1
00:00:02,502 --> 00:00:06,000
Captain's Log,
Stardate 46192.3.

2
00:00:06,000 --> 00:00:06,272
Captain's Log,
Stardate 46192.3.

3
00:00:06,339 --> 00:00:08,608
We have arrived at Starbase 112

4
00:00:08,675 --> 00:00:11,578
and are loading relief supplies
destined for Tagra IV

5
00:00:11,644 --> 00:00:12,000
an ecologically devastated
planet in the Argolis Cluster.

6
00:00:12,000 --> 00:00:15,482
an ecologically devastated
planet in the Argolis Cluster.

7
00:00:15,548 --> 00:00:18,000
We have also taken on
a rather unusual passenger.

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,052
We have also taken on
a rather unusual passenger.

9
00:00:19,119 --> 00:00:20,687
Welcome to the Enterprise,
Miss Rogers.

10
00:00:20,754 --> 00:00:22,188
I'm delighted
to have you on board.

11
00:00:22,255 --> 00:00:23,423
Thank you, sir.

12
00:00:23,490 --> 00:00:24,000
And congratulations.
I understand that
you were selected

13
00:00:24,000 --> 00:00:25,458
And congratulations.
I understand that
you were selected

14
00:00:25,525 --> 00:00:28,495
for this internship
out of hundreds
of applicants.

15
00:00:28,561 --> 00:00:30,000
Yes, sir, I still can't
believe they chose me.

16
00:00:30,000 --> 00:00:31,197
Yes, sir, I still can't
believe they chose me.

17
00:00:31,264 --> 00:00:32,766
There were lots
of other people

18
00:00:32,832 --> 00:00:33,767
with better records.

19
00:00:33,833 --> 00:00:34,768
CRUSHER:
Her transcript

20
00:00:34,834 --> 00:00:35,668
is very impressive.

21
00:00:35,735 --> 00:00:36,000
She's done honors work
in neurobiology

22
00:00:36,000 --> 00:00:38,104
She's done honors work
in neurobiology

23
00:00:38,171 --> 00:00:40,106
plasma dynamics,
and eco-regeneration.

24
00:00:40,173 --> 00:00:42,000
I'd say that's
pretty well-rounded.

25
00:00:42,000 --> 00:00:42,208
I'd say that's
pretty well-rounded.

26
00:00:42,275 --> 00:00:43,576
Well, that's a nice way
of saying that I

27
00:00:43,643 --> 00:00:45,245
haven't decided what I'm
going to do with my life.

28
00:00:45,311 --> 00:00:47,514
CRUSHER:
I've arranged
to have you work

29
00:00:47,580 --> 00:00:48,000
in all the major
departments while
you're here.

30
00:00:48,000 --> 00:00:49,582
in all the major
departments while
you're here.

31
00:00:49,649 --> 00:00:52,085
And I'm willing
to bet that by
the time it's over

32
00:00:52,152 --> 00:00:54,000
you'll have a pretty
good idea what field
you're interested in.

33
00:00:54,000 --> 00:00:54,821
you'll have a pretty
good idea what field
you're interested in.

34
00:00:54,888 --> 00:00:55,789
PICARD:
Or, at least

35
00:00:55,855 --> 00:00:58,091
what fields you're not
interested in.

36
00:00:58,158 --> 00:00:59,092
( door chimes )

37
00:00:59,159 --> 00:01:00,000
Come.

38
00:01:00,000 --> 00:01:00,760
Come.

39
00:01:00,827 --> 00:01:03,096
We're bringing up
the rest of the cargo now.

40
00:01:03,163 --> 00:01:05,098
We should be ready to leave
within the hour.

41
00:01:05,165 --> 00:01:06,000
Commander, will you
escort Miss Rogers
to her quarters?

42
00:01:06,000 --> 00:01:07,200
Commander, will you
escort Miss Rogers
to her quarters?

43
00:01:07,267 --> 00:01:10,103
I need to discuss
the Tagrans' medical
needs with Dr. Crusher.

44
00:01:10,170 --> 00:01:11,137
And Miss Rogers?

45
00:01:11,204 --> 00:01:12,000
Yes?

46
00:01:12,000 --> 00:01:12,071
Yes?

47
00:01:12,138 --> 00:01:14,841
You've won yourself
a rare opportunity.

48
00:01:14,908 --> 00:01:16,676
Avail yourself of it.

49
00:01:16,743 --> 00:01:18,000
I will, sir, and thank you.

50
00:01:18,000 --> 00:01:19,145
I will, sir, and thank you.

51
00:01:26,286 --> 00:01:27,554
It'll take you a few days

52
00:01:27,620 --> 00:01:29,556
before you know
where everything is.

53
00:01:29,622 --> 00:01:30,000
If you need any help

54
00:01:30,000 --> 00:01:30,490
If you need any help

55
00:01:30,557 --> 00:01:32,459
you just use... use
one of these com panels.

56
00:01:32,525 --> 00:01:35,862
Um... we're on deck
seven, section four.

57
00:01:35,929 --> 00:01:36,000
You're right.

58
00:01:36,000 --> 00:01:37,430
You're right.

59
00:01:37,497 --> 00:01:39,566
I practically
memorized the specs

60
00:01:39,632 --> 00:01:40,867
on the way over here.

61
00:01:40,934 --> 00:01:42,000
You're a quick study.

62
00:01:42,000 --> 00:01:42,702
You're a quick study.

63
00:01:42,769 --> 00:01:44,370
This is it.

64
00:01:46,906 --> 00:01:48,000
Is this for me?

65
00:01:48,000 --> 00:01:48,575
Is this for me?

66
00:01:48,641 --> 00:01:50,643
It's all yours.

67
00:01:50,710 --> 00:01:52,712
It's so big.

68
00:01:52,779 --> 00:01:54,000
For honor students,
only the best.

69
00:01:54,000 --> 00:01:54,881
For honor students,
only the best.

70
00:01:58,251 --> 00:02:00,000
Well, I could have
brought my zoo.

71
00:02:00,000 --> 00:02:01,654
Well, I could have
brought my zoo.

72
00:02:01,721 --> 00:02:03,323
Your zoo?

73
00:02:03,389 --> 00:02:05,191
Well, it's just what
my parents call it.

74
00:02:05,258 --> 00:02:06,000
Three dogs isn't
that many, is it?

75
00:02:06,000 --> 00:02:06,726
Three dogs isn't
that many, is it?

76
00:02:06,793 --> 00:02:08,561
It depends how
they get along.

77
00:02:08,628 --> 00:02:10,497
I could have had a dozen.

78
00:02:10,563 --> 00:02:12,000
Mother said
enough is enough.

79
00:02:12,000 --> 00:02:12,866
Mother said
enough is enough.

80
00:02:12,932 --> 00:02:15,335
I'm sure going
to miss them.

81
00:02:15,401 --> 00:02:17,871
We'll keep you so busy
you won't have a chance to.

82
00:02:17,937 --> 00:02:18,000
I've got to get going.

83
00:02:18,000 --> 00:02:19,172
I've got to get going.

84
00:02:19,239 --> 00:02:20,340
I have to get back
to Cargo Bay Two.

85
00:02:20,406 --> 00:02:24,000
Well, thanks for, uh...
walking me down.

86
00:02:24,000 --> 00:02:24,210
Well, thanks for, uh...
walking me down.

87
00:02:24,277 --> 00:02:25,912
Sure.

88
00:02:29,415 --> 00:02:30,000
Oh, no.

89
00:02:30,000 --> 00:02:32,218
Oh, no.

90
00:02:32,285 --> 00:02:33,620
Oh, no, no, no, no.

91
00:02:33,686 --> 00:02:35,221
I didn't mean it.

92
00:02:35,288 --> 00:02:36,000
Oh, no.

93
00:02:36,000 --> 00:02:36,289
Oh, no.

94
00:02:36,356 --> 00:02:37,757
( puppies whining )

95
00:02:37,824 --> 00:02:40,293
You guys can't stay here.

96
00:02:42,295 --> 00:02:43,897
( whining )

97
00:02:43,963 --> 00:02:45,765
Come on, all of you.

98
00:02:47,300 --> 00:02:48,000
( puppy whining and barking )

99
00:02:48,000 --> 00:02:49,769
( puppy whining and barking )

100
00:02:51,538 --> 00:02:53,506
Hello.

101
00:02:53,573 --> 00:02:54,000
( puppy whining )

102
00:02:54,000 --> 00:02:55,775
( puppy whining )

103
00:02:55,842 --> 00:02:58,578
Oh, come here, little one.

104
00:03:00,446 --> 00:03:02,916
You, too. Come on.

105
00:03:02,982 --> 00:03:04,284
Come on.

106
00:03:09,556 --> 00:03:11,591
( sighs )

107
00:03:40,987 --> 00:03:42,000
Space, the final frontier.

108
00:03:42,000 --> 00:03:45,425
Space, the final frontier.

109
00:03:45,491 --> 00:03:48,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

110
00:03:48,000 --> 00:03:49,262
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

111
00:03:49,329 --> 00:03:51,297
Its continuing mission--

112
00:03:51,364 --> 00:03:54,000
to explore
strange new worlds

113
00:03:54,000 --> 00:03:55,268
to explore
strange new worlds

114
00:03:55,335 --> 00:03:59,706
to seek out new life
and new civilizations

115
00:03:59,772 --> 00:04:00,000
to boldly go
where no one has gone before.

116
00:04:00,000 --> 00:04:04,577
to boldly go
where no one has gone before.

117
00:05:04,537 --> 00:05:05,772
See all these readouts?

118
00:05:05,838 --> 00:05:06,000
That's your heart rate,
your blood pressure

119
00:05:06,000 --> 00:05:08,608
That's your heart rate,
your blood pressure

120
00:05:08,675 --> 00:05:10,309
all your vital signs.

121
00:05:10,376 --> 00:05:11,477
You're in good shape.

122
00:05:11,544 --> 00:05:12,000
You might just live
to be my age.

123
00:05:12,000 --> 00:05:13,613
You might just live
to be my age.

124
00:05:13,680 --> 00:05:15,782
Now, all these tricorders
need to be tested

125
00:05:15,848 --> 00:05:18,000
before they can be put
in the supply containers

126
00:05:18,000 --> 00:05:18,451
before they can be put
in the supply containers

127
00:05:18,518 --> 00:05:19,952
that we're taking
to Tagra.

128
00:05:20,019 --> 00:05:21,888
So, I should scan
myself with each one

129
00:05:21,954 --> 00:05:23,389
to make sure the
readouts are working.

130
00:05:23,456 --> 00:05:24,000
Any unit that doesn't,
put it aside

131
00:05:24,000 --> 00:05:25,091
Any unit that doesn't,
put it aside

132
00:05:25,158 --> 00:05:26,759
and we'll do a diagnostic
on it later.

133
00:05:26,826 --> 00:05:28,394
Okay.

134
00:05:35,868 --> 00:05:36,000
I hear you've been
accepted to the Academy.

135
00:05:36,000 --> 00:05:38,738
I hear you've been
accepted to the Academy.

136
00:05:38,805 --> 00:05:39,906
I have a son there.

137
00:05:39,972 --> 00:05:42,000
Oh. Being posted
on the Enterprise

138
00:05:42,000 --> 00:05:42,408
Oh. Being posted
on the Enterprise

139
00:05:42,475 --> 00:05:44,610
I guess you don't get
to see him very often.

140
00:05:44,677 --> 00:05:47,480
No, not as often
as I'd like.

141
00:05:47,547 --> 00:05:48,000
Do you have
any other children?

142
00:05:48,000 --> 00:05:49,482
Do you have
any other children?

143
00:05:49,549 --> 00:05:53,019
My husband died a
number of years ago.

144
00:05:53,086 --> 00:05:54,000
Wes was our only child.

145
00:05:54,000 --> 00:05:55,488
Wes was our only child.

146
00:05:55,555 --> 00:05:58,791
Was he old enough
to know his father?

147
00:05:58,858 --> 00:06:00,000
Jack died when he was five.

148
00:06:00,000 --> 00:06:02,495
Jack died when he was five.

149
00:06:02,562 --> 00:06:05,531
My parents died
when I was a baby, too.

150
00:06:05,598 --> 00:06:06,000
I don't remember anything
about them.

151
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
I don't remember anything
about them.

152
00:06:08,067 --> 00:06:10,937
Sometimes I wonder
what they were like.

153
00:06:11,003 --> 00:06:12,000
Your adoptive parents
are in Starfleet, aren't they?

