1
00:00:01,334 --> 00:00:04,070
Captain's Log,
Stardate 45854.2.

2
00:00:04,137 --> 00:00:06,000
The Enterprise is charting
six star systems

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,173
The Enterprise is charting
six star systems

4
00:00:07,240 --> 00:00:09,509
that make up
the Argolis Cluster--

5
00:00:09,576 --> 00:00:12,000
an area being considered
for colonization.

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,481
an area being considered
for colonization.

7
00:00:14,547 --> 00:00:16,349
Very impressive.

8
00:00:16,416 --> 00:00:18,000
It's beautiful...

9
00:00:18,000 --> 00:00:18,118
It's beautiful...

10
00:00:18,184 --> 00:00:20,420
but frightening
at the same time.

11
00:00:20,487 --> 00:00:21,788
DATA:
Captain

12
00:00:21,855 --> 00:00:23,523
I am detecting a transmission

13
00:00:23,590 --> 00:00:24,000
emanating
from within the system.

14
00:00:24,000 --> 00:00:25,425
emanating
from within the system.

15
00:00:25,492 --> 00:00:26,726
What sort of signal?

16
00:00:26,793 --> 00:00:29,596
It is self-repeating,
of unknown pattern.

17
00:00:29,662 --> 00:00:30,000
Where is it coming from?

18
00:00:30,000 --> 00:00:31,498
Where is it coming from?

19
00:00:31,564 --> 00:00:34,534
A small moon
orbiting the
fourth planet.

20
00:00:34,601 --> 00:00:35,535
Life signs?

21
00:00:35,602 --> 00:00:36,000
Indeterminate.

22
00:00:36,000 --> 00:00:37,103
Indeterminate.

23
00:00:37,170 --> 00:00:39,706
I am attempting to screen out
sensor interference.

24
00:00:39,773 --> 00:00:42,000
Readings are still inconclusive.

25
00:00:42,000 --> 00:00:42,075
Readings are still inconclusive.

26
00:00:42,142 --> 00:00:44,077
However, the moon's atmosphere

27
00:00:44,144 --> 00:00:45,779
is capable of
supporting life.

28
00:00:45,845 --> 00:00:47,347
It could be a distress call.

29
00:00:49,783 --> 00:00:52,719
Helm, take us
into transport range.

30
00:00:52,786 --> 00:00:54,000
Dr. Crusher, meet me
in Transporter Room Two

31
00:00:54,000 --> 00:00:55,722
Dr. Crusher, meet me
in Transporter Room Two

32
00:00:55,789 --> 00:00:57,557
with a medical away team.

33
00:00:57,624 --> 00:00:58,792
CRUSHER:
Acknowledged.

34
00:01:24,751 --> 00:01:28,188
I'm reading one life-form,
very weak signs.

35
00:02:23,409 --> 00:02:24,000
Space, the final frontier.

36
00:02:24,000 --> 00:02:28,381
Space, the final frontier.

37
00:02:28,448 --> 00:02:30,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

38
00:02:30,000 --> 00:02:32,185
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

39
00:02:32,252 --> 00:02:34,287
Its continuing mission--

40
00:02:34,354 --> 00:02:36,000
to explore
strange new worlds

41
00:02:36,000 --> 00:02:37,624
to explore
strange new worlds

42
00:02:37,690 --> 00:02:42,000
to seek out new life
and new civilizations

43
00:02:42,000 --> 00:02:42,395
to seek out new life
and new civilizations

44
00:02:42,462 --> 00:02:46,533
to boldly go
where no one has gone before.

45
00:03:45,291 --> 00:03:46,893
Riker to Enterprise.

46
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
PICARD:
Go ahead, Number One.

47
00:03:48,000 --> 00:03:48,494
PICARD:
Go ahead, Number One.

48
00:03:48,561 --> 00:03:50,797
We found the wreckage
of a small craft.

49
00:03:50,863 --> 00:03:52,398
One survivor.

50
00:03:52,465 --> 00:03:53,866
It's a Borg.

51
00:03:53,933 --> 00:03:54,000
Male, adolescent.
He's badly hurt.

52
00:03:54,000 --> 00:03:56,402
Male, adolescent.
He's badly hurt.

53
00:03:56,469 --> 00:03:59,305
DATA:
Sir, there is
no indication

54
00:03:59,372 --> 00:04:00,000
of other Borg activity
within sensor range.

55
00:04:00,000 --> 00:04:02,742
of other Borg activity
within sensor range.

56
00:04:02,809 --> 00:04:04,911
Away team,
prepare to return to the ship.

57
00:04:04,978 --> 00:04:05,979
CRUSHER:
Captain

58
00:04:06,045 --> 00:04:06,980
we can't leave him here.

59
00:04:07,046 --> 00:04:07,981
He won't survive.

60
00:04:08,815 --> 00:04:10,350
I think the Captain
understands that.

61
00:04:10,416 --> 00:04:11,351
I don't.

62
00:04:12,185 --> 00:04:13,353
The Borg
usually collect their dead.

63
00:04:13,419 --> 00:04:14,687
He's not dead.

64
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
RIKER:
The transmission...

65
00:04:15,989 --> 00:04:17,323
At least not yet.

66
00:04:17,390 --> 00:04:18,000
The transmission
that we intercepted

67
00:04:18,000 --> 00:04:19,359
The transmission
that we intercepted

68
00:04:19,425 --> 00:04:20,627
was probably
a homing signal.

69
00:04:20,693 --> 00:04:22,395
We have to assume
they're on their way.

70
00:04:22,462 --> 00:04:24,000
Let me at least
stabilize his condition--

71
00:04:24,000 --> 00:04:24,263
Let me at least
stabilize his condition--

72
00:04:24,330 --> 00:04:26,265
give him a chance of surviving
until they get here.

73
00:04:26,332 --> 00:04:28,267
Your concern is noted,
Doctor

74
00:04:28,334 --> 00:04:30,000
but any intervention
on our part

75
00:04:30,000 --> 00:04:30,269
but any intervention
on our part

76
00:04:30,336 --> 00:04:33,272
would alert the Borg
to our having been there.

77
00:04:33,339 --> 00:04:34,641
I'm afraid we've turned
that corner already.

78
00:04:34,707 --> 00:04:36,000
Kill it now.

79
00:04:36,000 --> 00:04:36,275
Kill it now.

80
00:04:36,342 --> 00:04:39,379
Make it appear
that it died in the crash.

81
00:04:39,445 --> 00:04:42,000
Leave no evidence
that we were ever here.

82
00:04:42,000 --> 00:04:43,916
Leave no evidence
that we were ever here.

83
00:04:43,983 --> 00:04:47,754
Security measures must be taken
before we beam it on board.

84
00:04:47,820 --> 00:04:48,000
CRUSHER:
Thank you, Captain.

85
00:04:48,000 --> 00:04:48,955
CRUSHER:
Thank you, Captain.

86
00:04:49,022 --> 00:04:50,056
Standing by.

87
00:04:50,123 --> 00:04:51,357
Mr. Data, notify security

88
00:04:51,424 --> 00:04:53,059
to prepare
a detention cell.

89
00:04:53,126 --> 00:04:54,000
Bridge
to Engineering.

90
00:04:54,000 --> 00:04:54,694
Bridge
to Engineering.

91
00:04:54,761 --> 00:04:55,795
La Forge here.

92
00:04:56,929 --> 00:04:57,730
We're bringing
a Borg survivor on board.

93
00:04:58,665 --> 00:04:59,732
We'll need to neutralize
the homing signal.

94
00:05:00,800 --> 00:05:02,035
Prevent it from sending
or receiving transmissions

95
00:05:02,101 --> 00:05:03,403
of any kind.

96
00:05:03,469 --> 00:05:05,004
I'll set up a subspace
dampening field

97
00:05:05,071 --> 00:05:06,000
around the detention cell.

98
00:05:06,000 --> 00:05:06,372
around the detention cell.

99
00:05:06,439 --> 00:05:07,306
Very well.

100
00:05:33,099 --> 00:05:34,467
There are four more.

101
00:05:34,534 --> 00:05:35,468
None survived.

102
00:05:35,535 --> 00:05:36,000
Picard to Riker.

103
00:05:36,000 --> 00:05:36,803
Picard to Riker.

104
00:05:36,869 --> 00:05:38,071
Go ahead, Enterprise.

105
00:05:39,172 --> 00:05:40,673
We are transporting you directly
to the detention cell.

106
00:05:40,740 --> 00:05:42,000
CRUSHER:
I need him in Sick Bay, Captain.

107
00:05:42,000 --> 00:05:42,809
CRUSHER:
I need him in Sick Bay, Captain.

108
00:05:42,875 --> 00:05:44,444
The cell, Doctor.

109
00:05:44,510 --> 00:05:45,611
Whatever equipment you need

110
00:05:45,678 --> 00:05:47,080
will be brought to you there.

111
00:05:47,146 --> 00:05:48,000
Very well.

112
00:05:48,000 --> 00:05:48,014
Very well.

113
00:06:02,962 --> 00:06:03,963
( door chimes )

114
00:06:04,030 --> 00:06:05,064
Come.

115
00:06:08,668 --> 00:06:10,136
Captain,
I was wondering

116
00:06:10,203 --> 00:06:12,000
if there was anything
you wanted to talk about.

117
00:06:12,000 --> 00:06:13,005
if there was anything
you wanted to talk about.

118
00:06:13,072 --> 00:06:14,974
I don't think
so, Counselor.

119
00:06:15,041 --> 00:06:16,709
I would have thought

120
00:06:16,776 --> 00:06:18,000
having a Borg on the ship
would stir some feelings.

121
00:06:18,000 --> 00:06:20,680
having a Borg on the ship
would stir some feelings.

122
00:06:20,747 --> 00:06:23,416
I'm quite recovered
from my experience, thank you.

123
00:06:23,483 --> 00:06:24,000
Sometimes, even when a victim
has dealt with his assault

124
00:06:24,000 --> 00:06:29,489
Sometimes, even when a victim
has dealt with his assault

125
00:06:29,555 --> 00:06:30,000
there are residual effects
of the event that linger.

126
00:06:30,000 --> 00:06:32,625
there are residual effects
of the event that linger.

127
00:06:32,692 --> 00:06:35,394
You were treated violently
by the Borg--

128
00:06:35,461 --> 00:06:36,000
kidnapped, assaulted,
mutilated...

129
00:06:36,000 --> 00:06:37,530
kidnapped, assaulted,
mutilated...

130
00:06:37,597 --> 00:06:40,666
Counselor...

131
00:06:40,733 --> 00:06:42,000
Counselor, I very much
appreciate your concern for me

132
00:06:42,000 --> 00:06:43,536
Counselor, I very much
appreciate your concern for me

133
00:06:43,603 --> 00:06:45,605
but I can assure you,
it is quite misplaced.

