 00:01:18,000
WHERE IS DEANNA?

52
00:01:18,000 --> 00:01:18,244
WHERE IS DEANNA?

53
00:01:18,311 --> 00:01:21,281
WELL, SHE MUST BE HERE
SOMEWHERE.

54
00:01:21,347 --> 00:01:23,583
HEDRIL, DARLING...?

55
00:01:26,352 --> 00:01:27,821
WHAT?

56
00:01:27,887 --> 00:01:30,000
UM... GO FIND
YOUR FATHER, DEAR.

57
00:01:30,000 --> 00:01:31,124
UM... GO FIND
YOUR FATHER, DEAR.

58
00:01:31,191 --> 00:01:33,259
I WANT TO TALK TO HIM.

59
00:01:37,597 --> 00:01:39,432
MRS. TROI?

60
00:01:39,499 --> 00:01:42,000
OH, I'M JUST
A LITTLE TIRED.

61
00:01:42,000 --> 00:01:42,235
OH, I'M JUST
A LITTLE TIRED.

62
00:01:42,302 --> 00:01:46,306
THIS CONSTANT TELEPATHY
WITH THE CAIRN...

63
00:01:46,372 --> 00:01:48,000
UM... NO, I'M...

64
00:01:48,000 --> 00:01:49,108
UM... NO, I'M...

65
00:01:49,175 --> 00:01:49,609
I'M FINE, REALLY.

66
00:01:55,949 --> 00:01:57,617
AREN'T YOU GOING
TO MINGLE, MR. WOOF?

67
00:02:01,621 --> 00:02:04,491
I DO NOT CARE
FOR TELEPATHS.

68
00:02:04,557 --> 00:02:06,000
THEY MAKE ME... UNEASY.

69
00:02:06,000 --> 00:02:06,559
THEY MAKE ME... UNEASY.

70
00:02:06,626 --> 00:02:07,694
OH, DON'T WORRY.

71
00:02:07,760 --> 00:02:10,363
THE CAIRN COULDN'T READ
YOUR THOUGHTS

72
00:02:10,430 --> 00:02:11,731
EVEN IF THEY WANTED TO.

73
00:02:11,798 --> 00:02:12,000
YOUR BRAIN ISN'T
SOPHISTICATED ENOUGH.

74
00:02:12,000 --> 00:02:13,867
YOUR BRAIN ISN'T
SOPHISTICATED ENOUGH.

75
00:02:16,469 --> 00:02:18,000
NEITHER
IS YOURS, DEAR.

76
00:02:18,000 --> 00:02:18,705
NEITHER
IS YOURS, DEAR.

77
00:02:18,771 --> 00:02:21,774
THEY CAN ONLY COMMUNICATE
WITH OTHER TELEPATHS.

78
00:02:21,841 --> 00:02:23,810
HAVE EITHER OF YOU
SEEN DEANNA?

79
00:02:23,877 --> 00:02:24,000
SHE WAS WORKING,
BUT SHE SAID SHE WOULD BE...

80
00:02:24,000 --> 00:02:26,713
SHE WAS WORKING,
BUT SHE SAID SHE WOULD BE...

81
00:02:26,779 --> 00:02:27,780
SPEAK OF THE DEVIL.

82
00:02:30,283 --> 00:02:31,317
SORRY I'M LATE.

83
00:02:31,384 --> 00:02:33,353
I LOST TRACK
OF THE TIME.

84
00:02:33,419 --> 00:02:34,621
YES, DEANNA DEAR, COME WITH ME.

85
00:02:34,687 --> 00:02:36,000
I WANT YOU TO MEET
THE SENIOR DIPLOMAT

86
00:02:36,000 --> 00:02:37,156
I WANT YOU TO MEET
THE SENIOR DIPLOMAT

87
00:02:37,223 --> 00:02:38,558
OF THE CAIRN DELEGATION.

88
00:02:42,695 --> 00:02:44,898
MAQUES, THIS IS
THE BEAUTIFUL DAUGHTER

89
00:02:44,964 --> 00:02:47,267
I'VE BEEN TELLING
YOU ABOUT, DEANNA.

90
00:02:47,333 --> 00:02:48,000
PLEASED TO...

91
00:02:48,000 --> 00:02:49,669
PLEASED TO...

92
00:02:54,974 --> 00:02:55,942
HELLO.

93
00:02:56,009 --> 00:02:57,377
HELLO.

94
00:02:57,443 --> 00:02:58,711
PLEASED TO MEET YOU.

95
00:02:58,778 --> 00:03:00,000
OH, YES... THAT IS IT.

96
00:03:00,000 --> 00:03:02,682
OH, YES... THAT IS IT.

97
00:03:02,749 --> 00:03:04,717
PLEASED TO MEET
YOU, DEANNA.

98
00:03:04,784 --> 00:03:06,000
GOOD. WELL, I'LL JUST LET
YOU YOUNG PEOPLE CHAT.

99
00:03:06,000 --> 00:03:07,887
GOOD. WELL, I'LL JUST LET
YOU YOUNG PEOPLE CHAT.

100
00:03:12,458 --> 00:03:13,359
WELL, MAQUES

101
00:03:13,426 --> 00:03:15,929
WHAT DO YOU THINK
OF THE ENTERPRISE?

102
00:03:15,995 --> 00:03:18,000
OH... IT IS BEAUTIFUL.

103
00:03:18,000 --> 00:03:20,366
OH... IT IS BEAUTIFUL.

104
00:03:20,433 --> 00:03:22,435
COMFORTABLE, ALSO.

105
00:03:22,502 --> 00:03:23,870
I'M GLAD YOU THINK SO.

106
00:03:23,937 --> 00:03:24,000
UH...

107
00:03:24,000 --> 00:03:25,605
UH...

108
00:03:25,672 --> 00:03:28,675
THERE IS ANOTHER WORD
THAT DESCRIBES IT.

109
00:03:32,445 --> 00:03:33,880
BUT I CANNOT REMEMBER.

110
00:03:33,947 --> 00:03:36,000
YOU'VE LEARNED A GREAT DEAL
IN A VERY SHORT TIME.

111
00:03:36,000 --> 00:03:36,516
YOU'VE LEARNED A GREAT DEAL
IN A VERY SHORT TIME.

112
00:03:36,583 --> 00:03:37,550
I'M SURE IT WON'T BE LONG

113
00:03:37,617 --> 00:03:39,619
BEFORE YOUR WORDS DO JUSTICE
TO YOUR THOUGHTS.

114
00:03:43,523 --> 00:03:45,258
YOUR MOTHER...

115
00:03:45,325 --> 00:03:47,427
TOLD ME...

116
00:03:47,493 --> 00:03:48,000
OF YOUR NEED.

117
00:03:48,000 --> 00:03:48,695
OF YOUR NEED.

118
00:03:48,761 --> 00:03:50,630
NEED?

119
00:03:51,898 --> 00:03:53,600
UH, A MOMENT.

120
00:03:56,069 --> 00:03:58,004
HUSBAND.

121
00:03:58,071 --> 00:03:59,439
YOU NEED A HUSBAND.

122
00:03:59,505 --> 00:04:00,000
I...

123
00:04:00,000 --> 00:04:01,674
I...

124
00:04:01,741 --> 00:04:03,509
NEED A WIFE.

125
00:04:40,346 --> 00:04:42,000
SPACE, THE FINAL FRONTIER.

126
00:04:42,000 --> 00:04:44,717
SPACE, THE FINAL FRONTIER.

127
00:04:44,784 --> 00:04:48,000
THESE ARE THE VOYAGES
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.

128
00:04:48,000 --> 00:04:48,388
THESE ARE THE VOYAGES
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.

129
00:04:48,454 --> 00:04:50,590
ITS CONTINUING MISSION--

130
00:04:50,657 --> 00:04:54,000
TO EXPLORE
STRANGE NEW WORLDS

131
00:04:54,000 --> 00:04:54,560
TO EXPLORE
STRANGE NEW WORLDS

132
00:04:54,627 --> 00:04:58,831
TO SEEK OUT NEW LIFE
AND NEW CIVILIZATIONS

133
00:04:58,898 --> 00:05:00,000
TO BOLDLY GO
WHERE NO ONE HAS GONE BEFORE.

134
00:05:00,000 --> 00:05:01,901
TO BOLDLY GO
WHERE NO ONE HAS GONE BEFORE.

135
00:06:01,861 --> 00:06:03,596
OH, DEANNA?

136
00:06:03,663 --> 00:06:06,000
OH... GOOD MORNING.

137
00:06:06,000 --> 00:06:06,599
OH... GOOD MORNING.

138
00:06:06,666 --> 00:06:08,868
SO, WHAT DID YOU
THINK OF MAQUES?

139
00:06:08,935 --> 00:06:10,636
WHY DID YOU DO THAT,
MOTHER?

140
00:06:10,703 --> 00:06:12,000
YOU EMBARRASSED
BOTH OF US.

141
00:06:12,000 --> 00:06:12,405
YOU EMBARRASSED
BOTH OF US.

142
00:06:12,472 --> 00:06:14,741
OH, HE'S REALLY
VERY SWEET.

143
00:06:14,807 --> 00:06:16,642
AND LONELY, POOR MAN.

144
00:06:16,709 --> 00:06:18,000
A WIDOWER,
RAISING A CHILD ALONE.

145
00:06:18,000 --> 00:06:18,778
A WIDOWER,
RAISING A CHILD ALONE.

146
00:06:18,845 --> 00:06:20,113
MOTHER, DON'T START.

147
00:06:20,179 --> 00:06:23,015
I JUST THINK IT'S TIME
FOR YOU TO SETTLE DOWN

148
00:06:23,082 --> 00:06:24,000
AND IF YOUR FATHER
WERE STILL ALIVE

149
00:06:24,000 --> 00:06:25,485
AND IF YOUR FATHER
WERE STILL ALIVE

150
00:06:25,551 --> 00:06:27,420
I'M SURE HE'D
SAY THE SAME THING.

151
00:06:27,487 --> 00:06:29,756
DECK EIGHT.

152
00:06:29,822 --> 00:06:30,000
BUT YOU'LL DO EXACTLY
WHAT YOU WANT...

153
00:06:30,000 --> 00:06:33,526
BUT YOU'LL DO EXACTLY
WHAT YOU WANT...

154
00:06:33,593 --> 00:06:34,894
JUST LIKE ALWAYS.

155
00:06:34,961 --> 00:06:36,000
MOTHER, STOP IT.

156
00:06:36,000 --> 00:06:37,163
MOTHER, STOP IT.

157
00:06:44,203 --> 00:06:45,705
ARE YOU COMING?

158
00:06:53,746 --> 00:06:54,000
WHAT'S WRONG?

159
00:06:54,000 --> 00:06:55,548
WHAT'S WRONG?

160
00:06:58,885 --> 00:07:00,000
( sighs )

161
00:07:00,000 --> 00:07:00,419
( sighs )

162
00:07:01,621 --> 00:07:04,891
YOU ARE SO PRECIOUS TO ME.

163
00:07:04,957 --> 00:07:06,000
YOU'RE ALL I'VE GOT.

164
00:07:06,000 --> 00:07:07,994
YOU'RE ALL I'VE GOT.

165
00:07:08,060 --> 00:07:12,000
IF SOMETHING HAPPENED TO YOU
I DON'T KNOW WHAT I'D DO.

166
00:07:12,000 --> 00:07:12,465
IF SOMETHING HAPPENED TO YOU
I DON'T KNOW WHAT I'D DO.

167
00:07:13,766 --> 00:07:16,936
NOTHING'S GOING
TO HAPPEN TO ME.

168
00:07:19,772 --> 00:07:22,074
YOU'D BETTER GO.

169
00:07:22,141 --> 00:07:24,000
MY FIRST APPOINTMENT
ISN'T FOR A FEW MINUTES.

170
00:07:24,000 --> 00:07:24,177
MY FIRST APPOINTMENT
ISN'T FOR A FEW MINUTES.

171
00:07:24,243 --> 00:07:25,845
WHY DON'T WE TALK
FOR AWHILE?