154
00:06:12,000 --> 00:06:14,741
Your adoptive parents
are in Starfleet, aren't they?

155
00:06:14,807 --> 00:06:16,676
Yeah, they're marine biologists.

156
00:06:16,743 --> 00:06:18,000
They've just been posted
to the Bilaren system.

157
00:06:18,000 --> 00:06:20,012
They've just been posted
to the Bilaren system.

158
00:06:20,079 --> 00:06:21,147
CREWMAN:
Sick Bay to Dr. Crusher.

159
00:06:21,214 --> 00:06:23,950
You wanted to be told
when the cultures were ready.

160
00:06:24,016 --> 00:06:25,752
On my way.

161
00:06:28,154 --> 00:06:29,822
When you've finished
with the tricorders

162
00:06:29,889 --> 00:06:30,000
Nurse Ogawa will help you
to take them

163
00:06:30,000 --> 00:06:31,557
Nurse Ogawa will help you
to take them

164
00:06:31,624 --> 00:06:32,759
down to Shuttle Bay
for loading.

165
00:06:32,825 --> 00:06:33,993
Okay.

166
00:06:45,138 --> 00:06:48,000
Oh, thank you very much
for your help.

167
00:06:48,000 --> 00:06:48,107
Oh, thank you very much
for your help.

168
00:06:48,174 --> 00:06:50,443
We can use every
available hand we can get.

169
00:06:50,510 --> 00:06:52,478
This is one of
the largest relief efforts

170
00:06:52,545 --> 00:06:53,446
we've ever mounted.

171
00:06:53,513 --> 00:06:54,000
Now, why are you bringing
everything down

172
00:06:54,000 --> 00:06:55,548
Now, why are you bringing
everything down

173
00:06:55,615 --> 00:06:56,449
in shuttlecraft?

174
00:06:56,516 --> 00:06:58,718
Well, because we can't use
the transporters

175
00:06:58,785 --> 00:07:00,000
for all the ionization
in the Tagran atmosphere.

176
00:07:00,000 --> 00:07:01,120
for all the ionization
in the Tagran atmosphere.

177
00:07:01,187 --> 00:07:02,989
From the baristatic
filters?

178
00:07:03,055 --> 00:07:04,824
How did you know that?

179
00:07:04,891 --> 00:07:06,000
I did a paper on
eco-regeneration.

180
00:07:06,000 --> 00:07:07,593
I did a paper on
eco-regeneration.

181
00:07:07,660 --> 00:07:10,062
Well, then you know
that a thousand
baristatic filters

182
00:07:10,129 --> 00:07:11,831
puts out quite a bit
of ionization.

183
00:07:11,898 --> 00:07:12,000
A thousand?

184
00:07:12,000 --> 00:07:13,566
A thousand?

185
00:07:13,633 --> 00:07:14,433
Yeah. They've managed

186
00:07:14,500 --> 00:07:16,602
to pollute their
atmosphere pretty badly.

187
00:07:16,669 --> 00:07:18,000
It's amazing to think
that they go to such lengths

188
00:07:18,000 --> 00:07:19,438
It's amazing to think
that they go to such lengths

189
00:07:19,505 --> 00:07:20,673
to clean the air,
instead of regulating

190
00:07:20,740 --> 00:07:22,074
the emissions
that cause the problem.

191
00:07:22,141 --> 00:07:23,176
Yeah, you're right.

192
00:07:23,242 --> 00:07:24,000
Actually, the only thing
the filters can do

193
00:07:24,000 --> 00:07:26,846
Actually, the only thing
the filters can do

194
00:07:26,913 --> 00:07:29,582
is keep things
from getting worse.

195
00:07:29,649 --> 00:07:30,000
They shoot the air
full of...

196
00:07:30,000 --> 00:07:30,583
They shoot the air
full of...

197
00:07:32,051 --> 00:07:33,953
Commander,
are you all right?

198
00:07:35,822 --> 00:07:36,000
You okay?

199
00:07:36,000 --> 00:07:36,889
You okay?

200
00:07:36,956 --> 00:07:39,792
I didn't even
see it coming.

201
00:07:50,570 --> 00:07:52,638
And this is
the main control area.

202
00:07:52,705 --> 00:07:54,000
We can access any
of the primary circuits

203
00:07:54,000 --> 00:07:54,140
We can access any
of the primary circuits

204
00:07:54,207 --> 00:07:55,842
from all of these panels.

205
00:07:55,908 --> 00:07:58,244
Over here is
a Jefferies tube...

206
00:07:58,311 --> 00:08:00,000
Where most of the major
conduits are routed.

207
00:08:00,000 --> 00:08:00,046
Where most of the major
conduits are routed.

208
00:08:00,112 --> 00:08:01,714
You've been doing
your homework.

209
00:08:01,781 --> 00:08:02,615
It's hard to imagine

210
00:08:02,682 --> 00:08:04,617
how much energy is
harnessed in there.

211
00:08:04,684 --> 00:08:06,000
Imagination
is not necessary.

212
00:08:06,000 --> 00:08:06,919
Imagination
is not necessary.

213
00:08:06,986 --> 00:08:09,255
The scale
is readily quantifiable.

214
00:08:09,322 --> 00:08:11,057
We are presently generating

215
00:08:11,123 --> 00:08:12,000
12.75 billion gigawatts...

216
00:08:12,000 --> 00:08:13,259
12.75 billion gigawatts...

217
00:08:13,326 --> 00:08:14,794
( alarm sounding )

218
00:08:14,861 --> 00:08:17,663
The temperature
in the reaction chamber

219
00:08:17,730 --> 00:08:18,000
has increased by 47%.

220
00:08:18,000 --> 00:08:18,631
has increased by 47%.

221
00:08:18,698 --> 00:08:20,633
Injector couplings are frozen.

222
00:08:20,700 --> 00:08:21,601
I can't slow down the reaction.

223
00:08:21,667 --> 00:08:24,000
Temperature increase
is at 106% and rising.

224
00:08:24,000 --> 00:08:24,804
Temperature increase
is at 106% and rising.

225
00:08:24,871 --> 00:08:26,672
La Forge to Bridge.

226
00:08:26,739 --> 00:08:28,140
We're looking at
a core breach.

227
00:08:28,207 --> 00:08:30,000
We're going to have
to try and vent the plasma.

228
00:08:30,000 --> 00:08:30,543
We're going to have
to try and vent the plasma.

229
00:08:30,610 --> 00:08:32,211
Plasma inductors
are not responding.

230
00:08:32,278 --> 00:08:33,546
We're going to lose containment.

231
00:08:33,613 --> 00:08:34,747
All right, everybody,
out of here now!

232
00:08:34,814 --> 00:08:35,815
Let's go! Let's move it!

233
00:08:35,882 --> 00:08:36,000
Data, bring down
the isolation door.

234
00:08:36,000 --> 00:08:38,217
Data, bring down
the isolation door.

235
00:08:38,284 --> 00:08:41,153
We're going to have to eject
the warp core.

236
00:08:41,220 --> 00:08:42,000
( explosion )

237
00:08:42,000 --> 00:08:44,624
( explosion )

238
00:08:53,733 --> 00:08:54,000
Temperature in the
reaction chamber...

239
00:08:54,000 --> 00:08:56,569
Temperature in the
reaction chamber...

240
00:08:57,904 --> 00:08:59,639
has returned to normal.

241
00:09:09,815 --> 00:09:11,317
She's a little shaken up

242
00:09:11,384 --> 00:09:12,000
but she's going
to be fine.

243
00:09:12,000 --> 00:09:13,552
but she's going
to be fine.

244
00:09:13,619 --> 00:09:15,021
You said she
was adopted.

245
00:09:15,087 --> 00:09:16,155
Could she be
an alien?

246
00:09:16,222 --> 00:09:18,000
She's human.

247
00:09:18,000 --> 00:09:18,124
She's human.

248
00:09:18,190 --> 00:09:19,926
There's nothing
more unusual about her.

249
00:09:19,992 --> 00:09:21,627
Not that my instruments
can detect.

250
00:09:21,694 --> 00:09:22,929
Commander, have you been able

251
00:09:22,995 --> 00:09:24,000
to determine
the cause of the warp breach?

252
00:09:24,000 --> 00:09:24,864
to determine
the cause of the warp breach?

253
00:09:24,931 --> 00:09:26,032
No, sir.

254
00:09:26,098 --> 00:09:27,233
Everything was normal
and then suddenly

255
00:09:27,300 --> 00:09:29,335
it's like the laws of physics
went right out the window.

256
00:09:29,402 --> 00:09:30,000
Q:
And why shouldn't they?

257
00:09:30,000 --> 00:09:31,771
Q:
And why shouldn't they?

258
00:09:31,837 --> 00:09:33,239
They're so inconvenient.

259
00:09:35,007 --> 00:09:36,000
Q.

260
00:09:36,000 --> 00:09:36,742
Q.

261
00:09:36,809 --> 00:09:39,211
Mon Capitain.

262
00:09:39,278 --> 00:09:42,000
Are you responsible for this
incident in Engineering?

263
00:09:42,000 --> 00:09:42,081
Are you responsible for this
incident in Engineering?

264
00:09:42,148 --> 00:09:43,082
Of course.

265
00:09:43,149 --> 00:09:44,116
I needed to find out

266
00:09:44,183 --> 00:09:46,052
if what I suspected
about the girl were true.

267
00:09:46,118 --> 00:09:47,586
That being?

268
00:09:47,653 --> 00:09:48,000
That she's Q.

269
00:09:48,000 --> 00:09:49,088
That she's Q.

270
00:09:49,155 --> 00:09:50,089
TROI:
Amanda's a Q?

271
00:09:50,156 --> 00:09:51,657
How is that possible?

272
00:09:51,724 --> 00:09:52,825
Her-Her parents--

273
00:09:52,892 --> 00:09:54,000
her biological parents--
were human.

274
00:09:54,000 --> 00:09:54,961
her biological parents--
were human.

275
00:09:55,027 --> 00:09:56,362
Well, not exactly.

276
00:09:56,429 --> 00:10:00,000
They had assumed human form
in order to visit Earth.

277
00:10:00,000 --> 00:10:00,166
They had assumed human form
in order to visit Earth.

278
00:10:00,232 --> 00:10:04,170
I suppose for... for amusement,
but in vulgar human fashion

279
00:10:04,236 --> 00:10:06,000
they proceeded to conceive
a child.

280
00:10:06,000 --> 00:10:07,907
they proceeded to conceive
a child.

281
00:10:07,974 --> 00:10:09,308
And then like
mawkish humans

282
00:10:09,375 --> 00:10:11,077
they became
attached to it.

283
00:10:11,143 --> 00:10:12,000
What is it about these
squirming little infants

284
00:10:12,000 --> 00:10:13,846
What is it about these
squirming little infants

285
00:10:13,913 --> 00:10:15,915
that you find so appealing?

286
00:10:15,982 --> 00:10:18,000
I'm sure that's beyond
your comprehension, Q.

287
00:10:18,000 --> 00:10:18,317
I'm sure that's beyond
your comprehension, Q.

288
00:10:18,384 --> 00:10:19,852
I desperately hope so.

289
00:10:19,919 --> 00:10:21,988
TROI:
What happened
to Amanda's parents?

290
00:10:22,054 --> 00:10:23,689
They died in an accident.

291
00:10:23,756 --> 00:10:24,000
None of us knew
whether she had

292
00:10:24,000 --> 00:10:26,025
None of us knew
whether she had

293
00:10:26,092 --> 00:10:27,226
inherited
the capacities of the Q

294
00:10:27,293 --> 00:10:28,995
but recently,
they've begun to emerge

295
00:10:29,061 --> 00:10:30,000
and as an expert in humanity,
I was sent to investigate.

296
00:10:30,000 --> 00:10:34,200
and as an expert in humanity,
I was sent to investigate.

297
00:10:34,266 --> 00:10:36,000
You, an expert
in humanity?

298
00:10:36,000 --> 00:10:36,736
You, an expert
in humanity?

299
00:10:36,802 --> 00:10:40,139
Not a very challenging field
of study, I grant you.

300
00:10:40,206 --> 00:10:42,000
Are you saying that you
created a core breach

301
00:10:42,000 --> 00:10:42,141
Are you saying that you
created a core breach

302
00:10:42,208 --> 00:10:43,009
just to test this girl?

303
00:10:43,075 --> 00:10:44,010
Uh-huh.

