1
00:00:02,302 --> 00:00:06,000
CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 45761.3.

2
00:00:06,000 --> 00:00:06,639
CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 45761.3.

3
00:00:06,706 --> 00:00:09,542
IN AN EFFORT TO BRING AN END
TO THEIR CENTURIES-LONG WAR

4
00:00:09,609 --> 00:00:11,277
KRIOS AND VALT MINOR
HAVE AGREED

5
00:00:11,344 --> 00:00:12,000
TO A CEREMONY OF RECONCILIATION

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,012
TO A CEREMONY OF RECONCILIATION

7
00:00:13,079 --> 00:00:14,781
TO BE HELD
ABOARD THE ENTERPRISE

8
00:00:14,848 --> 00:00:17,550
AT A POINT MIDWAY
BETWEEN THEIR TWO SYSTEMS.

9
00:00:17,617 --> 00:00:18,000
I APOLOGIZE FOR THE DELAY

10
00:00:18,000 --> 00:00:18,685
I APOLOGIZE FOR THE DELAY

11
00:00:18,752 --> 00:00:20,653
IN OUR ARRIVAL,
AMBASSADOR BRIAM.

12
00:00:20,720 --> 00:00:22,055
WE HAD TO STOP AT HAROD IV

13
00:00:22,122 --> 00:00:24,000
TO PICK UP A GROUP
OF STRANDED MINERS.

14
00:00:24,000 --> 00:00:24,290
TO PICK UP A GROUP
OF STRANDED MINERS.

15
00:00:24,357 --> 00:00:26,493
PLEASE, CAPTAIN.
WE ARE GRATEFUL
THAT THE FEDERATION

16
00:00:26,559 --> 00:00:29,129
HAS TAKEN AS MUCH
INTEREST AS IT HAS
IN THIS MATTER.

17
00:00:29,195 --> 00:00:30,000
WAS COMMANDER LA FORGE
ABLE TO PROVIDE YOU

18
00:00:30,000 --> 00:00:30,730
WAS COMMANDER LA FORGE
ABLE TO PROVIDE YOU

19
00:00:30,797 --> 00:00:33,199
WITH THE SPECIAL CARGO HANDLING
PROVISIONS YOU REQUESTED?

20
00:00:33,266 --> 00:00:34,334
INDEED, HE WAS.

21
00:00:34,401 --> 00:00:36,000
HOWEVER, UNTIL WE
REACH THE RENDEZVOUS

22
00:00:36,000 --> 00:00:37,470
HOWEVER, UNTIL WE
REACH THE RENDEZVOUS

23
00:00:37,537 --> 00:00:39,339
WITH THE VALTESE,
MAY I ASK

24
00:00:39,406 --> 00:00:42,000
THAT THE CARGO
BAY BE DECLARED
OFF-LIMITS TO ALL

25
00:00:42,000 --> 00:00:42,142
THAT THE CARGO
BAY BE DECLARED
OFF-LIMITS TO ALL

26
00:00:42,208 --> 00:00:44,511
BUT THE MOST
ESSENTIAL
PERSONNEL?

27
00:00:44,577 --> 00:00:45,612
I TRUST, AMBASSADOR

28
00:00:46,746 --> 00:00:47,547
THAT THIS CARGO
IS IN NO WAY DANGEROUS.

29
00:00:48,481 --> 00:00:48,681
OH, NO. NOTHING
OF THE SORT.

30
00:00:49,215 --> 00:00:50,316
I'M CAUTIOUS BECAUSE

31
00:00:51,284 --> 00:00:53,353
IT'S QUITE FRAGILE,
AND QUITE IRREPLACEABLE.

32
00:00:53,420 --> 00:00:54,000
RIKER:
BRIDGE TO CAPTAIN PICARD.

33
00:00:54,000 --> 00:00:55,255
RIKER:
BRIDGE TO CAPTAIN PICARD.

34
00:00:55,321 --> 00:00:57,090
GO AHEAD.

35
00:00:57,157 --> 00:00:59,058
CAPTAIN, WE'VE JUST PICKED UP
A DISTRESS CALL

36
00:00:59,125 --> 00:01:00,000
FROM A FERENGI SHUTTLE.

37
00:01:00,000 --> 00:01:00,226
FROM A FERENGI SHUTTLE.

38
00:01:00,293 --> 00:01:01,461
SET A COURSE TO INTERCEPT.

39
00:01:01,528 --> 00:01:03,062
AYE, SIR.

40
00:01:03,129 --> 00:01:05,131
CAPTAIN, THE TIMING
OF OUR CEREMONY

41
00:01:05,198 --> 00:01:06,000
WITH ALRIK IS CRITICAL.

42
00:01:06,000 --> 00:01:06,666
WITH ALRIK IS CRITICAL.

43
00:01:06,733 --> 00:01:08,168
IT CANNOT BE DELAYED.

44
00:01:08,234 --> 00:01:10,203
WE'LL BE AT THE RENDEZVOUS
ON SCHEDULE.

45
00:01:10,270 --> 00:01:11,638
DON'T WORRY.
EXCUSE ME.

46
00:01:15,241 --> 00:01:16,409
THE FERENGI REPORT

47
00:01:16,476 --> 00:01:18,000
THEIR CONTAINMENT FIELD
IS COLLAPSING.

48
00:01:18,000 --> 00:01:18,344
THEIR CONTAINMENT FIELD
IS COLLAPSING.

49
00:01:18,411 --> 00:01:19,512
WORF:
WITHIN VISUAL RANGE,
CAPTAIN.

50
00:01:19,579 --> 00:01:21,648
ON SCREEN.

51
00:01:26,386 --> 00:01:28,488
THEIR REACTOR CORE
IS UNSTABLE, CAPTAIN.

52
00:01:28,555 --> 00:01:29,722
HOW MANY ON BOARD?

53
00:01:29,789 --> 00:01:30,000
TWO, SIR.

54
00:01:30,000 --> 00:01:31,157
TWO, SIR.

55
00:01:31,224 --> 00:01:32,725
BRIDGE TO TRANSPORTER
ROOM THREE.

56
00:01:32,792 --> 00:01:33,793
BOOST YOUR OUTPUT.

57
00:01:33,860 --> 00:01:36,000
LOCK ONTO THE TWO FERENGI
ON BOARD THE SHUTTLE.

58
00:01:36,000 --> 00:01:36,229
LOCK ONTO THE TWO FERENGI
ON BOARD THE SHUTTLE.

59
00:01:36,296 --> 00:01:39,299
WE MAY NEED TO ATTEMPT
A LONG-RANGE TRANSPORT.

60
00:01:39,365 --> 00:01:40,099
STANDING BY.

61
00:01:42,635 --> 00:01:43,837
ENERGIZE.

62
00:01:46,739 --> 00:01:48,000
GOT THEM, SIR.

63
00:01:48,000 --> 00:01:49,175
GOT THEM, SIR.

64
00:01:54,581 --> 00:01:58,551
MR. WORF, ESCORT
OUR FERENGI GUESTS TO QUARTERS.

65
00:01:58,618 --> 00:02:00,000
NOT TOO CLOSE TO MINE.

66
00:02:00,000 --> 00:02:00,520
NOT TOO CLOSE TO MINE.

67
00:02:00,587 --> 00:02:02,322
UNDERSTOOD.

68
00:02:08,962 --> 00:02:11,197
UNLESS YOU CAN ARRANGE
YOUR OWN TRANSPORT

69
00:02:11,264 --> 00:02:12,000
YOU WILL HAVE TO REMAIN
ON THE ENTERPRISE

70
00:02:12,000 --> 00:02:13,299
YOU WILL HAVE TO REMAIN
ON THE ENTERPRISE

71
00:02:13,366 --> 00:02:14,767
UNTIL WE COMPLETE
OUR MISSION.

72
00:02:14,834 --> 00:02:16,536
THAT WILL NOT
BE A PROBLEM.

73
00:02:16,603 --> 00:02:17,670
WE ARE IN NO HURRY.

74
00:02:17,737 --> 00:02:18,000
WE LOOK FORWARD
TO ENJOYING

75
00:02:18,000 --> 00:02:19,639
WE LOOK FORWARD
TO ENJOYING

76
00:02:19,706 --> 00:02:22,141
THE COMFORTS OF
YOUR FINE SHIP.

77
00:02:27,714 --> 00:02:30,000
HMM... QUITE
ACCEPTABLE.

78
00:02:30,000 --> 00:02:30,350
HMM... QUITE
ACCEPTABLE.

79
00:02:30,416 --> 00:02:32,886
IT'S NOT WHAT
WE'RE USED TO,
YOU UNDERSTAND

80
00:02:32,952 --> 00:02:34,320
BUT IT WILL DO.

81
00:02:34,387 --> 00:02:36,000
PERHAPS YOUR CAPTAIN
WOULD CARE TO INVITE US

82
00:02:36,000 --> 00:02:37,757
PERHAPS YOUR CAPTAIN
WOULD CARE TO INVITE US

83
00:02:37,824 --> 00:02:40,693
TO JOIN HIM FOR DINNER
THIS EVENING.