172
00:07:25,912 --> 00:07:27,513
NO, I'M FINE.

173
00:07:27,580 --> 00:07:30,000
I'M JUST TIRED FROM WORKING
WITH THE CAIRN.

174
00:07:30,000 --> 00:07:30,716
I'M JUST TIRED FROM WORKING
WITH THE CAIRN.

175
00:07:30,783 --> 00:07:32,752
IT'S MAKING ME EMOTIONAL.

176
00:07:32,819 --> 00:07:34,554
ARE YOU SURE?

177
00:07:34,620 --> 00:07:36,000
MM-HMM. GO ON.

178
00:07:36,000 --> 00:07:36,923
MM-HMM. GO ON.

179
00:07:38,558 --> 00:07:39,492
I'LL SEE YOU LATER.

180
00:07:41,727 --> 00:07:42,000
GO ON.

181
00:07:42,000 --> 00:07:43,029
GO ON.

182
00:07:57,743 --> 00:07:59,212
MAQUES.

183
00:08:02,048 --> 00:08:06,000
I MUST... APOLOGIZE...
FOR YESTERDAY.

184
00:08:06,000 --> 00:08:06,152
I MUST... APOLOGIZE...
FOR YESTERDAY.

185
00:08:06,219 --> 00:08:06,986
YOU DON'T HAVE TO.

186
00:08:07,053 --> 00:08:10,256
MY WORDS...
THEY WERE... CONFUSED.

187
00:08:11,691 --> 00:08:12,000
IT WASN'T YOUR FAULT.

188
00:08:12,000 --> 00:08:14,493
IT WASN'T YOUR FAULT.

189
00:08:14,560 --> 00:08:15,895
PLEASE.

190
00:08:17,096 --> 00:08:18,000
MY MOTHER MISLED YOU.

191
00:08:18,000 --> 00:08:18,898
MY MOTHER MISLED YOU.

192
00:08:20,733 --> 00:08:23,936
NOT IN EVERYTHING.

193
00:08:24,003 --> 00:08:25,838
SHE HAS...

194
00:08:25,905 --> 00:08:28,941
AN IMAGE OF YOU

195
00:08:29,008 --> 00:08:30,000
IN HER MIND.

196
00:08:30,000 --> 00:08:31,577
IN HER MIND.

197
00:08:31,644 --> 00:08:34,513
SHE SHARED IT WITH ME.

198
00:08:34,580 --> 00:08:36,000
YOU ARE EVEN
MORE BEAUTIFUL.

199
00:08:36,000 --> 00:08:36,782
YOU ARE EVEN
MORE BEAUTIFUL.

200
00:08:41,654 --> 00:08:42,000
THE WAY MY PEOPLE
COMMUNICATE

201
00:08:42,000 --> 00:08:45,825
THE WAY MY PEOPLE
COMMUNICATE

202
00:08:45,892 --> 00:08:48,000
IT IS... DIRECT.

203
00:08:48,000 --> 00:08:48,594
IT IS... DIRECT.

204
00:08:48,661 --> 00:08:50,830
NOTHING IS HIDDEN.

205
00:08:52,732 --> 00:08:54,000
YES?

206
00:08:54,000 --> 00:08:54,967
YES?

207
00:08:55,034 --> 00:09:00,000
YOUR MOTHER IS THE FIRST
TO LEARN OUR TELEPATHY.

208
00:09:00,000 --> 00:09:00,539
YOUR MOTHER IS THE FIRST
TO LEARN OUR TELEPATHY.

209
00:09:00,606 --> 00:09:02,742
YOU MEAN YOU'VE NEVER
HAD TELEPATHY

210
00:09:02,808 --> 00:09:04,977
WITH SOMEONE WHO WASN'T CAIRN?

211
00:09:05,044 --> 00:09:06,000
NO.

212
00:09:06,000 --> 00:09:07,213
NO.

213
00:09:09,215 --> 00:09:12,000
TO COMMUNICATE WITH HER IS...
VERY DIFFERENT.

214
00:09:12,000 --> 00:09:15,154
TO COMMUNICATE WITH HER IS...
VERY DIFFERENT.

215
00:09:15,221 --> 00:09:16,889
IN WHAT WAY?

216
00:09:19,292 --> 00:09:24,000
ALWAYS, THERE IS
A PART OF HER THAT... UM...

217
00:09:24,000 --> 00:09:24,764
ALWAYS, THERE IS
A PART OF HER THAT... UM...

218
00:09:24,830 --> 00:09:29,969
A PART OF HER THAT IS... DARK.

219
00:09:30,036 --> 00:09:32,171
DARK?

220
00:09:35,708 --> 00:09:36,000
A PART OF HER THAT...
CANNOT BE SEEN.

221
00:09:36,000 --> 00:09:40,646
A PART OF HER THAT...
CANNOT BE SEEN.

222
00:09:42,848 --> 00:09:44,317
DO YOU UNDERSTAND?

223
00:09:44,383 --> 00:09:47,253
I'M NOT SURE.

224
00:09:47,320 --> 00:09:48,000
HAVE YOU ASKED MY MOTHER
ABOUT THIS?

225
00:09:48,000 --> 00:09:50,122
HAVE YOU ASKED MY MOTHER
ABOUT THIS?

226
00:09:50,189 --> 00:09:52,858
UM... SHE CALLED IT...

227
00:09:55,828 --> 00:09:56,829
A MOMENT.

228
00:09:59,231 --> 00:10:00,000
UM... PRIVACY.

229
00:10:00,000 --> 00:10:01,167
UM... PRIVACY.

230
00:10:02,301 --> 00:10:03,803
OF COURSE.

231
00:10:05,972 --> 00:10:06,000
YOU SAID AMONG THE CAIRN
NOTHING IS HIDDEN.

232
00:10:06,000 --> 00:10:10,276
YOU SAID AMONG THE CAIRN
NOTHING IS HIDDEN.

233
00:10:10,343 --> 00:10:12,000
WE VALUE HONESTY,
BUT WE DON'T ALWAYS SHARE

234
00:10:12,000 --> 00:10:13,012
WE VALUE HONESTY,
BUT WE DON'T ALWAYS SHARE

235
00:10:13,079 --> 00:10:15,381
EVERYTHING WE'RE THINKING
AND FEELING.

236
00:10:17,049 --> 00:10:18,000
THIS IS... PRIVACY?

237
00:10:18,000 --> 00:10:21,020
THIS IS... PRIVACY?

238
00:10:21,087 --> 00:10:23,055
YES.

239
00:10:23,122 --> 00:10:24,000
IT IS... NORMAL?

240
00:10:24,000 --> 00:10:25,324
IT IS... NORMAL?

241
00:10:25,391 --> 00:10:27,093
FOR US, YES.

242
00:10:29,695 --> 00:10:30,000
IF THIS IS YOUR WAY...

243
00:10:30,000 --> 00:10:33,199
IF THIS IS YOUR WAY...

244
00:10:33,265 --> 00:10:36,000
I AM RELIEVED.

245
00:10:36,000 --> 00:10:36,969
I AM RELIEVED.

246
00:10:37,036 --> 00:10:39,305
IT IS OUR WAY.

247
00:10:44,477 --> 00:10:45,845
I WILL LEAVE NOW.

248
00:10:47,079 --> 00:10:48,000
I'M GLAD YOU STOPPED BY.

249
00:10:48,000 --> 00:10:48,681
I'M GLAD YOU STOPPED BY.

250
00:10:48,748 --> 00:10:53,886
I'M GLAD TO HAVE STOPPED ALSO.

251
00:11:03,796 --> 00:11:05,965
I WAS ALL SET FOR ANOTHER
ROUND OF ARGUING

252
00:11:06,032 --> 00:11:08,167
WHEN ALL OF A SUDDEN,
SHE JUST FELL APART.

253
00:11:08,234 --> 00:11:09,802
SHE'S UNDER
A LOT OF STRESS.

254
00:11:09,869 --> 00:11:11,303
SHE'S PREPARING THE CAIRN

255
00:11:11,370 --> 00:11:12,000
TO MEET
WITH THE FEDERATION COUNCIL.

256
00:11:12,000 --> 00:11:13,439
TO MEET
WITH THE FEDERATION COUNCIL.

257
00:11:13,506 --> 00:11:15,141
IT'S MORE THAN THAT.

258
00:11:15,207 --> 00:11:18,000
I'M SENSING SOME VERY
ERRATIC EMOTIONS FROM HER.

259
00:11:18,000 --> 00:11:18,711
I'M SENSING SOME VERY
ERRATIC EMOTIONS FROM HER.

260
00:11:18,778 --> 00:11:21,447
EVEN THE CLOTHES SHE'S
WEARING ARE UNUSUAL.

261
00:11:21,514 --> 00:11:22,815
THEY'RE SO SUBDUED.

262
00:11:22,882 --> 00:11:23,983
MAYBE YOU JUST NEED

263
00:11:24,050 --> 00:11:25,951
TO SIT AND TALK WITH HER
FOR A MINUTE.

264
00:11:26,018 --> 00:11:27,119
Lwaxana:
COMMANDER!

265
00:11:27,186 --> 00:11:28,187
TAKE YOUR HANDS OFF HER!

266
00:11:28,254 --> 00:11:29,188
MRS. TROI...

267
00:11:29,255 --> 00:11:30,000
DON'T YOU "MRS. TROI" ME!

268
00:11:30,000 --> 00:11:30,189
DON'T YOU "MRS. TROI" ME!

269
00:11:30,256 --> 00:11:31,390
MOTHER...

270
00:11:31,457 --> 00:11:32,892
WHY DON'T YOU LEAVE HER ALONE?

271
00:11:32,958 --> 00:11:34,693
IF IT WEREN'T FOR YOU,
SHE'D BE MARRIED BY NOW!

272
00:11:34,760 --> 00:11:35,694
THAT'S ENOUGH.

273
00:11:35,761 --> 00:11:36,000
NOW, I AM WARNING YOU--

274
00:11:36,000 --> 00:11:36,896
NOW, I AM WARNING YOU--

275
00:11:36,962 --> 00:11:38,431
STAY AWAY FROM MY DAUGHTER!

276
00:11:38,497 --> 00:11:40,800
YOU'RE COMING
WITH ME.

277
00:11:44,870 --> 00:11:47,339
OH, I DON'T KNOW
WHAT GOT INTO ME.

278
00:11:47,406 --> 00:11:48,000
OH... PLEASE, TELL WILL
HOW SORRY I AM.

279
00:11:48,000 --> 00:11:51,177
OH... PLEASE, TELL WILL
HOW SORRY I AM.

280
00:11:51,243 --> 00:11:52,745
YOU'RE FINE

281
00:11:52,812 --> 00:11:54,000
BUT YOU'RE PSILOSYNINE
LEVELS ARE A LITTLE LOW.

282
00:11:54,000 --> 00:11:55,047
BUT YOU'RE PSILOSYNINE
LEVELS ARE A LITTLE LOW.

283
00:11:55,114 --> 00:11:56,315
PSILO... HMM?

284
00:11:56,382 --> 00:11:59,452
IT'S A NEUROTRANSMITTER
INVOLVED IN TELEPATHY.

285
00:11:59,518 --> 00:12:00,000
IT'S BEEN DEPLETED

286
00:12:00,000 --> 00:12:01,087
IT'S BEEN DEPLETED

287
00:12:01,153 --> 00:12:02,321
BY YOUR WORK
WITH THE CAIRN.

288
00:12:02,388 --> 00:12:03,956
YOU'RE GOING TO HAVE
TO TRY TO AVOID

289
00:12:04,023 --> 00:12:05,724
TELEPATHIC COMMUNICATION
FOR A WHILE.

290
00:12:05,791 --> 00:12:06,000
I CAN'T.

291
00:12:06,000 --> 00:12:07,093
I CAN'T.

292
00:12:07,159 --> 00:12:08,127
WHY?