304
00:10:44,076 --> 00:10:46,812
What would have happened
if she couldn't stop it?

305
00:10:46,879 --> 00:10:48,000
Then I would have known
she wasn't a Q.

306
00:10:48,000 --> 00:10:49,215
Then I would have known
she wasn't a Q.

307
00:10:49,281 --> 00:10:52,018
And now that you know,
what do you intend to do?

308
00:10:52,084 --> 00:10:53,719
Instruct her.

309
00:10:53,786 --> 00:10:54,000
If this child does not learn
how to control her power

310
00:10:54,000 --> 00:10:57,156
If this child does not learn
how to control her power

311
00:10:57,223 --> 00:10:59,859
she may accidentally
destroy herself...

312
00:10:59,925 --> 00:11:00,000
or all of you,
or perhaps your entire galaxy.

313
00:11:00,000 --> 00:11:03,062
or all of you,
or perhaps your entire galaxy.

314
00:11:03,129 --> 00:11:04,730
I find it hard to believe

315
00:11:04,797 --> 00:11:06,000
that you're here
to do us a favor.

316
00:11:06,000 --> 00:11:07,166
that you're here
to do us a favor.

317
00:11:07,233 --> 00:11:08,667
You're quite right,
I wouldn't

318
00:11:08,734 --> 00:11:10,436
but there are those
in the Continuum

319
00:11:10,503 --> 00:11:12,000
who have an over-exaggerated
sense of responsibility.

320
00:11:12,000 --> 00:11:14,273
who have an over-exaggerated
sense of responsibility.

321
00:11:14,340 --> 00:11:17,076
They think that we need
to take precautions

322
00:11:17,143 --> 00:11:18,000
to keep the little dear
from running amok.

323
00:11:18,000 --> 00:11:20,012
to keep the little dear
from running amok.

324
00:11:20,079 --> 00:11:22,448
And once you've taught her,
then you'll go away?

325
00:11:22,515 --> 00:11:24,000
And leave her here?

326
00:11:24,000 --> 00:11:24,183
And leave her here?

327
00:11:24,250 --> 00:11:25,284
Of course not.

328
00:11:25,351 --> 00:11:28,187
She'll come back to the
Continuum where she belongs.

329
00:11:28,254 --> 00:11:30,000
Wait a minute. You can't just
come in here and take her away

330
00:11:30,000 --> 00:11:30,389
Wait a minute. You can't just
come in here and take her away

331
00:11:30,456 --> 00:11:32,458
from everything
she's ever known.

332
00:11:32,525 --> 00:11:35,161
I assure you, I can.

333
00:11:35,227 --> 00:11:36,000
She has plans for herself.

334
00:11:36,000 --> 00:11:37,063
She has plans for herself.

335
00:11:37,129 --> 00:11:38,397
She wants to have a career
and a family.

336
00:11:38,464 --> 00:11:41,434
I'm rescuing her
from that miserable existence.

337
00:11:41,500 --> 00:11:42,000
That "miserable existence"
is all she's known

338
00:11:42,000 --> 00:11:43,869
That "miserable existence"
is all she's known

339
00:11:43,936 --> 00:11:45,104
for the last 18 years.

340
00:11:45,171 --> 00:11:47,339
You have no right
to take her away from it.

341
00:11:47,406 --> 00:11:48,000
Mon Capitain, I really think
that we need to speak privately.

342
00:11:48,000 --> 00:11:51,410
Mon Capitain, I really think
that we need to speak privately.

343
00:11:55,247 --> 00:11:57,083
Well, there,
that's better.

344
00:11:57,149 --> 00:12:00,000
Crusher gets more shrill
with each passing year.

345
00:12:00,000 --> 00:12:00,119
Crusher gets more shrill
with each passing year.

346
00:12:00,186 --> 00:12:02,354
Q, what is it
you really want?

347
00:12:02,421 --> 00:12:04,957
Well, since you know
so much about the Q

348
00:12:05,024 --> 00:12:06,000
I thought you'd be
the perfect person

349
00:12:06,000 --> 00:12:06,826
I thought you'd be
the perfect person

350
00:12:06,892 --> 00:12:08,127
to introduce me
to the child.

351
00:12:08,194 --> 00:12:10,229
Let her know that
she can trust me.

352
00:12:10,296 --> 00:12:11,464
I don't trust you, Q.

353
00:12:11,530 --> 00:12:12,000
Why should I expect Amanda to?

354
00:12:12,000 --> 00:12:13,232
Why should I expect Amanda to?

355
00:12:13,299 --> 00:12:15,801
Well, she'd better,
because I'm all she's got.

356
00:12:15,868 --> 00:12:18,000
She needs me to help her prepare
for her future with the Q.

357
00:12:18,000 --> 00:12:19,205
She needs me to help her prepare
for her future with the Q.

358
00:12:19,271 --> 00:12:21,307
But what if she doesn't want
that future?

359
00:12:21,373 --> 00:12:22,975
It must be her decision.

360
00:12:23,042 --> 00:12:24,000
Oh, yes! Yes! Yes!

361
00:12:24,000 --> 00:12:24,376
Oh, yes! Yes! Yes!

362
00:12:24,443 --> 00:12:25,945
Do you think that

363
00:12:26,011 --> 00:12:28,948
she will want to remain
an enfeebled mortal?

364
00:12:29,014 --> 00:12:30,000
Well, if she really is Q

365
00:12:30,000 --> 00:12:30,249
Well, if she really is Q

366
00:12:30,316 --> 00:12:32,218
she must understand
what that means.

367
00:12:34,820 --> 00:12:36,000
Very well.

368
00:12:36,000 --> 00:12:36,122
Very well.

369
00:12:36,188 --> 00:12:38,157
I will introduce you, but...

370
00:12:38,224 --> 00:12:39,391
( sighs )

371
00:12:39,458 --> 00:12:42,000
we cannot argue
like this in front of her.

372
00:12:42,000 --> 00:12:42,228
we cannot argue
like this in front of her.

373
00:12:42,294 --> 00:12:44,330
We must at least
appear to be...

374
00:12:44,396 --> 00:12:45,998
Pals?

375
00:12:47,466 --> 00:12:48,000
Civil.

376
00:12:48,000 --> 00:12:49,135
Civil.

377
00:12:49,201 --> 00:12:52,071
I knew I could count
on you, Jean-Luc.

378
00:12:56,609 --> 00:12:58,978
Mr. Data, I want
you to access

379
00:12:59,044 --> 00:13:00,000
any available records
on Amanda Rogers.

380
00:13:00,000 --> 00:13:02,014
any available records
on Amanda Rogers.

381
00:13:02,081 --> 00:13:03,015
Yes, Captain.

382
00:13:03,082 --> 00:13:06,000
I want to know about
her biological parents...

383
00:13:06,000 --> 00:13:06,152
I want to know about
her biological parents...

384
00:13:06,218 --> 00:13:07,553
about their death.

385
00:13:07,620 --> 00:13:11,190
I find it odd that any Q
could die in an accident.

386
00:13:11,257 --> 00:13:12,000
It is not consistent with
what we know of them, sir.

387
00:13:12,000 --> 00:13:14,560
It is not consistent with
what we know of them, sir.

388
00:13:14,627 --> 00:13:17,530
I'm convinced that Q isn't
telling us everything.

389
00:13:17,596 --> 00:13:18,000
See what you
can find out.

390
00:13:18,000 --> 00:13:19,431
See what you
can find out.

391
00:13:19,498 --> 00:13:21,000
Aye, sir.

392
00:13:21,066 --> 00:13:24,000
It started happening
about six months ago--

393
00:13:24,000 --> 00:13:24,036
It started happening
about six months ago--

394
00:13:24,103 --> 00:13:27,907
things that I would wish for
would just suddenly appear.

395
00:13:27,973 --> 00:13:30,000
I thought I was going crazy.

396
00:13:30,000 --> 00:13:30,276
I thought I was going crazy.

397
00:13:30,342 --> 00:13:32,378
In a funny way,
finding this out

398
00:13:32,444 --> 00:13:34,180
is kind of a relief.

399
00:13:34,246 --> 00:13:35,548
I can understand
that.

400
00:13:35,614 --> 00:13:36,000
This person
I mentioned--

401
00:13:36,000 --> 00:13:37,449
This person
I mentioned--

402
00:13:37,516 --> 00:13:41,220
from the Q Continuum--
would like to meet you

403
00:13:41,287 --> 00:13:42,000
if it's all
right with you.

404
00:13:42,000 --> 00:13:43,489
if it's all
right with you.

405
00:13:46,992 --> 00:13:48,000
I'm ready.

406
00:13:48,000 --> 00:13:48,294
I'm ready.

407
00:13:48,360 --> 00:13:49,395
Good.

408
00:13:54,366 --> 00:13:56,168
There's my girl.

409
00:13:56,235 --> 00:14:00,000
Amanda, allow me
to introduce, uh... Q.

410
00:14:00,000 --> 00:14:00,306
Amanda, allow me
to introduce, uh... Q.

411
00:14:00,372 --> 00:14:02,074
He's, um...

412
00:14:02,141 --> 00:14:04,076
he's an acquaintance of ours.

413
00:14:04,143 --> 00:14:06,000
We've, uh...
we've known him for years.

414
00:14:06,000 --> 00:14:06,579
We've, uh...
we've known him for years.

415
00:14:06,645 --> 00:14:08,948
Very impressive the way you
contained that explosion.

416
00:14:09,014 --> 00:14:10,349
What else have you done?

417
00:14:10,416 --> 00:14:12,000
I-I don't understand.

418
00:14:12,000 --> 00:14:12,618
I-I don't understand.

419
00:14:12,685 --> 00:14:14,853
Telekinesis? Teleportation?

420
00:14:14,920 --> 00:14:16,188
Spontaneous combustion

421
00:14:16,255 --> 00:14:18,000
of someone you don't like?

422
00:14:18,000 --> 00:14:18,290
of someone you don't like?

423
00:14:19,425 --> 00:14:21,093
That sort of thing.

424
00:14:21,160 --> 00:14:22,962
Amanda, what Q is asking

425
00:14:23,028 --> 00:14:24,000
is have you ever deliberately
used your abilities?

426
00:14:24,000 --> 00:14:26,232
is have you ever deliberately
used your abilities?

427
00:14:26,298 --> 00:14:28,067
Not until I came here.

428
00:14:28,133 --> 00:14:30,000
The first time it happened

429
00:14:30,000 --> 00:14:30,069
The first time it happened

430
00:14:30,135 --> 00:14:33,505
was when the container
almost fell on Commander Riker.

431
00:14:33,572 --> 00:14:35,074
And you handled
that very well.

432
00:14:35,140 --> 00:14:36,000
That's why I gave you
a greater challenge--

433
00:14:36,000 --> 00:14:36,976
That's why I gave you
a greater challenge--

434
00:14:37,042 --> 00:14:38,644
the warp core breach.

435
00:14:43,549 --> 00:14:46,118
She has potential, this one.

436
00:14:46,185 --> 00:14:47,119
I see no reason

437
00:14:47,186 --> 00:14:48,000
why she can't return
to the Continuum right now.

438
00:14:48,000 --> 00:14:49,388
why she can't return
to the Continuum right now.

439
00:14:49,455 --> 00:14:50,389
What?

440
00:14:50,456 --> 00:14:51,390
Q...

441
00:14:51,457 --> 00:14:53,392
I don't want
to go anywhere.

442
00:14:53,459 --> 00:14:54,000
Don't worry.

443
00:14:54,000 --> 00:14:55,094
Don't worry.

444
00:14:55,160 --> 00:14:57,096
With time, you'll overcome
the disadvantages

445
00:14:57,162 --> 00:14:58,130
you suffered
as a child.

446
00:14:58,197 --> 00:14:59,398
No one will hold
it against you

447
00:14:59,465 --> 00:15:00,000
for having been human.

448
00:15:00,000 --> 00:15:01,233
for having been human.

449
00:15:01,300 --> 00:15:02,201
Let's go.

450
00:15:05,738 --> 00:15:06,000
Leave me alone!

451
00:15:06,000 --> 00:15:07,273
Leave me alone!

452
00:15:07,339 --> 00:15:10,142
I'm not going anywhere with you.

453
00:15:10,209 --> 00:15:12,000
You agree that
she has a right to
choose her own future

454
00:15:12,000 --> 00:15:13,145
You agree that
she has a right to
choose her own future

455
00:15:13,212 --> 00:15:15,314
but the first chance you
get, you try to abduct her.