134
00:06:45,671 --> 00:06:47,673
I have carefully
considered the
implications

135
00:06:47,740 --> 00:06:48,000
of having a Borg
on this ship.

136
00:06:48,000 --> 00:06:49,575
of having a Borg
on this ship.

137
00:06:49,642 --> 00:06:52,578
I have weighed
the possible risks

138
00:06:52,645 --> 00:06:54,000
and I'm convinced that
we are doing the right thing.

139
00:06:54,000 --> 00:06:56,749
and I'm convinced that
we are doing the right thing.

140
00:06:56,816 --> 00:07:00,000
Now, I am quite comfortable
with my decision.

141
00:07:00,000 --> 00:07:00,787
Now, I am quite comfortable
with my decision.

142
00:07:00,853 --> 00:07:03,589
I see.

143
00:07:03,656 --> 00:07:06,000
Well, if at any point
you want to talk more...

144
00:07:06,000 --> 00:07:07,026
Well, if at any point
you want to talk more...

145
00:07:07,093 --> 00:07:10,129
I shall certainly avail myself
of your help.

146
00:07:21,908 --> 00:07:24,000
WORF:
Lower the force field.

147
00:07:24,000 --> 00:07:24,143
WORF:
Lower the force field.

148
00:07:30,116 --> 00:07:32,652
Captain, the Borg
is still unconscious.

149
00:07:32,718 --> 00:07:36,000
CRUSHER:
He suffered massive
internal injuries.

150
00:07:36,000 --> 00:07:36,022
CRUSHER:
He suffered massive
internal injuries.

151
00:07:36,088 --> 00:07:37,623
We've been able
to control the hemorrhaging

152
00:07:37,690 --> 00:07:39,492
but some of the implants
in his brain were damaged.

153
00:07:39,559 --> 00:07:41,661
I may have to
remove them.

154
00:07:41,727 --> 00:07:42,000
The Borg will die
if they're removed permanently.

155
00:07:42,000 --> 00:07:44,497
The Borg will die
if they're removed permanently.

156
00:07:44,564 --> 00:07:46,766
Their brains grow dependent
on the biochips.

157
00:07:46,833 --> 00:07:48,000
Perhaps Geordi can construct
some new implants.

158
00:07:48,000 --> 00:07:49,635
Perhaps Geordi can construct
some new implants.

159
00:07:49,702 --> 00:07:52,138
They contain relatively
straightforward programming--

160
00:07:52,205 --> 00:07:53,472
interface protocols.

161
00:07:53,539 --> 00:07:54,000
We have the files
we downloaded

162
00:07:54,000 --> 00:07:54,674
We have the files
we downloaded

163
00:07:54,740 --> 00:07:56,108
after your
experience, Captain.

164
00:07:56,175 --> 00:07:58,578
I think I can manage it.

165
00:07:58,644 --> 00:08:00,000
Mr. La Forge...

166
00:08:00,000 --> 00:08:01,147
Mr. La Forge...

167
00:08:02,915 --> 00:08:05,852
do you know enough
about Borg programming

168
00:08:05,918 --> 00:08:06,000
to alter the pathways
to their root command structure?

169
00:08:06,000 --> 00:08:09,722
to alter the pathways
to their root command structure?

170
00:08:09,789 --> 00:08:11,691
I'm not sure, sir.

171
00:08:11,757 --> 00:08:12,000
Subroutines are
pretty complicated.

172
00:08:12,000 --> 00:08:13,926
Subroutines are
pretty complicated.

173
00:08:13,993 --> 00:08:17,096
I'd probably have to study
the data processing algorithms.

174
00:08:17,163 --> 00:08:18,000
It's the only way
I could trace the access codes.

175
00:08:18,000 --> 00:08:19,165
It's the only way
I could trace the access codes.

176
00:08:19,232 --> 00:08:21,701
If we could get
to the root command

177
00:08:21,767 --> 00:08:24,000
we could introduce
an invasive programming sequence

178
00:08:24,000 --> 00:08:25,004
we could introduce
an invasive programming sequence

179
00:08:25,071 --> 00:08:26,939
through its biochip system

180
00:08:27,006 --> 00:08:29,008
and then return it
to the hive.

181
00:08:29,075 --> 00:08:30,000
The Borg are so interconnected,
it would act like a virus.

182
00:08:30,000 --> 00:08:31,744
The Borg are so interconnected,
it would act like a virus.

183
00:08:31,811 --> 00:08:35,715
Which would infect
the entire collective.

184
00:08:35,781 --> 00:08:36,000
We could disable their
neural network at a stroke.

185
00:08:36,000 --> 00:08:39,185
We could disable their
neural network at a stroke.

186
00:08:39,252 --> 00:08:40,720
Infect it?

187
00:08:40,786 --> 00:08:42,000
You make it sound
as if it's a disease.

188
00:08:42,000 --> 00:08:43,623
You make it sound
as if it's a disease.

189
00:08:43,689 --> 00:08:46,025
Quite right, Doctor.

190
00:08:46,092 --> 00:08:48,000
If all goes well,
a terminal one.

191
00:08:48,000 --> 00:08:50,529
If all goes well,
a terminal one.

192
00:08:59,305 --> 00:09:00,000
If this works the
way I think it will

193
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
If this works the
way I think it will

194
00:09:01,307 --> 00:09:03,276
once the invasive program
starts spreading

195
00:09:03,342 --> 00:09:05,077
it'll only be a
matter of months

196
00:09:05,144 --> 00:09:06,000
before the Borg suffer
total systems failure.

197
00:09:06,000 --> 00:09:06,913
before the Borg suffer
total systems failure.

198
00:09:06,979 --> 00:09:07,980
Comments?

199
00:09:08,047 --> 00:09:09,181
CRUSHER:
A question.

200
00:09:09,248 --> 00:09:11,117
What exactly
is total systems failure?

201
00:09:11,183 --> 00:09:12,000
DATA:
The Borg are
extremely

202
00:09:12,000 --> 00:09:12,818
DATA:
The Borg are
extremely

203
00:09:12,885 --> 00:09:14,020
computer-dependent.

204
00:09:14,086 --> 00:09:16,255
A systems failure
will destroy them.

205
00:09:16,322 --> 00:09:18,000
I just think
we should be clear about that.

206
00:09:18,000 --> 00:09:18,224
I just think
we should be clear about that.

207
00:09:18,291 --> 00:09:20,726
We're talking about
annihilating an entire race.

208
00:09:20,793 --> 00:09:22,561
PICARD:
Which under
most circumstances

209
00:09:22,628 --> 00:09:23,896
would be unconscionable

210
00:09:25,064 --> 00:09:26,565
but as I see it, the Borg
leave us with little choice.

211
00:09:26,632 --> 00:09:28,601
I agree; we're at war.

212
00:09:28,668 --> 00:09:30,000
There's been no formal
declaration of war.

213
00:09:30,000 --> 00:09:31,904
There's been no formal
declaration of war.

214
00:09:31,971 --> 00:09:33,606
Not from us,
but certainly from them.

215
00:09:33,673 --> 00:09:35,174
They've attacked us
at every encounter.

216
00:09:35,241 --> 00:09:36,000
They've declared war
on our way of life.

217
00:09:36,000 --> 00:09:36,976
They've declared war
on our way of life.

218
00:09:37,043 --> 00:09:38,010
We're to be assimilated.

219
00:09:38,077 --> 00:09:39,845
But even in war there are rules.

220
00:09:39,912 --> 00:09:42,000
You don't kill civilians
indiscriminately.

221
00:09:42,000 --> 00:09:42,214
You don't kill civilians
indiscriminately.

222
00:09:42,281 --> 00:09:44,317
There are no civilians
among the Borg.

223
00:09:44,383 --> 00:09:46,319
Think of them
as a single collective being.

224
00:09:46,385 --> 00:09:48,000
There's no one Borg
who is more an individual

225
00:09:48,000 --> 00:09:48,354
There's no one Borg
who is more an individual

226
00:09:48,421 --> 00:09:49,789
than your arm or your leg.

227
00:09:49,855 --> 00:09:50,856
How convenient.

228
00:09:50,923 --> 00:09:53,626
PICARD:
Your point, Doctor?

229
00:09:53,693 --> 00:09:54,000
When I look at my patient

230
00:09:54,000 --> 00:09:54,927
When I look at my patient

231
00:09:54,994 --> 00:09:56,929
I don't see a collective
consciousness.

232
00:09:56,996 --> 00:09:58,297
I don't see a hive.

233
00:09:58,364 --> 00:09:59,699
I see a living, breathing boy

234
00:09:59,765 --> 00:10:00,000
who has been hurt
and who needs our help

235
00:10:00,000 --> 00:10:01,667
who has been hurt
and who needs our help

236
00:10:01,734 --> 00:10:04,136
and we're talking about sending
him back to his people

237
00:10:04,203 --> 00:10:05,738
as an instrument of destruction.

238
00:10:05,805 --> 00:10:06,000
It comes down to this--

239
00:10:06,000 --> 00:10:07,340
It comes down to this--

240
00:10:07,406 --> 00:10:09,775
we're faced with an enemy
who are determined to destroy us

241
00:10:09,842 --> 00:10:12,000
and we have no hope
of negotiating a peace.

242
00:10:12,000 --> 00:10:13,045
and we have no hope
of negotiating a peace.

243
00:10:13,112 --> 00:10:15,948
Unless that changes,
we are justified in doing

244
00:10:16,015 --> 00:10:18,000
anything we can to survive.

245
00:10:18,000 --> 00:10:18,184
anything we can to survive.

246
00:10:18,250 --> 00:10:19,852
Security to Captain.

247
00:10:19,919 --> 00:10:21,354
Picard here.

248
00:10:21,420 --> 00:10:23,856
The Borg
has regained consciousness, sir.

249
00:10:23,923 --> 00:10:24,000
Acknowledged.

250
00:10:24,000 --> 00:10:25,191
Acknowledged.

251
00:10:25,257 --> 00:10:27,226
We proceed with the plan.

252
00:10:38,037 --> 00:10:39,739
What's he doing?

253
00:10:39,805 --> 00:10:42,000
He's trying to find
an access terminal

254
00:10:42,000 --> 00:10:42,408
He's trying to find
an access terminal

255
00:10:42,475 --> 00:10:44,643
so that he can interface
with the collective.

256
00:10:44,710 --> 00:10:47,113
He doesn't understand that
the signal has been cut off.

257
00:10:47,179 --> 00:10:48,000
He's emitting
a homing signal

258
00:10:48,000 --> 00:10:48,681
He's emitting
a homing signal

259
00:10:48,748 --> 00:10:50,216
and a second
subspace beacon

260
00:10:50,282 --> 00:10:54,000
but our dampening field
is blocking both signals.