84
00:02:40,760 --> 00:02:42,000
THE CAPTAIN DINES ALONE.

85
00:02:42,000 --> 00:02:42,428
THE CAPTAIN DINES ALONE.

86
00:02:43,596 --> 00:02:45,598
A PITY.

87
00:02:48,368 --> 00:02:50,603
THAT WAS TOO EASY.

88
00:02:50,670 --> 00:02:53,306
( BOTH CACKLING )

89
00:03:23,836 --> 00:03:24,000
SPACE, THE FINAL FRONTIER.

90
00:03:24,000 --> 00:03:28,474
SPACE, THE FINAL FRONTIER.

91
00:03:28,541 --> 00:03:30,000
THESE ARE THE VOYAGES
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.

92
00:03:30,000 --> 00:03:32,345
THESE ARE THE VOYAGES
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.

93
00:03:32,412 --> 00:03:34,347
ITS CONTINUING MISSION--

94
00:03:34,414 --> 00:03:36,000
TO EXPLORE
STRANGE NEW WORLDS

95
00:03:36,000 --> 00:03:38,318
TO EXPLORE
STRANGE NEW WORLDS

96
00:03:38,384 --> 00:03:42,000
TO SEEK OUT NEW LIFE
AND NEW CIVILIZATIONS

97
00:03:42,000 --> 00:03:42,789
TO SEEK OUT NEW LIFE
AND NEW CIVILIZATIONS

98
00:03:42,855 --> 00:03:45,792
TO BOLDLY GO
WHERE NO ONE HAS GONE BEFORE.

99
00:04:49,789 --> 00:04:51,024
WE'VE BEEN WORKING

100
00:04:51,090 --> 00:04:52,659
FROM YOUR DRAWINGS,
AMBASSADOR.

101
00:04:52,725 --> 00:04:54,000
I HOPE WE'RE
IN THE BALLPARK.

102
00:04:54,000 --> 00:04:54,060
I HOPE WE'RE
IN THE BALLPARK.

103
00:04:54,127 --> 00:04:55,528
"BALLPARK"?

104
00:04:55,595 --> 00:04:57,497
THAT'S
AN OLD HUMAN EXPRESSION.

105
00:04:57,563 --> 00:04:59,399
MR. LA FORGE HOPES
THAT WE GOT CLOSE

106
00:04:59,465 --> 00:05:00,000
TO ACHIEVING
WHAT YOU WANT.

107
00:05:00,000 --> 00:05:00,833
TO ACHIEVING
WHAT YOU WANT.

108
00:05:04,837 --> 00:05:06,000
COMPUTER,
RUN HOLODECK PROGRAM KRIOS 1.

109
00:05:06,000 --> 00:05:08,875
COMPUTER,
RUN HOLODECK PROGRAM KRIOS 1.

110
00:05:08,941 --> 00:05:11,477
COMPUTER:
ENTER WHEN READY.

111
00:05:17,116 --> 00:05:18,000
ASTONISHING.

112
00:05:18,000 --> 00:05:19,585
ASTONISHING.

113
00:05:19,652 --> 00:05:22,822
IT IS THE ANCIENT TEMPLE
OF AKADAR.

114
00:05:26,092 --> 00:05:30,000
IT IS THIS TEMPLE THAT BONDS
KRIOS AND VALT, GENTLEMEN.

115
00:05:30,000 --> 00:05:31,698
IT IS THIS TEMPLE THAT BONDS
KRIOS AND VALT, GENTLEMEN.

116
00:05:31,764 --> 00:05:34,801
TWO BROTHERS RULED A VAST EMPIRE
FROM THIS SITE

117
00:05:34,867 --> 00:05:36,000
UNTIL THEY WERE TORN APART

118
00:05:36,000 --> 00:05:36,936
UNTIL THEY WERE TORN APART

119
00:05:37,003 --> 00:05:40,339
BY THEIR LOVE
FOR AN EXTRAORDINARY WOMAN.

120
00:05:40,406 --> 00:05:42,000
THIS IS
WHERE THE WARS BEGAN...

121
00:05:42,000 --> 00:05:42,508
THIS IS
WHERE THE WARS BEGAN...

122
00:05:44,544 --> 00:05:47,647
AND THIS
IS WHERE THEY SHALL END.

123
00:06:11,037 --> 00:06:12,000
THERE ARE SOME DETAILS
TO BE ADDED, OF COURSE.

124
00:06:12,000 --> 00:06:13,840
THERE ARE SOME DETAILS
TO BE ADDED, OF COURSE.

125
00:06:13,906 --> 00:06:15,108
COMMANDER LA FORGE
WILL BE ENTIRELY

126
00:06:15,174 --> 00:06:16,542
AT YOUR DISPOSAL,
AMBASSADOR.

127
00:06:16,609 --> 00:06:17,443
JUST LET ME KNOW
WHAT YOU NEED.

128
00:06:17,510 --> 00:06:18,000
YES, OF COURSE.

129
00:06:18,000 --> 00:06:18,745
YES, OF COURSE.

130
00:06:18,811 --> 00:06:21,047
I MUST CONSULT SEVERAL
OF THE HISTORICAL VOLUMES

131
00:06:21,114 --> 00:06:22,048
I'VE BROUGHT WITH ME

132
00:06:22,882 --> 00:06:24,000
SO PERHAPS WE COULD
RECONVENE LATER.

133
00:06:24,000 --> 00:06:24,016
SO PERHAPS WE COULD
RECONVENE LATER.

134
00:06:24,083 --> 00:06:25,384
EXCUSE ME!

135
00:06:25,451 --> 00:06:26,452
EXCUSE ME.

136
00:06:26,519 --> 00:06:27,887
IS IT TRUE?

137
00:06:27,954 --> 00:06:30,000
IS A KRIOSIAN AMBASSADOR
ABOARD THIS VESSEL?

138
00:06:30,000 --> 00:06:30,490
IS A KRIOSIAN AMBASSADOR
ABOARD THIS VESSEL?

139
00:06:30,556 --> 00:06:32,091
YES. CAN I
HELP YOU?

140
00:06:32,158 --> 00:06:34,093
THE AMBASSADOR'S
VERY BUSY.

141
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
AH. DO YOU SCHEDULE
HIS APPOINTMENTS?

142
00:06:36,000 --> 00:06:36,629
AH. DO YOU SCHEDULE
HIS APPOINTMENTS?

143
00:06:36,696 --> 00:06:37,897
I'M THE CAPTAIN
OF THIS SHIP.

144
00:06:37,964 --> 00:06:39,532
WHAT IS IT
YOU WANT?

145
00:06:39,599 --> 00:06:41,134
ALLOW ME
TO PRESENT MYSELF.

146
00:06:41,200 --> 00:06:42,000
PAR LENOR,
OF THE FERENGI TRADE MISSION.

147
00:06:42,000 --> 00:06:43,870
PAR LENOR,
OF THE FERENGI TRADE MISSION.

148
00:06:43,936 --> 00:06:46,172
WE ARE PLEASED
TO HEAR, AMBASSADOR

149
00:06:46,239 --> 00:06:48,000
THAT YOU HAVE AT LAST NEGOTIATED
PEACE WITH THE VALTESE.

150
00:06:48,000 --> 00:06:50,576
THAT YOU HAVE AT LAST NEGOTIATED
PEACE WITH THE VALTESE.

151
00:06:50,643 --> 00:06:52,044
PEACE IS GOOD FOR TRADE--

152
00:06:52,111 --> 00:06:54,000
UNLESS YOU HAPPEN TO BE
AN ARMS MERCHANT.

153
00:06:54,000 --> 00:06:54,514
UNLESS YOU HAPPEN TO BE
AN ARMS MERCHANT.

154
00:06:54,580 --> 00:06:56,549
( CACKLING )

155
00:06:56,616 --> 00:06:58,518
EXCUSE US.

156
00:06:58,584 --> 00:07:00,000
ARMS MERCHANT!

157
00:07:00,000 --> 00:07:00,486
ARMS MERCHANT!

158
00:07:00,553 --> 00:07:04,490
( GRUNTING )

159
00:07:22,909 --> 00:07:24,000
IN EXCHANGE
FOR THE EXCLUSIVE RIGHTS

160
00:07:24,000 --> 00:07:25,678
IN EXCHANGE
FOR THE EXCLUSIVE RIGHTS

161
00:07:25,745 --> 00:07:27,880
TO TRANSPORT
ALL KRIOSIAN PRODUCTS

162
00:07:27,947 --> 00:07:29,448
TO THE VALT SYSTEM...

163
00:07:29,515 --> 00:07:30,000
PICARD:
MAY I SUGGEST THAT
YOU ARRANGE TO MEET

164
00:07:30,000 --> 00:07:31,584
PICARD:
MAY I SUGGEST THAT
YOU ARRANGE TO MEET

165
00:07:31,651 --> 00:07:33,085
AT ANOTHER TIME
AFTER THE CEREMONY.

166
00:07:33,152 --> 00:07:34,220
PERHAPS THAT
WOULD BE BEST.