456
00:15:15,381 --> 00:15:16,482
You're overreacting,
as usual, Picard.

457
00:15:16,548 --> 00:15:18,000
I was merely
testing her powers.

458
00:15:18,000 --> 00:15:18,484
I was merely
testing her powers.

459
00:15:18,550 --> 00:15:21,520
She's quite a little spitfire,
now, isn't she?

460
00:15:21,587 --> 00:15:23,122
What's going on, Q?

461
00:15:23,188 --> 00:15:24,000
What's your real purpose here?

462
00:15:24,000 --> 00:15:25,391
What's your real purpose here?

463
00:15:25,457 --> 00:15:26,592
I think I've been
perfectly clear.

464
00:15:26,659 --> 00:15:29,428
The Continuum has a vested
interest in this young woman.

465
00:15:29,495 --> 00:15:30,000
If you wish to protect
that investment

466
00:15:30,000 --> 00:15:31,630
If you wish to protect
that investment

467
00:15:31,697 --> 00:15:33,999
I suggest that you approach her
differently.

468
00:15:34,066 --> 00:15:35,567
She was being impetuous.

469
00:15:35,634 --> 00:15:36,000
She'll just have to start
behaving like a Q.

470
00:15:36,000 --> 00:15:39,104
She'll just have to start
behaving like a Q.

471
00:15:39,171 --> 00:15:41,707
If I'm not mistaken,
she just did.

472
00:15:43,375 --> 00:15:45,444
You understand, don't you?

473
00:15:45,511 --> 00:15:48,000
It's just that I have
these things that I want to do.

474
00:15:48,000 --> 00:15:49,581
It's just that I have
these things that I want to do.

475
00:15:49,648 --> 00:15:52,718
I'm going to go
to the Academy.

476
00:15:52,785 --> 00:15:54,000
I want a career

477
00:15:54,000 --> 00:15:54,420
I want a career

478
00:15:54,486 --> 00:15:56,722
and I want to
join Starfleet.

479
00:15:56,789 --> 00:15:59,325
You can still do
all those things.

480
00:15:59,391 --> 00:16:00,000
Yeah, but it just seems
so complicated now.

481
00:16:00,000 --> 00:16:02,361
Yeah, but it just seems
so complicated now.

482
00:16:02,428 --> 00:16:05,464
I mean, these powers
that I have--

483
00:16:05,531 --> 00:16:06,000
they're just going
to stand in the way.

484
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
they're just going
to stand in the way.

485
00:16:08,267 --> 00:16:11,070
I don't want to have
to deal with that.

486
00:16:11,136 --> 00:16:12,000
Well, you're
going to have to.

487
00:16:12,000 --> 00:16:12,538
Well, you're
going to have to.

488
00:16:12,604 --> 00:16:15,074
Listen, I can only imagine
how you feel.

489
00:16:15,140 --> 00:16:18,000
That certainly would be easier
if this had never happened

490
00:16:18,000 --> 00:16:18,544
That certainly would be easier
if this had never happened

491
00:16:18,610 --> 00:16:20,512
or if it would just go away...

492
00:16:22,514 --> 00:16:24,000
but it's not going to go away

493
00:16:24,000 --> 00:16:24,149
but it's not going to go away

494
00:16:24,216 --> 00:16:27,386
and you need someone
to help you

495
00:16:27,453 --> 00:16:30,000
and the person
who can help you is... Q.

496
00:16:30,000 --> 00:16:32,358
and the person
who can help you is... Q.

497
00:16:32,424 --> 00:16:34,326
( sighs )

498
00:16:34,393 --> 00:16:36,000
But he's so horrible.

499
00:16:36,000 --> 00:16:36,228
But he's so horrible.

500
00:16:36,295 --> 00:16:38,464
He is the only one
who can help you

501
00:16:38,530 --> 00:16:40,232
to understand who you are.

502
00:16:40,299 --> 00:16:42,000
Amanda...

503
00:16:42,000 --> 00:16:44,370
Amanda...

504
00:16:44,436 --> 00:16:45,771
you are going
to have to make

505
00:16:45,838 --> 00:16:47,706
some hard choices
about your future

506
00:16:47,773 --> 00:16:48,000
and you can't make them

507
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
and you can't make them

508
00:16:49,274 --> 00:16:51,176
if you're going
to ignore the truth.

509
00:16:51,243 --> 00:16:54,000
Yeah. I know.

510
00:16:54,000 --> 00:16:55,714
Yeah. I know.

511
00:16:59,785 --> 00:17:00,000
But I don't want any of this
to disrupt my time here.

512
00:17:00,000 --> 00:17:04,256
But I don't want any of this
to disrupt my time here.

513
00:17:04,323 --> 00:17:06,000
I want to do everything
that I'm expected to do

514
00:17:06,000 --> 00:17:08,427
I want to do everything
that I'm expected to do

515
00:17:08,494 --> 00:17:12,000
and I don't want you
to treat me any differently.

516
00:17:12,000 --> 00:17:13,198
and I don't want you
to treat me any differently.

517
00:17:15,734 --> 00:17:17,803
Please.

518
00:17:17,870 --> 00:17:18,000
You've got a deal.

519
00:17:18,000 --> 00:17:19,438
You've got a deal.

520
00:17:23,876 --> 00:17:24,000
The first free hour you have

521
00:17:24,000 --> 00:17:25,544
The first free hour you have

522
00:17:25,611 --> 00:17:27,546
I want to see you
in the medical lab.

523
00:17:27,613 --> 00:17:29,681
I have an experiment
I need your help with.

524
00:17:29,748 --> 00:17:30,000
Yes, ma'am.

525
00:17:30,000 --> 00:17:31,750
Yes, ma'am.

526
00:17:36,321 --> 00:17:38,424
SHADOW:
Your progress, Q?

527
00:17:38,490 --> 00:17:40,459
As anticipated,
there are some problems.

528
00:17:40,526 --> 00:17:41,827
I need time.

529
00:17:41,894 --> 00:17:42,000
However, there is
the possibility

530
00:17:42,000 --> 00:17:43,829
However, there is
the possibility

531
00:17:43,896 --> 00:17:46,298
we won't have to terminate
the girl.

532
00:18:02,514 --> 00:18:03,615
( door chimes )

533
00:18:03,682 --> 00:18:05,217
Come in.

534
00:18:05,284 --> 00:18:06,000
Hello, my dear.

535
00:18:06,000 --> 00:18:07,085
Hello, my dear.

536
00:18:07,152 --> 00:18:09,621
I've been told
I behaved badly.

537
00:18:09,688 --> 00:18:11,123
I apologize.

538
00:18:11,190 --> 00:18:12,000
Apparently, you had every reason
to chastise me

539
00:18:12,000 --> 00:18:16,094
Apparently, you had every reason
to chastise me

540
00:18:16,161 --> 00:18:18,000
but then again,
what's done is done, right?

541
00:18:18,000 --> 00:18:19,498
but then again,
what's done is done, right?

542
00:18:19,565 --> 00:18:22,468
I'd like to ask you
some questions.

543
00:18:22,534 --> 00:18:24,000
Anything.

544
00:18:24,000 --> 00:18:24,102
Anything.

545
00:18:24,169 --> 00:18:27,873
What exactly are the Q?

546
00:18:27,940 --> 00:18:30,000
It would be so much easier
to show you than to tell you.

547
00:18:30,000 --> 00:18:31,643
It would be so much easier
to show you than to tell you.

548
00:18:31,710 --> 00:18:34,346
If you would agree
to take a short visit

549
00:18:34,413 --> 00:18:35,647
to the Continuum...

550
00:18:35,714 --> 00:18:36,000
No, just tell me.

551
00:18:36,000 --> 00:18:38,150
No, just tell me.

552
00:18:38,217 --> 00:18:42,000
Well, to put it simply,
we're omnipotent.

553
00:18:42,000 --> 00:18:42,354
Well, to put it simply,
we're omnipotent.

554
00:18:42,421 --> 00:18:46,492
There's nothing,
nothing we can't do.

555
00:18:46,558 --> 00:18:48,000
And what do you do
with this power?

556
00:18:48,000 --> 00:18:49,228
And what do you do
with this power?

557
00:18:49,294 --> 00:18:52,331
Anything we want.

558
00:18:52,397 --> 00:18:54,000
Do you use it to help others?

559
00:18:54,000 --> 00:18:55,133
Do you use it to help others?

560
00:18:55,200 --> 00:18:57,903
I think you've missed the point,
my dear.

561
00:18:57,970 --> 00:19:00,000
Clearly, you've spent
far too much time with humans.

562
00:19:00,000 --> 00:19:01,473
Clearly, you've spent
far too much time with humans.

563
00:19:01,540 --> 00:19:05,177
As a Q, you can have
your heart's desire instantly

564
00:19:05,244 --> 00:19:06,000
whatever that may be.

565
00:19:06,000 --> 00:19:06,545
whatever that may be.

566
00:19:06,612 --> 00:19:09,815
Would you like precious jewels,
works of art?

567
00:19:09,882 --> 00:19:12,000
Would you like to walk
along the rings of Tautine?

568
00:19:12,000 --> 00:19:13,485
Would you like to walk
along the rings of Tautine?

569
00:19:13,552 --> 00:19:16,188
I'm not interested
in any of those things.

570
00:19:16,255 --> 00:19:17,890
Of course not.
You're a Q.

571
00:19:17,956 --> 00:19:18,000
But surely
there must be something

572
00:19:18,000 --> 00:19:20,492
But surely
there must be something

573
00:19:20,559 --> 00:19:21,760
that you want--

574
00:19:21,827 --> 00:19:24,000
something that you
never dreamed was possible.

575
00:19:24,000 --> 00:19:27,566
something that you
never dreamed was possible.

576
00:19:27,633 --> 00:19:30,000
Tell me, Amanda,
what is it?

577
00:19:30,000 --> 00:19:30,869
Tell me, Amanda,
what is it?

578
00:19:35,274 --> 00:19:36,000
I'd like to know

579
00:19:36,000 --> 00:19:37,276
I'd like to know

580
00:19:37,342 --> 00:19:39,511
what my parents
looked like...

581
00:19:41,280 --> 00:19:42,000
my real parents.

582
00:19:42,000 --> 00:19:43,282
my real parents.

583
00:19:43,348 --> 00:19:46,218
How quaint.

584
00:19:46,285 --> 00:19:48,000
So do it.

585
00:19:48,000 --> 00:19:48,220
So do it.

586
00:19:48,287 --> 00:19:49,721
What do you mean?

587
00:19:49,788 --> 00:19:51,223
Summon the image.

588
00:19:51,290 --> 00:19:52,724
I don't know how.

589
00:19:52,791 --> 00:19:54,000
Think about them.

590
00:19:54,000 --> 00:19:54,593
Think about them.

591
00:19:54,660 --> 00:19:57,229
Evoke the memory.

592
00:19:57,296 --> 00:19:59,598
You can do it, Amanda.

593
00:19:59,665 --> 00:20:00,000
Trust me.

594
00:20:00,000 --> 00:20:01,733
Trust me.

595
00:20:01,800 --> 00:20:04,236
Close your eyes.

596
00:20:04,303 --> 00:20:06,000
Close your eyes!

597
00:20:06,000 --> 00:20:06,271
Close your eyes!

598
00:20:10,375 --> 00:20:12,000
In your mind,
return to the time

599
00:20:12,000 --> 00:20:12,744
In your mind,
return to the time

600
00:20:12,811 --> 00:20:15,247
when you were an infant.

601
00:20:15,314 --> 00:20:17,449
Think about
your parents.

602
00:20:17,516 --> 00:20:18,000
Remember them.

603
00:20:18,000 --> 00:20:19,418
Remember them.

604
00:20:22,688 --> 00:20:24,000
Good.

605
00:20:24,000 --> 00:20:24,356
Good.

606
00:20:24,423 --> 00:20:26,758
Good.

607
00:20:26,825 --> 00:20:29,795
Now, open your eyes.

608
00:20:50,716 --> 00:20:53,318
They loved me.

609
00:21:05,564 --> 00:21:06,000
Wait for it
to be metabolized.

610
00:21:06,000 --> 00:21:08,266
Wait for it
to be metabolized.

611
00:21:08,333 --> 00:21:09,601
Add another... 20?

612
00:21:09,668 --> 00:21:12,000
Wait for it to be
metabolized over and over

613
00:21:12,000 --> 00:21:13,372
Wait for it to be
metabolized over and over

614
00:21:13,438 --> 00:21:16,008
and then wait
till the bacilli

615
00:21:16,074 --> 00:21:18,000
can't be absorbed
anymore.