261
00:10:54,000 --> 00:10:54,353
but our dampening field
is blocking both signals.

262
00:10:54,420 --> 00:10:55,354
He's alone.

263
00:10:55,421 --> 00:10:56,856
For the first time

264
00:10:56,922 --> 00:10:59,959
he's being forced to cope
with his environment

265
00:11:00,026 --> 00:11:02,862
without the resources
of the collective.

266
00:11:02,928 --> 00:11:05,097
He must be hungry.

267
00:11:07,099 --> 00:11:09,802
The Borg don't ingest food.

268
00:11:09,869 --> 00:11:12,000
Their implants can synthesize
any organic molecules

269
00:11:12,000 --> 00:11:13,773
Their implants can synthesize
any organic molecules

270
00:11:13,839 --> 00:11:17,243
their biological tissues
require.

271
00:11:17,309 --> 00:11:18,000
What they need

272
00:11:18,000 --> 00:11:19,078
What they need

273
00:11:19,145 --> 00:11:20,312
is energy.

274
00:11:24,083 --> 00:11:25,918
Arrange to feed it.

275
00:11:25,985 --> 00:11:27,319
Aye, sir.

276
00:11:31,123 --> 00:11:34,293
I'll have to adapt
a power conduit

277
00:11:34,360 --> 00:11:36,000
and install it in there.

278
00:11:36,000 --> 00:11:37,263
and install it in there.

279
00:11:37,329 --> 00:11:42,000
If I didn't know better,
I'd think he was scared.

280
00:11:42,000 --> 00:11:42,201
If I didn't know better,
I'd think he was scared.

281
00:11:57,950 --> 00:11:59,318
( beeping )

282
00:12:01,387 --> 00:12:04,490
I don't think I like this sport.

283
00:12:04,557 --> 00:12:06,000
Last week when you scored
two touches

284
00:12:06,000 --> 00:12:07,026
Last week when you scored
two touches

285
00:12:07,093 --> 00:12:08,127
you liked it well enough.

286
00:12:08,194 --> 00:12:10,162
Today, you were
dropping your foil.

287
00:12:10,229 --> 00:12:12,000
You kept letting me inside.

288
00:12:12,000 --> 00:12:12,131
You kept letting me inside.

289
00:12:12,198 --> 00:12:14,366
Ah, but if I lift up

290
00:12:14,433 --> 00:12:15,734
you lunge right
underneath.

291
00:12:15,801 --> 00:12:16,869
Let's face it--

292
00:12:16,936 --> 00:12:18,000
you're much better
at this than I am.

293
00:12:18,000 --> 00:12:18,437
you're much better
at this than I am.

294
00:12:23,342 --> 00:12:24,000
I understand we have
a guest on board.

295
00:12:24,000 --> 00:12:26,812
I understand we have
a guest on board.

296
00:12:26,879 --> 00:12:29,348
Yes.

297
00:12:29,415 --> 00:12:30,000
Is that wise?

298
00:12:30,000 --> 00:12:32,284
Is that wise?

299
00:12:32,351 --> 00:12:34,787
I'm not sure.
I hope so.

300
00:12:34,854 --> 00:12:36,000
I thought I understood you,
Picard

301
00:12:36,000 --> 00:12:36,755
I thought I understood you,
Picard

302
00:12:36,822 --> 00:12:38,424
but I don't understand this.

303
00:12:38,491 --> 00:12:40,493
It was an errand of mercy.

304
00:12:40,559 --> 00:12:42,000
He was injured.

305
00:12:42,000 --> 00:12:42,027
He was injured.

306
00:12:42,094 --> 00:12:44,497
Dr. Crusher decided
for humanitarian reasons

307
00:12:44,563 --> 00:12:46,198
to care for him.

308
00:12:46,265 --> 00:12:48,000
They're going to come after us,
you know that.

309
00:12:48,000 --> 00:12:48,300
They're going to come after us,
you know that.

310
00:12:48,367 --> 00:12:52,505
You of all people
know that.

311
00:12:52,571 --> 00:12:54,000
Shall we go again?

312
00:12:54,000 --> 00:12:54,406
Shall we go again?

313
00:13:00,513 --> 00:13:02,515
( sighs )

314
00:13:19,498 --> 00:13:21,834
( gasps in pain )

315
00:13:23,169 --> 00:13:24,000
Are you all right?

316
00:13:24,000 --> 00:13:24,436
Are you all right?

317
00:13:24,503 --> 00:13:25,838
( beeping )

318
00:13:27,373 --> 00:13:29,875
You felt sorry for me.

319
00:13:29,942 --> 00:13:30,000
Look what it got you.

320
00:13:30,000 --> 00:13:31,977
Look what it got you.

321
00:13:46,425 --> 00:13:48,000
I'll have to go in
to connect the power conduit.

322
00:13:48,000 --> 00:13:50,930
I'll have to go in
to connect the power conduit.

323
00:13:50,996 --> 00:13:53,199
I will follow
the Commander.

324
00:13:53,265 --> 00:13:54,000
Reactivate the field
once we're through.

325
00:13:54,000 --> 00:13:56,268
Reactivate the field
once we're through.

326
00:14:11,116 --> 00:14:12,000
Good. Now,
stay that way.

327
00:14:12,000 --> 00:14:14,486
Good. Now,
stay that way.

328
00:14:28,133 --> 00:14:28,500
Commander!

329
00:14:40,145 --> 00:14:42,000
We are Borg.

330
00:14:42,000 --> 00:14:43,182
We are Borg.

331
00:14:43,249 --> 00:14:46,518
You will be
assimilated.

332
00:14:46,585 --> 00:14:48,000
Resistance
is futile.

333
00:14:48,000 --> 00:14:49,455
Resistance
is futile.

334
00:14:49,521 --> 00:14:51,557
Just look around, pal.

335
00:14:51,624 --> 00:14:54,000
You're hardly in a position
to make any demands.

336
00:14:54,000 --> 00:14:55,361
You're hardly in a position
to make any demands.

337
00:14:55,427 --> 00:14:58,464
We must return
to the collective.

338
00:15:01,233 --> 00:15:03,202
Who's we?

339
00:15:03,269 --> 00:15:06,000
We... are Borg.

340
00:15:06,000 --> 00:15:08,574
We... are Borg.

341
00:15:08,641 --> 00:15:12,000
Yeah,
but there's only one of you.

342
00:15:12,000 --> 00:15:12,911
Yeah,
but there's only one of you.

343
00:15:15,447 --> 00:15:17,449
Do you have a name?

344
00:15:17,516 --> 00:15:18,000
A means of identification?

345
00:15:18,000 --> 00:15:19,585
A means of identification?

346
00:15:19,652 --> 00:15:22,421
Third of Five.

347
00:15:22,488 --> 00:15:24,000
There were five on your ship.

348
00:15:24,000 --> 00:15:25,190
There were five on your ship.

349
00:15:25,257 --> 00:15:27,192
Is that it?

350
00:15:27,259 --> 00:15:29,194
Just a number?

351
00:15:29,261 --> 00:15:30,000
Third of Five.

352
00:15:30,000 --> 00:15:31,263
Third of Five.

353
00:15:32,665 --> 00:15:35,434
It does kind of suit you.

354
00:15:38,170 --> 00:15:41,206
Okay.

355
00:15:41,273 --> 00:15:42,000
This is for you.

356
00:15:42,000 --> 00:15:43,375
This is for you.

357
00:15:43,442 --> 00:15:45,444
It regulates the power flow
to the frequency

358
00:15:45,511 --> 00:15:46,945
that you're used to.

359
00:15:48,080 --> 00:15:50,282
This connection should fit
that coupling on your arm.

360
00:15:53,686 --> 00:15:54,000
You're welcome.

361
00:15:54,000 --> 00:15:55,454
You're welcome.

362
00:16:00,793 --> 00:16:03,062
Let's get out of here.

363
00:16:03,128 --> 00:16:04,596
Lower the force field.

364
00:16:37,429 --> 00:16:39,565
He's hungry, all right.

365
00:16:39,631 --> 00:16:42,000
Why do you do this?

366
00:16:42,000 --> 00:16:42,501
Why do you do this?

367
00:16:42,568 --> 00:16:45,704
I'm just a nice guy at heart.

368
00:16:45,771 --> 00:16:47,673
You feeling better?

369
00:16:47,740 --> 00:16:48,000
You are not Borg.

370
00:16:48,000 --> 00:16:50,309
You are not Borg.

371
00:16:50,376 --> 00:16:53,545
That's right,
and I hope to stay that way.

372
00:16:53,612 --> 00:16:54,000
You will be assimilated.

373
00:16:54,000 --> 00:16:56,448
You will be assimilated.

374
00:16:56,515 --> 00:16:59,685
Resistance
is futile.

375
00:16:59,752 --> 00:17:00,000
That's gratitude for you.

376
00:17:00,000 --> 00:17:02,187
That's gratitude for you.

377
00:17:11,797 --> 00:17:12,000
I've been rationing
his portions of energy.

378
00:17:12,000 --> 00:17:14,566
I've been rationing
his portions of energy.

379
00:17:14,633 --> 00:17:16,101
I think he understands.

380
00:17:16,168 --> 00:17:17,803
When he cooperates, he gets fed.

381
00:17:17,870 --> 00:17:18,000
If not...

382
00:17:18,000 --> 00:17:18,704
If not...

383
00:17:20,406 --> 00:17:23,075
Like a rat in a cage.

384
00:17:23,142 --> 00:17:24,000
Look, if I'm going to figure out
his command pathways

385
00:17:24,000 --> 00:17:26,078
Look, if I'm going to figure out
his command pathways

386
00:17:26,145 --> 00:17:29,081
I need to learn
how he processes information

387
00:17:29,148 --> 00:17:30,000
and the only way I know
how to do that

388
00:17:30,000 --> 00:17:30,816
and the only way I know
how to do that

389
00:17:30,883 --> 00:17:32,584
is by giving him
perceptual tests.

390
00:17:32,651 --> 00:17:35,087
And for that
I need his cooperation.

391
00:17:35,154 --> 00:17:36,000
So he can participate
in the destruction

392
00:17:36,000 --> 00:17:36,555
So he can participate
in the destruction

393
00:17:36,622 --> 00:17:37,790
of his entire species.

394
00:17:37,856 --> 00:17:38,757
Doctor...

395
00:17:38,824 --> 00:17:40,225
I know, I know.

396
00:17:40,292 --> 00:17:41,493
We're at war.

397
00:17:41,560 --> 00:17:42,000
I'm here to help,
but I don't have to like it.

398
00:17:42,000 --> 00:17:46,098
I'm here to help,
but I don't have to like it.

399
00:17:46,165 --> 00:17:48,000
Okay, I think we're ready
to transport him.

400
00:17:48,000 --> 00:17:49,501
Okay, I think we're ready
to transport him.