293
00:12:08,194 --> 00:12:09,929
WE ONLY HAVE
THREE DAYS LEFT

294
00:12:09,995 --> 00:12:11,197
AND, UH...

295
00:12:11,263 --> 00:12:12,000
OH, THE CAIRN HAVE
SO MUCH TO LEARN.

296
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
OH, THE CAIRN HAVE
SO MUCH TO LEARN.

297
00:12:14,400 --> 00:12:15,968
LWAXANA, I'M SORRY

298
00:12:16,035 --> 00:12:18,000
BUT YOU'RE GOING TO HAVE
TO TAKE SOME TIME AND REST.

299
00:12:18,000 --> 00:12:19,405
BUT YOU'RE GOING TO HAVE
TO TAKE SOME TIME AND REST.

300
00:12:22,408 --> 00:12:24,000
MAYBE I CAN HELP
WITH THE CAIRN.

301
00:12:24,000 --> 00:12:24,443
MAYBE I CAN HELP
WITH THE CAIRN.

302
00:12:24,510 --> 00:12:27,947
NO, YOU'RE ONLY
HALF BETAZOID, DEAR.

303
00:12:28,013 --> 00:12:30,000
AND YOU HAVE NO EXPERIENCE
WITH THEIR FORM OF TELEPATHY.

304
00:12:30,000 --> 00:12:32,351
AND YOU HAVE NO EXPERIENCE
WITH THEIR FORM OF TELEPATHY.

305
00:12:32,418 --> 00:12:34,220
THEN I WON'T USE TELEPATHY.

306
00:12:34,286 --> 00:12:35,821
WE'LL WORK VERBALLY.

307
00:12:35,888 --> 00:12:36,000
I SUPPOSE
WE COULD DO THAT.

308
00:12:36,000 --> 00:12:39,191
I SUPPOSE
WE COULD DO THAT.

309
00:12:39,258 --> 00:12:41,026
AND IF THEY DON'T
UNDERSTAND SOMETHING

310
00:12:41,093 --> 00:12:42,000
I'LL EXPLAIN IT TO THEM
TELEPATHICALLY.

311
00:12:42,000 --> 00:12:42,962
I'LL EXPLAIN IT TO THEM
TELEPATHICALLY.

312
00:12:43,028 --> 00:12:45,831
NO, YOU'LL WORK
VERBALLY, TOO.

313
00:12:45,898 --> 00:12:48,000
THE POINT IS FOR YOU
TO GET SOME REST, MOTHER.

314
00:12:48,000 --> 00:12:49,768
THE POINT IS FOR YOU
TO GET SOME REST, MOTHER.

315
00:12:49,835 --> 00:12:51,137
BESIDES, IT'LL
DO THEM GOOD

316
00:12:51,203 --> 00:12:53,172
TO HAVE TO FIGURE
THINGS OUT WITH WORDS.

317
00:12:56,242 --> 00:12:57,843
I SUPPOSE YOU'RE RIGHT.

318
00:13:04,316 --> 00:13:06,000
Troi:
THIS IS THE SHIP'S ARBORETUM.

319
00:13:06,000 --> 00:13:07,086
Troi:
THIS IS THE SHIP'S ARBORETUM.

320
00:13:07,153 --> 00:13:08,854
"ARBOR" MEANS TREE.

321
00:13:08,921 --> 00:13:10,022
VERY GOOD, HEDRIL.

322
00:13:10,089 --> 00:13:12,000
THIS IS WHERE PEOPLE
COME TO RELAX...

323
00:13:12,000 --> 00:13:12,291
THIS IS WHERE PEOPLE
COME TO RELAX...

324
00:13:12,358 --> 00:13:14,426
ENJOY THEMSELVES
IN A NATURAL SETTING.

325
00:13:16,462 --> 00:13:18,000
"FLOWERS OF ALL HUE

326
00:13:18,000 --> 00:13:18,430
"FLOWERS OF ALL HUE

327
00:13:18,497 --> 00:13:20,533
AND WITHOUT THORN,
THE ROSE."

328
00:13:20,599 --> 00:13:23,569
IT'S AN OLD EARTH POEM
BY JOHN MILTON.

329
00:13:26,172 --> 00:13:29,875
PLEASE. WHAT IS A... POEM?

330
00:13:29,942 --> 00:13:30,000
POETRY IS AN ART FORM
THAT USES WORDS

331
00:13:30,000 --> 00:13:35,114
POETRY IS AN ART FORM
THAT USES WORDS

332
00:13:35,181 --> 00:13:36,000
PUT TOGETHER
IN NEW AND UNEXPECTED WAYS

333
00:13:36,000 --> 00:13:38,851
PUT TOGETHER
IN NEW AND UNEXPECTED WAYS

334
00:13:38,918 --> 00:13:40,352
SOMETIMES IN RHYME.

335
00:13:40,419 --> 00:13:42,000
MILTON WAS SPECULATING
THAT IN HEAVEN

336
00:13:42,000 --> 00:13:43,189
MILTON WAS SPECULATING
THAT IN HEAVEN

337
00:13:43,255 --> 00:13:45,157
ROSES WOULDN'T HAVE THORNS.

338
00:13:45,224 --> 00:13:47,226
HEAVEN?

339
00:13:47,293 --> 00:13:48,000
OH.

340
00:13:48,000 --> 00:13:49,161
OH.

341
00:13:49,228 --> 00:13:50,296
OH, UH...

342
00:13:50,362 --> 00:13:52,932
HEAVEN IS...

343
00:13:52,998 --> 00:13:54,000
WELL, IT'S, UM...

344
00:13:54,000 --> 00:13:54,200
WELL, IT'S, UM...

345
00:13:54,266 --> 00:13:55,501
HOW CAN I PUT IT?

346
00:13:57,269 --> 00:13:59,471
YES, I SEE. THANK YOU.

347
00:13:59,538 --> 00:14:00,000
"HEAVEN."

348
00:14:00,000 --> 00:14:01,140
"HEAVEN."

349
00:14:01,207 --> 00:14:04,243
MOTHER, YOU'RE SUPPOSED
TO BE AVOIDING TELEPATHY.

350
00:14:04,310 --> 00:14:06,000
I'M ONLY TRYING TO HELP, DEAR.

351
00:14:06,000 --> 00:14:07,513
I'M ONLY TRYING TO HELP, DEAR.

352
00:14:07,580 --> 00:14:09,148
YOU DON'T LOOK WELL.

353
00:14:09,215 --> 00:14:11,283
I'M JUST TIRED.

354
00:14:11,350 --> 00:14:12,000
MAYBE I'LL SIT DOWN.

355
00:14:12,000 --> 00:14:14,286
MAYBE I'LL SIT DOWN.

356
00:14:18,591 --> 00:14:21,560
DON'T WORRY.
SHE'LL BE FINE.

357
00:14:21,627 --> 00:14:24,000
THIS IS SOMETHING
I THINK YOU'LL
FIND INTERESTING.

358
00:14:24,000 --> 00:14:24,230
THIS IS SOMETHING
I THINK YOU'LL
FIND INTERESTING.

359
00:14:24,296 --> 00:14:26,298
IT'S A JEWEL PLANT
FROM FOLNAR III.

360
00:14:26,365 --> 00:14:28,000
THE PLANT SECRETES
A RESIN...

361
00:14:28,067 --> 00:14:28,968
( hedril laughing )

362
00:14:29,034 --> 00:14:30,000
...WHICH IS COLLECTED
WITHIN THE BLOSSOM.

363
00:14:30,000 --> 00:14:30,636
...WHICH IS COLLECTED
WITHIN THE BLOSSOM.

364
00:14:30,703 --> 00:14:31,770
BY THE TIME
THE BLOOM HAS FADED

365
00:14:31,837 --> 00:14:35,274
THE RESIN HAS HARDENED
INTO A RARE AND BEAUTIFUL GEM.

366
00:14:44,650 --> 00:14:45,985
MOTHER!

367
00:14:47,720 --> 00:14:48,000
MOTHER...

368
00:14:48,000 --> 00:14:49,622
MOTHER...

369
00:14:49,688 --> 00:14:51,357
TROI TO SICK BAY.

370
00:14:51,423 --> 00:14:54,000
MEDICAL EMERGENCY
IN THE ARBORETUM.

371
00:14:54,000 --> 00:14:54,226
MEDICAL EMERGENCY
IN THE ARBORETUM.

372
00:14:58,197 --> 00:15:00,000
Crusher:
SHE'S NOT RESPONDING
TO CORTICAL STIMULATION.

373
00:15:00,000 --> 00:15:01,166
Crusher:
SHE'S NOT RESPONDING
TO CORTICAL STIMULATION.

374
00:15:01,233 --> 00:15:03,402
I'M NOT SURE
WHAT ELSE I CAN DO.

375
00:15:03,469 --> 00:15:05,104
I DON'T UNDERSTAND.

376
00:15:05,170 --> 00:15:06,000
SHE WAS FINE
JUST YESTERDAY.

377
00:15:06,000 --> 00:15:07,072
SHE WAS FINE
JUST YESTERDAY.

378
00:15:07,139 --> 00:15:08,340
IT'S SO STRANGE.

379
00:15:08,407 --> 00:15:09,942
IT'S ALMOST
AS IF HER BRAIN

380
00:15:10,009 --> 00:15:11,277
HAS SHUT ITSELF DOWN.

381
00:15:11,343 --> 00:15:12,000
IS THERE A
PHYSIOLOGICAL CAUSE?

382
00:15:12,000 --> 00:15:13,245
IS THERE A
PHYSIOLOGICAL CAUSE?

383
00:15:13,312 --> 00:15:14,513
I'M RUNNING A SUBNEURAL SCAN.

384
00:15:14,580 --> 00:15:16,582
AS FAR AS I CAN SEE
THERE'S NO TISSUE DAMAGE

385
00:15:16,649 --> 00:15:18,000
NO NEUROCHEMICAL IMBALANCE

386
00:15:18,000 --> 00:15:18,117
NO NEUROCHEMICAL IMBALANCE

387
00:15:18,183 --> 00:15:19,618
NO SIGN OF INFECTION,
NOTHING.

388
00:15:19,685 --> 00:15:23,656
YET HER NEURAL ACTIVITY
IS PRACTICALLY NONEXISTENT.

389
00:15:23,722 --> 00:15:24,000
THE ONLY EXCEPTION
IS IN THE PARACORTEX.

390
00:15:24,000 --> 00:15:25,591
THE ONLY EXCEPTION
IS IN THE PARACORTEX.

391
00:15:25,658 --> 00:15:27,693
ACTIVITY THERE
IS ALMOST OFF THE SCALE.

392
00:15:27,760 --> 00:15:30,000
THE PARACORTEX IS
THE BETAZOID TELEPATHIC LOBE.

393
00:15:30,000 --> 00:15:31,163
THE PARACORTEX IS
THE BETAZOID TELEPATHIC LOBE.

394
00:15:31,230 --> 00:15:34,300
SHE COMMUNICATED
WITH MAQUES TELEPATHICALLY

395
00:15:34,366 --> 00:15:36,000
JUST BEFORE SHE FELL.

396
00:15:36,000 --> 00:15:36,335
JUST BEFORE SHE FELL.

397
00:15:36,402 --> 00:15:37,936
MIGHT THERE BE
SOME SIDE EFFECTS

398
00:15:38,003 --> 00:15:40,072
OF CAIRN TELEPATHY
OF WHICH WE'RE UNAWARE?

399
00:15:40,139 --> 00:15:41,674
IT'S A POSSIBILITY.

400
00:15:41,740 --> 00:15:42,000
I THINK IT'S TIME

401
00:15:42,000 --> 00:15:43,442
I THINK IT'S TIME

402
00:15:43,509 --> 00:15:46,612
THAT YOU AND I HAD
A TALK WITH MAQUES.

403
00:15:55,120 --> 00:15:57,523
I AM VERY...

404
00:15:57,589 --> 00:15:59,291
APOLOGETIC

405
00:15:59,358 --> 00:16:00,000
FOR WHAT HAS HAPPENED
TO YOUR MOTHER.