167
00:07:34,287 --> 00:07:35,621
BUT, BUT, BUT...

168
00:07:35,688 --> 00:07:36,000
LISTEN... HAVE YOU
HAD A CHANCE

169
00:07:36,000 --> 00:07:36,689
LISTEN... HAVE YOU
HAD A CHANCE

170
00:07:36,756 --> 00:07:37,490
TO SEE
THE DOLPHINS YET?

171
00:07:37,557 --> 00:07:38,858
DECK SEVEN.

172
00:07:38,925 --> 00:07:40,459
THIS IS SOMETHING
YOU REALLY DON'T
WANT TO MISS.

173
00:07:40,526 --> 00:07:41,460
DOLPHINS? YES, BUT...

174
00:07:41,527 --> 00:07:42,000
PICARD TO WORF.

175
00:07:42,000 --> 00:07:42,461
PICARD TO WORF.

176
00:07:42,528 --> 00:07:43,629
WORF HERE, CAPTAIN.

177
00:07:43,696 --> 00:07:44,831
LIEUTENANT, ONE
OF THE FERENGI

178
00:07:44,897 --> 00:07:46,933
HAS JUST WAYLAID
AMBASSADOR BRIAM.

179
00:07:46,999 --> 00:07:48,000
WILL YOU KEEP THEM
UNDER A TIGHT LEASH?

180
00:07:48,000 --> 00:07:48,935
WILL YOU KEEP THEM
UNDER A TIGHT LEASH?

181
00:07:49,001 --> 00:07:51,237
I DON'T WANT THEM
DISRUPTING THE CONFERENCE.

182
00:07:51,304 --> 00:07:52,605
AYE, SIR.

183
00:07:54,607 --> 00:07:56,175
SECURITY TO CARGO BAY ONE.

184
00:07:56,242 --> 00:07:57,710
LIEUTENANT?

185
00:07:57,777 --> 00:07:59,512
ONE OF THE FERENGI.

186
00:08:01,781 --> 00:08:03,683
RIKER TO CAPTAIN PICARD.

187
00:08:17,630 --> 00:08:18,000
WHAT ARE YOU DOING?

188
00:08:18,000 --> 00:08:18,998
WHAT ARE YOU DOING?

189
00:08:21,234 --> 00:08:22,535
( YELLING )

190
00:08:46,926 --> 00:08:47,994
THIS IS
A MISUNDERSTANDING.

191
00:08:48,060 --> 00:08:49,662
I WAS LOOKING
FOR A BARBERSHOP.

192
00:08:49,729 --> 00:08:52,131
APPARENTLY, I MADE
AN INCORRECT TURN, AND...

193
00:08:52,198 --> 00:08:53,666
MR. WORF.

194
00:09:00,072 --> 00:09:02,842
GET HIM OUT OF HERE.

195
00:09:02,909 --> 00:09:05,544
CONFINE THEM BOTH
TO THEIR QUARTERS.

196
00:09:05,611 --> 00:09:06,000
PUT A GUARD
ON THE DOOR.

197
00:09:06,000 --> 00:09:07,179
PUT A GUARD
ON THE DOOR.

198
00:09:07,246 --> 00:09:09,615
WHAT IS HAPPENING?

199
00:09:09,682 --> 00:09:11,217
EMERGENCE.

200
00:09:39,045 --> 00:09:42,000
I AM FOR YOU, ALRIK OF VALT.

201
00:09:42,000 --> 00:09:43,182
I AM FOR YOU, ALRIK OF VALT.

202
00:09:50,656 --> 00:09:52,358
NO, KAMALA.

203
00:09:52,425 --> 00:09:53,826
THIS IS NOT ALRIK.

204
00:09:53,893 --> 00:09:54,000
THIS IS CAPTAIN
JEAN-LUC PICARD

205
00:09:54,000 --> 00:09:55,928
THIS IS CAPTAIN
JEAN-LUC PICARD

206
00:09:55,995 --> 00:09:58,764
OF THE FEDERATION
STARSHIP ENTERPRISE.

207
00:09:58,831 --> 00:10:00,000
THAT EXPLAINS WHY YOU DON'T LOOK
AT ALL LIKE YOUR HOLOGRAPHS.

208
00:10:00,000 --> 00:10:02,635
THAT EXPLAINS WHY YOU DON'T LOOK
AT ALL LIKE YOUR HOLOGRAPHS.

209
00:10:02,702 --> 00:10:04,303
I APOLOGIZE, CAPTAIN.

210
00:10:04,370 --> 00:10:06,000
AS AN EMPATH,
I COULD SENSE YOUR AUTHORITY.

211
00:10:06,000 --> 00:10:07,306
AS AN EMPATH,
I COULD SENSE YOUR AUTHORITY.

212
00:10:07,373 --> 00:10:09,875
I ASSUMED YOU WERE
CHANCELLOR ALRIK.

213
00:10:09,942 --> 00:10:12,000
I'M AFRAID THAT I REQUIRE
AN EXPLANATION, AMBASSADOR.

214
00:10:12,000 --> 00:10:12,144
I'M AFRAID THAT I REQUIRE
AN EXPLANATION, AMBASSADOR.

215
00:10:12,211 --> 00:10:13,779
AS DO I, AMBASSADOR.

216
00:10:13,846 --> 00:10:16,248
WHY HAVE I BEEN BROUGHT
OUT OF STASIS PREMATURELY?

217
00:10:16,315 --> 00:10:17,249
IT WAS AN ACCIDENT.

218
00:10:17,316 --> 00:10:18,000
THIS IS QUITE
COMPLICATED.

219
00:10:18,000 --> 00:10:18,918
THIS IS QUITE
COMPLICATED.

220
00:10:18,985 --> 00:10:20,119
PERHAPS YOU AND I...

221
00:10:20,186 --> 00:10:22,288
IT IS NOT COMPLICATED
AT ALL, BRIAM.

222
00:10:22,355 --> 00:10:24,000
AND THE CAPTAIN
HAS NO TOLERANCE
FOR PREVARICATION.

223
00:10:24,000 --> 00:10:25,858
AND THE CAPTAIN
HAS NO TOLERANCE
FOR PREVARICATION.

224
00:10:25,925 --> 00:10:29,862
I'M A GIFT TO ALRIK OF VALT.

225
00:10:29,929 --> 00:10:30,000
YOU MEAN YOU ARE
USING THIS SHIP

226
00:10:30,000 --> 00:10:32,164
YOU MEAN YOU ARE
USING THIS SHIP

227
00:10:32,231 --> 00:10:35,034
TO TRANSPORT A
SENTIENT BEING
AS PROPERTY?

228
00:10:35,101 --> 00:10:36,000
NOT AS PROPERTY.
AS A GIFT.

229
00:10:36,000 --> 00:10:38,337
NOT AS PROPERTY.
AS A GIFT.

230
00:10:38,404 --> 00:10:40,740
AND I WAS CONCERNED
THAT YOU MIGHT NOT
ENTIRELY UNDERSTAND.

231
00:10:40,806 --> 00:10:42,000
PICARD:
YOUR CONCERN WAS

232
00:10:42,000 --> 00:10:42,975
PICARD:
YOUR CONCERN WAS

233
00:10:43,042 --> 00:10:44,643
WELL-JUSTIFIED, AMBASSADOR.

234
00:10:44,710 --> 00:10:47,947
YOU'RE ANGRY. WHY?

235
00:10:48,014 --> 00:10:51,083
THERE IS A PROVISION
IN THE FEDERATION CONSTITUTION

236
00:10:51,150 --> 00:10:53,953
THAT PROTECTS AN INDIVIDUAL'S
FUNDAMENTAL RIGHTS.

237
00:10:54,020 --> 00:10:55,788
NOW, ONCE YOU CAME ABOARD
THIS SHIP...

238
00:10:55,855 --> 00:10:57,089
YOU'RE COMING TO MY RESCUE.

239
00:10:57,156 --> 00:11:00,000
WHAT A KIND AND
GENEROUS PURPOSE

240
00:11:00,000 --> 00:11:00,159
WHAT A KIND AND
GENEROUS PURPOSE

241
00:11:00,226 --> 00:11:02,795
BUT, CAPTAIN,
I DO NOT NEED TO BE RESCUED.

242
00:11:02,862 --> 00:11:06,000
KAMALA IS THE KEY TO PEACE
BETWEEN OUR TWO WORLDS.

243
00:11:06,000 --> 00:11:06,699
KAMALA IS THE KEY TO PEACE
BETWEEN OUR TWO WORLDS.

244
00:11:06,766 --> 00:11:08,200
WHY?

245
00:11:08,267 --> 00:11:09,769
IN OUR HISTORY

246
00:11:09,835 --> 00:11:11,237
THERE IS A WOMAN
KNOWN AS GARUTH

247
00:11:11,303 --> 00:11:12,000
WHO WAS LOVED BY THE BROTHERS
KRIOS AND VALT

248
00:11:12,000 --> 00:11:13,806
WHO WAS LOVED BY THE BROTHERS
KRIOS AND VALT

249
00:11:13,873 --> 00:11:15,841
WITH SUCH PASSION
THAT AN EMPIRE FELL.