401
00:17:49,568 --> 00:17:51,103
If he gives us any trouble

402
00:17:51,170 --> 00:17:53,639
we can access the force field
through that console.

403
00:17:53,705 --> 00:17:54,000
You ready?

404
00:17:54,000 --> 00:17:54,740
You ready?

405
00:17:55,841 --> 00:17:58,377
La Forge
to Transporter Room Three.

406
00:17:58,444 --> 00:17:59,711
We're ready here.

407
00:17:59,778 --> 00:18:00,000
We're standing by, Commander.

408
00:18:00,000 --> 00:18:02,114
We're standing by, Commander.

409
00:18:02,181 --> 00:18:03,182
Energize.

410
00:18:25,471 --> 00:18:28,474
Third of Five,
this is Dr. Crusher.

411
00:18:28,540 --> 00:18:30,000
Dr. Crusher,
this is Third of Five.

412
00:18:30,000 --> 00:18:31,443
Dr. Crusher,
this is Third of Five.

413
00:18:31,510 --> 00:18:33,145
Hello.

414
00:18:33,212 --> 00:18:34,813
What is a doctor?

415
00:18:34,880 --> 00:18:36,000
A doctor
heals the sick

416
00:18:36,000 --> 00:18:37,349
A doctor
heals the sick

417
00:18:37,416 --> 00:18:39,518
and repairs
the injured.

418
00:18:39,585 --> 00:18:42,000
The sick and injured
are reabsorbed.

419
00:18:42,000 --> 00:18:42,521
The sick and injured
are reabsorbed.

420
00:18:42,588 --> 00:18:44,857
Others take
their place.

421
00:18:44,923 --> 00:18:47,259
That isn't
what happened to you.

422
00:18:47,326 --> 00:18:48,000
When we found you,
you were dying.

423
00:18:48,000 --> 00:18:49,361
When we found you,
you were dying.

424
00:18:49,428 --> 00:18:51,163
I saved your life.

425
00:18:51,230 --> 00:18:53,599
Why?

426
00:18:53,665 --> 00:18:54,000
It's my duty
to help those who are hurt.

427
00:18:54,000 --> 00:18:55,801
It's my duty
to help those who are hurt.

428
00:18:57,469 --> 00:18:59,471
You give us food.

429
00:18:59,538 --> 00:19:00,000
Yeah.

430
00:19:00,000 --> 00:19:01,907
Yeah.

431
00:19:01,974 --> 00:19:03,675
Is that your duty?

432
00:19:03,742 --> 00:19:06,000
Yeah, that's right.

433
00:19:06,000 --> 00:19:07,179
Yeah, that's right.

434
00:19:07,246 --> 00:19:08,146
Listen, Third of Five

435
00:19:08,213 --> 00:19:09,715
Dr. Crusher here
has repaired

436
00:19:09,781 --> 00:19:12,000
a lot of the damage to
your biochip implants.

437
00:19:12,000 --> 00:19:12,150
a lot of the damage to
your biochip implants.

438
00:19:12,217 --> 00:19:13,018
We want to run
a few tests--

439
00:19:13,085 --> 00:19:14,686
make sure everything's
working okay.

440
00:19:14,753 --> 00:19:16,522
Tests?

441
00:19:16,588 --> 00:19:18,000
I'd like to show you
a few diagrams

442
00:19:18,000 --> 00:19:18,891
I'd like to show you
a few diagrams

443
00:19:18,957 --> 00:19:20,859
and ask you some questions
about them.

444
00:19:20,926 --> 00:19:22,294
It's very simple, really.

445
00:19:22,361 --> 00:19:24,000
You will be assimilated.

446
00:19:24,000 --> 00:19:24,930
You will be assimilated.

447
00:19:24,997 --> 00:19:26,465
Yes, but before that happens

448
00:19:26,532 --> 00:19:27,900
could we ask you
a few questions?

449
00:19:30,702 --> 00:19:32,771
We will answer.

450
00:19:32,838 --> 00:19:34,473
Terrific.

451
00:19:34,540 --> 00:19:35,541
All right, hang on

452
00:19:35,607 --> 00:19:36,000
just a second here,
Third of Five.

453
00:19:36,000 --> 00:19:37,509
just a second here,
Third of Five.

454
00:19:37,576 --> 00:19:39,912
What is your designation?

455
00:19:39,978 --> 00:19:40,879
Designation?

456
00:19:40,946 --> 00:19:42,000
Third of Five.

457
00:19:42,000 --> 00:19:42,915
Third of Five.

458
00:19:42,981 --> 00:19:44,583
You mean our names.

459
00:19:44,650 --> 00:19:46,552
We don't have designations.

460
00:19:46,618 --> 00:19:48,000
We have names.

461
00:19:48,000 --> 00:19:48,253
We have names.

462
00:19:48,320 --> 00:19:49,888
I'm Beverly.

463
00:19:49,955 --> 00:19:51,757
This is Geordi.

464
00:19:51,823 --> 00:19:53,792
Do I have a name?

465
00:19:53,859 --> 00:19:54,000
Do you want one?

466
00:19:54,000 --> 00:19:55,394
Do you want one?

467
00:19:55,460 --> 00:19:57,763
A name.

468
00:19:57,829 --> 00:20:00,000
I'm Beverly,
he's Geordi, and you...

469
00:20:00,000 --> 00:20:02,401
I'm Beverly,
he's Geordi, and you...

470
00:20:02,467 --> 00:20:03,735
You.

471
00:20:03,802 --> 00:20:04,903
You...

472
00:20:04,970 --> 00:20:06,000
No, wait a minute.

473
00:20:06,000 --> 00:20:06,271
No, wait a minute.

474
00:20:06,338 --> 00:20:07,406
That's it.

475
00:20:07,472 --> 00:20:08,607
Hugh.

476
00:20:08,674 --> 00:20:10,409
What do you think?

477
00:20:10,475 --> 00:20:12,000
You.

478
00:20:12,000 --> 00:20:12,277
You.

479
00:20:12,344 --> 00:20:13,745
No, not "you"--

480
00:20:13,812 --> 00:20:14,880
"Hugh."

481
00:20:17,583 --> 00:20:18,000
Hugh.

482
00:20:18,000 --> 00:20:18,917
Hugh.

483
00:20:18,984 --> 00:20:20,586
Okay, now...

484
00:20:20,652 --> 00:20:22,521
I'm Beverly.

485
00:20:22,588 --> 00:20:23,989
I'm Geordi.

486
00:20:24,056 --> 00:20:26,758
We are Hugh.

487
00:20:26,825 --> 00:20:30,000
( both chuckle softly )

488
00:20:30,000 --> 00:20:30,429
( both chuckle softly )

489
00:20:35,067 --> 00:20:36,000
Now imagine what this shape
would look like

490
00:20:36,000 --> 00:20:39,237
Now imagine what this shape
would look like

491
00:20:39,304 --> 00:20:41,873
if it were turned
inside out.

492
00:20:46,345 --> 00:20:47,679
Which one is it?

493
00:20:49,348 --> 00:20:50,949
This one.

494
00:20:51,016 --> 00:20:51,984
That's right.

495
00:20:52,050 --> 00:20:53,318
He's gotten every one.

496
00:20:53,385 --> 00:20:54,000
Eight out of eight.

497
00:20:54,000 --> 00:20:54,353
Eight out of eight.

498
00:20:54,419 --> 00:20:56,488
That blows the top
right off

499
00:20:56,555 --> 00:20:58,790
of the spatial acuity
percentiles.

500
00:20:58,857 --> 00:21:00,000
It's the prosthetic eye.

501
00:21:00,000 --> 00:21:00,592
It's the prosthetic eye.

502
00:21:00,659 --> 00:21:03,028
It seems to be giving him
very complex

503
00:21:03,095 --> 00:21:04,329
visual information.

504
00:21:04,396 --> 00:21:05,697
Like some kind of

505
00:21:05,764 --> 00:21:06,000
holographic imaging system.

506
00:21:06,000 --> 00:21:07,466
holographic imaging system.

507
00:21:07,532 --> 00:21:09,368
That could be helpful.

508
00:21:09,434 --> 00:21:12,000
Hugh, I'd like to take
a closer look at your eyepiece.

509
00:21:12,000 --> 00:21:13,572
Hugh, I'd like to take
a closer look at your eyepiece.

510
00:21:13,639 --> 00:21:14,840
Is that okay?

511
00:21:16,642 --> 00:21:17,909
Here.

512
00:21:20,345 --> 00:21:21,980
Thanks.

513
00:21:22,047 --> 00:21:24,000
When you are
assimilated

514
00:21:24,000 --> 00:21:24,349
When you are
assimilated

515
00:21:24,416 --> 00:21:27,319
you will have a
similar device.

516
00:21:27,386 --> 00:21:28,854
Hugh, do you understand?

517
00:21:28,920 --> 00:21:30,000
We don't want
to be assimilated.

518
00:21:30,000 --> 00:21:31,289
We don't want
to be assimilated.

519
00:21:31,356 --> 00:21:33,358
Why do you
resist us?

520
00:21:33,425 --> 00:21:36,000
Because we don't want to live
the way you do.

521
00:21:36,000 --> 00:21:36,361
Because we don't want to live
the way you do.

522
00:21:36,428 --> 00:21:38,997
Here it is quiet.

523
00:21:39,064 --> 00:21:41,566
There are no other voices.

524
00:21:41,633 --> 00:21:42,000
Other voices?

525
00:21:42,000 --> 00:21:43,635
Other voices?

526
00:21:43,702 --> 00:21:45,037
On a Borg ship

527
00:21:45,103 --> 00:21:48,000
we live with the thoughts
of the others in our minds.

528
00:21:48,000 --> 00:21:49,374
we live with the thoughts
of the others in our minds.

529
00:21:49,441 --> 00:21:52,077
Thousands of voices
with us always.

530
00:21:52,144 --> 00:21:54,000
I think what you're saying
is that you're lonely.

531
00:21:54,000 --> 00:21:58,550
I think what you're saying
is that you're lonely.

532
00:21:58,617 --> 00:22:00,000
Here.

533
00:22:00,000 --> 00:22:00,018
Here.

534
00:22:05,390 --> 00:22:06,000
When you have
completed these tests

535
00:22:06,000 --> 00:22:08,393
When you have
completed these tests

536
00:22:08,460 --> 00:22:11,096
what will be
done with us?

537
00:22:14,132 --> 00:22:17,035
We'll, um...

538
00:22:17,102 --> 00:22:18,000
we'll send you home.

539
00:22:18,000 --> 00:22:20,372
we'll send you home.

540
00:22:20,439 --> 00:22:24,000
We will rejoin the collective.

541
00:22:24,000 --> 00:22:24,076
We will rejoin the collective.