406
00:16:00,000 --> 00:16:02,027
FOR WHAT HAS HAPPENED
TO YOUR MOTHER.

407
00:16:02,094 --> 00:16:03,462
MAQUES, IS IT POSSIBLE

408
00:16:03,529 --> 00:16:05,964
THAT YOUR TELEPATHIC
COMMUNICATIONS

409
00:16:06,031 --> 00:16:08,534
WITH MRS. TROI HARMED
HER IN SOME WAY?

410
00:16:08,600 --> 00:16:12,000
NO, I TRIED TO...
TO EXPLAIN BEFORE.

411
00:16:12,000 --> 00:16:13,238
NO, I TRIED TO...
TO EXPLAIN BEFORE.

412
00:16:15,607 --> 00:16:16,975
BAD THOUGHTS--

413
00:16:17,042 --> 00:16:18,000
THEY HURT HER.

414
00:16:18,000 --> 00:16:18,377
THEY HURT HER.

415
00:16:18,444 --> 00:16:20,346
Troi:
WHAT THOUGHTS?

416
00:16:20,412 --> 00:16:22,214
TAKE YOUR TIME.

417
00:16:23,582 --> 00:16:24,000
INSIDE HER.

418
00:16:24,000 --> 00:16:25,617
INSIDE HER.

419
00:16:25,684 --> 00:16:29,154
THE... DARK PLACE.

420
00:16:31,123 --> 00:16:32,157
I DON'T UNDERSTAND.

421
00:16:35,761 --> 00:16:36,000
SHE IS... UM...

422
00:16:36,000 --> 00:16:38,464
SHE IS... UM...

423
00:16:40,532 --> 00:16:42,000
WHAT ARE THE WORDS?

424
00:16:42,000 --> 00:16:42,534
WHAT ARE THE WORDS?

425
00:16:42,601 --> 00:16:45,070
I DON'T HAVE THE WORDS.

426
00:16:51,610 --> 00:16:53,379
( gasps )

427
00:17:03,188 --> 00:17:04,656
COUNSELOR?

428
00:17:06,191 --> 00:17:08,160
STOP IT.

429
00:17:11,263 --> 00:17:12,000
IT'S ALL RIGHT.

430
00:17:12,000 --> 00:17:12,398
IT'S ALL RIGHT.

431
00:17:12,464 --> 00:17:15,100
I'M FINE.

432
00:17:15,167 --> 00:17:16,201
HE WAS JUST TRYING

433
00:17:16,268 --> 00:17:18,000
TO COMMUNICATE WITH ME
TELEPATHICALLY.

434
00:17:18,000 --> 00:17:18,303
TO COMMUNICATE WITH ME
TELEPATHICALLY.

435
00:17:18,370 --> 00:17:20,773
DO YOU UNDERSTAND NOW?

436
00:17:22,641 --> 00:17:24,000
I'M NOT SURE.

437
00:17:24,000 --> 00:17:25,577
I'M NOT SURE.

438
00:17:28,313 --> 00:17:30,000
HE COMMUNICATED
SO MUCH TO ME

439
00:17:30,000 --> 00:17:30,315
HE COMMUNICATED
SO MUCH TO ME

440
00:17:30,382 --> 00:17:33,452
THAT, AT FIRST, IT WAS
JUST A JUMBLE OF IMAGES.

441
00:17:33,519 --> 00:17:34,820
HAVE YOU BEEN ABLE
TO SORT ANY OF IT OUT?

442
00:17:34,887 --> 00:17:36,000
I THINK SO.

443
00:17:36,000 --> 00:17:37,122
I THINK SO.

444
00:17:37,189 --> 00:17:39,725
DURING HIS TELEPATHIC
CONTACT WITH MY MOTHER

445
00:17:39,792 --> 00:17:42,000
MAQUES SENSED WHAT HE
CALLS "A DARK PLACE."

446
00:17:42,000 --> 00:17:43,796
MAQUES SENSED WHAT HE
CALLS "A DARK PLACE."

447
00:17:43,862 --> 00:17:46,465
HE TRIED TO TELL
ME ABOUT IT BEFORE

448
00:17:46,532 --> 00:17:48,000
IN MY OFFICE, AND
I MISUNDERSTOOD.

449
00:17:48,000 --> 00:17:48,500
IN MY OFFICE, AND
I MISUNDERSTOOD.

450
00:17:48,567 --> 00:17:50,335
I THOUGHT HE
WAS TALKING

451
00:17:50,402 --> 00:17:53,138
ABOUT THOUGHTS MY MOTHER
WAS KEEPING PRIVATE

452
00:17:53,205 --> 00:17:54,000
BUT WHAT HE MEANT
WAS THAT THERE

453
00:17:54,000 --> 00:17:55,174
BUT WHAT HE MEANT
WAS THAT THERE

454
00:17:55,240 --> 00:17:58,210
WAS SOMETHING HAPPENING
IN HER METACONSCIOUS MIND.

455
00:17:58,277 --> 00:18:00,000
METACONSCIOUS?

456
00:18:00,000 --> 00:18:00,579
METACONSCIOUS?

457
00:18:00,646 --> 00:18:02,581
IT'S PART
OF THE BETAZOID PSYCHE.

458
00:18:02,648 --> 00:18:04,450
IT'S A KIND
OF FILTERING MECHANISM

459
00:18:04,516 --> 00:18:06,000
THAT PROTECTS US
FROM PSYCHIC TRAUMA.

460
00:18:06,000 --> 00:18:06,285
THAT PROTECTS US
FROM PSYCHIC TRAUMA.

461
00:18:06,351 --> 00:18:07,453
IS MAQUES SUGGESTING

462
00:18:07,519 --> 00:18:09,321
THAT YOUR MOTHER'S
METACONSCIOUS

463
00:18:09,388 --> 00:18:11,190
HAS BEEN SOMEHOW DAMAGED?

464
00:18:11,256 --> 00:18:12,000
HE FEELS THAT WHATEVER IS WRONG
WITH HER IS CENTERED THERE.

465
00:18:12,000 --> 00:18:13,759
HE FEELS THAT WHATEVER IS WRONG
WITH HER IS CENTERED THERE.

466
00:18:13,826 --> 00:18:15,327
IF HE'S RIGHT, IT MAY MEAN

467
00:18:15,394 --> 00:18:17,229
THAT SHE'S SUFFERED
SOME KIND OF TRAUMA

468
00:18:17,296 --> 00:18:18,000
THAT HER METACONSCIOUS
JUST CAN'T TOLERATE.

469
00:18:18,000 --> 00:18:19,431
THAT HER METACONSCIOUS
JUST CAN'T TOLERATE.

470
00:18:19,498 --> 00:18:21,767
HAS YOUR MOTHER
MENTIONED ANYTHING

471
00:18:21,834 --> 00:18:22,835
THAT HAPPENED TO HER LATELY?

472
00:18:22,901 --> 00:18:24,000
SOMETHING THAT MIGHT HAVE
BEEN TRAUMATIC FOR HER?

473
00:18:24,000 --> 00:18:24,803
SOMETHING THAT MIGHT HAVE
BEEN TRAUMATIC FOR HER?

474
00:18:24,870 --> 00:18:27,105
NO, NOTHING.

475
00:18:28,707 --> 00:18:30,000
MAQUES COULD BE WRONG
ABOUT THIS.

476
00:18:30,000 --> 00:18:31,143
MAQUES COULD BE WRONG
ABOUT THIS.

477
00:18:31,210 --> 00:18:32,811
THERE'S STILL A CHANCE
THAT A SUBNEURAL SCAN

478
00:18:32,878 --> 00:18:34,847
MIGHT BE ABLE TO PINPOINT
A PHYSIOLOGICAL CAUSE

479
00:18:34,913 --> 00:18:36,000
FOR YOUR MOTHER'S CONDITION

480
00:18:36,000 --> 00:18:36,248
FOR YOUR MOTHER'S CONDITION

481
00:18:36,315 --> 00:18:39,885
SOMETHING THAT
I MIGHT BE ABLE TO TREAT.

482
00:18:39,952 --> 00:18:41,720
THE RESULTS WON'T BE IN
UNTIL MORNING.

483
00:18:41,787 --> 00:18:42,000
MAYBE WE SHOULD ALL TRY
AND GET SOME REST.

484
00:18:42,000 --> 00:18:43,789
MAYBE WE SHOULD ALL TRY
AND GET SOME REST.

485
00:18:43,856 --> 00:18:46,391
I'D LIKE TO STAY HERE WITH HER.

486
00:18:46,458 --> 00:18:48,000
I'M GOING TO TRY AND CONTACT HER

487
00:18:48,000 --> 00:18:48,727
I'M GOING TO TRY AND CONTACT HER

488
00:18:48,794 --> 00:18:51,196
TELEPATHICALLY.

489
00:18:53,565 --> 00:18:54,000
ALL RIGHT.

490
00:18:54,000 --> 00:18:55,601
ALL RIGHT.

491
00:19:10,249 --> 00:19:12,000
Troi:
MOTHER?
CAN YOU HEAR ME?

492
00:19:12,000 --> 00:19:13,685
Troi:
MOTHER?
CAN YOU HEAR ME?

493
00:19:15,787 --> 00:19:17,656
PLEASE COME BACK TO ME.

494
00:19:17,723 --> 00:19:18,000
PLEASE.

495
00:19:18,000 --> 00:19:19,491
PLEASE.

496
00:19:24,963 --> 00:19:26,865
Lwaxana ( weakly ):
HELP ME...

497
00:19:26,932 --> 00:19:28,567
MOTHER?

498
00:19:30,269 --> 00:19:31,603
HELP... ME.

499
00:19:31,670 --> 00:19:33,305
HOW?

500
00:19:33,372 --> 00:19:35,707
HOW CAN I HELP YOU?

501
00:19:35,774 --> 00:19:36,000
TELL ME, MOTHER.

502
00:19:36,000 --> 00:19:37,776
TELL ME, MOTHER.

503
00:19:37,843 --> 00:19:39,878
PLEASE.

504
00:19:53,759 --> 00:19:54,000
( door opens, closes )

505
00:19:54,000 --> 00:19:57,596
( door opens, closes )

506
00:20:14,680 --> 00:20:15,981
COMPUTER, LIGHTS.

507
00:20:17,950 --> 00:20:18,000
WHAT ARE YOU DOING?

508
00:20:18,000 --> 00:20:19,251
WHAT ARE YOU DOING?

509
00:20:26,892 --> 00:20:29,428
MAQUES, WHAT WERE YOU
DOING IN SICK BAY?

510
00:20:29,494 --> 00:20:30,000
HELPING.

511
00:20:30,000 --> 00:20:31,363
HELPING.

512
00:20:31,430 --> 00:20:34,800
TRYING...
TO HELP LWAXANA.

513
00:20:34,866 --> 00:20:36,000
HOW? WHAT WERE YOU
TRYING TO DO?

514
00:20:36,000 --> 00:20:37,469
HOW? WHAT WERE YOU
TRYING TO DO?

515
00:20:37,536 --> 00:20:39,571
I WAS...

516
00:20:39,638 --> 00:20:41,873
SHE WAS...

517
00:20:43,475 --> 00:20:44,576
YOU, DEANNA.

518
00:20:44,643 --> 00:20:46,011
MAYBE YOU.

519
00:20:46,078 --> 00:20:47,512
YES?

520
00:20:47,579 --> 00:20:48,000
YOU MUST...

521
00:20:48,000 --> 00:20:48,747
YOU MUST...

522
00:20:51,583 --> 00:20:52,918
HOW CAN I EXPLAIN?

523
00:20:52,985 --> 00:20:54,000
TELL ME TELEPATHICALLY.

524
00:20:54,000 --> 00:20:55,020
TELL ME TELEPATHICALLY.