250
00:11:15,908 --> 00:11:17,843
AND THE WARS BEGAN
WHEN KRIOS KIDNAPPED GARUTH

251
00:11:17,910 --> 00:11:18,000
AND TOOK HER TO OUR PLANET.

252
00:11:18,000 --> 00:11:19,211
AND TOOK HER TO OUR PLANET.

253
00:11:19,278 --> 00:11:21,747
Kamala:
Like her, i'm an
empathic metamorph--

254
00:11:21,814 --> 00:11:23,282
THE FIRST FEMALE METAMORPH

255
00:11:23,349 --> 00:11:24,000
BORN ON MY WORLD
FOR OVER 100 YEARS.

256
00:11:24,000 --> 00:11:25,351
BORN ON MY WORLD
FOR OVER 100 YEARS.

257
00:11:25,418 --> 00:11:26,786
A METAMORPH?

258
00:11:26,852 --> 00:11:28,454
A MUTANT.

259
00:11:28,521 --> 00:11:30,000
A BIOLOGICAL CURIOSITY,
IF YOU WILL.

260
00:11:30,000 --> 00:11:31,791
A BIOLOGICAL CURIOSITY,
IF YOU WILL.

261
00:11:31,857 --> 00:11:35,895
WITH THE ABILITY TO SENSE
WHAT A POTENTIAL MATE WANTS

262
00:11:35,961 --> 00:11:36,000
WHAT HE NEEDS

263
00:11:36,000 --> 00:11:37,396
WHAT HE NEEDS

264
00:11:37,463 --> 00:11:39,865
WHAT GIVES HIM THE
GREATEST PLEASURE

265
00:11:39,932 --> 00:11:42,000
AND THEN TO BECOME THAT FOR HIM.

266
00:11:42,000 --> 00:11:42,768
AND THEN TO BECOME THAT FOR HIM.

267
00:11:42,835 --> 00:11:45,304
YOU MEAN, YOU CHANGE ACCORDING
TO WHATEVER MAN YOU'RE WITH.

268
00:11:45,371 --> 00:11:47,973
UNTIL I REACH
THE FINAL STAGE OF BONDING

269
00:11:48,040 --> 00:11:49,442
WHEN I MUST IMPRINT
UPON MYSELF

270
00:11:49,508 --> 00:11:51,043
THE REQUIREMENTS
OF ONE MAN--

271
00:11:51,110 --> 00:11:54,000
TO SERVE
AS HIS PERFECT PARTNER IN LIFE.

272
00:11:54,000 --> 00:11:54,180
TO SERVE
AS HIS PERFECT PARTNER IN LIFE.

273
00:11:54,246 --> 00:11:57,283
BRIAM:
YOU SEE,
MALE METAMORPHS

274
00:11:57,349 --> 00:11:59,051
ARE SOMEWHAT COMMON

275
00:11:59,118 --> 00:12:00,000
BUT FEMALES ARE BORN
ONLY ONCE IN SEVEN GENERATIONS.

276
00:12:00,000 --> 00:12:01,287
BUT FEMALES ARE BORN
ONLY ONCE IN SEVEN GENERATIONS.

277
00:12:01,353 --> 00:12:03,155
SO OBVIOUSLY, THEY ARE

278
00:12:03,222 --> 00:12:05,891
GREATLY SOUGHT AFTER
AS MATES.

279
00:12:05,958 --> 00:12:06,000
WHICH EXPLAINS THE
FERENGIS' INTEREST.

280
00:12:06,000 --> 00:12:08,260
WHICH EXPLAINS THE
FERENGIS' INTEREST.

281
00:12:08,327 --> 00:12:11,797
THIS MATING WITH ALRIK
WAS ARRANGED SINCE HER BIRTH

282
00:12:11,864 --> 00:12:12,000
BY THE LEADERS OF BOTH WORLDS,
IN THE HOPES OF RESTORING PEACE.

283
00:12:12,000 --> 00:12:15,367
BY THE LEADERS OF BOTH WORLDS,
IN THE HOPES OF RESTORING PEACE.

284
00:12:15,434 --> 00:12:18,000
AND YOU DO THIS
OF YOUR OWN ACCORD?

285
00:12:18,000 --> 00:12:19,205
AND YOU DO THIS
OF YOUR OWN ACCORD?

286
00:12:19,271 --> 00:12:21,841
IT IS MY SOLE PURPOSE IN LIFE.

287
00:12:21,907 --> 00:12:24,000
COMMANDER RIKER,
ESCORT HER TO QUARTERS.

288
00:12:24,000 --> 00:12:24,777
COMMANDER RIKER,
ESCORT HER TO QUARTERS.

289
00:12:24,844 --> 00:12:28,881
THERE'S NO NEED FOR YOU
TO TRAVEL IN THE CARGO BAY.

290
00:12:31,383 --> 00:12:33,285
KAMALA, REMAIN
IN YOUR ROOM.

291
00:12:33,352 --> 00:12:35,020
I WILL SPEAK
WITH YOU SHORTLY.

292
00:12:42,828 --> 00:12:44,463
WHY WERE YOU IN STASIS?

293
00:12:44,530 --> 00:12:46,398
METAMORPHS HAVE A LONG
AND COMPLEX

294
00:12:46,465 --> 00:12:48,000
SEXUAL MATURING PROCESS.

295
00:12:48,000 --> 00:12:49,101
SEXUAL MATURING PROCESS.

296
00:12:49,168 --> 00:12:52,138
I'M IN THE FINIIS'RAL,
THE THIRD AND FINAL STAGE.

297
00:12:52,204 --> 00:12:54,000
IT CAN BE
AN UNCOMFORTABLE TRANSITION

298
00:12:54,000 --> 00:12:54,773
IT CAN BE
AN UNCOMFORTABLE TRANSITION

299
00:12:54,840 --> 00:12:57,343
NOT ONLY FOR ME,
BUT FOR THE MEN AROUND ME.

300
00:12:57,409 --> 00:12:59,211
IN WHAT WAY?

301
00:12:59,278 --> 00:13:00,000
MY BODY IS PRODUCING
AN UNUSUALLY ELEVATED LEVEL

302
00:13:00,000 --> 00:13:02,114
MY BODY IS PRODUCING
AN UNUSUALLY ELEVATED LEVEL

303
00:13:02,181 --> 00:13:04,250
OF WHAT YOU WOULD CALL
PHEROMONES.

304
00:13:04,316 --> 00:13:06,000
THE EFFECT CAN BE
QUITE PROVOCATIVE.

305
00:13:06,000 --> 00:13:06,852
THE EFFECT CAN BE
QUITE PROVOCATIVE.

306
00:13:06,919 --> 00:13:08,954
PERHAPS YOU SENSE IT.

307
00:13:09,021 --> 00:13:11,790
UH... UNFORTUNATELY,
I'M NOT AN EMPATH.

308
00:13:11,857 --> 00:13:12,000
OH, I THINK YOU'RE

309
00:13:12,000 --> 00:13:13,025
OH, I THINK YOU'RE

310
00:13:13,092 --> 00:13:15,127
MORE EMPATHIC
THAN YOU ADMIT...

311
00:13:15,194 --> 00:13:18,000
AT LEAST WHEN IT
COMES TO WOMEN.

312
00:13:18,000 --> 00:13:18,097
AT LEAST WHEN IT
COMES TO WOMEN.

313
00:13:18,164 --> 00:13:21,133
I THINK YOU HAVE ME
AT A DISADVANTAGE.

314
00:13:32,611 --> 00:13:34,980
THIS IS THE COM PANEL,
THE REPLICATOR.

315
00:13:35,047 --> 00:13:36,000
YOU CAN LOWER THE LIGHTS
ON A VERBAL COMMAND.

316
00:13:36,000 --> 00:13:37,283
YOU CAN LOWER THE LIGHTS
ON A VERBAL COMMAND.

317
00:13:37,349 --> 00:13:40,019
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
YOU CAN JUST ASK THE COMPUTER.

318
00:13:50,996 --> 00:13:53,599
I'M BEGINNING TO SENSE
THE ELEVATED PHEROMONES

319
00:13:53,666 --> 00:13:54,000
YOU WERE REFERRING TO.

320
00:13:54,000 --> 00:13:55,935
YOU WERE REFERRING TO.

321
00:13:56,001 --> 00:13:58,103
YOU WERE CURIOUS,
WEREN'T YOU?

322
00:13:58,637 --> 00:14:00,000
"CURIOUS" ISN'T EXACTLY
HOW I'D DESCRIBE IT.

323
00:14:00,000 --> 00:14:01,307
"CURIOUS" ISN'T EXACTLY
HOW I'D DESCRIBE IT.

324
00:14:01,373 --> 00:14:05,311
YOU KNOW WHAT'S REMARKABLE
ABOUT EMPATHIC METAMORPHS?

325
00:14:05,377 --> 00:14:06,000
YOU MEAN THERE'S SOMETHING
EVEN MORE REMARKABLE ABOUT YOU?