616
00:21:18,000 --> 00:21:18,276
can't be absorbed
anymore.

617
00:21:18,343 --> 00:21:19,678
That's right.

618
00:21:19,745 --> 00:21:21,380
Just be sure and record

619
00:21:21,446 --> 00:21:24,000
the rate of mitosis
from each of the dishes.

620
00:21:24,000 --> 00:21:24,483
the rate of mitosis
from each of the dishes.

621
00:21:26,451 --> 00:21:28,353
Mitosis, right.

622
00:21:30,756 --> 00:21:33,025
You seem distracted.

623
00:21:33,091 --> 00:21:36,000
Well, I just saw my parents...

624
00:21:36,000 --> 00:21:36,762
Well, I just saw my parents...

625
00:21:38,497 --> 00:21:39,965
my real parents.

626
00:21:40,032 --> 00:21:42,000
Q showed me how.

627
00:21:42,000 --> 00:21:42,634
Q showed me how.

628
00:21:44,569 --> 00:21:46,972
Can you imagine
how that felt?

629
00:21:49,641 --> 00:21:52,344
No, I don't think I can.

630
00:21:54,746 --> 00:21:57,049
You know, you were right.

631
00:21:57,115 --> 00:22:00,000
I can't ignore
what's happened to me.

632
00:22:00,000 --> 00:22:00,485
I can't ignore
what's happened to me.

633
00:22:02,521 --> 00:22:05,924
I just don't know
if I can cope with it.

634
00:22:05,991 --> 00:22:06,000
Amanda, you are stronger
than you think.

635
00:22:06,000 --> 00:22:11,797
Amanda, you are stronger
than you think.

636
00:22:14,666 --> 00:22:16,435
You know...

637
00:22:16,501 --> 00:22:18,000
when I saw them there,
right in front of me

638
00:22:18,000 --> 00:22:20,605
when I saw them there,
right in front of me

639
00:22:20,672 --> 00:22:24,000
I realized
that I caused this to happen.

640
00:22:24,000 --> 00:22:25,977
I realized
that I caused this to happen.

641
00:22:26,044 --> 00:22:27,746
I wanted to see them

642
00:22:27,813 --> 00:22:29,114
and I did.

643
00:22:29,181 --> 00:22:30,000
If it were you--

644
00:22:30,000 --> 00:22:31,483
If it were you--

645
00:22:31,550 --> 00:22:36,000
if suddenly, you could have
anything you wanted

646
00:22:36,000 --> 00:22:37,389
if suddenly, you could have
anything you wanted

647
00:22:37,456 --> 00:22:40,392
what would it be?

648
00:22:46,698 --> 00:22:48,000
I have no idea.

649
00:22:48,000 --> 00:22:49,468
I have no idea.

650
00:22:49,534 --> 00:22:51,503
No, think about it.

651
00:22:51,570 --> 00:22:53,038
Really think.

652
00:22:53,105 --> 00:22:54,000
If suddenly, you could make
anything happen

653
00:22:54,000 --> 00:22:57,876
If suddenly, you could make
anything happen

654
00:22:57,943 --> 00:22:59,811
what would it be?

655
00:22:59,878 --> 00:23:00,000
Well, I would...

656
00:23:00,000 --> 00:23:01,913
Well, I would...

657
00:23:01,980 --> 00:23:05,417
probably want to heal people--

658
00:23:05,484 --> 00:23:06,000
people who are hopelessly ill.

659
00:23:06,000 --> 00:23:09,121
people who are hopelessly ill.

660
00:23:12,190 --> 00:23:13,458
Hmm.

661
00:23:13,892 --> 00:23:16,394
Would you bring
your husband back?

662
00:23:25,537 --> 00:23:27,405
Well, Amanda, I don't know.

663
00:23:30,208 --> 00:23:34,713
And I don't think that I could
make a decision like that

664
00:23:34,780 --> 00:23:36,000
until I was actually faced
with it.

665
00:23:36,000 --> 00:23:37,916
until I was actually faced
with it.

666
00:23:41,086 --> 00:23:42,000
I am faced with it.

667
00:23:42,000 --> 00:23:42,988
I am faced with it.

668
00:23:48,560 --> 00:23:50,762
Try to do the work.

669
00:23:52,831 --> 00:23:54,000
I'll come back
and check on you later.

670
00:23:54,000 --> 00:23:55,200
I'll come back
and check on you later.

671
00:24:09,114 --> 00:24:12,000
I thought she'd
never leave.

672
00:24:12,000 --> 00:24:12,050
I thought she'd
never leave.

673
00:24:12,117 --> 00:24:15,787
I don't know if I'll ever
get used to that.

674
00:24:15,854 --> 00:24:17,789
It's time for
another lesson.

675
00:24:17,856 --> 00:24:18,000
Well, I have to finish
this experiment first.

676
00:24:18,000 --> 00:24:20,859
Well, I have to finish
this experiment first.

677
00:24:20,926 --> 00:24:22,160
What are you doing?

678
00:24:22,227 --> 00:24:24,000
We're delivering
live vaccine bacilli to Tagra.

679
00:24:24,000 --> 00:24:25,530
We're delivering
live vaccine bacilli to Tagra.

680
00:24:25,597 --> 00:24:28,733
I'm supposed to find
the best nutrient solution

681
00:24:28,800 --> 00:24:30,000
so we can keep them living
while they're in stasis.

682
00:24:30,000 --> 00:24:31,670
so we can keep them living
while they're in stasis.

683
00:24:31,736 --> 00:24:32,938
Fascinating.

684
00:24:33,004 --> 00:24:35,173
Oh, I just had
a splendid idea.

685
00:24:35,240 --> 00:24:36,000
Why don't we...

686
00:24:36,000 --> 00:24:37,475
Why don't we...

687
00:24:37,542 --> 00:24:40,979
combine what you're
doing with our lesson

688
00:24:41,046 --> 00:24:42,000
and we'll show you how
to finish in no time.

689
00:24:42,000 --> 00:24:42,981
and we'll show you how
to finish in no time.

690
00:24:43,048 --> 00:24:44,749
Well, I think that
I should finish it

691
00:24:44,816 --> 00:24:46,084
the way Dr. Crusher
showed me first.

692
00:24:46,151 --> 00:24:47,886
Oh, I'm sure
she'd be delighted

693
00:24:47,953 --> 00:24:48,000
if we sped things along.

694
00:24:48,000 --> 00:24:48,954
if we sped things along.

695
00:24:49,020 --> 00:24:49,955
I mean, think
what it would mean.

696
00:24:50,021 --> 00:24:52,891
You could double,
even triple the workload.

697
00:24:54,626 --> 00:24:55,961
Well...

698
00:24:56,027 --> 00:24:57,562
Good.

699
00:24:57,629 --> 00:24:59,097
I guess so.

700
00:24:59,164 --> 00:25:00,000
Now... as you take a look
at the tissue samples

701
00:25:00,000 --> 00:25:05,003
Now... as you take a look
at the tissue samples

702
00:25:05,070 --> 00:25:06,000
form an image
in your mind.

703
00:25:06,000 --> 00:25:08,173
form an image
in your mind.

704
00:25:12,077 --> 00:25:15,247
Number One, Dr. Crusher has
some live vaccine bacilli

705
00:25:15,313 --> 00:25:16,815
to be delivered to Tagra.

706
00:25:16,882 --> 00:25:18,000
It'll have to be shipped
in a stasis field.

707
00:25:18,000 --> 00:25:18,216
It'll have to be shipped
in a stasis field.

708
00:25:18,283 --> 00:25:19,584
Will you make
the arrangements?

709
00:25:19,651 --> 00:25:20,452
I'll get right on it.

710
00:25:20,518 --> 00:25:24,000
Captain, message coming in
from Tagra IV.

711
00:25:24,000 --> 00:25:24,189
Captain, message coming in
from Tagra IV.

712
00:25:24,256 --> 00:25:26,258
On screen.

713
00:25:26,324 --> 00:25:30,000
Enterprise,
I am Orn Lote, engineer.

714
00:25:30,000 --> 00:25:30,195
Enterprise,
I am Orn Lote, engineer.

715
00:25:30,262 --> 00:25:32,697
We are having difficulties
with the reactor

716
00:25:32,764 --> 00:25:34,266
that powers
the baristatic filters

717
00:25:34,332 --> 00:25:35,867
on our southern continent.

718
00:25:35,934 --> 00:25:36,000
We may have to shut it down
for repairs.

719
00:25:36,000 --> 00:25:38,703
We may have to shut it down
for repairs.

720
00:25:38,770 --> 00:25:41,640
Perhaps my Chief Engineer
could be of assistance.

721
00:25:41,706 --> 00:25:42,000
I hope so.

722
00:25:42,000 --> 00:25:42,741
I hope so.

723
00:25:42,807 --> 00:25:44,843
If we're forced
to disable the reactor

724
00:25:44,910 --> 00:25:48,000
it would take months to
reestablish the ionic currents

725
00:25:48,000 --> 00:25:48,046
it would take months to
reestablish the ionic currents

726
00:25:48,113 --> 00:25:50,882
the filters have formed
in the atmosphere.

727
00:25:50,949 --> 00:25:52,751
Send us
your design specifications.

728
00:25:52,817 --> 00:25:54,000
I'm sure we'll be able
to help.

729
00:25:54,000 --> 00:25:54,252
I'm sure we'll be able
to help.

730
00:25:54,319 --> 00:25:55,620
Thank you, Captain.

731
00:25:56,788 --> 00:25:57,889
Captain?

732
00:25:57,956 --> 00:25:59,858
What is it, Mr. Data?

733
00:25:59,925 --> 00:26:00,000
I have some information

734
00:26:00,000 --> 00:26:01,293
I have some information

735
00:26:01,359 --> 00:26:05,063
regarding Amanda Rogers'
parents.

736
00:26:05,130 --> 00:26:06,000
Records indicate that they
died in Topeka, Kansas.

737
00:26:06,000 --> 00:26:08,033
Records indicate that they
died in Topeka, Kansas.

738
00:26:08,099 --> 00:26:10,235
Their home was destroyed
during a tornado.

739
00:26:10,302 --> 00:26:11,970
Tornado?

740
00:26:12,037 --> 00:26:14,906
Why wasn't it dissipated
by the weather modification net?

741
00:26:14,973 --> 00:26:16,141
Unknown, sir.

742
00:26:16,207 --> 00:26:17,108
The bodies were discovered

743
00:26:17,175 --> 00:26:18,000
in the rubble after
the storm had passed.

744
00:26:18,000 --> 00:26:19,044
in the rubble after
the storm had passed.

745
00:26:19,110 --> 00:26:21,179
See if you can find out
any more details, Mr. Data.

746
00:26:21,246 --> 00:26:23,148
I'd like to know
more about that storm.

747
00:26:23,214 --> 00:26:24,000
Aye, sir.

748
00:26:24,000 --> 00:26:24,115
Aye, sir.

749
00:26:29,254 --> 00:26:30,000
Well, if it isn't
Number Two.

750
00:26:30,000 --> 00:26:31,256
Well, if it isn't
Number Two.

751
00:26:31,323 --> 00:26:33,291
I was looking
for Dr. Crusher.

752
00:26:33,358 --> 00:26:34,159
I didn't know what nutrients

753
00:26:34,225 --> 00:26:35,894
she wanted
to send with the bacilli.

754
00:26:35,961 --> 00:26:36,000
Uh, I'm not sure.

755
00:26:36,000 --> 00:26:37,329
Uh, I'm not sure.

756
00:26:37,395 --> 00:26:40,098
I'll tell her
to contact you.

757
00:26:40,165 --> 00:26:41,633
Thanks.

758
00:26:41,700 --> 00:26:42,000
You could stay here...

759
00:26:42,000 --> 00:26:43,601
You could stay here...

760
00:26:43,668 --> 00:26:47,939
and wait for her, if you,
you know, wanted to.

761
00:26:48,006 --> 00:26:51,943
Just tell her
I'll be in Shuttle Bay Two.

762
00:26:52,010 --> 00:26:54,000
You're attracted to him.

763
00:26:54,000 --> 00:26:54,612
You're attracted to him.

764
00:26:54,679 --> 00:26:55,947
I am not.

765
00:26:56,014 --> 00:26:58,683
I think you are.

766
00:26:58,750 --> 00:27:00,000
How repulsive.