542
00:22:32,851 --> 00:22:34,419
You know, it's funny.

543
00:22:34,486 --> 00:22:36,000
When I first started creating
this invasive program

544
00:22:36,000 --> 00:22:36,755
When I first started creating
this invasive program

545
00:22:36,822 --> 00:22:39,091
I didn't have a problem
with it.

546
00:22:39,157 --> 00:22:41,359
The more I work
with Hugh, the more...

547
00:22:41,426 --> 00:22:42,000
Uh... Hugh?

548
00:22:42,000 --> 00:22:43,061
Uh... Hugh?

549
00:22:43,128 --> 00:22:46,064
That's what
we call him.

550
00:22:46,131 --> 00:22:48,000
You named the Borg?

551
00:22:48,000 --> 00:22:48,734
You named the Borg?

552
00:22:48,800 --> 00:22:51,803
Well, it was easier
having something to call him.

553
00:22:51,870 --> 00:22:54,000
Oh, so now you have a Borg
named Hugh.

554
00:22:54,000 --> 00:22:54,473
Oh, so now you have a Borg
named Hugh.

555
00:22:54,539 --> 00:22:57,776
Right, and he's nothing
like what I expected.

556
00:22:57,843 --> 00:22:59,745
How so?

557
00:22:59,811 --> 00:23:00,000
I don't know.

558
00:23:00,000 --> 00:23:00,779
I don't know.

559
00:23:00,846 --> 00:23:02,114
It's...

560
00:23:02,180 --> 00:23:03,782
( sighs )

561
00:23:03,849 --> 00:23:06,000
It's like he's just some kid

562
00:23:06,000 --> 00:23:06,752
It's like he's just some kid

563
00:23:06,818 --> 00:23:08,487
who's far away
from home.

564
00:23:08,553 --> 00:23:11,156
Do you know that you are
the second person today

565
00:23:11,223 --> 00:23:12,000
to refer to that Borg

566
00:23:12,000 --> 00:23:12,457
to refer to that Borg

567
00:23:13,391 --> 00:23:15,393
as though it were
some sort of lost child?

568
00:23:15,460 --> 00:23:17,963
Anyway, I'm having
second thoughts

569
00:23:18,029 --> 00:23:20,132
about what we're doing here--

570
00:23:20,198 --> 00:23:23,435
I mean, programming him
like some sort of walking bomb.

571
00:23:23,502 --> 00:23:24,000
Sending him back to
destroy the others.

572
00:23:24,000 --> 00:23:25,804
Sending him back to
destroy the others.

573
00:23:25,871 --> 00:23:27,806
Let me tell you something.

574
00:23:27,873 --> 00:23:30,000
When that "kid's" big brothers
come looking for him

575
00:23:30,000 --> 00:23:30,809
When that "kid's" big brothers
come looking for him

576
00:23:30,876 --> 00:23:34,513
they're not going to stop
till they find him

577
00:23:34,579 --> 00:23:36,000
and then they're going
to come looking for us

578
00:23:36,000 --> 00:23:37,482
and then they're going
to come looking for us

579
00:23:37,549 --> 00:23:39,518
and they will destroy us

580
00:23:39,584 --> 00:23:42,000
and they will not do
any of the soul-searching

581
00:23:42,000 --> 00:23:42,654
and they will not do
any of the soul-searching

582
00:23:42,721 --> 00:23:44,156
that you are apparently
doing right now.

583
00:23:44,222 --> 00:23:45,624
Then why don't you
go and talk to him?

584
00:23:45,690 --> 00:23:48,000
It might not be
so clear-cut then.

585
00:23:48,000 --> 00:23:48,426
It might not be
so clear-cut then.

586
00:23:48,493 --> 00:23:50,729
Because I wouldn't have
anything to say.

587
00:23:52,731 --> 00:23:53,899
( sighs )

588
00:23:57,235 --> 00:24:00,000
Then why don't you just listen?

589
00:24:00,000 --> 00:24:00,105
Then why don't you just listen?

590
00:24:00,172 --> 00:24:03,074
That is what you do best,
isn't it?

591
00:24:14,553 --> 00:24:16,588
What is it,
Number One?

592
00:24:16,655 --> 00:24:18,000
We've picked up a vessel
on the long-range scanners

593
00:24:18,000 --> 00:24:19,558
We've picked up a vessel
on the long-range scanners

594
00:24:19,624 --> 00:24:20,759
headed this way.

595
00:24:20,826 --> 00:24:22,027
Analysis?

596
00:24:22,093 --> 00:24:24,000
The vessel
is traveling at warp 7.6.

597
00:24:24,000 --> 00:24:24,996
The vessel
is traveling at warp 7.6.

598
00:24:25,063 --> 00:24:28,166
Mass: 2.5 million metric tons.

599
00:24:28,233 --> 00:24:30,000
Configuration: cubical.

600
00:24:30,000 --> 00:24:31,570
Configuration: cubical.

601
00:24:31,636 --> 00:24:32,871
The Borg.

602
00:24:34,005 --> 00:24:35,473
DATA:
Its dimensions indicate
that it is a scout ship

603
00:24:35,540 --> 00:24:36,000
similar to the one that crashed.

604
00:24:36,000 --> 00:24:37,242
similar to the one that crashed.

605
00:24:37,309 --> 00:24:39,945
Interference from
the star's radiation

606
00:24:40,011 --> 00:24:41,513
will shield us
from their sensors.

607
00:24:42,714 --> 00:24:44,249
We should remain undetected
until they enter the system.

608
00:24:44,316 --> 00:24:45,550
How long do we have?

609
00:24:45,617 --> 00:24:47,219
At present speed

610
00:24:47,285 --> 00:24:48,000
they will arrive
in 31 hours, seven minutes.

611
00:24:48,000 --> 00:24:50,488
they will arrive
in 31 hours, seven minutes.

612
00:25:06,037 --> 00:25:08,840
You don't look so tough.

613
00:25:15,947 --> 00:25:17,215
We are Borg.

614
00:25:19,684 --> 00:25:22,053
Aren't you going to tell me
you have to assimilate me?

615
00:25:22,120 --> 00:25:24,000
You wish to be assimilated?

616
00:25:24,000 --> 00:25:24,155
You wish to be assimilated?

617
00:25:24,222 --> 00:25:26,992
No, but that's what you...

618
00:25:27,058 --> 00:25:28,593
things do, isn't it?

619
00:25:30,829 --> 00:25:33,798
"Resistance is futile"?

620
00:25:33,865 --> 00:25:35,967
Resistance is futile.

621
00:25:38,003 --> 00:25:40,538
It isn't.

622
00:25:40,605 --> 00:25:42,000
My people resisted
when the Borg came

623
00:25:42,000 --> 00:25:44,676
My people resisted
when the Borg came

624
00:25:44,743 --> 00:25:47,545
to assimilate us.

625
00:25:47,612 --> 00:25:48,000
Some of us survived.

626
00:25:48,000 --> 00:25:49,781
Some of us survived.

627
00:25:49,848 --> 00:25:53,218
Resistance is not futile?

628
00:25:53,285 --> 00:25:54,000
No.

629
00:25:54,000 --> 00:25:54,753
No.

630
00:25:54,819 --> 00:26:00,000
But thanks to you,
there are very few of us left.

631
00:26:00,000 --> 00:26:00,125
But thanks to you,
there are very few of us left.

632
00:26:00,191 --> 00:26:04,896
We are scattered
throughout the galaxy.

633
00:26:04,963 --> 00:26:06,000
We don't even have
a home anymore.

634
00:26:06,000 --> 00:26:07,933
We don't even have
a home anymore.

635
00:26:10,368 --> 00:26:12,000
What you are saying
is that you are lonely.

636
00:26:12,000 --> 00:26:14,572
What you are saying
is that you are lonely.

637
00:26:14,639 --> 00:26:16,808
What?

638
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
You have no others.

639
00:26:18,000 --> 00:26:19,110
You have no others.

640
00:26:19,177 --> 00:26:20,912
You have no home.

641
00:26:23,114 --> 00:26:24,000
We are also lonely.

642
00:26:24,000 --> 00:26:27,819
We are also lonely.

643
00:26:42,934 --> 00:26:46,104
HUGH:
What is Geordi doing?

644
00:26:46,171 --> 00:26:48,000
I'm studying the
components in
your prosthesis.

645
00:26:48,000 --> 00:26:50,842
I'm studying the
components in
your prosthesis.

646
00:26:50,909 --> 00:26:53,044
Why?

647
00:26:53,111 --> 00:26:54,000
I'm trying to learn
more about you.

648
00:26:54,000 --> 00:26:56,314
I'm trying to learn
more about you.

649
00:26:56,381 --> 00:26:57,816
Why?

650
00:26:57,882 --> 00:27:00,000
Because you're different
than we are.

651
00:27:00,000 --> 00:27:03,288
Because you're different
than we are.

652
00:27:03,355 --> 00:27:06,000
Part of what we do is learn
more about other species.

653
00:27:06,000 --> 00:27:07,025
Part of what we do is learn
more about other species.

654
00:27:07,092 --> 00:27:09,260
We assimilate species.

655
00:27:09,327 --> 00:27:12,000
Then we know
everything about them.

656
00:27:12,000 --> 00:27:12,998
Then we know
everything about them.

657
00:27:14,099 --> 00:27:17,268
Yeah. I know.

658
00:27:21,439 --> 00:27:24,000
Is that not easier?

659
00:27:24,000 --> 00:27:24,109
Is that not easier?

660
00:27:24,175 --> 00:27:25,810
Maybe it is.

661
00:27:25,877 --> 00:27:28,079
It's just not what we do.

662
00:27:28,146 --> 00:27:30,000
Why?

663
00:27:30,000 --> 00:27:30,281
Why?

664
00:27:30,348 --> 00:27:34,119
All right.

665
00:27:34,185 --> 00:27:35,653
Think of it this way.

666
00:27:35,720 --> 00:27:36,000
Every time
you talk about yourself

667
00:27:36,000 --> 00:27:38,089
Every time
you talk about yourself

668
00:27:38,156 --> 00:27:39,224
you use the word "we."

669
00:27:40,392 --> 00:27:40,425
We want this. We want that.

670
00:27:41,393 --> 00:27:42,000
You don't even know
how to think of yourself

671
00:27:42,000 --> 00:27:43,862
You don't even know
how to think of yourself

672
00:27:43,928 --> 00:27:45,697
as a single individual.

673
00:27:45,764 --> 00:27:48,000
You don't say,
"I want this" or "I am Hugh."

674
00:27:48,000 --> 00:27:50,001
You don't say,
"I want this" or "I am Hugh."

675
00:27:50,068 --> 00:27:54,000
We are all
separate individuals.

676
00:27:54,000 --> 00:27:54,773
We are all
separate individuals.