326
00:14:06,000 --> 00:14:08,948
YOU MEAN THERE'S SOMETHING
EVEN MORE REMARKABLE ABOUT YOU?

327
00:14:09,014 --> 00:14:12,000
WE LEARN SO QUICKLY
WHAT STIMULATES A MAN

328
00:14:12,000 --> 00:14:12,017
WE LEARN SO QUICKLY
WHAT STIMULATES A MAN

329
00:14:12,084 --> 00:14:15,387
THAT THE SECOND TIME'S
EVEN BETTER THAN THE FIRST.

330
00:14:31,270 --> 00:14:33,272
LISTEN...

331
00:14:37,343 --> 00:14:40,646
THIS HAS BEEN VERY EDUCATIONAL

332
00:14:40,713 --> 00:14:42,000
BUT I MAKE IT A POLICY

333
00:14:42,000 --> 00:14:42,114
BUT I MAKE IT A POLICY

334
00:14:42,181 --> 00:14:44,116
NEVER TO OPEN
ANOTHER MAN'S GIFT.

335
00:14:44,183 --> 00:14:46,485
I KNOW MY ROLE
IN HISTORY, COMMANDER

336
00:14:46,552 --> 00:14:48,000
BUT IT'S GOING TO BE
A LONG VOYAGE.

337
00:14:48,000 --> 00:14:49,455
BUT IT'S GOING TO BE
A LONG VOYAGE.

338
00:14:49,521 --> 00:14:52,291
IT CERTAINLY IS.

339
00:14:52,358 --> 00:14:54,000
WE'LL TRY TO MAKE YOU
AS COMFORTABLE AS POSSIBLE.

340
00:14:54,000 --> 00:14:55,261
WE'LL TRY TO MAKE YOU
AS COMFORTABLE AS POSSIBLE.

341
00:15:05,504 --> 00:15:06,000
RIKER TO BRIDGE.

342
00:15:06,000 --> 00:15:07,239
RIKER TO BRIDGE.

343
00:15:07,306 --> 00:15:09,642
IF YOU NEED ME,
I'LL BE IN HOLODECK FOUR.

344
00:15:16,515 --> 00:15:18,000
HOW CAN YOU SIMPLY
DELIVER HER, LIKE
A COURIER

345
00:15:18,000 --> 00:15:19,084
HOW CAN YOU SIMPLY
DELIVER HER, LIKE
A COURIER

346
00:15:19,151 --> 00:15:21,253
INTO A LIFE
OF VIRTUAL
PROSTITUTION?

347
00:15:21,320 --> 00:15:23,555
BEVERLY! ARRANGED MARRIAGES
HAVE BEEN THE BASIS

348
00:15:23,622 --> 00:15:24,000
OF POLITICAL ALLIANCES
IN MANY CULTURES

349
00:15:24,000 --> 00:15:25,257
OF POLITICAL ALLIANCES
IN MANY CULTURES

350
00:15:25,324 --> 00:15:26,258
INCLUDING OUR OWN.

351
00:15:26,325 --> 00:15:27,926
I'M SURPRISED AT YOU.

352
00:15:27,993 --> 00:15:29,395
SHE KNOWS EXACTLY
WHAT SHE'S DOING.

353
00:15:29,461 --> 00:15:30,000
SHE HAS BEEN CONDITIONED
SINCE THE DAY SHE WAS BORN

354
00:15:30,000 --> 00:15:31,630
SHE HAS BEEN CONDITIONED
SINCE THE DAY SHE WAS BORN

355
00:15:31,697 --> 00:15:33,232
TO BELIEVE IT'S
PERFECTLY ACCEPTABLE

356
00:15:33,299 --> 00:15:34,466
TO EXIST ONLY
TO PLEASE MEN.

357
00:15:34,533 --> 00:15:36,000
BUT SHE WAS BORN
TO DO THIS!

358
00:15:36,000 --> 00:15:36,235
BUT SHE WAS BORN
TO DO THIS!

359
00:15:36,302 --> 00:15:38,437
AND BRED BY
THOSE PEOPLE
TO SEAL A TREATY

360
00:15:38,504 --> 00:15:40,472
WITH A SEDUCTIVE
COUP DE GRACE.

361
00:15:40,539 --> 00:15:41,674
ALL RIGHT. FINE, GOOD!

362
00:15:43,108 --> 00:15:43,976
LET'S THROW THE PRIME DIRECTIVE
TO THE WINDS.

363
00:15:44,043 --> 00:15:46,278
LET'S DETAIN HER HERE
AGAINST HER WILL.

364
00:15:46,345 --> 00:15:48,000
LET'S DESTROY ANY CHANCE
OF PEACE BETWEEN THESE WORLDS.

365
00:15:48,000 --> 00:15:49,515
LET'S DESTROY ANY CHANCE
OF PEACE BETWEEN THESE WORLDS.

366
00:15:49,581 --> 00:15:51,684
LET'S INTERFERE
IN THEIR SOCIETY.

367
00:15:51,750 --> 00:15:53,385
THEIR CUSTOMS.

368
00:15:53,452 --> 00:15:54,000
THAT SLAVE TRADER
WHO CALLS HIMSELF AN AMBASSADOR?

369
00:15:54,000 --> 00:15:55,688
THAT SLAVE TRADER
WHO CALLS HIMSELF AN AMBASSADOR?

370
00:15:55,754 --> 00:15:57,489
HE HAS HER CONFINED
TO HER QUARTERS.

371
00:15:57,556 --> 00:15:58,590
SHE IS A VIRTUAL PRISONER

372
00:15:58,657 --> 00:16:00,000
IN THERE.

373
00:16:00,000 --> 00:16:01,093
IN THERE.

374
00:16:01,160 --> 00:16:03,095
I DIDN'T KNOW THAT.

375
00:16:03,162 --> 00:16:04,596
WELL, IT IS YOUR SHIP.

376
00:16:04,663 --> 00:16:06,000
MAYBE THERE ARE A FEW THINGS
YOU SHOULD FIND OUT ABOUT.

377
00:16:06,000 --> 00:16:07,666
MAYBE THERE ARE A FEW THINGS
YOU SHOULD FIND OUT ABOUT.

378
00:16:07,733 --> 00:16:10,469
I'LL TALK TO HER ABOUT IT.

379
00:16:10,536 --> 00:16:12,000
GOOD.

380
00:16:12,000 --> 00:16:13,605
GOOD.

381
00:16:13,672 --> 00:16:15,574
LOVELY BREAKFAST.

382
00:16:15,641 --> 00:16:17,242
INDEED.

383
00:16:20,312 --> 00:16:21,613
( DOOR CHIMES )

384
00:16:21,680 --> 00:16:24,000
Kamala:
Come in.

385
00:16:24,000 --> 00:16:24,183
Kamala:
Come in.

386
00:16:24,249 --> 00:16:28,153
CAPTAIN PICARD,
WHAT A DELIGHTFUL SURPRISE.

387
00:16:28,220 --> 00:16:29,321
COME IN.

388
00:16:29,388 --> 00:16:30,000
THANK YOU.

389
00:16:30,000 --> 00:16:31,523
THANK YOU.

390
00:16:33,459 --> 00:16:35,160
ARE YOU COMFORTABLE?

391
00:16:35,227 --> 00:16:36,000
REASONABLY,
UNDER THE CIRCUMSTANCES.

392
00:16:36,000 --> 00:16:37,296
REASONABLY,
UNDER THE CIRCUMSTANCES.

393
00:16:37,363 --> 00:16:40,065
IT HAS BEEN BROUGHT
TO MY ATTENTION

394
00:16:40,132 --> 00:16:42,000
THAT YOU HAVE BEEN TOLD
TO REMAIN IN HERE.

395
00:16:42,000 --> 00:16:42,668
THAT YOU HAVE BEEN TOLD
TO REMAIN IN HERE.

396
00:16:42,735 --> 00:16:44,670
THAT'S TRUE, I'M AFRAID.

397
00:16:44,737 --> 00:16:46,538
AGAINST
YOUR WISHES.

398
00:16:46,605 --> 00:16:48,000
AT THE REQUEST
OF THE AMBASSADOR

399
00:16:48,000 --> 00:16:48,540
AT THE REQUEST
OF THE AMBASSADOR

400
00:16:48,607 --> 00:16:51,610
WHO BELIEVES I MIGHT BE
DISRUPTIVE TO YOUR CREW.

401
00:16:51,677 --> 00:16:53,278
THE PERFORMANCE OF
MY CREW IS NONE

402
00:16:53,345 --> 00:16:54,000
OF THE AMBASSADOR'S BUSINESS.

403
00:16:54,000 --> 00:16:54,780
OF THE AMBASSADOR'S BUSINESS.

404
00:16:54,847 --> 00:16:58,117
YOU CARE ABOUT MY WELL-BEING.

405
00:16:58,183 --> 00:17:00,000
THANK YOU, CAPTAIN.

406
00:17:00,000 --> 00:17:00,185
THANK YOU, CAPTAIN.