767
00:27:00,000 --> 00:27:01,353
How repulsive.

768
00:27:01,419 --> 00:27:03,188
( sighs )

769
00:27:03,254 --> 00:27:06,000
How do you stand
that hair all over his face?

770
00:27:06,000 --> 00:27:06,124
How do you stand
that hair all over his face?

771
00:27:06,191 --> 00:27:07,892
Doctor

772
00:27:07,959 --> 00:27:10,128
Commander Riker was
just here looking for you.

773
00:27:10,195 --> 00:27:11,896
He said he'd be
in Shuttle Bay Two.

774
00:27:11,963 --> 00:27:12,000
Thank you.

775
00:27:12,000 --> 00:27:13,198
Thank you.

776
00:27:13,264 --> 00:27:14,799
Have you finished
already?

777
00:27:14,866 --> 00:27:15,967
Yes.

778
00:27:16,034 --> 00:27:17,068
How did you
do it so quickly?

779
00:27:17,135 --> 00:27:18,000
Well, Q helped me.

780
00:27:18,000 --> 00:27:18,103
Well, Q helped me.

781
00:27:18,169 --> 00:27:19,304
It took us
about half the time

782
00:27:19,371 --> 00:27:21,139
that it would have
normally taken us.

783
00:27:23,174 --> 00:27:24,000
That explains this data.

784
00:27:24,000 --> 00:27:25,310
That explains this data.

785
00:27:25,377 --> 00:27:29,114
I needed to know
the rates of mitosis.

786
00:27:29,180 --> 00:27:30,000
By artificially inflating them,
you made the experiment useless.

787
00:27:30,000 --> 00:27:32,150
By artificially inflating them,
you made the experiment useless.

788
00:27:32,217 --> 00:27:34,252
Now I have to do it
all over again.

789
00:27:34,319 --> 00:27:36,000
I'm sorry, Doctor.

790
00:27:36,000 --> 00:27:36,321
I'm sorry, Doctor.

791
00:27:36,388 --> 00:27:37,822
Don't be sorry.

792
00:27:37,889 --> 00:27:41,126
If she wants to make things
difficult on herself

793
00:27:41,192 --> 00:27:42,000
that's her business.

794
00:27:42,000 --> 00:27:42,360
that's her business.

795
00:27:42,427 --> 00:27:43,995
Why did you interfere
with what she was doing?

796
00:27:44,062 --> 00:27:44,996
She's a Q.

797
00:27:45,063 --> 00:27:46,064
Making her plod

798
00:27:46,131 --> 00:27:48,000
through human chores
is beneath her.

799
00:27:48,000 --> 00:27:48,233
through human chores
is beneath her.

800
00:27:48,299 --> 00:27:50,168
CRUSHER:
She asked not to be
treated differently.

801
00:27:50,235 --> 00:27:52,170
That doesn't mean she
should be bored to death.

802
00:27:52,237 --> 00:27:53,405
I don't interfere with
what you're teaching her...

803
00:27:53,471 --> 00:27:54,000
You would be incapable
of interfering.

804
00:27:54,000 --> 00:27:54,272
You would be incapable
of interfering.

805
00:27:54,339 --> 00:27:55,707
...and I don't think
it's asking too much

806
00:27:55,774 --> 00:27:56,708
that you do the same.

807
00:27:56,775 --> 00:27:57,942
( barking )

808
00:28:00,345 --> 00:28:02,714
...and you stay out of mine.

809
00:28:02,781 --> 00:28:05,250
When you
put it like that, I...

810
00:28:05,316 --> 00:28:06,000
I think you're
absolutely right.

811
00:28:06,000 --> 00:28:07,819
I think you're
absolutely right.

812
00:28:15,393 --> 00:28:16,428
Captain.

813
00:28:16,494 --> 00:28:17,929
Yes, Mr. Data.

814
00:28:17,996 --> 00:28:18,000
I have further information
regarding the tornado

815
00:28:18,000 --> 00:28:20,198
I have further information
regarding the tornado

816
00:28:20,265 --> 00:28:21,933
that killed Amanda
Rogers' parents.

817
00:28:22,000 --> 00:28:23,034
What is it?

818
00:28:23,101 --> 00:28:24,000
It was unusually compact,
yet extremely powerful.

819
00:28:24,000 --> 00:28:27,138
It was unusually compact,
yet extremely powerful.

820
00:28:27,205 --> 00:28:28,440
Its recorded wind velocity

821
00:28:28,506 --> 00:28:30,000
was characteristic
of a funnel

822
00:28:30,000 --> 00:28:30,308
was characteristic
of a funnel

823
00:28:30,375 --> 00:28:31,376
three times its size.

824
00:28:31,443 --> 00:28:33,478
Download the files
to my ready room.

825
00:28:33,545 --> 00:28:34,879
I'll study them there.

826
00:28:34,946 --> 00:28:36,000
Aye, sir.

827
00:28:36,000 --> 00:28:37,449
Aye, sir.

828
00:28:37,515 --> 00:28:41,352
Have you been practicing
your teleportation?

829
00:28:41,419 --> 00:28:42,000
Yes, but it's kind of hard.

830
00:28:42,000 --> 00:28:42,954
Yes, but it's kind of hard.

831
00:28:43,021 --> 00:28:46,224
I keep ending up somewhere
I don't want to be.

832
00:28:46,291 --> 00:28:48,000
Well, it won't do
to be sloppy.

833
00:28:48,000 --> 00:28:48,226
Well, it won't do
to be sloppy.

834
00:28:48,293 --> 00:28:50,395
We should hone
your abilities.

835
00:28:50,462 --> 00:28:52,897
I have a wonderful idea.

836
00:28:55,366 --> 00:28:58,303
Why don't we play
a little game?

837
00:28:58,369 --> 00:29:00,000
I'll hide somewhere
on the ship

838
00:29:00,000 --> 00:29:00,505
I'll hide somewhere
on the ship

839
00:29:00,572 --> 00:29:02,006
and you find me.

840
00:29:02,073 --> 00:29:04,175
But how do I know how...?

841
00:29:05,577 --> 00:29:06,000
Q:
Don't worry, Amanda.

842
00:29:06,000 --> 00:29:07,512
Q:
Don't worry, Amanda.

843
00:29:07,579 --> 00:29:09,247
You can do it.

844
00:29:18,923 --> 00:29:20,492
Not bad.

845
00:29:20,558 --> 00:29:22,327
Not bad at all.

846
00:29:25,497 --> 00:29:26,531
If we can use
phase buffers

847
00:29:26,598 --> 00:29:28,500
we may be able
to devise a mechanism

848
00:29:28,566 --> 00:29:30,000
that can be integrated
into the present system

849
00:29:30,000 --> 00:29:31,136
that can be integrated
into the present system

850
00:29:31,202 --> 00:29:33,338
while it is still
in operation.

851
00:29:38,076 --> 00:29:40,778
You're still thinking
like a human.

852
00:30:02,901 --> 00:30:04,469
Now do you understand?

853
00:30:04,536 --> 00:30:06,000
What do humans
have to offer you

854
00:30:06,000 --> 00:30:07,305
What do humans
have to offer you

855
00:30:07,372 --> 00:30:10,308
that even begins
to compare with that?

856
00:30:10,375 --> 00:30:12,000
Your future
contains wonders

857
00:30:12,000 --> 00:30:13,011
Your future
contains wonders

858
00:30:13,077 --> 00:30:17,182
you can't even imagine.

859
00:30:17,248 --> 00:30:18,000
The universe could
be your playground.

860
00:30:18,000 --> 00:30:21,452
The universe could
be your playground.

861
00:30:21,519 --> 00:30:24,000
( door chimes )

862
00:30:24,000 --> 00:30:24,022
( door chimes )

863
00:30:24,088 --> 00:30:27,025
Dr. Crusher
and Counselor Troi--

864
00:30:27,091 --> 00:30:29,494
they're taking me to dinner.

865
00:30:29,561 --> 00:30:30,000
You don't have
to eat, you know.

866
00:30:30,000 --> 00:30:32,330
You don't have
to eat, you know.

867
00:30:32,397 --> 00:30:36,000
It's a nasty human habit
you could easily do without.

868
00:30:36,000 --> 00:30:36,267
It's a nasty human habit
you could easily do without.

869
00:30:41,406 --> 00:30:42,000
Hello, Amanda.

870
00:30:42,000 --> 00:30:42,874
Hello, Amanda.

871
00:30:42,941 --> 00:30:44,175
Are you ready?

872
00:30:44,242 --> 00:30:45,510
Yes.

873
00:30:53,284 --> 00:30:54,000
TROI:
Well, Amanda, how
are you feeling

874
00:30:54,000 --> 00:30:55,353
TROI:
Well, Amanda, how
are you feeling

875
00:30:55,420 --> 00:30:57,021
about all this now?

876
00:30:57,088 --> 00:30:58,957
It must be overwhelming.

877
00:30:59,023 --> 00:31:00,000
It was at first

878
00:31:00,000 --> 00:31:01,092
It was at first

879
00:31:01,159 --> 00:31:03,628
but actually,
now I'm enjoying myself.

880
00:31:03,695 --> 00:31:04,963
Hello, ladies.

881
00:31:05,029 --> 00:31:06,000
Hello, Will.

882
00:31:06,000 --> 00:31:06,130
Hello, Will.

883
00:31:06,197 --> 00:31:10,235
Commander Riker,
um, won't you join us?

884
00:31:10,301 --> 00:31:12,000
I'd love to, but
I have other plans.

885
00:31:12,000 --> 00:31:13,404
I'd love to, but
I have other plans.

886
00:31:14,672 --> 00:31:15,607
Hi.

887
00:31:15,673 --> 00:31:17,008
Hi.

888
00:31:24,215 --> 00:31:26,551
So how are your
lessons going?

889
00:31:26,618 --> 00:31:29,220
Is Q being patient with you?

890
00:31:33,424 --> 00:31:34,626
Amanda?

891
00:31:43,635 --> 00:31:45,303
What is this all about?

892
00:31:48,406 --> 00:31:49,574
I thought it
might be nice

893
00:31:49,641 --> 00:31:51,576
to spend some time
alone together.

894
00:31:51,643 --> 00:31:52,977
I think it would be nice

895
00:31:53,044 --> 00:31:54,000
if you took us
back to Ten-Forward.

896
00:31:54,000 --> 00:31:54,679
if you took us
back to Ten-Forward.

897
00:31:54,746 --> 00:31:56,981
Are you sure?

898
00:31:57,048 --> 00:31:59,484
You wouldn't want
to stay here with
me for a while?

899
00:32:01,586 --> 00:32:03,988
The moonlight
is so beautiful.

900
00:32:04,055 --> 00:32:06,000
Isn't it nicer here
than at Ten-Forward?

901
00:32:06,000 --> 00:32:08,092
Isn't it nicer here
than at Ten-Forward?

902
00:32:08,159 --> 00:32:12,000
Yes, it's very pleasant,
but that's not the point.

903
00:32:12,000 --> 00:32:12,363
Yes, it's very pleasant,
but that's not the point.

904
00:32:12,430 --> 00:32:14,198
Oh.

905
00:32:18,369 --> 00:32:20,305
I think it is.

906
00:32:20,371 --> 00:32:22,473
No.

907
00:32:25,243 --> 00:32:29,614
You can't snatch people
and put them into your fantasies

908
00:32:29,681 --> 00:32:30,000
and expect them to respond.

909
00:32:30,000 --> 00:32:31,983
and expect them to respond.

910
00:32:34,085 --> 00:32:36,000
Don't you like me?

911
00:32:36,000 --> 00:32:36,454
Don't you like me?

912
00:32:36,521 --> 00:32:40,024
Even just a little bit?

913
00:32:40,091 --> 00:32:42,000
You're a very
lovely young lady

914
00:32:42,000 --> 00:32:43,528
You're a very
lovely young lady

915
00:32:43,594 --> 00:32:48,000
but none of this is real.

916
00:32:48,000 --> 00:32:48,199
but none of this is real.

917
00:32:52,270 --> 00:32:54,000
( sighs ):
My feelings are real.

918
00:32:54,000 --> 00:32:54,539
( sighs ):
My feelings are real.

919
00:32:54,605 --> 00:32:59,010
I know, but you can't
make someone love you.

920
00:33:00,712 --> 00:33:02,680
Can't I?

921
00:33:06,484 --> 00:33:09,053
Oh, Amanda...

922
00:33:09,120 --> 00:33:11,723
you are so beautiful.