677
00:27:54,839 --> 00:27:56,441
I am Geordi.

678
00:27:56,508 --> 00:27:58,810
I choose what I want
to do with my life.

679
00:27:58,877 --> 00:28:00,000
I make decisions for myself.

680
00:28:00,000 --> 00:28:01,746
I make decisions for myself.

681
00:28:01,813 --> 00:28:03,114
For somebody like me

682
00:28:03,181 --> 00:28:05,083
losing that sense
of individuality

683
00:28:05,150 --> 00:28:06,000
is almost worse than dying.

684
00:28:06,000 --> 00:28:07,052
is almost worse than dying.

685
00:28:07,118 --> 00:28:12,000
When you sleep, there are
no other voices in your mind?

686
00:28:12,000 --> 00:28:12,223
When you sleep, there are
no other voices in your mind?

687
00:28:12,290 --> 00:28:13,925
No.

688
00:28:17,328 --> 00:28:18,000
Are you ever... lonely?

689
00:28:18,000 --> 00:28:21,032
Are you ever... lonely?

690
00:28:21,099 --> 00:28:23,701
Sometimes.

691
00:28:23,768 --> 00:28:24,000
But that's why we have friends.

692
00:28:24,000 --> 00:28:26,037
But that's why we have friends.

693
00:28:26,104 --> 00:28:27,472
Friends?

694
00:28:27,539 --> 00:28:28,740
Sure.

695
00:28:28,807 --> 00:28:30,000
Someone you can talk to

696
00:28:30,000 --> 00:28:30,742
Someone you can talk to

697
00:28:30,809 --> 00:28:34,012
who will be with you
when you're lonely.

698
00:28:34,079 --> 00:28:35,013
Someone...

699
00:28:35,080 --> 00:28:36,000
( sighs )

700
00:28:36,000 --> 00:28:36,047
( sighs )

701
00:28:36,114 --> 00:28:37,982
someone
who makes you feel better.

702
00:28:40,351 --> 00:28:42,000
Like Geordi... and Hugh.

703
00:28:42,000 --> 00:28:45,056
Like Geordi... and Hugh.

704
00:28:48,259 --> 00:28:49,461
That's it, Captain.

705
00:28:49,527 --> 00:28:51,162
Looks harmless enough.

706
00:28:51,229 --> 00:28:53,431
Well, we had to disguise it
as something innocuous.

707
00:28:53,498 --> 00:28:54,000
The Borg have ways of screening
out program anomalies.

708
00:28:54,000 --> 00:28:56,034
The Borg have ways of screening
out program anomalies.

709
00:28:56,101 --> 00:28:59,404
How can a geometric form
disable a computer system?

710
00:28:59,471 --> 00:29:00,000
The shape is a paradox, sir.

711
00:29:00,000 --> 00:29:01,272
The shape is a paradox, sir.

712
00:29:01,339 --> 00:29:04,042
It cannot exist
in real time or space.

713
00:29:04,109 --> 00:29:06,000
When Hugh's imaging apparatus
imprints this on his biochips

714
00:29:06,000 --> 00:29:06,911
When Hugh's imaging apparatus
imprints this on his biochips

715
00:29:06,978 --> 00:29:08,947
he'll try to analyze it.

716
00:29:09,013 --> 00:29:10,415
DATA:
He will be
unsuccessful

717
00:29:10,482 --> 00:29:12,000
and will store the shape
in his memory banks.

718
00:29:12,000 --> 00:29:13,051
and will store the shape
in his memory banks.

719
00:29:13,118 --> 00:29:16,121
It will be shunted to a
subroutine for further analysis.

720
00:29:16,187 --> 00:29:18,000
And when the Borg
download his memory

721
00:29:18,000 --> 00:29:18,089
And when the Borg
download his memory

722
00:29:18,156 --> 00:29:20,191
it'll be incorporated
into their network

723
00:29:20,258 --> 00:29:21,926
then they'll try to analyze it.

724
00:29:21,993 --> 00:29:23,428
DATA:
It is designed
so that each step

725
00:29:23,495 --> 00:29:24,000
they take will spawn
an anomalous solution.

726
00:29:24,000 --> 00:29:25,797
they take will spawn
an anomalous solution.

727
00:29:25,864 --> 00:29:28,266
The anomalies are designed
to interact with each other

728
00:29:28,333 --> 00:29:30,000
linking together
to form an endless

729
00:29:30,000 --> 00:29:30,201
linking together
to form an endless

730
00:29:30,268 --> 00:29:32,337
and unsolvable puzzle.

731
00:29:32,403 --> 00:29:33,838
Quite original.

732
00:29:33,905 --> 00:29:36,000
How long
before a total systems failure?

733
00:29:36,000 --> 00:29:36,074
How long
before a total systems failure?

734
00:29:36,141 --> 00:29:37,442
Not until the shape
has gone through

735
00:29:37,509 --> 00:29:39,277
several hundred
computational cycles.

736
00:29:39,344 --> 00:29:41,079
When can you begin the process?

737
00:29:41,146 --> 00:29:42,000
In about another 20 hours.

738
00:29:42,000 --> 00:29:42,313
In about another 20 hours.

739
00:29:42,380 --> 00:29:43,214
Dr. Crusher
wants to make sure

740
00:29:43,281 --> 00:29:45,216
that the new implants
have taken hold.

741
00:29:45,283 --> 00:29:46,251
Very well.

742
00:29:46,317 --> 00:29:48,000
Begin as soon
as you're ready.

743
00:29:48,000 --> 00:29:49,554
Begin as soon
as you're ready.

744
00:29:49,621 --> 00:29:52,157
Captain...

745
00:29:52,223 --> 00:29:54,000
I have to admit

746
00:29:54,000 --> 00:29:54,192
I have to admit

747
00:29:54,259 --> 00:29:56,261
I've been having second thoughts
about this plan.

748
00:29:56,327 --> 00:29:57,829
In what way?

749
00:29:57,896 --> 00:30:00,000
Well... I've been
getting to know him.

750
00:30:00,000 --> 00:30:01,566
Well... I've been
getting to know him.

751
00:30:01,633 --> 00:30:03,134
The Borg.

752
00:30:04,569 --> 00:30:06,000
I see.

753
00:30:06,000 --> 00:30:06,271
I see.

754
00:30:06,337 --> 00:30:09,007
He's not what I expected,
Captain.

755
00:30:09,073 --> 00:30:11,109
He's got feelings.

756
00:30:11,176 --> 00:30:12,000
He's homesick.

757
00:30:12,000 --> 00:30:12,377
He's homesick.

758
00:30:14,212 --> 00:30:15,180
I don't know.

759
00:30:15,246 --> 00:30:18,000
It just doesn't seem right
using him this way.

760
00:30:18,000 --> 00:30:18,149
It just doesn't seem right
using him this way.

761
00:30:18,216 --> 00:30:20,185
Centuries ago, when
laboratory animals

762
00:30:20,251 --> 00:30:23,154
were used for experiments,
scientists would sometimes

763
00:30:23,221 --> 00:30:24,000
become attached
to the creatures.

764
00:30:24,000 --> 00:30:24,989
become attached
to the creatures.

765
00:30:25,056 --> 00:30:26,524
This would be a problem

766
00:30:26,591 --> 00:30:29,294
if the experiment
involved killing them.

767
00:30:29,360 --> 00:30:30,000
I would suggest

768
00:30:30,000 --> 00:30:30,595
I would suggest

769
00:30:31,729 --> 00:30:34,465
that you un-attach yourself
from the Borg, Mr. La Forge.

770
00:30:37,602 --> 00:30:39,204
Aye, sir.

771
00:30:43,341 --> 00:30:44,943
( door chimes )

772
00:30:51,249 --> 00:30:52,550
Guinan.

773
00:30:52,617 --> 00:30:54,000
Please, come in.

774
00:30:54,000 --> 00:30:54,319
Please, come in.

775
00:30:54,385 --> 00:30:55,320
Are you sure?

776
00:30:55,386 --> 00:30:57,322
You look like
you're preparing

777
00:30:57,388 --> 00:30:58,957
for a quiet evening.

778
00:30:59,023 --> 00:31:00,000
No, I'm delighted to see you.

779
00:31:00,000 --> 00:31:00,491
No, I'm delighted to see you.

780
00:31:00,558 --> 00:31:02,227
Can I get you something
to drink?

781
00:31:02,293 --> 00:31:04,362
No, thank you.

782
00:31:04,429 --> 00:31:06,000
I was thinking
how you said the other day

783
00:31:06,000 --> 00:31:07,298
I was thinking
how you said the other day

784
00:31:07,365 --> 00:31:09,367
that my foil was dipping.

785
00:31:09,434 --> 00:31:12,000
That I should get some exercise
and strengthen my arm.

786
00:31:12,000 --> 00:31:13,371
That I should get some exercise
and strengthen my arm.

787
00:31:13,438 --> 00:31:15,039
Well, a strong forearm

788
00:31:15,106 --> 00:31:17,875
is certainly an advantage
in fencing.

789
00:31:17,942 --> 00:31:18,000
And bartending.

790
00:31:18,000 --> 00:31:20,245
And bartending.

791
00:31:20,311 --> 00:31:24,000
About the Borg.

792
00:31:24,000 --> 00:31:24,148
About the Borg.

793
00:31:24,215 --> 00:31:26,551
Aren't you the least
bit surprised by him?

794
00:31:26,618 --> 00:31:28,319
Surprised?

795
00:31:28,386 --> 00:31:30,000
You know he
has a name?

796
00:31:30,000 --> 00:31:30,321
You know he
has a name?

797
00:31:30,388 --> 00:31:32,190
La Forge gave it to him.

798
00:31:32,257 --> 00:31:34,659
His name is Hugh

799
00:31:34,726 --> 00:31:36,000
and he's lonely.

800
00:31:36,000 --> 00:31:37,428
and he's lonely.

801
00:31:37,495 --> 00:31:39,530
I don't know what
made me go see him.

802
00:31:39,597 --> 00:31:42,000
La Forge said I should,
but I said no.

803
00:31:42,000 --> 00:31:42,133
La Forge said I should,
but I said no.

804
00:31:42,200 --> 00:31:46,371
Then suddenly, there I was,
standing there staring at him.

805
00:31:46,437 --> 00:31:48,000
I thought it was just curiosity.

806
00:31:48,000 --> 00:31:49,907
I thought it was just curiosity.

807
00:31:49,974 --> 00:31:52,677
Just curious.

808
00:31:57,649 --> 00:32:00,000
I need to hear you say
that you are sure

809
00:32:00,000 --> 00:32:01,319
I need to hear you say
that you are sure

810
00:32:01,386 --> 00:32:03,454
you are doing the right thing.

811
00:32:03,521 --> 00:32:05,590
If you are here
to persuade me

812
00:32:05,657 --> 00:32:06,000
not to use
the invasive program...