407
00:17:05,157 --> 00:17:06,000
I CARE ABOUT...

408
00:17:06,000 --> 00:17:08,327
I CARE ABOUT...

409
00:17:08,394 --> 00:17:10,462
I CARE ABOUT WHAT HAPPENS
ON BOARD MY SHIP.

410
00:17:10,529 --> 00:17:12,000
YES, I KNOW.

411
00:17:12,000 --> 00:17:12,331
YES, I KNOW.

412
00:17:12,398 --> 00:17:15,401
THIS SHIP IS VERY IMPORTANT
TO YOU, ISN'T IT?

413
00:17:15,467 --> 00:17:17,269
OH, YES.

414
00:17:17,336 --> 00:17:18,000
OH, YES, IT IS.

415
00:17:18,000 --> 00:17:19,171
OH, YES, IT IS.

416
00:17:19,238 --> 00:17:22,574
ARE ALL CAPTAINS' LIVES
SO SOLITARY?

417
00:17:22,641 --> 00:17:24,000
OR JUST YOURS?

418
00:17:24,000 --> 00:17:24,576
OR JUST YOURS?

419
00:17:27,346 --> 00:17:29,581
DON'T.

420
00:17:29,648 --> 00:17:30,000
WHAT?

421
00:17:30,000 --> 00:17:31,517
WHAT?

422
00:17:31,583 --> 00:17:33,051
DON'T DO THIS.

423
00:17:33,118 --> 00:17:35,087
THIS-THIS YOU DO WITH MEN.

424
00:17:35,154 --> 00:17:36,000
I'M AFRAID MY PREMATURE
EMERGENCE FROM STASIS

425
00:17:36,000 --> 00:17:38,757
I'M AFRAID MY PREMATURE
EMERGENCE FROM STASIS

426
00:17:38,824 --> 00:17:42,000
HAS LEFT ME A LITTLE VULNERABLE
TO THE DESIRES I SENSE FROM MEN.

427
00:17:42,000 --> 00:17:43,695
HAS LEFT ME A LITTLE VULNERABLE
TO THE DESIRES I SENSE FROM MEN.

428
00:17:43,762 --> 00:17:46,231
NEVERTHELESS

429
00:17:46,298 --> 00:17:48,000
THIS IS WHO I AM, CAPTAIN.

430
00:17:48,000 --> 00:17:49,101
THIS IS WHO I AM, CAPTAIN.

431
00:17:49,168 --> 00:17:52,738
YOU MIGHT AS WELL
ASK A VULCAN TO FORGO LOGIC

432
00:17:52,805 --> 00:17:54,000
OR A KLINGON TO BE NONVIOLENT.

433
00:17:54,000 --> 00:17:55,541
OR A KLINGON TO BE NONVIOLENT.

434
00:17:55,607 --> 00:17:58,811
I CANNOT CHANGE,
AND I DON'T WANT TO

435
00:17:58,877 --> 00:18:00,000
UNTIL THE TIME HAS COME FOR ME
TO BOND WITH MY PERMANENT MATE.

436
00:18:00,000 --> 00:18:04,316
UNTIL THE TIME HAS COME FOR ME
TO BOND WITH MY PERMANENT MATE.

437
00:18:04,383 --> 00:18:06,000
WHY DOES IT BOTHER YOU?

438
00:18:06,000 --> 00:18:06,652
WHY DOES IT BOTHER YOU?

439
00:18:06,718 --> 00:18:09,321
FRANKLY, IT'S DIFFICULT FOR ME--
FOR MANY OF US--

440
00:18:09,388 --> 00:18:12,000
TO EASILY ACCEPT
THAT A SENTIENT BEING

441
00:18:12,000 --> 00:18:12,257
TO EASILY ACCEPT
THAT A SENTIENT BEING

442
00:18:12,324 --> 00:18:15,694
CAN LIVE ONLY TO BE WHAT
SOMEONE ELSE WANTS THEM TO BE.

443
00:18:15,761 --> 00:18:18,000
BUT THAT'S WHAT GIVES
A METAMORPH PLEASURE.

444
00:18:18,000 --> 00:18:19,531
BUT THAT'S WHAT GIVES
A METAMORPH PLEASURE.

445
00:18:19,598 --> 00:18:21,700
BUT WHAT ABOUT YOUR WISHES?

446
00:18:21,767 --> 00:18:23,402
YOUR NEEDS?

447
00:18:23,469 --> 00:18:24,000
THEY ARE FULFILLED
BY WHAT I GIVE TO OTHERS.

448
00:18:24,000 --> 00:18:27,306
THEY ARE FULFILLED
BY WHAT I GIVE TO OTHERS.

449
00:18:27,372 --> 00:18:30,000
BUT WHAT ABOUT
WHEN THERE ARE NO OTHERS?

450
00:18:30,000 --> 00:18:30,676
BUT WHAT ABOUT
WHEN THERE ARE NO OTHERS?

451
00:18:30,742 --> 00:18:32,611
WHEN YOU'RE ALONE?

452
00:18:32,678 --> 00:18:35,881
I'M... INCOMPLETE.

453
00:18:37,749 --> 00:18:40,819
WHAT CURIOUS QUESTIONS, CAPTAIN.

454
00:18:40,886 --> 00:18:42,000
WELL, UNDER THE CIRCUMSTANCES

455
00:18:42,000 --> 00:18:43,889
WELL, UNDER THE CIRCUMSTANCES

456
00:18:43,956 --> 00:18:46,892
I THOUGHT THAT IT WOULD HELP
IF I...

457
00:18:46,959 --> 00:18:48,000
IF I LEARNED MORE ABOUT YOU.

458
00:18:48,000 --> 00:18:49,661
IF I LEARNED MORE ABOUT YOU.

459
00:18:49,728 --> 00:18:54,000
BUT YOU KNOW ME
BETTER THAN YOU REALIZE.

460
00:18:54,000 --> 00:18:54,233
BUT YOU KNOW ME
BETTER THAN YOU REALIZE.

461
00:18:54,299 --> 00:18:57,836
I AM INDEPENDENT, FORCEFUL

462
00:18:57,903 --> 00:19:00,000
BRILLIANT AND ADVENTUROUS.

463
00:19:00,000 --> 00:19:01,907
BRILLIANT AND ADVENTUROUS.

464
00:19:01,974 --> 00:19:04,710
EXACTLY AS YOU WOULD HAVE ME BE,
CAPTAIN.

465
00:19:07,646 --> 00:19:11,717
I'LL SPEAK TO THE AMBASSADOR
ABOUT EASING YOUR RESTRICTIONS.

466
00:19:11,783 --> 00:19:12,000
THANK YOU, CAPTAIN.

467
00:19:12,000 --> 00:19:14,520
THANK YOU, CAPTAIN.

468
00:19:32,504 --> 00:19:36,000
CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 45766.1.

469
00:19:36,000 --> 00:19:36,842
CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 45766.1.

470
00:19:36,909 --> 00:19:40,245
WE HAVE REACHED THE DESIGNATED
COORDINATES FOR THE CONFERENCE

471
00:19:40,312 --> 00:19:42,000
AND AWAIT THE ARRIVAL
OF CHANCELLOR ALRIK.

472
00:19:42,000 --> 00:19:42,314
AND AWAIT THE ARRIVAL
OF CHANCELLOR ALRIK.

473
00:19:42,381 --> 00:19:45,217
( PLAYS ECHOING TONES )

474
00:19:47,519 --> 00:19:48,000
( GROANS )

475
00:19:48,000 --> 00:19:48,520
( GROANS )

476
00:19:48,587 --> 00:19:49,555
I FORBID IT.

477
00:19:49,621 --> 00:19:50,822
FORBID IT?

478
00:19:50,889 --> 00:19:52,291
IT'S TOO DANGEROUS,
CAPTAIN.

479
00:19:52,357 --> 00:19:54,000
SHE MUST REMAIN
IN HER QUARTERS.

480
00:19:54,000 --> 00:19:54,359
SHE MUST REMAIN
IN HER QUARTERS.

481
00:19:54,426 --> 00:19:56,194
YOU CANNOT CONFINE HER
AGAINST HER WILL--

482
00:19:56,261 --> 00:19:57,963
NOT ON BOARD THIS SHIP,
AMBASSADOR.

483
00:19:58,030 --> 00:19:59,932
SHE IS REQUESTING
SOME FREEDOM OF MOVEMENT

484
00:19:59,998 --> 00:20:00,000
AND I INTEND
TO GIVE IT TO HER.

485
00:20:00,000 --> 00:20:01,633
AND I INTEND
TO GIVE IT TO HER.

486
00:20:01,700 --> 00:20:03,302
SHE IS STILL IN
THE FINIIS'RAL

487
00:20:03,368 --> 00:20:05,537
THE HEIGHT OF HER
SEXUAL ALLURE, CAPTAIN.

488
00:20:05,604 --> 00:20:06,000
EVERY MAN ON THIS SHIP
WILL BE FIGHTING OVER HER.

489
00:20:06,000 --> 00:20:08,273
EVERY MAN ON THIS SHIP
WILL BE FIGHTING OVER HER.