923
00:33:16,494 --> 00:33:18,000
Do you love me?

924
00:33:18,000 --> 00:33:18,363
Do you love me?

925
00:33:18,429 --> 00:33:20,431
More than anything.

926
00:33:30,742 --> 00:33:33,511
You're right.

927
00:33:33,578 --> 00:33:36,000
None of this is real.

928
00:33:36,000 --> 00:33:36,581
None of this is real.

929
00:33:36,647 --> 00:33:41,085
I thought
it would be romantic

930
00:33:41,152 --> 00:33:42,000
but it's empty.

931
00:33:42,000 --> 00:33:43,521
but it's empty.

932
00:33:43,588 --> 00:33:46,257
Amanda...

933
00:33:46,324 --> 00:33:48,000
Just go back
to Ten-Forward.

934
00:33:48,000 --> 00:33:49,127
Just go back
to Ten-Forward.

935
00:34:11,482 --> 00:34:12,000
Bonjour, mon Capitain.

936
00:34:12,000 --> 00:34:13,484
Bonjour, mon Capitain.

937
00:34:13,551 --> 00:34:15,420
You wanted to
speak with me?

938
00:34:15,486 --> 00:34:18,000
I wanted to ask you about
Amanda's biological parents.

939
00:34:18,000 --> 00:34:18,689
I wanted to ask you about
Amanda's biological parents.

940
00:34:18,756 --> 00:34:21,692
When they decided
to remain on Earth

941
00:34:21,759 --> 00:34:24,000
what was the reaction
in the Q Continuum?

942
00:34:24,000 --> 00:34:25,430
what was the reaction
in the Q Continuum?

943
00:34:25,496 --> 00:34:27,799
We found it
incomprehensible.

944
00:34:27,865 --> 00:34:29,567
Were they pressured to return?

945
00:34:29,634 --> 00:34:30,000
Were they threatened
with any punishment

946
00:34:30,000 --> 00:34:31,836
Were they threatened
with any punishment

947
00:34:31,903 --> 00:34:33,271
if they didn't?

948
00:34:33,337 --> 00:34:35,106
What are you
driving at, Picard?

949
00:34:35,173 --> 00:34:36,000
Well, the circumstance
of their death is quite odd.

950
00:34:36,000 --> 00:34:37,842
Well, the circumstance
of their death is quite odd.

951
00:34:37,909 --> 00:34:42,000
A tornado somehow escaped
the weather modification net

952
00:34:42,000 --> 00:34:42,246
A tornado somehow escaped
the weather modification net

953
00:34:42,313 --> 00:34:45,416
and touched down
in only one spot--

954
00:34:45,483 --> 00:34:47,285
Amanda's home.

955
00:34:47,351 --> 00:34:48,000
Well, you can never
predict the weather.

956
00:34:48,000 --> 00:34:50,254
Well, you can never
predict the weather.

957
00:34:50,321 --> 00:34:53,257
Well, tornadoes develop
from existing storm fronts

958
00:34:53,324 --> 00:34:54,000
but, you see,
there were no storm fronts

959
00:34:54,000 --> 00:34:56,260
but, you see,
there were no storm fronts

960
00:34:56,327 --> 00:34:58,129
in Kansas that day.

961
00:34:58,196 --> 00:35:00,000
Witnesses reported that
the funnel materialized

962
00:35:00,000 --> 00:35:00,431
Witnesses reported that
the funnel materialized

963
00:35:00,498 --> 00:35:04,469
spontaneously,
directly over Amanda's home

964
00:35:04,535 --> 00:35:06,000
destroyed it, and disappeared.

965
00:35:06,000 --> 00:35:07,271
destroyed it, and disappeared.

966
00:35:08,840 --> 00:35:10,775
If you say so.

967
00:35:10,842 --> 00:35:12,000
I wasn't there.

968
00:35:12,000 --> 00:35:12,844
I wasn't there.

969
00:35:12,910 --> 00:35:16,848
Were Amanda's parents
executed by the Q Continuum?

970
00:35:19,417 --> 00:35:21,853
And what if they were?

971
00:35:21,919 --> 00:35:24,000
Well, I think she has
a right to know that

972
00:35:24,000 --> 00:35:24,455
Well, I think she has
a right to know that

973
00:35:24,522 --> 00:35:27,325
before she makes a choice
about her future.

974
00:35:27,391 --> 00:35:28,593
Don't be foolish, Picard.

975
00:35:28,659 --> 00:35:30,000
She has no choice.

976
00:35:30,000 --> 00:35:30,294
She has no choice.

977
00:35:30,361 --> 00:35:31,596
She never did.

978
00:35:31,662 --> 00:35:33,297
If she's truly Q

979
00:35:33,364 --> 00:35:36,000
then she must return
to the Continuum

980
00:35:36,000 --> 00:35:36,300
then she must return
to the Continuum

981
00:35:36,367 --> 00:35:37,635
where she belongs.

982
00:35:37,702 --> 00:35:40,638
But if she were
some sort of a hybrid--

983
00:35:40,705 --> 00:35:42,000
neither human
nor Q, then...

984
00:35:42,000 --> 00:35:42,874
neither human
nor Q, then...

985
00:35:45,877 --> 00:35:48,000
You would be so despicable?

986
00:35:48,000 --> 00:35:48,646
You would be so despicable?

987
00:35:48,713 --> 00:35:49,780
Don't be naive.

988
00:35:49,847 --> 00:35:53,351
You have no idea
what it means to be Q.

989
00:35:53,417 --> 00:35:54,000
With unlimited power
comes responsibility.

990
00:35:54,000 --> 00:35:55,386
With unlimited power
comes responsibility.

991
00:35:55,453 --> 00:35:56,888
Do you think
it is reasonable

992
00:35:56,954 --> 00:35:58,656
for us to allow
omnipotent beings

993
00:35:58,723 --> 00:36:00,000
to roam free
through the universe?

994
00:36:00,000 --> 00:36:01,192
to roam free
through the universe?

995
00:36:01,259 --> 00:36:03,227
So what have you concluded?

996
00:36:03,294 --> 00:36:04,262
Does she live

997
00:36:04,328 --> 00:36:06,000
or does she die?

998
00:36:06,000 --> 00:36:06,497
or does she die?

999
00:36:13,604 --> 00:36:15,873
I haven't decided yet.

1000
00:36:22,713 --> 00:36:24,000
Captain's Log,
Stardate 46193.8.

1001
00:36:24,000 --> 00:36:26,617
Captain's Log,
Stardate 46193.8.

1002
00:36:26,684 --> 00:36:28,553
We have arrived at Tagra IV

1003
00:36:28,619 --> 00:36:30,000
and have begun delivering
supplies.

1004
00:36:30,000 --> 00:36:30,788
and have begun delivering
supplies.

1005
00:36:30,855 --> 00:36:33,491
In the meantime,
I am faced with a crisis

1006
00:36:33,558 --> 00:36:34,892
of a different nature.

1007
00:36:34,959 --> 00:36:36,000
Look, I have no reason
to believe that Q is lying.

1008
00:36:36,000 --> 00:36:37,828
Look, I have no reason
to believe that Q is lying.

1009
00:36:37,895 --> 00:36:40,698
He claims he has orders
from the Continuum.

1010
00:36:40,765 --> 00:36:42,000
If Amanda cannot prove
that she is fully Q

1011
00:36:42,000 --> 00:36:43,534
If Amanda cannot prove
that she is fully Q

1012
00:36:43,601 --> 00:36:44,702
then he must kill her.

1013
00:36:44,769 --> 00:36:46,537
We have to tell her.

1014
00:36:46,604 --> 00:36:48,000
CRUSHER:
I don't know
if we should.

1015
00:36:48,000 --> 00:36:48,706
CRUSHER:
I don't know
if we should.

1016
00:36:48,773 --> 00:36:50,341
It almost seems cruel.

1017
00:36:50,408 --> 00:36:52,910
TROI:
Maybe she can
protect herself.

1018
00:36:52,977 --> 00:36:54,000
After all,
she has a great deal of power.

1019
00:36:54,000 --> 00:36:55,446
After all,
she has a great deal of power.

1020
00:36:55,513 --> 00:36:57,648
So did her parents,
it didn't save them.

1021
00:37:00,017 --> 00:37:01,852
I agree with the Counselor.

1022
00:37:01,919 --> 00:37:05,690
Amanda deserves to know
the truth of her situation.

1023
00:37:05,756 --> 00:37:06,000
We have no right

1024
00:37:06,000 --> 00:37:06,857
We have no right

1025
00:37:06,924 --> 00:37:09,827
to hold such crucial information
from her

1026
00:37:09,894 --> 00:37:12,000
but it isn't going to be easy
telling her.

1027
00:37:12,000 --> 00:37:12,597
but it isn't going to be easy
telling her.

1028
00:37:15,633 --> 00:37:16,667
What is your impression

1029
00:37:16,734 --> 00:37:18,000
of the field modulator,
Mr. Lote?

1030
00:37:18,000 --> 00:37:18,002
of the field modulator,
Mr. Lote?

1031
00:37:18,069 --> 00:37:19,971
Quite ingenious.
Quite ingenious indeed.

1032
00:37:20,037 --> 00:37:20,972
I...

1033
00:37:21,038 --> 00:37:23,608
( coughs )

1034
00:37:23,674 --> 00:37:24,000
I'm amazed at the way

1035
00:37:24,000 --> 00:37:25,009
I'm amazed at the way

1036
00:37:25,076 --> 00:37:28,679
it can be incorporated
with the existing system.

1037
00:37:28,746 --> 00:37:29,714
Commander, we're
all loaded here.

1038
00:37:29,780 --> 00:37:30,000
We can head for the surface
whenever you're ready.

1039
00:37:30,000 --> 00:37:32,783
We can head for the surface
whenever you're ready.

1040
00:37:32,850 --> 00:37:33,985
I'm eager to see

1041
00:37:34,051 --> 00:37:36,000
the field modulator
in place, Commander.

1042
00:37:36,000 --> 00:37:37,355
the field modulator
in place, Commander.

1043
00:37:37,421 --> 00:37:39,357
( coughs )

1044
00:37:39,423 --> 00:37:41,759
( inhaling deeply )

1045
00:37:43,761 --> 00:37:44,996
We'd better get going.

1046
00:37:45,062 --> 00:37:46,664
Yes.

1047
00:37:52,837 --> 00:37:54,000
Kill me?

1048
00:37:54,000 --> 00:37:54,672
Kill me?

1049
00:37:59,877 --> 00:38:00,000
But why?

1050
00:38:00,000 --> 00:38:01,612
But why?

1051
00:38:01,679 --> 00:38:04,782
They're not convinced
that you are fully Q

1052
00:38:04,849 --> 00:38:06,000
and... they are
also responsible

1053
00:38:06,000 --> 00:38:08,052
and... they are
also responsible

1054
00:38:08,119 --> 00:38:09,787
for your parents' death.

1055
00:38:11,989 --> 00:38:12,000
My parents?

1056
00:38:12,000 --> 00:38:12,990
My parents?

1057
00:38:14,825 --> 00:38:17,495
But what right do they have?

1058
00:38:20,097 --> 00:38:23,334
Q? Answer me.

1059
00:38:25,603 --> 00:38:27,872
Are you afraid to face me?

1060
00:38:29,907 --> 00:38:30,000
She's such a plucky
little thing

1061
00:38:30,000 --> 00:38:32,677
She's such a plucky
little thing

1062
00:38:32,743 --> 00:38:33,844
now, isn't she?

1063
00:38:33,911 --> 00:38:36,000
I really do enjoy you,
you know.

1064
00:38:36,000 --> 00:38:36,781
I really do enjoy you,
you know.

1065
00:38:36,847 --> 00:38:39,550
Amanda's question
deserves an answer, Q.

1066
00:38:39,617 --> 00:38:41,919
You've made yourself
judge and jury

1067
00:38:41,986 --> 00:38:42,000
and if necessary,
executioner.

1068
00:38:42,000 --> 00:38:44,555
and if necessary,
executioner.

1069
00:38:44,622 --> 00:38:47,558
By what right have you
appointed yourself

1070
00:38:47,625 --> 00:38:48,000
to this position?

1071
00:38:48,000 --> 00:38:48,859
to this position?

1072
00:38:48,926 --> 00:38:52,063
Superior morality.

1073
00:38:52,129 --> 00:38:53,764
Oh, yes.