525
00:21:14,706 --> 00:21:16,308
MAQUES BELIEVES

526
00:21:16,375 --> 00:21:18,000
MY MOTHER'S PSYCHE HAS
COLLAPSED IN ON ITSELF--

527
00:21:18,000 --> 00:21:19,044
MY MOTHER'S PSYCHE HAS
COLLAPSED IN ON ITSELF--

528
00:21:19,111 --> 00:21:20,679
THAT FOR SOME REASON

529
00:21:20,746 --> 00:21:23,949
SHE HAS RETREATED
INTO HER METACONSCIOUS MIND.

530
00:21:24,016 --> 00:21:26,752
WAS HE TRYING TO CONTACT
HER TELEPATHICALLY?

531
00:21:26,818 --> 00:21:28,520
YES. HE WAS ABLE
TO ACCESS IMAGES

532
00:21:28,587 --> 00:21:30,000
BEING GENERATED
BY HER METACONSCIOUS

533
00:21:30,000 --> 00:21:30,489
BEING GENERATED
BY HER METACONSCIOUS

534
00:21:30,555 --> 00:21:32,758
BUT HE COULDN'T MAKE
ANY SENSE OF THEM.

535
00:21:32,824 --> 00:21:35,794
I DID NOT... UNDERSTAND.

536
00:21:35,861 --> 00:21:36,000
HE SAW FACES
HE DIDN'T RECOGNIZE

537
00:21:36,000 --> 00:21:37,829
HE SAW FACES
HE DIDN'T RECOGNIZE

538
00:21:37,896 --> 00:21:39,898
EVENTS HE COULDN'T
INTERPRET.

539
00:21:39,965 --> 00:21:41,700
IF WE COULD DECIPHER
THESE IMAGES

540
00:21:41,767 --> 00:21:42,000
WE MIGHT BE ABLE
TO DETERMINE

541
00:21:42,000 --> 00:21:43,301
WE MIGHT BE ABLE
TO DETERMINE

542
00:21:43,368 --> 00:21:44,836
WHETHER OR NOT
YOUR MOTHER'S CONDITION

543
00:21:44,903 --> 00:21:46,672
WAS INDUCED BY
A TRAUMATIC EVENT.

544
00:21:46,738 --> 00:21:48,000
MAQUES FEELS HE CAN PROVIDE
A TELEPATHIC BRIDGE

545
00:21:48,000 --> 00:21:49,441
MAQUES FEELS HE CAN PROVIDE
A TELEPATHIC BRIDGE

546
00:21:49,508 --> 00:21:52,878
THAT WOULD ALLOW ME TO ACCESS
MY MOTHER'S METACONSCIOUS.

547
00:21:52,944 --> 00:21:54,000
IF HE CAN,
I MIGHT BE ABLE

548
00:21:54,000 --> 00:21:54,446
IF HE CAN,
I MIGHT BE ABLE

549
00:21:54,513 --> 00:21:56,314
TO FIND OUT
WHAT HAPPENED TO HER.

550
00:21:56,381 --> 00:21:58,617
AND IF YOU SUCCEED,
CAN YOU USE THAT
INFORMATION

551
00:21:58,684 --> 00:21:59,451
TO HELP YOUR MOTHER?

552
00:21:59,518 --> 00:22:00,000
I'M NOT SURE

553
00:22:00,000 --> 00:22:01,053
I'M NOT SURE

554
00:22:01,119 --> 00:22:03,588
BUT I DO KNOW
THAT THERE'S A PART OF HER

555
00:22:03,655 --> 00:22:04,556
THAT WANTS TO BE HELPED.

556
00:22:04,623 --> 00:22:06,000
WHEN I TRIED TO CONTACT HER
TELEPATHICALLY

557
00:22:06,000 --> 00:22:06,058
WHEN I TRIED TO CONTACT HER
TELEPATHICALLY

558
00:22:06,124 --> 00:22:07,893
I HEARD A VOICE
CALLING OUT TO ME.

559
00:22:07,959 --> 00:22:11,596
IF YOUR MOTHER'S PSYCHE
HAS COLLAPSED IN ON ITSELF

560
00:22:11,663 --> 00:22:12,000
COULD ACCESSING HER MIND
POSE ANY DANGER TO YOU?

561
00:22:12,000 --> 00:22:14,900
COULD ACCESSING HER MIND
POSE ANY DANGER TO YOU?

562
00:22:14,966 --> 00:22:16,401
THERE'S NO WAY TO KNOW.

563
00:22:19,771 --> 00:22:21,073
I'D LIKE TO TRY.

564
00:22:31,783 --> 00:22:35,120
I'LL BE MONITORING HER
THROUGHOUT THE ENTIRE PROCEDURE.

565
00:22:35,187 --> 00:22:36,000
IF ANYTHING GOES WRONG

566
00:22:36,000 --> 00:22:36,822
IF ANYTHING GOES WRONG

567
00:22:36,888 --> 00:22:38,857
MAQUES CAN BREAK
THE TELEPATHIC LINK.

568
00:22:42,928 --> 00:22:46,832
YOUR MOTHER, PART OF HER
IS VERY FRIGHTENED.

569
00:22:46,898 --> 00:22:48,000
SHE MAY... RESIST YOU.

570
00:22:48,000 --> 00:22:49,901
SHE MAY... RESIST YOU.

571
00:22:49,968 --> 00:22:52,070
I UNDERSTAND.

572
00:23:36,014 --> 00:23:38,083
( canine growling )

573
00:23:44,122 --> 00:23:45,857
Lwaxana ( weakly ):
HELP ME.

574
00:23:45,924 --> 00:23:47,058
MOTHER?

575
00:23:50,996 --> 00:23:53,431
HELP ME.

576
00:23:57,202 --> 00:24:00,000
( canine snarling )

577
00:24:00,000 --> 00:24:01,206
( canine snarling )

578
00:24:04,576 --> 00:24:06,000
( liquid splashing )

579
00:24:06,000 --> 00:24:08,079
( liquid splashing )

580
00:24:12,951 --> 00:24:16,121
Picard:
Counselor, can you hear me?

581
00:24:16,188 --> 00:24:17,589
CAPTAIN?

582
00:24:19,558 --> 00:24:22,561
DEANNA, DR. CRUSHER
HAS BECOME CONCERNED

583
00:24:22,627 --> 00:24:24,000
THAT YOUR PARACORTICAL
READINGS HAVE BECOME ERRATIC.

584
00:24:24,000 --> 00:24:25,997
THAT YOUR PARACORTICAL
READINGS HAVE BECOME ERRATIC.

585
00:24:26,064 --> 00:24:28,700
ARE YOU TALKING TO ME
FROM SICK BAY?

586
00:24:28,767 --> 00:24:30,000
YES. I WANT YOU TO SEVER YOUR
CONNECTION TO YOUR MOTHER.

587
00:24:30,000 --> 00:24:32,037
YES. I WANT YOU TO SEVER YOUR
CONNECTION TO YOUR MOTHER.

588
00:24:32,103 --> 00:24:34,773
WHY DON'T YOU ASK MAQUES
TO DO IT?

589
00:24:34,840 --> 00:24:36,000
I'M ASKING YOU.

590
00:24:36,000 --> 00:24:36,641
I'M ASKING YOU.

591
00:24:39,110 --> 00:24:41,813
THAT IS AN ORDER,
COUNSELOR.

592
00:24:41,880 --> 00:24:42,000
YOU'RE NOT CAPTAIN PICARD.

593
00:24:42,000 --> 00:24:44,549
YOU'RE NOT CAPTAIN PICARD.

594
00:24:44,616 --> 00:24:48,000
( Lwaxana's voice ):
LEAVE ME ALONE, PLEASE.

595
00:24:48,000 --> 00:24:48,587
( Lwaxana's voice ):
LEAVE ME ALONE, PLEASE.

596
00:24:53,692 --> 00:24:54,000
( canine growling )

597
00:24:54,000 --> 00:24:55,160
( canine growling )

598
00:24:55,227 --> 00:24:56,161
( gasps )

599
00:24:57,596 --> 00:24:59,931
( growling )

600
00:25:07,706 --> 00:25:09,841
( growling )

601
00:25:09,908 --> 00:25:12,000
THIS ISN'T REAL.

602
00:25:12,000 --> 00:25:12,944
THIS ISN'T REAL.

603
00:25:13,011 --> 00:25:16,514
NONE OF THIS IS REAL.

604
00:25:16,581 --> 00:25:18,000
( snarling )

605
00:25:18,000 --> 00:25:18,216
( snarling )

606
00:25:25,023 --> 00:25:26,057
( snarling )

607
00:25:33,298 --> 00:25:34,699
( breathing heavily )

608
00:25:35,767 --> 00:25:36,000
DEANNA?

609
00:25:36,000 --> 00:25:37,702
DEANNA?

610
00:25:37,769 --> 00:25:39,771
DADDY?

611
00:25:39,838 --> 00:25:41,006
LOOK AT YOU.

612
00:25:41,072 --> 00:25:42,000
YOU'VE BECOME A BEAUTIFUL WOMAN.

613
00:25:42,000 --> 00:25:44,109
YOU'VE BECOME A BEAUTIFUL WOMAN.

614
00:25:44,175 --> 00:25:46,945
DON'T DO THIS.

615
00:25:47,012 --> 00:25:48,000
I'M SORRY I HAD TO GO AWAY
WHEN YOU WERE SO LITTLE.

616
00:25:48,000 --> 00:25:50,749
I'M SORRY I HAD TO GO AWAY
WHEN YOU WERE SO LITTLE.

617
00:25:50,815 --> 00:25:52,083
I DIDN'T WANT TO.

618
00:25:52,150 --> 00:25:54,000
YOU'RE NOT MY FATHER.

619
00:25:54,000 --> 00:25:54,953
YOU'RE NOT MY FATHER.

620
00:25:55,020 --> 00:25:58,156
YOU'RE PART OF MY MOTHER'S MIND.

621
00:26:00,759 --> 00:26:02,093
WHAT IS THIS PLACE?

622
00:26:02,160 --> 00:26:05,130
THIS IS OUR HOUSE
NEAR LAKE EL'NAR ON BETAZED.

623
00:26:05,196 --> 00:26:06,000
WE USED
TO LIVE HERE.

624
00:26:06,000 --> 00:26:06,564
WE USED
TO LIVE HERE.

625
00:26:09,234 --> 00:26:12,000
DEANNA, LET'S NOT
WASTE THIS CHANCE.

626
00:26:12,000 --> 00:26:12,637
DEANNA, LET'S NOT
WASTE THIS CHANCE.

627
00:26:12,704 --> 00:26:15,907
I WANT TO HEAR
EVERYTHING ABOUT YOU.

628
00:26:15,974 --> 00:26:18,000
DID I LIVE HERE?

629
00:26:18,000 --> 00:26:18,643
DID I LIVE HERE?

630
00:26:18,710 --> 00:26:21,646
FOR A WHILE,
WHEN YOU WERE A BABY.

631
00:26:21,713 --> 00:26:24,000
YOU WERE SUCH A BEAUTIFUL BABY.

632
00:26:24,000 --> 00:26:24,249
YOU WERE SUCH A BEAUTIFUL BABY.

633
00:26:24,316 --> 00:26:27,319
YOUR MOTHER AND I
LOVED YOU SO MUCH.

634
00:26:29,688 --> 00:26:30,000
I DON'T REMEMBER THESE TOYS.

635
00:26:30,000 --> 00:26:32,757
I DON'T REMEMBER THESE TOYS.

636
00:26:32,824 --> 00:26:34,192
I BET YOU DON'T REMEMBER ME

637
00:26:34,259 --> 00:26:36,000
SINGING YOU TO SLEEP AT
NIGHT EITHER, BUT I DID.

638
00:26:36,000 --> 00:26:36,628
SINGING YOU TO SLEEP AT
NIGHT EITHER, BUT I DID.

639
00:26:39,664 --> 00:26:40,932
I DO REMEMBER.

640
00:26:42,233 --> 00:26:45,103
I ALWAYS FELT SAFE
WHEN YOU SANG TO ME.

641
00:26:47,005 --> 00:26:48,000
THERE WAS ONE SONG YOU
ALWAYS ASKED ME TO SING.