490
00:20:09,975 --> 00:20:11,577
NOT EVERY MAN.

491
00:20:13,478 --> 00:20:15,447
A CHAPERON?

492
00:20:15,514 --> 00:20:17,916
I WOULD BE PLEASED
TO ESCORT YOU AROUND THE SHIP.

493
00:20:17,983 --> 00:20:18,000
BUT I WAS HOPING WE MIGHT SPEND

494
00:20:18,000 --> 00:20:19,484
BUT I WAS HOPING WE MIGHT SPEND

495
00:20:19,551 --> 00:20:21,320
SOME MORE TIME TOGETHER,
CAPTAIN.

496
00:20:21,386 --> 00:20:23,789
I SHALL BE BUSY
MAKING ARRANGEMENTS
FOR THE CONFERENCE.

497
00:20:23,855 --> 00:20:24,000
I'M VERY
KNOWLEDGEABLE
ABOUT VALT.

498
00:20:24,000 --> 00:20:25,691
I'M VERY
KNOWLEDGEABLE
ABOUT VALT.

499
00:20:25,757 --> 00:20:27,593
I COULD BE HELPFUL.

500
00:20:27,659 --> 00:20:30,000
I THINK THAT YOU SHOULD ENJOY
THE HOSPITALITY OF THE SHIP.

501
00:20:30,000 --> 00:20:30,329
I THINK THAT YOU SHOULD ENJOY
THE HOSPITALITY OF THE SHIP.

502
00:20:30,395 --> 00:20:32,664
MR. DATA, HERE, WILL SEE
TO YOUR EVERY COMFORT.

503
00:20:32,731 --> 00:20:35,434
IF YOU WILL EXCUSE ME.

504
00:20:35,500 --> 00:20:36,000
THE REASON YOUR
EMPATHIC POWERS

505
00:20:36,000 --> 00:20:36,868
THE REASON YOUR
EMPATHIC POWERS

506
00:20:36,935 --> 00:20:38,403
DO NOT PERCEIVE ANYTHING

507
00:20:38,470 --> 00:20:41,006
IS BECAUSE, AS
AN ANDROID, I
HAVE NO EMOTION.

508
00:20:41,073 --> 00:20:42,000
I CAN UNDERSTAND
WHY CAPTAIN PICARD

509
00:20:42,000 --> 00:20:43,308
I CAN UNDERSTAND
WHY CAPTAIN PICARD

510
00:20:43,375 --> 00:20:44,843
CHOSE YOU TO BE MY CHAPERON.

511
00:20:45,877 --> 00:20:48,000
( CONVERSATION AND LAUGHTER )

512
00:20:48,000 --> 00:20:49,014
( CONVERSATION AND LAUGHTER )

513
00:20:56,922 --> 00:20:58,757
( MEN LAUGHING )

514
00:20:58,824 --> 00:21:00,000
Man 1:
Oh! whoa!

515
00:21:00,000 --> 00:21:00,792
Man 1:
Oh! whoa!

516
00:21:00,859 --> 00:21:02,828
Man 2:
Help me!

517
00:21:02,894 --> 00:21:04,663
Man 3:
Whoa!

518
00:21:04,730 --> 00:21:06,000
Man 4:
Oh, gracious!

519
00:21:06,000 --> 00:21:06,765
Man 4:
Oh, gracious!

520
00:21:08,033 --> 00:21:10,369
I'LL CHECK IN
WITH YOU LATER.

521
00:21:14,573 --> 00:21:17,009
EXCUSE ME, BUT I'M
ABSOLUTELY CERTAIN

522
00:21:17,075 --> 00:21:18,000
THAT WE MET ONCE
AT PALORIS COLONY.

523
00:21:18,000 --> 00:21:19,745
THAT WE MET ONCE
AT PALORIS COLONY.

524
00:21:19,811 --> 00:21:22,047
I'VE NEVER BEEN
TO PALORIS COLONY.

525
00:21:22,114 --> 00:21:23,749
NEITHER HAVE I.

526
00:21:23,815 --> 00:21:24,000
WHY DON'T WE FIND OUT

527
00:21:24,000 --> 00:21:24,850
WHY DON'T WE FIND OUT

528
00:21:24,916 --> 00:21:26,585
WHAT ELSE WE HAVE
IN COMMON?

529
00:21:28,053 --> 00:21:30,000
EXTREMELY
RUDE BEHAVIOR.

530
00:21:30,000 --> 00:21:30,389
EXTREMELY
RUDE BEHAVIOR.

531
00:21:34,426 --> 00:21:36,000
HE'S JUST
BEING PLAYFUL.

532
00:21:36,000 --> 00:21:36,428
HE'S JUST
BEING PLAYFUL.

533
00:21:36,495 --> 00:21:39,064
PERHAPS YOU WOULD CARE
FOR SOMETHING TO DRINK?

534
00:21:39,131 --> 00:21:40,932
WHAT ARE YOU ALL
HAVING, BOYS?

535
00:21:40,999 --> 00:21:42,000
ALDORIAN ALE'S OUR DRINK.

536
00:21:42,000 --> 00:21:42,067
ALDORIAN ALE'S OUR DRINK.

537
00:21:42,134 --> 00:21:43,068
THEN IT'S MINE, TOO.

538
00:21:43,135 --> 00:21:44,069
YEAH!

539
00:21:44,136 --> 00:21:45,070
BARTENDER?

540
00:21:45,137 --> 00:21:46,538
I BELIEVE
THEY'RE HAVING

541
00:21:46,605 --> 00:21:48,000
A MINOR PROBLEM
WITH THE REPLICATOR.

542
00:21:48,000 --> 00:21:48,540
A MINOR PROBLEM
WITH THE REPLICATOR.

543
00:21:48,607 --> 00:21:50,542
UH, THEY COULD USE
A HAND, COMMANDER.

544
00:21:50,609 --> 00:21:51,743
EXCUSE ME.

545
00:21:51,810 --> 00:21:53,011
( LAUGHING )

546
00:21:53,078 --> 00:21:54,000
I BELIEVE I WILL STAY.

547
00:21:54,000 --> 00:21:54,746
I BELIEVE I WILL STAY.

548
00:21:54,813 --> 00:21:56,381
( MEN GROANING )

549
00:21:56,448 --> 00:21:58,016
MR. DATA'S
PROTECTING ME TONIGHT.

550
00:21:58,083 --> 00:21:59,685
OH, PROTECTING YOU?
FROM WHAT?

551
00:21:59,751 --> 00:22:00,000
FROM YOU, I GUESS.

552
00:22:00,000 --> 00:22:00,819
FROM YOU, I GUESS.

553
00:22:00,886 --> 00:22:03,055
( LAUGHING )

554
00:22:03,121 --> 00:22:04,990
I TOLD THE CAPTAIN
NOT TO WORRY.

555
00:22:05,057 --> 00:22:06,000
I JUST WANT TO HAVE
A GOOD TIME

556
00:22:06,000 --> 00:22:06,792
I JUST WANT TO HAVE
A GOOD TIME

557
00:22:06,858 --> 00:22:08,994
LIKE ANYBODY ELSE.

558
00:22:09,061 --> 00:22:11,430
COME ON DOWN TO DECK SEVEN.
WE'LL SHOW YOU A GOOD TIME.

559
00:22:11,496 --> 00:22:12,000
GET RID OF THE ANDROID,
AND WE'LL HAVE SOME FUN.

560
00:22:12,000 --> 00:22:14,066
GET RID OF THE ANDROID,
AND WE'LL HAVE SOME FUN.

561
00:22:14,132 --> 00:22:16,568
IS THERE A PROBLEM HERE?

562
00:22:16,635 --> 00:22:18,000
NO, SIR.

563
00:22:18,000 --> 00:22:18,036
NO, SIR.

564
00:22:18,103 --> 00:22:19,905
TELL HIM, LADY.

565
00:22:19,971 --> 00:22:20,906
THANK YOU, LIEUTENANT.

566
00:22:20,972 --> 00:22:22,741
THE CROWD SEEMED

567
00:22:22,808 --> 00:22:24,000
A BIT TOO EBULLIENT
FOR COMFORT.

568
00:22:24,000 --> 00:22:24,943
A BIT TOO EBULLIENT
FOR COMFORT.

569
00:22:25,010 --> 00:22:27,012
PERHAPS YOU WOULD ENJOY

570
00:22:27,079 --> 00:22:29,514
A NICE QUIET VISIT
TO THE ARBORETUM.

571
00:22:33,485 --> 00:22:36,000
( SEDUCTIVE GROWLING )

572
00:22:36,000 --> 00:22:38,457
( SEDUCTIVE GROWLING )

573
00:22:42,094 --> 00:22:44,796
( SUBTLE GROWL )

574
00:22:51,136 --> 00:22:53,004
PERHAPS THE AMBASSADOR IS RIGHT.

575
00:22:53,071 --> 00:22:54,000
PERHAPS I SHOULD REMAIN
IN MY QUARTERS.