1074
00:38:53,831 --> 00:38:54,000
I recall how you used
your superior morality

1075
00:38:54,000 --> 00:38:57,802
I recall how you used
your superior morality

1076
00:38:57,868 --> 00:38:59,437
when we first encountered you.

1077
00:38:59,503 --> 00:39:00,000
You put us on trial
for the crimes of humanity.

1078
00:39:00,000 --> 00:39:01,939
You put us on trial
for the crimes of humanity.

1079
00:39:02,006 --> 00:39:04,642
The jury is still out on that,
Picard.

1080
00:39:04,709 --> 00:39:05,943
Make no mistake.

1081
00:39:06,010 --> 00:39:09,547
Your... arrogant pretense

1082
00:39:09,613 --> 00:39:11,882
at being the moral guardians
of the universe

1083
00:39:11,949 --> 00:39:12,000
strikes me
as being hollow, Q.

1084
00:39:12,000 --> 00:39:14,085
strikes me
as being hollow, Q.

1085
00:39:14,151 --> 00:39:16,487
I see no evidence

1086
00:39:16,554 --> 00:39:18,000
that you are guided
by a superior moral code

1087
00:39:18,000 --> 00:39:19,423
that you are guided
by a superior moral code

1088
00:39:19,490 --> 00:39:20,858
or any code whatsoever.

1089
00:39:20,925 --> 00:39:22,727
You may be
nearly omnipotent--

1090
00:39:22,793 --> 00:39:24,000
and I don't deny

1091
00:39:24,000 --> 00:39:24,061
and I don't deny

1092
00:39:24,128 --> 00:39:26,897
that your parlor tricks
are very impressive--

1093
00:39:26,964 --> 00:39:30,000
but morality.... I don't see it.

1094
00:39:30,000 --> 00:39:30,468
but morality.... I don't see it.

1095
00:39:30,534 --> 00:39:31,869
I don't acknowledge it, Q.

1096
00:39:31,936 --> 00:39:34,672
I would put human morality
against the Q's any day.

1097
00:39:36,874 --> 00:39:38,609
And perhaps...

1098
00:39:38,676 --> 00:39:42,000
that's the reason
that we fascinate you so

1099
00:39:42,000 --> 00:39:42,980
that's the reason
that we fascinate you so

1100
00:39:43,047 --> 00:39:48,000
because our puny behavior
shows you a glimmer

1101
00:39:48,000 --> 00:39:48,986
because our puny behavior
shows you a glimmer

1102
00:39:49,053 --> 00:39:53,124
of the one thing
that evades your omnipotence:

1103
00:39:53,190 --> 00:39:54,000
A moral center.

1104
00:39:54,000 --> 00:39:54,825
A moral center.

1105
00:39:54,892 --> 00:39:57,027
And if so

1106
00:39:57,094 --> 00:39:59,497
I can think
of no crueler irony

1107
00:39:59,563 --> 00:40:00,000
than that you should destroy
this young woman

1108
00:40:00,000 --> 00:40:02,500
than that you should destroy
this young woman

1109
00:40:02,566 --> 00:40:05,669
whose only crime
is that she's too human.

1110
00:40:07,838 --> 00:40:09,840
Jean-Luc...

1111
00:40:09,907 --> 00:40:12,000
sometimes I think
the only reason I come here

1112
00:40:12,000 --> 00:40:13,043
sometimes I think
the only reason I come here

1113
00:40:13,110 --> 00:40:16,747
is to listen to these wonderful
speeches of yours

1114
00:40:16,814 --> 00:40:18,000
but this time,
your concern is unwarranted.

1115
00:40:18,000 --> 00:40:20,918
but this time,
your concern is unwarranted.

1116
00:40:20,985 --> 00:40:24,000
We've decided not to harm her

1117
00:40:24,000 --> 00:40:24,188
We've decided not to harm her

1118
00:40:24,255 --> 00:40:28,526
and we are prepared
to offer her a choice.

1119
00:40:28,592 --> 00:40:30,000
What kind of choice?

1120
00:40:30,000 --> 00:40:30,528
What kind of choice?

1121
00:40:30,594 --> 00:40:33,631
You can either come
to the Continuum with me...

1122
00:40:33,697 --> 00:40:34,932
Or...?

1123
00:40:34,999 --> 00:40:36,000
Now, this choice
is more difficult.

1124
00:40:36,000 --> 00:40:39,537
Now, this choice
is more difficult.

1125
00:40:39,603 --> 00:40:41,672
You have it within yourself

1126
00:40:41,739 --> 00:40:42,000
to refrain from using
the power of Q.

1127
00:40:42,000 --> 00:40:44,542
to refrain from using
the power of Q.

1128
00:40:44,608 --> 00:40:47,511
If you can do that,
you can stay here.

1129
00:40:47,578 --> 00:40:48,000
Then I'm staying here.

1130
00:40:48,000 --> 00:40:49,213
Then I'm staying here.

1131
00:40:49,280 --> 00:40:50,681
Think about this.

1132
00:40:50,748 --> 00:40:52,049
This is not so easy.

1133
00:40:52,116 --> 00:40:54,000
Your parents
were given this choice

1134
00:40:54,000 --> 00:40:54,218
Your parents
were given this choice

1135
00:40:54,285 --> 00:40:57,555
and they were unable to resist
the temptation

1136
00:40:57,621 --> 00:40:58,956
of using their power.

1137
00:40:59,023 --> 00:41:00,000
All I've wanted

1138
00:41:00,000 --> 00:41:00,491
All I've wanted

1139
00:41:00,558 --> 00:41:02,159
since this whole
thing began

1140
00:41:02,226 --> 00:41:05,095
is to become a normal
human being again.

1141
00:41:05,162 --> 00:41:06,000
I know I can resist.

1142
00:41:06,000 --> 00:41:08,232
I know I can resist.

1143
00:41:08,299 --> 00:41:09,967
Worf to Picard.

1144
00:41:10,034 --> 00:41:12,000
There is an emergency message
from Commander Riker.

1145
00:41:12,000 --> 00:41:13,237
There is an emergency message
from Commander Riker.

1146
00:41:13,304 --> 00:41:15,039
I'm on my way.

1147
00:41:21,178 --> 00:41:24,000
RIKER:
Captain, the damage
to the reactor is greater

1148
00:41:24,000 --> 00:41:24,014
RIKER:
Captain, the damage
to the reactor is greater

1149
00:41:24,081 --> 00:41:25,850
than the Tagrans
led us to believe.

1150
00:41:25,916 --> 00:41:28,252
The field modulator
is installed and operational

1151
00:41:28,319 --> 00:41:29,820
but it's not going to be enough.

1152
00:41:29,887 --> 00:41:30,000
The reactor has already gone
into overload.

1153
00:41:30,000 --> 00:41:31,722
The reactor has already gone
into overload.

1154
00:41:31,789 --> 00:41:32,990
Can you correct
the problem?

1155
00:41:33,057 --> 00:41:34,992
Geordi is trying
to stabilize the unit now.

1156
00:41:35,059 --> 00:41:36,000
We will stay
as long as possible.

1157
00:41:36,000 --> 00:41:36,227
We will stay
as long as possible.

1158
00:41:36,293 --> 00:41:38,095
There are thousands
of people in this area.

1159
00:41:38,162 --> 00:41:39,129
If that reactor goes...

1160
00:41:39,196 --> 00:41:42,000
Commander, over here,
quickly!

1161
00:41:42,000 --> 00:41:42,066
Commander, over here,
quickly!

1162
00:41:45,202 --> 00:41:47,972
Is this your doing, Q?

1163
00:41:48,038 --> 00:41:50,174
Not this time, Picard.

1164
00:41:52,176 --> 00:41:52,977
Mr. Worf,
see if there is any way

1165
00:41:53,043 --> 00:41:54,000
that we can cut through
the interference

1166
00:41:54,000 --> 00:41:54,612
that we can cut through
the interference

1167
00:41:54,678 --> 00:41:55,613
and beam them out of there.

1168
00:41:55,679 --> 00:41:56,947
Aye, sir.

1169
00:41:57,014 --> 00:42:00,000
Captain, Geordi is trying
a neutrino infusion.

1170
00:42:00,000 --> 00:42:00,050
Captain, Geordi is trying
a neutrino infusion.

1171
00:42:00,117 --> 00:42:01,752
It may smother the reaction.

1172
00:42:01,819 --> 00:42:04,154
WORF:
Captain, there is too much
ionization in the atmosphere.

1173
00:42:04,221 --> 00:42:05,890
Transporters are useless.

1174
00:42:05,956 --> 00:42:06,000
LA FORGE:
It's no use.

1175
00:42:06,000 --> 00:42:07,124
LA FORGE:
It's no use.

1176
00:42:07,191 --> 00:42:08,726
The heat has fused
the injectors shut.

1177
00:42:08,792 --> 00:42:10,160
We're losing containment.

1178
00:42:10,227 --> 00:42:11,462
RIKER:
How long till meltdown?

1179
00:42:11,528 --> 00:42:12,000
LA FORGE:
A few minutes at most.
We're going to have to...

1180
00:42:12,000 --> 00:42:13,731
LA FORGE:
A few minutes at most.
We're going to have to...

1181
00:42:13,797 --> 00:42:15,165
LOTE:
Commander, look at this.

1182
00:42:15,232 --> 00:42:16,767
This is impossible.

1183
00:42:16,834 --> 00:42:18,000
Captain, I don't know
what's happening

1184
00:42:18,000 --> 00:42:19,169
Captain, I don't know
what's happening

1185
00:42:19,236 --> 00:42:21,238
but the reaction is stabilizing
on its own.

1186
00:42:24,241 --> 00:42:26,176
DATA:
Captain, I am reading

1187
00:42:26,243 --> 00:42:29,780
a massive energy fluctuation
in the planet's atmosphere.

1188
00:42:29,847 --> 00:42:30,000
On screen.

1189
00:42:30,000 --> 00:42:31,582
On screen.

1190
00:42:39,089 --> 00:42:40,658
DATA:
Atmospheric contaminants

1191
00:42:40,724 --> 00:42:42,000
have dropped to less
than one part per trillion.

1192
00:42:42,000 --> 00:42:43,627
have dropped to less
than one part per trillion.

1193
00:42:43,694 --> 00:42:46,864
The ecosystem has been restored
to its natural state.

1194
00:42:50,267 --> 00:42:51,602
Amanda?

1195
00:42:56,273 --> 00:43:00,000
I told you it would be
harder to resist

1196
00:43:00,000 --> 00:43:00,044
I told you it would be
harder to resist

1197
00:43:00,110 --> 00:43:01,645
than you thought.

1198
00:43:01,712 --> 00:43:05,149
I couldn't let all
those people die.

1199
00:43:07,151 --> 00:43:08,886
Ever since
I got here

1200
00:43:08,953 --> 00:43:11,822
I've been fighting this.

1201
00:43:11,889 --> 00:43:12,000
I've been denying the truth...

1202
00:43:12,000 --> 00:43:15,092
I've been denying the truth...

1203
00:43:15,159 --> 00:43:17,161
denying what I am.

1204
00:43:19,430 --> 00:43:21,265
I am Q.

1205
00:43:23,867 --> 00:43:24,000
Dr. Crusher...

1206
00:43:24,000 --> 00:43:27,371
Dr. Crusher...

1207
00:43:27,438 --> 00:43:30,000
I've decided that I can't stay.

1208
00:43:30,000 --> 00:43:30,674
I've decided that I can't stay.

1209
00:43:30,741 --> 00:43:33,210
I can't stay here.

1210
00:43:33,277 --> 00:43:34,945
Well...

1211
00:43:35,012 --> 00:43:36,000
now that you've come
to your senses

1212
00:43:36,000 --> 00:43:37,381
now that you've come
to your senses

1213
00:43:37,448 --> 00:43:38,983
let's go.

1214
00:43:39,049 --> 00:43:42,000
No. I want to go and
see my parents first.

1215
00:43:42,000 --> 00:43:42,252
No. I want to go and
see my parents first.

1216
00:43:42,319 --> 00:43:45,089
It's going to take some
time to explain all of this

1217
00:43:45,155 --> 00:43:46,323
so you'll have
to be patient.

1218
00:44:03,207 --> 00:44:06,000
I hope I can come back
and see you.

1219
00:44:06,000 --> 00:44:06,276
I hope I can come back
and see you.

1220
00:44:06,343 --> 00:44:08,879
You're a Q.

1221
00:44:08,946 --> 00:44:11,048
You can do
anything you want.