642
00:26:48,000 --> 00:26:50,175
THERE WAS ONE SONG YOU
ALWAYS ASKED ME TO SING.

643
00:26:50,241 --> 00:26:53,111
YOU COULDN'T FALL ASLEEP
UNLESS YOU HEARD IT.

644
00:26:53,178 --> 00:26:54,000
"DOWN IN THE VALLEY."

645
00:26:54,000 --> 00:26:55,613
"DOWN IN THE VALLEY."

646
00:26:55,680 --> 00:26:56,982
YES.

647
00:26:58,083 --> 00:27:00,000
♪ DOWN IN THE VALLEY ♪

648
00:27:00,000 --> 00:27:01,820
♪ DOWN IN THE VALLEY ♪

649
00:27:01,886 --> 00:27:04,622
♪ VALLEY SO LOW ♪

650
00:27:04,689 --> 00:27:06,000
♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪

651
00:27:06,000 --> 00:27:08,893
♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪

652
00:27:08,960 --> 00:27:12,000
♪ HEAR THE WIND BLOW... ♪

653
00:27:12,000 --> 00:27:13,231
♪ HEAR THE WIND BLOW... ♪

654
00:27:13,298 --> 00:27:15,967
NO. YOU'RE JUST TRYING
TO KEEP ME HERE...

655
00:27:16,034 --> 00:27:18,000
KEEP ME FROM FINDING SOMETHING.

656
00:27:18,000 --> 00:27:18,203
KEEP ME FROM FINDING SOMETHING.

657
00:27:18,269 --> 00:27:20,238
YOUR MOTHER DOESN'T
WANT TO SEE YOU, DEANNA.

658
00:27:21,272 --> 00:27:23,174
I HAVE TO HELP HER.

659
00:27:23,241 --> 00:27:24,000
IF YOU WANT TO HELP HER, LEAVE.

660
00:27:24,000 --> 00:27:25,777
IF YOU WANT TO HELP HER, LEAVE.

661
00:27:25,844 --> 00:27:27,112
LET HER HAVE PEACE.

662
00:27:27,178 --> 00:27:29,814
SHE CALLED OUT TO ME.

663
00:27:29,881 --> 00:27:30,000
SHE DOES WANT ME TO HELP.

664
00:27:30,000 --> 00:27:32,650
SHE DOES WANT ME TO HELP.

665
00:27:32,717 --> 00:27:34,052
STAY WITH ME--

666
00:27:34,119 --> 00:27:36,000
JUST A LITTLE WHILE.

667
00:27:36,000 --> 00:27:36,254
JUST A LITTLE WHILE.

668
00:27:36,321 --> 00:27:39,090
DEANNA, IT'S BEEN SO LONG.

669
00:27:39,157 --> 00:27:42,000
WE'LL NEVER HAVE
THIS CHANCE AGAIN.

670
00:27:42,000 --> 00:27:42,994
WE'LL NEVER HAVE
THIS CHANCE AGAIN.

671
00:27:49,401 --> 00:27:51,136
GOOD-BYE, DADDY.

672
00:27:59,411 --> 00:28:00,000
( liquid gurgling )

673
00:28:00,000 --> 00:28:02,781
( liquid gurgling )

674
00:28:20,865 --> 00:28:22,200
HEDRIL.

675
00:28:25,770 --> 00:28:27,839
MOTHER.

676
00:28:27,906 --> 00:28:30,000
GET AWAY FROM HERE!

677
00:28:30,000 --> 00:28:30,408
GET AWAY FROM HERE!

678
00:28:30,475 --> 00:28:32,110
NO!

679
00:28:41,553 --> 00:28:42,000
HEDRIL, I ASKED YOUR FATHER
TO BRING YOU HERE

680
00:28:42,000 --> 00:28:43,388
HEDRIL, I ASKED YOUR FATHER
TO BRING YOU HERE

681
00:28:43,455 --> 00:28:46,357
BECAUSE I WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT SOMETHING.

682
00:28:46,424 --> 00:28:48,000
YOU KNOW THAT LWAXANA
IS SICK, DON'T YOU?

683
00:28:48,000 --> 00:28:48,493
YOU KNOW THAT LWAXANA
IS SICK, DON'T YOU?

684
00:28:48,560 --> 00:28:52,030
YES. IS IT MY FAULT?

685
00:28:52,097 --> 00:28:54,000
NO, NOT AT ALL.

686
00:28:54,000 --> 00:28:54,999
NO, NOT AT ALL.

687
00:28:55,066 --> 00:28:58,002
BUT I BELIEVE THAT SHE'S
BEEN THINKING ABOUT YOU.

688
00:28:58,069 --> 00:28:59,904
DO YOU KNOW WHY?

689
00:29:01,139 --> 00:29:03,041
I MAKE HER SAD.

690
00:29:03,108 --> 00:29:04,843
WHY DO YOU SAY THAT?

691
00:29:04,909 --> 00:29:06,000
BECAUSE IT'S TRUE.

692
00:29:06,000 --> 00:29:07,946
BECAUSE IT'S TRUE.

693
00:29:09,380 --> 00:29:12,000
DO YOU HAVE ANY IDEA WHY HEDRIL
WOULD MAKE MY MOTHER SAD?

694
00:29:12,000 --> 00:29:13,118
DO YOU HAVE ANY IDEA WHY HEDRIL
WOULD MAKE MY MOTHER SAD?

695
00:29:13,184 --> 00:29:14,152
NO.

696
00:29:15,353 --> 00:29:17,388
WELL, THANK YOU FOR COMING
TO TALK TO US.

697
00:29:17,455 --> 00:29:18,000
I'LL SEE YOU LATER,
ALL RIGHT?

698
00:29:18,000 --> 00:29:19,023
I'LL SEE YOU LATER,
ALL RIGHT?

699
00:29:22,560 --> 00:29:24,000
COUNSELOR, I HOPE YOUR
MOTHER GETS BETTER.

700
00:29:24,000 --> 00:29:26,264
COUNSELOR, I HOPE YOUR
MOTHER GETS BETTER.

701
00:29:26,331 --> 00:29:27,799
THANK YOU, HEDRIL.

702
00:29:27,866 --> 00:29:29,033
SO DO I.

703
00:29:35,540 --> 00:29:36,000
I JUST DON'T UNDERSTAND
HOW SHE FITS INTO ALL THIS.

704
00:29:36,000 --> 00:29:39,244
I JUST DON'T UNDERSTAND
HOW SHE FITS INTO ALL THIS.

705
00:29:39,310 --> 00:29:41,212
AND I HAVEN'T FOUND
A PHYSIOLOGICAL CAUSE

706
00:29:41,279 --> 00:29:42,000
FOR WHAT'S HAPPENED
TO YOUR MOTHER--

707
00:29:42,000 --> 00:29:43,181
FOR WHAT'S HAPPENED
TO YOUR MOTHER--

708
00:29:43,248 --> 00:29:45,183
WHICH MAKES ME FEEL
THAT MAQUES WAS RIGHT

709
00:29:45,250 --> 00:29:46,918
WHEN HE SAID
YOUR MOTHER'S CONDITION

710
00:29:46,985 --> 00:29:48,000
WAS PRECIPITATED
BY A TRAUMATIC EVENT.

711
00:29:48,000 --> 00:29:48,786
WAS PRECIPITATED
BY A TRAUMATIC EVENT.

712
00:29:48,853 --> 00:29:51,890
COULD THIS EVENT
HAVE INVOLVED HEDRIL?

713
00:29:51,956 --> 00:29:53,091
I DON'T THINK SO.

714
00:29:53,158 --> 00:29:54,000
MY MOTHER NEVER MENTIONED HER.

715
00:29:54,000 --> 00:29:54,826
MY MOTHER NEVER MENTIONED HER.

716
00:29:54,893 --> 00:29:58,563
DOES YOUR MOTHER KEEP
PERSONAL LOGS OR A JOURNAL?

717
00:29:58,630 --> 00:30:00,000
YES, SHE DOES.

718
00:30:00,000 --> 00:30:00,431
YES, SHE DOES.

719
00:30:00,498 --> 00:30:03,434
I'LL CONTACT MR. HOMN ON BETAZED
AND ASK HIM TO TRANSMIT A COPY

720
00:30:03,501 --> 00:30:04,903
AS SOON AS POSSIBLE.

721
00:30:04,969 --> 00:30:06,000
THERE MAY BE SOME CLUES THERE.

722
00:30:06,000 --> 00:30:06,971
THERE MAY BE SOME CLUES THERE.

723
00:30:07,038 --> 00:30:08,806
PERHAPS WE ARE
BEING TOO LITERAL.

724
00:30:08,873 --> 00:30:11,543
I HAVE RECENTLY
LEARNED IN MY STUDY
OF DREAM ANALYSIS

725
00:30:11,609 --> 00:30:12,000
THAT PEOPLE WHO
APPEAR IN A DREAM

726
00:30:12,000 --> 00:30:13,378
THAT PEOPLE WHO
APPEAR IN A DREAM

727
00:30:13,444 --> 00:30:15,880
CAN SOMETIMES REPRESENT
DIFFERENT ASPECTS

728
00:30:15,947 --> 00:30:17,348
OF THE PERSON
WHO IS DREAMING.

729
00:30:17,415 --> 00:30:18,000
THAT'S RIGHT!

730
00:30:18,000 --> 00:30:18,483
THAT'S RIGHT!

731
00:30:18,550 --> 00:30:20,919
A CHILD MIGHT
REPRESENT VULNERABILITY.

732
00:30:20,985 --> 00:30:24,000
HEDRIL MAY DEPICT
SOME FRAGILE PART OF MY MOTHER.

733
00:30:24,000 --> 00:30:24,055
HEDRIL MAY DEPICT
SOME FRAGILE PART OF MY MOTHER.

734
00:30:24,122 --> 00:30:26,224
THE PART THAT SHE'S PROTECTING.

735
00:30:26,291 --> 00:30:28,993
YOU SAID THAT EVERYTHING
YOU ENCOUNTERED

736
00:30:29,060 --> 00:30:30,000
WHEN YOU WERE IN HER MIND

737
00:30:30,000 --> 00:30:30,528
WHEN YOU WERE IN HER MIND

738
00:30:30,595 --> 00:30:33,164
WAS A BARRIER
OF ONE KIND OR ANOTHER.

739
00:30:33,231 --> 00:30:35,934
YES-- YOU, THE WOLF,
MY FATHER...

740
00:30:36,000 --> 00:30:37,535
IT WAS AS THOUGH

741
00:30:37,602 --> 00:30:41,973
SHE WERE SUMMONING ALL
HER DEFENSES TO KEEP ME AWAY.

742
00:30:42,040 --> 00:30:44,108
BUT KEEP ME AWAY FROM WHAT?

743
00:30:44,175 --> 00:30:46,177
WHAT IS SHE PROTECTING?

744
00:31:10,635 --> 00:31:12,000
( sighs )

745
00:31:12,000 --> 00:31:12,203
( sighs )

746
00:31:36,127 --> 00:31:37,161
( door chimes )

747
00:31:37,228 --> 00:31:38,162
COME IN.

748
00:31:40,498 --> 00:31:42,000
COUNSELOR.

749
00:31:46,070 --> 00:31:47,338
HELLO, CAPTAIN.

750
00:31:47,405 --> 00:31:48,000
I'VE JUST COME
FROM SICK BAY.

751
00:31:48,000 --> 00:31:49,607
I'VE JUST COME
FROM SICK BAY.

752
00:31:49,674 --> 00:31:51,242
DR. CRUSHER FEELS

753
00:31:51,309 --> 00:31:54,000
THAT YOUR MOTHER'S
CONDITION IS WORSENING.

754
00:31:54,000 --> 00:31:54,412
THAT YOUR MOTHER'S
CONDITION IS WORSENING.

755
00:31:54,479 --> 00:31:57,315
HER NEURAL FOUNDATIONS
ARE GETTING WEAKER.

756
00:32:00,485 --> 00:32:01,452
HAVE YOU HAD ANY LUCK HERE?