813
00:32:06,000 --> 00:32:08,393
not to use
the invasive program...

814
00:32:08,459 --> 00:32:09,460
No.

815
00:32:09,527 --> 00:32:12,000
I think I need you
to persuade me.

816
00:32:12,000 --> 00:32:12,230
I think I need you
to persuade me.

817
00:32:12,297 --> 00:32:14,499
Two days ago, you were so upset

818
00:32:14,565 --> 00:32:17,135
about the Borg
even being on the ship

819
00:32:17,201 --> 00:32:18,000
that you tore my foil
out of my hand.

820
00:32:18,000 --> 00:32:19,470
that you tore my foil
out of my hand.

821
00:32:19,537 --> 00:32:21,272
And now you're here questioning

822
00:32:21,339 --> 00:32:24,000
whether it should be treated
as the enemy.

823
00:32:24,000 --> 00:32:24,242
whether it should be treated
as the enemy.

824
00:32:24,309 --> 00:32:25,410
I know

825
00:32:25,476 --> 00:32:26,944
but when you talk to him
face-to-face

826
00:32:27,011 --> 00:32:29,580
can you honestly say
you don't have any doubt?

827
00:32:29,647 --> 00:32:30,000
I haven't talked to it.

828
00:32:30,000 --> 00:32:31,115
I haven't talked to it.

829
00:32:31,182 --> 00:32:32,483
Why not?

830
00:32:32,550 --> 00:32:34,419
I saw no need.

831
00:32:34,485 --> 00:32:36,000
If you're going
to use this person...

832
00:32:36,000 --> 00:32:36,187
If you're going
to use this person...

833
00:32:36,254 --> 00:32:37,355
It's not a person, damn it!

834
00:32:37,422 --> 00:32:38,990
It's a Borg.

835
00:32:39,057 --> 00:32:42,000
If you are going to use
this person to destroy his race

836
00:32:42,000 --> 00:32:44,462
If you are going to use
this person to destroy his race

837
00:32:44,529 --> 00:32:48,000
you should at least
look him in the eye once

838
00:32:48,000 --> 00:32:48,199
you should at least
look him in the eye once

839
00:32:48,266 --> 00:32:49,534
before you do it

840
00:32:49,600 --> 00:32:53,471
because I am not sure
he is still a Borg.

841
00:32:53,538 --> 00:32:54,000
Because it's been given a name
by a member of my crew

842
00:32:54,000 --> 00:32:56,441
Because it's been given a name
by a member of my crew

843
00:32:56,507 --> 00:32:58,042
doesn't mean it's not a Borg.

844
00:32:58,109 --> 00:33:00,000
Because it's young,
doesn't mean that it's innocent.

845
00:33:00,000 --> 00:33:01,646
Because it's young,
doesn't mean that it's innocent.

846
00:33:01,713 --> 00:33:03,481
It is what it is

847
00:33:03,548 --> 00:33:06,000
and in spite of efforts
to turn it into some kind of pet

848
00:33:06,000 --> 00:33:07,285
and in spite of efforts
to turn it into some kind of pet

849
00:33:07,352 --> 00:33:09,687
I will not alter my plans.

850
00:33:11,456 --> 00:33:12,000
Fine.

851
00:33:12,000 --> 00:33:13,491
Fine.

852
00:33:13,558 --> 00:33:17,462
But if you don't talk to him
at least once

853
00:33:17,528 --> 00:33:18,000
you may find that decision

854
00:33:18,000 --> 00:33:19,530
you may find that decision

855
00:33:19,597 --> 00:33:22,700
a lot harder to live with
than you realize.

856
00:33:32,810 --> 00:33:35,012
Worf to Captain Picard.

857
00:33:35,079 --> 00:33:36,000
Yes, Lieutenant.

858
00:33:36,000 --> 00:33:37,014
Yes, Lieutenant.

859
00:33:37,081 --> 00:33:39,384
We are ready to transport.

860
00:33:43,788 --> 00:33:45,723
Proceed.

861
00:33:57,635 --> 00:34:00,000
Lieutenant,
you may wait outside.

862
00:34:00,000 --> 00:34:00,238
Lieutenant,
you may wait outside.

863
00:34:07,812 --> 00:34:09,580
Locutus.

864
00:34:15,820 --> 00:34:17,755
Yes.

865
00:34:19,857 --> 00:34:22,593
I am Locutus of Borg.

866
00:34:24,695 --> 00:34:26,531
Why are you here?

867
00:34:26,597 --> 00:34:29,700
This is a primitive culture.

868
00:34:29,767 --> 00:34:30,000
I am here to facilitate
its incorporation.

869
00:34:30,000 --> 00:34:34,372
I am here to facilitate
its incorporation.

870
00:34:34,439 --> 00:34:36,000
Identify yourself.

871
00:34:36,000 --> 00:34:36,841
Identify yourself.

872
00:34:36,908 --> 00:34:39,076
Hugh.

873
00:34:39,143 --> 00:34:41,279
Identify yourself.

874
00:34:43,714 --> 00:34:45,583
We are Hugh.

875
00:34:45,650 --> 00:34:48,000
This is not
a Borg identification.

876
00:34:48,000 --> 00:34:48,186
This is not
a Borg identification.

877
00:34:50,888 --> 00:34:53,558
Third of Five.

878
00:34:53,624 --> 00:34:54,000
This culture
will be assimilated.

879
00:34:54,000 --> 00:34:56,227
This culture
will be assimilated.

880
00:34:57,829 --> 00:35:00,000
They do not wish it.

881
00:35:00,000 --> 00:35:00,331
They do not wish it.

882
00:35:00,398 --> 00:35:02,567
Irrelevant.

883
00:35:02,633 --> 00:35:04,569
They will resist us.

884
00:35:04,635 --> 00:35:06,000
Resistance is futile.

885
00:35:06,000 --> 00:35:06,671
Resistance is futile.

886
00:35:09,407 --> 00:35:12,000
Resistance is not futile.

887
00:35:12,000 --> 00:35:13,744
Resistance is not futile.

888
00:35:13,811 --> 00:35:16,414
Some have escaped.

889
00:35:16,481 --> 00:35:18,000
They will be found.

890
00:35:18,000 --> 00:35:18,249
They will be found.

891
00:35:18,316 --> 00:35:20,284
It is inevitable.

892
00:35:20,351 --> 00:35:22,653
All will be assimilated.

893
00:35:25,289 --> 00:35:27,592
Must Geordi be assimilated?

894
00:35:27,658 --> 00:35:28,759
Yes.

895
00:35:30,595 --> 00:35:32,497
He does not wish it.

896
00:35:37,468 --> 00:35:41,239
He would rather die
than be assimilated.

897
00:35:41,305 --> 00:35:42,000
Then he will die.

898
00:35:42,000 --> 00:35:42,573
Then he will die.

899
00:35:44,775 --> 00:35:46,611
No.

900
00:35:46,677 --> 00:35:48,000
Geordi must not die.

901
00:35:48,000 --> 00:35:50,314
Geordi must not die.

902
00:35:50,381 --> 00:35:53,150
Geordi is a friend.

903
00:35:53,217 --> 00:35:54,000
You will assist us
to assimilate this vessel.

904
00:35:54,000 --> 00:35:56,487
You will assist us
to assimilate this vessel.

905
00:35:59,924 --> 00:36:00,000
You are Borg.

906
00:36:00,000 --> 00:36:01,926
You are Borg.

907
00:36:01,993 --> 00:36:04,195
You will assist us.

908
00:36:04,262 --> 00:36:06,000
I will not.

909
00:36:06,000 --> 00:36:06,797
I will not.

910
00:36:06,864 --> 00:36:09,267
What did you say?

911
00:36:10,968 --> 00:36:12,000
I will not assist you.

912
00:36:12,000 --> 00:36:14,238
I will not assist you.

913
00:36:14,305 --> 00:36:15,640
I?

914
00:36:15,706 --> 00:36:18,000
Geordi must not be assimilated.

915
00:36:18,000 --> 00:36:18,175
Geordi must not be assimilated.

916
00:36:18,242 --> 00:36:21,245
But you are Borg.

917
00:36:23,814 --> 00:36:24,000
No.

918
00:36:24,000 --> 00:36:26,651
No.

919
00:36:26,717 --> 00:36:28,653
I am Hugh.

920
00:36:36,394 --> 00:36:39,330
I think that I deliberately
avoided meeting with the Borg

921
00:36:39,397 --> 00:36:42,000
because I didn't want anything
to get in the way of our plan.

922
00:36:42,000 --> 00:36:42,433
because I didn't want anything
to get in the way of our plan.

923
00:36:42,500 --> 00:36:46,504
But now that I have...

924
00:36:46,571 --> 00:36:48,000
he seems to be
a fully realized... individual.

925
00:36:48,000 --> 00:36:53,911
he seems to be
a fully realized... individual.

926
00:36:53,978 --> 00:36:54,000
He's even accepted me
as Picard

927
00:36:54,000 --> 00:36:56,247
He's even accepted me
as Picard

928
00:36:56,314 --> 00:36:57,481
Captain
of this ship

929
00:36:57,548 --> 00:36:58,649
and not
as Locutus.

930
00:36:58,716 --> 00:37:00,000
So, you've reconsidered
the plan?

931
00:37:00,000 --> 00:37:00,785
So, you've reconsidered
the plan?

932
00:37:00,851 --> 00:37:03,955
Yes. To use him in this manner,
we'd be no better

933
00:37:04,021 --> 00:37:06,000
than the enemy
that we seek to destroy.

934
00:37:06,000 --> 00:37:07,425
than the enemy
that we seek to destroy.

935
00:37:09,427 --> 00:37:11,362
So, I want other options.

936
00:37:11,429 --> 00:37:12,000
RIKER:
We could return him
to the crash site.

937
00:37:12,000 --> 00:37:13,898
RIKER:
We could return him
to the crash site.

938
00:37:13,965 --> 00:37:14,966
We'd have to remove his memory

939
00:37:16,067 --> 00:37:16,601
of having been
on the Enterprise.

940
00:37:17,234 --> 00:37:18,000
But if we erase
his memory

941
00:37:18,000 --> 00:37:18,436
But if we erase
his memory

942
00:37:19,470 --> 00:37:21,706
who he is or who he has become
would be destroyed.

943
00:37:21,772 --> 00:37:22,807
Isn't that the point?

944
00:37:23,741 --> 00:37:24,000
He'd be reassimilated
back into the hive

945
00:37:24,000 --> 00:37:24,008
He'd be reassimilated
back into the hive

946
00:37:24,575 --> 00:37:25,009
without any questions.

947
00:37:25,576 --> 00:37:26,677
Does that seem right--

948
00:37:27,478 --> 00:37:27,979
to help him become
an individual

949
00:37:28,779 --> 00:37:29,680
and then take that
away from him?