757
00:32:03,254 --> 00:32:04,088
NO, NOTHING.

758
00:32:04,155 --> 00:32:06,000
I'VE GONE THROUGH
ALL HER BELONGINGS.

759
00:32:06,000 --> 00:32:07,025
I'VE GONE THROUGH
ALL HER BELONGINGS.

760
00:32:07,091 --> 00:32:10,328
I'VE READ HER JOURNAL
FOR THE LAST FIVE YEARS.

761
00:32:10,395 --> 00:32:12,000
AND, OTHER THAN THE FACT
THAT I'M NOT MARRIED YET

762
00:32:12,000 --> 00:32:13,698
AND, OTHER THAN THE FACT
THAT I'M NOT MARRIED YET

763
00:32:13,765 --> 00:32:16,601
NOTHING BAD SEEMS TO HAVE
HAPPENED TO HER.

764
00:32:18,069 --> 00:32:19,504
IS THIS YOUR FATHER?

765
00:32:19,570 --> 00:32:20,571
YES.

766
00:32:22,774 --> 00:32:24,000
HE HAD A KIND FACE.

767
00:32:24,000 --> 00:32:25,343
HE HAD A KIND FACE.

768
00:32:28,179 --> 00:32:29,647
I REMEMBER WHEN HE DIED

769
00:32:29,714 --> 00:32:30,000
MY MOTHER HAD TO GO
THROUGH ALL HIS THINGS

770
00:32:30,000 --> 00:32:32,450
MY MOTHER HAD TO GO
THROUGH ALL HIS THINGS

771
00:32:32,517 --> 00:32:33,618
AND PACK THEM AWAY.

772
00:32:35,086 --> 00:32:36,000
I WAS SEVEN.

773
00:32:36,000 --> 00:32:36,187
I WAS SEVEN.

774
00:32:36,254 --> 00:32:38,289
I REMEMBER THINKING
HOW MAD HE'D BE

775
00:32:38,356 --> 00:32:40,725
WHEN HE CAME HOME
AND SAW WHAT SHE'D DONE.

776
00:32:42,760 --> 00:32:46,664
I DIDN'T UNDERSTAND
HE WASN'T COMING BACK.

777
00:32:46,731 --> 00:32:48,000
DEANNA, YOUR MOTHER MIGHT
STILL COME OUT OF THIS.

778
00:32:48,000 --> 00:32:49,567
DEANNA, YOUR MOTHER MIGHT
STILL COME OUT OF THIS.

779
00:32:49,634 --> 00:32:54,000
IF WE CAN'T FIGURE OUT
WHAT'S WRONG WITH HER, CAPTAIN

780
00:32:54,000 --> 00:32:54,272
IF WE CAN'T FIGURE OUT
WHAT'S WRONG WITH HER, CAPTAIN

781
00:32:54,339 --> 00:32:56,174
I DON'T THINK SHE WILL.

782
00:32:58,176 --> 00:33:00,000
BUT I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.

783
00:33:00,000 --> 00:33:00,578
BUT I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.

784
00:33:00,645 --> 00:33:04,515
I'VE TALKED WITH MR. HOMN,
WHO'S KNOWN HER FOR YEARS.

785
00:33:04,582 --> 00:33:06,000
I'VE CHECKED HER
MEDICAL RECORDS.

786
00:33:06,000 --> 00:33:07,251
I'VE CHECKED HER
MEDICAL RECORDS.

787
00:33:07,318 --> 00:33:10,421
I'VE MADE INQUIRIES TO
THE GOVERNMENT ON BETAZED.

788
00:33:10,488 --> 00:33:12,000
I'VE CONTACTED
HER CLOSEST FRIENDS.

789
00:33:12,000 --> 00:33:13,291
I'VE CONTACTED
HER CLOSEST FRIENDS.

790
00:33:13,358 --> 00:33:17,028
IF SHE'S BEEN THROUGH SOME
KIND OF PSYCHIC TRAUMA

791
00:33:17,095 --> 00:33:18,000
THERE'S JUST
NO EVIDENCE OF IT.

792
00:33:18,000 --> 00:33:19,430
THERE'S JUST
NO EVIDENCE OF IT.

793
00:33:19,497 --> 00:33:21,366
YOU SAY THAT YOU'VE
REVIEWED HER JOURNALS

794
00:33:21,432 --> 00:33:22,700
FOR THE PAST FIVE YEARS.

795
00:33:22,767 --> 00:33:24,000
MAYBE WE SHOULD
GO FURTHER BACK.

796
00:33:24,000 --> 00:33:24,535
MAYBE WE SHOULD
GO FURTHER BACK.

797
00:33:24,602 --> 00:33:26,003
THAT'S A LOT TO REVIEW.

798
00:33:26,070 --> 00:33:27,672
MY MOTHER'S KEPT A JOURNAL

799
00:33:27,739 --> 00:33:29,507
SINCE BEFORE
SHE WAS MARRIED.

800
00:33:29,574 --> 00:33:30,000
THEN LET'S START
AT THE BEGINNING.

801
00:33:30,000 --> 00:33:31,442
THEN LET'S START
AT THE BEGINNING.

802
00:33:32,610 --> 00:33:34,379
( sighs )

803
00:33:36,647 --> 00:33:42,000
FIRST ENTRY SEEMS TO BE
STARDATE 30620.1.

804
00:33:42,000 --> 00:33:42,186
FIRST ENTRY SEEMS TO BE
STARDATE 30620.1.

805
00:33:42,253 --> 00:33:44,222
THAT'S THE YEAR
THEY WERE MARRIED.

806
00:33:46,324 --> 00:33:47,792
HMM. THAT'S ODD.

807
00:33:47,859 --> 00:33:48,000
THERE'S A SEVEN-YEAR GAP.

808
00:33:48,000 --> 00:33:50,561
THERE'S A SEVEN-YEAR GAP.

809
00:33:53,398 --> 00:33:54,000
IT STARTS ABOUT A YEAR
AFTER THE WEDDING.

810
00:33:54,000 --> 00:33:56,067
IT STARTS ABOUT A YEAR
AFTER THE WEDDING.

811
00:33:56,134 --> 00:34:00,000
IF I'M NOT MISTAKEN, IT ENDS
A FEW MONTHS AFTER YOUR BIRTH.

812
00:34:00,000 --> 00:34:00,605
IF I'M NOT MISTAKEN, IT ENDS
A FEW MONTHS AFTER YOUR BIRTH.

813
00:34:00,671 --> 00:34:02,740
MY MOTHER'S SO DILIGENT
ABOUT HER JOURNAL.

814
00:34:02,807 --> 00:34:05,610
WHY WOULD SHE HAVE STOPPED
MAKING ENTRIES FOR SO LONG?

815
00:34:05,676 --> 00:34:06,000
SHE DIDN'T.

816
00:34:06,000 --> 00:34:07,044
SHE DIDN'T.

817
00:34:07,111 --> 00:34:09,714
THE FILES WERE DELETED...

818
00:34:09,781 --> 00:34:11,349
BY YOUR MOTHER

819
00:34:11,416 --> 00:34:12,000
ALMOST 30 YEARS AGO.

820
00:34:12,000 --> 00:34:13,818
ALMOST 30 YEARS AGO.

821
00:34:17,522 --> 00:34:18,000
I DON'T UNDERSTAND ANY OF THIS.

822
00:34:18,000 --> 00:34:20,291
I DON'T UNDERSTAND ANY OF THIS.

823
00:34:22,560 --> 00:34:24,000
CAPTAIN, I HAVE TO GO BACK
INSIDE MY MOTHER'S MIND.

824
00:34:24,000 --> 00:34:25,797
CAPTAIN, I HAVE TO GO BACK
INSIDE MY MOTHER'S MIND.

825
00:34:25,863 --> 00:34:29,434
IT'S THE ONLY WAY WE'RE
EVER GOING TO GET ANY ANSWERS.

826
00:34:40,912 --> 00:34:42,000
THANK YOU.

827
00:34:42,000 --> 00:34:42,146
THANK YOU.

828
00:34:42,213 --> 00:34:44,515
DEANNA, YOU UNDERSTAND

829
00:34:44,582 --> 00:34:47,118
THAT IF YOUR PARACORTICAL
READINGS GET TOO HIGH AGAIN

830
00:34:47,185 --> 00:34:48,000
I'M GOING TO TELL MAQUES
TO SEVER THE CONNECTION?

831
00:34:48,000 --> 00:34:50,488
I'M GOING TO TELL MAQUES
TO SEVER THE CONNECTION?

832
00:34:50,555 --> 00:34:51,489
I KNOW.

833
00:35:34,265 --> 00:35:36,000
( wolf growling )

834
00:35:36,000 --> 00:35:36,133
( wolf growling )

835
00:35:39,871 --> 00:35:41,739
HEDRIL, BE CAREFUL!

836
00:35:41,806 --> 00:35:42,000
WHO IS HEDRIL?

837
00:35:42,000 --> 00:35:43,374
WHO IS HEDRIL?

838
00:35:46,644 --> 00:35:48,000
WAIT!

839
00:35:48,000 --> 00:35:48,145
WAIT!

840
00:35:48,212 --> 00:35:49,614
I WANT TO TALK TO YOU.

841
00:35:55,753 --> 00:35:57,355
Lwaxana:
HELP ME.

842
00:36:11,736 --> 00:36:12,000
HELP ME!

843
00:36:12,000 --> 00:36:15,606
HELP ME!

844
00:36:19,410 --> 00:36:21,679
( water gurgling )

845
00:36:45,002 --> 00:36:48,000
( footsteps )

846
00:36:48,000 --> 00:36:48,306
( footsteps )

847
00:36:54,779 --> 00:36:56,681
Lwaxana:
GO.

848
00:36:56,747 --> 00:36:57,915
MOTHER?

849
00:37:01,586 --> 00:37:02,954
GO AWAY.

850
00:37:04,655 --> 00:37:05,890
NO.

851
00:37:05,957 --> 00:37:06,000
I WANT TO HELP YOU.

852
00:37:06,000 --> 00:37:07,592
I WANT TO HELP YOU.

853
00:37:10,928 --> 00:37:12,000
WHY DID YOU DELETE
PARTS OF YOUR JOURNAL?

854
00:37:12,000 --> 00:37:14,365
WHY DID YOU DELETE
PARTS OF YOUR JOURNAL?

855
00:37:14,432 --> 00:37:15,166
DID SOMETHING
HAPPEN TO YOU

856
00:37:15,232 --> 00:37:17,234
YOU DON'T WANT ME
TO KNOW ABOUT?

857
00:37:17,301 --> 00:37:18,000
LEAVE ME ALONE, PLEASE.

858
00:37:18,000 --> 00:37:20,605
LEAVE ME ALONE, PLEASE.

859
00:37:20,671 --> 00:37:22,640
WHO'S HEDRIL, MOTHER?

860
00:37:22,707 --> 00:37:24,000
WHY IS SHE HERE?

861
00:37:24,000 --> 00:37:24,275
WHY IS SHE HERE?

862
00:37:25,643 --> 00:37:27,612
IS HEDRIL ME, WHEN
I WAS A LITTLE GIRL?

863
00:37:27,678 --> 00:37:28,746
NO.

864
00:37:28,813 --> 00:37:30,000
OH, NO.

865
00:37:30,000 --> 00:37:30,381
OH, NO.

866
00:37:30,448 --> 00:37:33,451
I'D NEVER LET ANYTHING
HAPPEN TO YOU, NEVER.

867
00:37:33,517 --> 00:37:35,686
DID YOU LET SOMETHING
HAPPEN TO SOMEONE?

868
00:37:41,058 --> 00:37:42,000
WAS IT HERE,
AT EL'NAR?

869
00:37:42,000 --> 00:37:42,727
WAS IT HERE,
AT EL'NAR?

870
00:37:44,895 --> 00:37:46,664
YOU WERE JUST A BABY.

871
00:37:47,665 --> 00:37:48,000
TELL ME.

872
00:37:48,000 --> 00:37:49,266
TELL ME.