950
00:37:29,747 --> 00:37:30,000
Is there any danger

951
00:37:30,000 --> 00:37:30,781
Is there any danger

952
00:37:30,848 --> 00:37:32,250
that the Borg
might destroy him

953
00:37:32,316 --> 00:37:33,584
if they find out
what's happened?

954
00:37:33,651 --> 00:37:34,719
PICARD:
I doubt it.

955
00:37:34,785 --> 00:37:35,953
There'd be nothing to gain.

956
00:37:37,021 --> 00:37:38,322
It's more likely that
they would simply wipe out

957
00:37:38,389 --> 00:37:39,724
his memory of those experiences.

958
00:37:39,790 --> 00:37:42,000
Then either way, his memory
would have been erased.

959
00:37:42,000 --> 00:37:42,259
Then either way, his memory
would have been erased.

960
00:37:42,326 --> 00:37:43,561
But perhaps...

961
00:37:43,628 --> 00:37:47,698
in that short time
before they purge his memory...

962
00:37:49,834 --> 00:37:53,504
the sense of individuality
which he has gained with us

963
00:37:53,571 --> 00:37:54,000
might be transmitted through
the entire Borg collective.

964
00:37:54,000 --> 00:37:57,708
might be transmitted through
the entire Borg collective.

965
00:37:57,775 --> 00:38:00,000
Every one of the Borg
being given the opportunity

966
00:38:00,000 --> 00:38:01,345
Every one of the Borg
being given the opportunity

967
00:38:01,412 --> 00:38:06,000
to experience the feeling
of... of singularity.

968
00:38:06,000 --> 00:38:06,984
to experience the feeling
of... of singularity.

969
00:38:09,987 --> 00:38:12,000
And perhaps that's the most
pernicious program of all--

970
00:38:12,000 --> 00:38:15,693
And perhaps that's the most
pernicious program of all--

971
00:38:15,760 --> 00:38:18,000
the knowledge of self
being spread

972
00:38:18,000 --> 00:38:18,329
the knowledge of self
being spread

973
00:38:18,396 --> 00:38:21,732
throughout the collective
in that brief moment

974
00:38:21,799 --> 00:38:24,000
might alter them forever.

975
00:38:24,000 --> 00:38:25,670
might alter them forever.

976
00:38:29,840 --> 00:38:30,000
We leave his memory intact.

977
00:38:30,000 --> 00:38:33,477
We leave his memory intact.

978
00:38:33,544 --> 00:38:35,513
I have a question.

979
00:38:35,579 --> 00:38:36,000
What if he doesn't want
to go back?

980
00:38:36,000 --> 00:38:39,016
What if he doesn't want
to go back?

981
00:38:51,028 --> 00:38:52,630
Hello, Hugh.

982
00:38:52,697 --> 00:38:54,000
Hello, Geordi.

983
00:38:54,000 --> 00:38:54,532
Hello, Geordi.

984
00:38:54,598 --> 00:38:57,935
Hugh, a Borg rescue vessel
is approaching.

985
00:38:58,002 --> 00:39:00,000
It will be here
within three hours.

986
00:39:00,000 --> 00:39:00,438
It will be here
within three hours.

987
00:39:00,504 --> 00:39:02,773
We can return you
to the crash site

988
00:39:02,840 --> 00:39:06,000
where they will find you
and then take you home

989
00:39:06,000 --> 00:39:06,444
where they will find you
and then take you home

990
00:39:06,510 --> 00:39:10,881
or if you wish,
you can stay here with us.

991
00:39:10,948 --> 00:39:12,000
What I wish is irrelevant.

992
00:39:12,000 --> 00:39:13,851
What I wish is irrelevant.

993
00:39:13,918 --> 00:39:15,653
It's not irrelevant, Hugh.

994
00:39:15,720 --> 00:39:17,655
It matters to us.

995
00:39:17,722 --> 00:39:18,000
No Borg

996
00:39:18,000 --> 00:39:18,756
No Borg

997
00:39:18,823 --> 00:39:20,124
leaves the collective.

998
00:39:20,191 --> 00:39:23,060
If they find I am missing,
they will come for me.

999
00:39:23,127 --> 00:39:24,000
Well, we'll deal with
the repercussions later.

1000
00:39:24,000 --> 00:39:26,797
Well, we'll deal with
the repercussions later.

1001
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
We must know what you want.

1002
00:39:28,933 --> 00:39:30,000
You are many.

1003
00:39:30,000 --> 00:39:30,768
You are many.

1004
00:39:30,835 --> 00:39:32,002
I am one.

1005
00:39:34,572 --> 00:39:36,000
What I want is not important.

1006
00:39:36,000 --> 00:39:36,807
What I want is not important.

1007
00:39:36,874 --> 00:39:37,875
Don't you understand, Hugh?

1008
00:39:37,942 --> 00:39:39,009
We're giving you a choice.

1009
00:39:41,779 --> 00:39:42,000
Choice...

1010
00:39:42,000 --> 00:39:43,380
Choice...

1011
00:39:43,447 --> 00:39:44,849
Yes, a choice.

1012
00:39:44,915 --> 00:39:47,551
Do you want to go back
with the Borg

1013
00:39:47,618 --> 00:39:48,000
or stay with us?

1014
00:39:48,000 --> 00:39:48,786
or stay with us?

1015
00:39:48,853 --> 00:39:51,422
I could stay with you?

1016
00:39:51,489 --> 00:39:53,524
We could grant you asylum, Hugh.

1017
00:39:59,130 --> 00:40:00,000
Choose what I want.

1018
00:40:00,000 --> 00:40:02,933
Choose what I want.

1019
00:40:07,171 --> 00:40:10,441
I would choose
to stay with Geordi.

1020
00:40:14,111 --> 00:40:16,814
But it is too dangerous.

1021
00:40:16,881 --> 00:40:18,000
They will follow.

1022
00:40:18,000 --> 00:40:19,049
They will follow.

1023
00:40:23,187 --> 00:40:24,000
Return me to the crash site.

1024
00:40:24,000 --> 00:40:25,523
Return me to the crash site.

1025
00:40:25,589 --> 00:40:28,192
It is the only way.

1026
00:40:28,259 --> 00:40:30,000
Hugh, think about this.

1027
00:40:30,000 --> 00:40:31,829
Hugh, think about this.

1028
00:40:33,497 --> 00:40:35,599
Are you sure?

1029
00:40:37,201 --> 00:40:38,502
Yes.

1030
00:40:51,615 --> 00:40:53,851
The Borg ship will
enter orbit in one hour.

1031
00:40:53,918 --> 00:40:54,000
You'll soon
be headed home.

1032
00:40:54,000 --> 00:40:56,921
You'll soon
be headed home.

1033
00:40:56,987 --> 00:40:58,956
We'll beam him down and then
we'll take up a position

1034
00:40:59,023 --> 00:41:00,000
in the star's chromosphere.

1035
00:41:00,000 --> 00:41:00,157
in the star's chromosphere.

1036
00:41:00,224 --> 00:41:01,492
The interference

1037
00:41:01,559 --> 00:41:02,960
will hide us
from their sensors.

1038
00:41:04,862 --> 00:41:06,000
Good-bye, Hugh.

1039
00:41:06,000 --> 00:41:06,664
Good-bye, Hugh.

1040
00:41:06,730 --> 00:41:09,200
It was nice
getting to know you.

1041
00:41:09,266 --> 00:41:10,868
Good-bye, Beverly.

1042
00:41:10,935 --> 00:41:12,000
You saved my life.

1043
00:41:12,000 --> 00:41:13,737
You saved my life.

1044
00:41:13,804 --> 00:41:16,907
Hugh, it's not too late
to change your mind.

1045
00:41:19,109 --> 00:41:20,945
I must return.

1046
00:41:23,147 --> 00:41:24,000
Captain, I'd like
to go down with him.

1047
00:41:24,000 --> 00:41:25,816
Captain, I'd like
to go down with him.

1048
00:41:25,883 --> 00:41:28,919
My experience suggests
that they would ignore him.

1049
00:41:28,986 --> 00:41:30,000
Would you agree?

1050
00:41:30,000 --> 00:41:30,254
Would you agree?

1051
00:41:30,321 --> 00:41:34,525
The Borg assimilate
civilizations, not individuals.

1052
00:41:34,592 --> 00:41:36,000
But, Captain,
they kidnapped you.

1053
00:41:36,000 --> 00:41:36,493
But, Captain,
they kidnapped you.

1054
00:41:36,560 --> 00:41:39,864
Because they needed a liaison
to communicate with humans.

1055
00:41:39,930 --> 00:41:41,832
They ignored every away team
we sent to their ship

1056
00:41:41,899 --> 00:41:42,000
including yours, Doctor.

1057
00:41:42,000 --> 00:41:42,833
including yours, Doctor.

1058
00:41:42,900 --> 00:41:44,768
You may accompany him.

1059
00:41:51,742 --> 00:41:54,000
Good-bye.

1060
00:41:54,000 --> 00:41:54,612
Good-bye.

1061
00:41:54,678 --> 00:41:59,717
Captain, I do not want to forget
that I am Hugh.

1062
00:42:03,020 --> 00:42:04,655
Energize.

1063
00:42:22,072 --> 00:42:24,000
We found you there,
in the middle of that debris.

1064
00:42:24,000 --> 00:42:25,776
We found you there,
in the middle of that debris.

1065
00:42:25,843 --> 00:42:27,912
Then that is
where I will wait.

1066
00:42:38,923 --> 00:42:40,958
We are now
entering position.

1067
00:42:41,025 --> 00:42:42,000
Radiation levels
are rising.

1068
00:42:42,000 --> 00:42:42,893
Radiation levels
are rising.

1069
00:42:42,960 --> 00:42:44,995
Increase power
to the shields.

1070
00:42:45,062 --> 00:42:46,063
Hold us here.

1071
00:42:46,130 --> 00:42:47,965
Status of the Borg ship?

1072
00:42:48,032 --> 00:42:50,801
Solar radiation is rendering
our sensors inoperable.

1073
00:42:50,868 --> 00:42:53,137
At last known course and speed

1074
00:42:53,203 --> 00:42:54,000
the Borg vessel should enter
the system in three minutes.

1075
00:42:54,000 --> 00:42:56,240
the Borg vessel should enter
the system in three minutes.

1076
00:43:00,044 --> 00:43:02,246
Well, I guess
this is it, huh?

1077
00:43:04,248 --> 00:43:06,000
So long, Hugh.

1078
00:43:06,000 --> 00:43:06,116
So long, Hugh.

1079
00:43:06,183 --> 00:43:08,619
Good-bye, Geordi.

1080
00:43:08,686 --> 00:43:10,921
I will try
to remember you.