873
00:37:49,333 --> 00:37:52,770
WHATEVER IT IS, WE
CAN FACE IT TOGETHER.

874
00:37:52,837 --> 00:37:54,000
I CAN'T, I CAN'T.

875
00:37:54,000 --> 00:37:56,407
I CAN'T, I CAN'T.

876
00:37:57,508 --> 00:37:59,744
YOU CAN.

877
00:37:59,810 --> 00:38:00,000
WE CAN.

878
00:38:00,000 --> 00:38:01,545
WE CAN.

879
00:38:01,612 --> 00:38:02,413
GIRL:
HELP ME.

880
00:38:03,614 --> 00:38:04,682
HELP ME, PAPA.

881
00:38:04,749 --> 00:38:05,683
HERE.

882
00:38:05,750 --> 00:38:06,000
PLEASE, DON'T MAKE ME
GO THROUGH THIS AGAIN.

883
00:38:06,000 --> 00:38:08,886
PLEASE, DON'T MAKE ME
GO THROUGH THIS AGAIN.

884
00:38:08,953 --> 00:38:09,887
NOW HOLD ON TO HIM.

885
00:38:09,954 --> 00:38:11,555
DON'T LET HIM RUN OFF.

886
00:38:11,622 --> 00:38:12,000
I WILL.

887
00:38:12,000 --> 00:38:13,491
I WILL.

888
00:38:13,557 --> 00:38:15,926
MOMMY, CAN WE GO PLAY
BY THE WATER?

889
00:38:15,993 --> 00:38:18,000
NO, KESTRA, STAY
HERE WITH US.

890
00:38:18,000 --> 00:38:19,463
NO, KESTRA, STAY
HERE WITH US.

891
00:38:19,530 --> 00:38:20,831
PLEASE.

892
00:38:20,898 --> 00:38:22,366
( CRYING )

893
00:38:22,433 --> 00:38:23,501
KESTRA.

894
00:38:23,567 --> 00:38:24,000
OH, KESTRA, YOU'VE
MADE THE BABY CRY.

895
00:38:24,000 --> 00:38:28,439
OH, KESTRA, YOU'VE
MADE THE BABY CRY.

896
00:38:28,506 --> 00:38:30,000
KESTRA?

897
00:38:30,000 --> 00:38:30,675
KESTRA?

898
00:38:30,741 --> 00:38:32,977
NO, DON'T CRY, DEANNA.

899
00:38:33,044 --> 00:38:34,879
DON'T CRY.
MOMMY'S HERE.

900
00:38:34,945 --> 00:38:35,680
MOMMY, PLEASE.

901
00:38:35,746 --> 00:38:36,000
NO, KESTRA.

902
00:38:36,000 --> 00:38:36,881
NO, KESTRA.

903
00:38:36,947 --> 00:38:38,816
WE'RE GOING TO EAT
IN JUST A FEW MINUTES.

904
00:38:38,883 --> 00:38:40,718
Lwaxana:
HERE, WHAT'S WRONG?

905
00:38:40,785 --> 00:38:42,000
WHAT'S WRONG,
LITTLE ONE?

906
00:38:42,000 --> 00:38:42,520
WHAT'S WRONG,
LITTLE ONE?

907
00:38:42,586 --> 00:38:44,755
TELL MOMMY WHAT'S WRONG.

908
00:38:44,822 --> 00:38:45,856
OH, IAN.

909
00:38:45,923 --> 00:38:46,957
IAN, SHE'S TEETHING.

910
00:38:47,024 --> 00:38:48,000
UH, WHERE'S HER RING?

911
00:38:48,000 --> 00:38:48,492
UH, WHERE'S HER RING?

912
00:38:48,559 --> 00:38:52,930
( dog snarling )

913
00:38:57,468 --> 00:39:00,000
NO, NO, I DON'T WANT
TO SEE THIS AGAIN.

914
00:39:00,000 --> 00:39:01,672
NO, NO, I DON'T WANT
TO SEE THIS AGAIN.

915
00:39:01,739 --> 00:39:03,674
I CAN'T.

916
00:39:05,776 --> 00:39:06,000
WHAT HAPPENED, MOTHER?

917
00:39:06,000 --> 00:39:06,610
WHAT HAPPENED, MOTHER?

918
00:39:09,080 --> 00:39:10,581
WHAT HAPPENED NEXT?

919
00:39:11,816 --> 00:39:12,000
I DON'T REMEMBER.

920
00:39:12,000 --> 00:39:13,718
I DON'T REMEMBER.

921
00:39:14,919 --> 00:39:15,953
YOU HAVE TO.

922
00:39:16,020 --> 00:39:18,000
YOU CAN'T
HOLD IT BACK.

923
00:39:18,000 --> 00:39:18,622
YOU CAN'T
HOLD IT BACK.

924
00:39:18,689 --> 00:39:20,357
IT'S KILLING YOU.

925
00:39:34,839 --> 00:39:36,000
THE DOG GOT AWAY.

926
00:39:36,000 --> 00:39:37,808
THE DOG GOT AWAY.

927
00:39:41,078 --> 00:39:42,000
SHE RAN AFTER IT.

928
00:39:42,000 --> 00:39:43,981
SHE RAN AFTER IT.

929
00:39:45,816 --> 00:39:48,000
WE DIDN'T NOTICE.

930
00:39:48,000 --> 00:39:48,152
WE DIDN'T NOTICE.

931
00:39:49,186 --> 00:39:54,000
( sobbing )

932
00:39:54,000 --> 00:39:54,024
( sobbing )

933
00:39:54,091 --> 00:39:55,493
OH, WHY?

934
00:39:55,559 --> 00:39:58,729
WHY DID I LOOK AWAY?

935
00:39:58,796 --> 00:40:00,000
WHY WASN'T I PAYING ATTENTION?

936
00:40:00,000 --> 00:40:03,400
WHY WASN'T I PAYING ATTENTION?

937
00:40:03,467 --> 00:40:06,000
YOU HAVE TO FORGIVE
YOURSELF, MOTHER.

938
00:40:06,000 --> 00:40:06,570
YOU HAVE TO FORGIVE
YOURSELF, MOTHER.

939
00:40:09,106 --> 00:40:10,975
YOU HAVE
TO LET IT GO.

940
00:40:11,041 --> 00:40:12,000
HOW CAN I?

941
00:40:12,000 --> 00:40:12,877
HOW CAN I?

942
00:40:12,943 --> 00:40:15,646
I LET HER DIE.

943
00:40:17,782 --> 00:40:18,000
IT WAS A TERRIBLE TRAGEDY--

944
00:40:18,000 --> 00:40:19,750
IT WAS A TERRIBLE TRAGEDY--

945
00:40:19,817 --> 00:40:23,554
THE WORST THING
THAT CAN HAPPEN
TO ANY PARENT.

946
00:40:23,621 --> 00:40:24,000
I KNOW YOU FEEL RESPONSIBLE,
BUT IT WAS AN ACCIDENT.

947
00:40:24,000 --> 00:40:28,492
I KNOW YOU FEEL RESPONSIBLE,
BUT IT WAS AN ACCIDENT.

948
00:40:28,559 --> 00:40:30,000
AND WHAT YOU'RE DOING
ISN'T FAIR TO KESTRA.

949
00:40:30,000 --> 00:40:32,429
AND WHAT YOU'RE DOING
ISN'T FAIR TO KESTRA.

950
00:40:34,098 --> 00:40:35,199
I SAW

951
00:40:35,266 --> 00:40:36,000
A LITTLE GIRL
WHO WAS SWEET AND HAPPY.

952
00:40:36,000 --> 00:40:38,469
A LITTLE GIRL
WHO WAS SWEET AND HAPPY.

953
00:40:38,536 --> 00:40:41,605
SHE MUST HAVE BROUGHT
A GREAT DEAL OF JOY

954
00:40:41,672 --> 00:40:42,000
TO YOUR LIVES.

955
00:40:42,000 --> 00:40:42,640
TO YOUR LIVES.

956
00:40:44,608 --> 00:40:48,000
EVERY MORNING, SHE WOKE UP
WITH... WITH A SMILE.

957
00:40:48,000 --> 00:40:49,480
EVERY MORNING, SHE WOKE UP
WITH... WITH A SMILE.

958
00:40:51,549 --> 00:40:53,751
ISN'T IT BETTER
TO REMEMBER HER LIKE THAT?

959
00:40:56,787 --> 00:41:00,000
I JUST FOUND OUT
I HAD A SISTER I NEVER KNEW.

960
00:41:00,000 --> 00:41:00,524
I JUST FOUND OUT
I HAD A SISTER I NEVER KNEW.

961
00:41:02,226 --> 00:41:06,000
I'D LIKE TO LEARN WHAT
WAS GOOD AND JOYOUS ABOUT HER

962
00:41:06,000 --> 00:41:06,897
I'D LIKE TO LEARN WHAT
WAS GOOD AND JOYOUS ABOUT HER

963
00:41:06,964 --> 00:41:10,868
TO CELEBRATE HER LIFE,
NOT MOURN IT.

964
00:41:12,002 --> 00:41:13,003
HOW?

965
00:41:14,605 --> 00:41:16,707
HOW CAN I DO THAT?

966
00:41:16,774 --> 00:41:18,000
KESTRA WAS HERE
A FEW MOMENTS AGO.

967
00:41:18,000 --> 00:41:20,244
KESTRA WAS HERE
A FEW MOMENTS AGO.

968
00:41:20,311 --> 00:41:22,079
TALK TO HER.

969
00:41:24,648 --> 00:41:27,151
NO. NO.

970
00:41:27,218 --> 00:41:28,953
DO IT, MOTHER.

971
00:41:29,019 --> 00:41:30,000
TELL HER HOW YOU FEEL.

972
00:41:30,000 --> 00:41:31,488
TELL HER HOW YOU FEEL.

973
00:41:31,555 --> 00:41:33,824
I'LL BE HERE WITH YOU.

974
00:41:33,891 --> 00:41:35,526
I'LL HELP YOU.

975
00:41:45,169 --> 00:41:46,871
Kestra:
MOMMY.

976
00:41:46,937 --> 00:41:48,000
KESTRA.

977
00:41:48,000 --> 00:41:48,105
KESTRA.

978
00:41:49,740 --> 00:41:50,541
OH, KESTRA.

979
00:41:51,876 --> 00:41:53,777
MY PRECIOUS ONE.

980
00:41:56,046 --> 00:41:58,649
I'M SO SORRY.

981
00:42:02,686 --> 00:42:03,554
( sobbing )

982
00:42:14,899 --> 00:42:17,234
I HAVE TO GO NOW.

983
00:42:22,706 --> 00:42:23,307
I KNOW.

984
00:42:25,709 --> 00:42:27,077
I KNOW.

985
00:43:18,395 --> 00:43:20,364
I REMEMBER THE DAY
I TOOK THIS.

986
00:43:22,132 --> 00:43:24,000
MR. HOMN SAID HE SAVED IT

987
00:43:24,000 --> 00:43:24,134
MR. HOMN SAID HE SAVED IT

988
00:43:24,201 --> 00:43:27,604
IN CASE SOMEDAY YOU
WANTED TO REMEMBER HER.

989
00:43:33,744 --> 00:43:36,000
( sighs )

990
00:43:36,000 --> 00:43:36,380
( sighs )

991
00:43:36,447 --> 00:43:39,149
I WISH YOU COULD HAVE
KNOWN HER, DEANNA.

992
00:43:39,216 --> 00:43:42,000
I WISH YOU TWO COULD HAVE
GROWN UP TOGETHER.

993
00:43:42,000 --> 00:43:42,686
I WISH YOU TWO COULD HAVE
GROWN UP TOGETHER.

994
00:43:45,122 --> 00:43:47,124
TELL ME ABOUT HER.

995
00:43:47,191 --> 00:43:48,000
I WANT TO KNOW EVERYTHING.

996
00:43:48,000 --> 00:43:49,693
I WANT TO KNOW EVERYTHING.

997
00:44:06,710 --> 00:44:10,647
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