576
00:22:54,000 --> 00:22:54,840
PERHAPS I SHOULD REMAIN
IN MY QUARTERS.

577
00:22:54,906 --> 00:22:56,475
I HAVE CONFIDENCE

578
00:22:56,541 --> 00:22:58,677
IN THE SELF-CONTROL
OF MY CREW, KAMALA

579
00:22:58,744 --> 00:23:00,000
BUT THERE ARE GUESTS
AND CIVILIANS ON BOARD.

580
00:23:00,000 --> 00:23:01,680
BUT THERE ARE GUESTS
AND CIVILIANS ON BOARD.

581
00:23:01,747 --> 00:23:02,881
I UNDERSTAND.

582
00:23:02,948 --> 00:23:05,817
I WILL VOLUNTEER
TO STAY IN MY QUARTERS

583
00:23:05,884 --> 00:23:06,000
UNDER ONE CONDITION--

584
00:23:06,000 --> 00:23:07,686
UNDER ONE CONDITION--

585
00:23:07,753 --> 00:23:09,621
THAT YOU WILL VISIT ME.

586
00:23:12,124 --> 00:23:14,459
THERE IT IS AGAIN.

587
00:23:14,526 --> 00:23:16,061
WHAT?

588
00:23:16,128 --> 00:23:17,829
THE WALL YOU PUT BETWEEN US.

589
00:23:20,732 --> 00:23:23,802
KAMALA, YOU ARE ONE
DAY AWAY FROM AN
ARRANGED MATING.

590
00:23:23,869 --> 00:23:24,000
WHY WOULD YOU WANT
ME TO VISIT YOU
IN YOUR QUARTERS?

591
00:23:24,000 --> 00:23:26,638
WHY WOULD YOU WANT
ME TO VISIT YOU
IN YOUR QUARTERS?

592
00:23:32,177 --> 00:23:34,112
I SAID A VISIT.

593
00:23:34,179 --> 00:23:36,000
I DIDN'T ASK YOU
TO MAKE LOVE TO ME.

594
00:23:36,000 --> 00:23:36,882
I DIDN'T ASK YOU
TO MAKE LOVE TO ME.

595
00:23:48,593 --> 00:23:50,695
A VENTANIAN THIMBLE.

596
00:23:50,762 --> 00:23:54,000
EARLY LAPEONGICAL PERIOD,
ISN'T IT?

597
00:23:54,000 --> 00:23:54,432
EARLY LAPEONGICAL PERIOD,
ISN'T IT?

598
00:23:54,499 --> 00:23:56,501
YES, IT IS.

599
00:23:56,568 --> 00:23:58,637
HAVE YOU SEEN
THE VENTANIAN WOVEN ART

600
00:23:58,703 --> 00:24:00,000
RECOVERED FROM
THE FOURTH COLONY DIG?

601
00:24:00,000 --> 00:24:00,472
RECOVERED FROM
THE FOURTH COLONY DIG?

602
00:24:00,539 --> 00:24:01,740
WOVEN ART?

603
00:24:01,807 --> 00:24:03,842
RECOVERED INTACT?

604
00:24:03,909 --> 00:24:05,043
THEY SAY THE COLORS

605
00:24:05,110 --> 00:24:06,000
ARE REMARKABLY VIBRANT
FOR THEIR AGE.

606
00:24:06,000 --> 00:24:07,646
ARE REMARKABLY VIBRANT
FOR THEIR AGE.

607
00:24:07,712 --> 00:24:10,215
I'VE READ ABOUT THEM FOR YEARS,
BUT THEY WERE SO DELICATE

608
00:24:10,282 --> 00:24:12,000
NO ONE EXPECTED TO FIND
ANY PRESERVED.

609
00:24:12,000 --> 00:24:12,050
NO ONE EXPECTED TO FIND
ANY PRESERVED.

610
00:24:12,117 --> 00:24:13,218
HOW DO YOU KNOW ABOUT THEM?

611
00:24:21,927 --> 00:24:24,000
I STAY INFORMED
ON A WIDE VARIETY OF SUBJECTS.

612
00:24:24,000 --> 00:24:24,896
I STAY INFORMED
ON A WIDE VARIETY OF SUBJECTS.

613
00:24:24,963 --> 00:24:27,232
AFTER ALL,
ONE NEVER KNOWS

614
00:24:27,299 --> 00:24:30,000
WHEN THE CONVERSATION MIGHT TURN
TO VENTANIAN ARCHEOLOGY.

615
00:24:30,000 --> 00:24:31,636
WHEN THE CONVERSATION MIGHT TURN
TO VENTANIAN ARCHEOLOGY.

616
00:24:31,703 --> 00:24:35,574
OR TO THE "DARK WOMAN OF RAVEN
BROWS AND MOURNFUL EYES"

617
00:24:35,640 --> 00:24:36,000
IN SHAKESPEARE'S SONNETS.

618
00:24:36,000 --> 00:24:37,242
IN SHAKESPEARE'S SONNETS.

619
00:24:37,309 --> 00:24:39,778
OR TO THE GARDENS OF LES EYRIES

620
00:24:39,845 --> 00:24:42,000
NEAR THE VILLAGE
WHERE YOU GREW UP.

621
00:24:42,000 --> 00:24:42,214
NEAR THE VILLAGE
WHERE YOU GREW UP.

622
00:24:42,280 --> 00:24:45,884
YOUR EMPATHIC POWERS
TOLD YOU ALL THIS ABOUT ME?

623
00:24:45,951 --> 00:24:48,000
NOT QUITE THAT MUCH.

624
00:24:48,000 --> 00:24:48,086
NOT QUITE THAT MUCH.

625
00:24:48,153 --> 00:24:49,921
MR. DATA HELPED A LITTLE.

626
00:24:49,988 --> 00:24:51,723
I SEE.

627
00:24:51,790 --> 00:24:54,000
MY EMPATHIC POWERS
CAN ONLY SENSE

628
00:24:54,000 --> 00:24:54,259
MY EMPATHIC POWERS
CAN ONLY SENSE

629
00:24:54,326 --> 00:24:57,729
A MAN OF DEEP PASSION
AND CONVICTION...

630
00:24:57,796 --> 00:25:00,000
SO CONTROLLED, SO DISCIPLINED.

631
00:25:00,000 --> 00:25:01,499
SO CONTROLLED, SO DISCIPLINED.

632
00:25:01,566 --> 00:25:04,836
I'M SIMPLY CURIOUS
TO KNOW WHAT LIES BENEATH.

633
00:25:04,903 --> 00:25:05,937
NOTHING.

634
00:25:06,004 --> 00:25:08,106
NOTHING LIES BENEATH.

635
00:25:12,777 --> 00:25:14,746
I'M...

636
00:25:14,813 --> 00:25:16,948
I'M REALLY QUITE DULL.

637
00:25:17,015 --> 00:25:18,000
I FALL ASLEEP EACH NIGHT

638
00:25:18,000 --> 00:25:19,150
I FALL ASLEEP EACH NIGHT

639
00:25:19,217 --> 00:25:21,620
WITH AN OLD BOOK
IN MY HANDS.

640
00:25:30,061 --> 00:25:32,731
WHEN A METAMORPH
FINDS YOU INTERESTING

641
00:25:32,797 --> 00:25:34,199
DO NOT TAKE IT LIGHTLY.

642
00:25:34,266 --> 00:25:36,000
OH, I'M NOT TAKING IT LIGHTLY.

643
00:25:36,000 --> 00:25:37,135
OH, I'M NOT TAKING IT LIGHTLY.

644
00:25:37,202 --> 00:25:39,104
I'M JUST TRYING...

645
00:25:39,170 --> 00:25:41,673
TO BE AS DULL AS POSSIBLE.

646
00:25:41,740 --> 00:25:42,000
WILL YOU VISIT ME?

647
00:25:42,000 --> 00:25:44,075
WILL YOU VISIT ME?

648
00:25:51,316 --> 00:25:53,818
IT WOULD BE INAPPROPRIATE.

649
00:25:53,885 --> 00:25:54,000
IS THAT A YES OR A NO?

650
00:25:54,000 --> 00:25:55,587
IS THAT A YES OR A NO?

651
00:25:57,055 --> 00:25:58,890
I'M SORRY.

652
00:26:07,332 --> 00:26:10,035
EVEN THE WALLS
OF JERICHO FELL, CAPTAIN.

653
00:26:10,101 --> 00:26:12,000
WHY ARE YOU DOING THIS, KAMALA?

654
00:26:12,000 --> 00:26:13,038
WHY ARE YOU DOING THIS, KAMALA?

655
00:26:13,104 --> 00:26:15,273
THERE CAN BE ONLY ONE REASON--

656
00:26:15,340 --> 00:26:18,000
BECAUSE SOME PART OF YOU
WANTS ME TO.

657
00:26:18,000 --> 00:26:18,343
BECAUSE SOME PART OF YOU
WANTS ME TO.

658
00:26:27,185 --> 00:26:29,187
( MUMBLING )

659
00:26:31,756 --> 00:26:32,757
AMBASSADOR.

660
00:26:32,824 --> 00:26:33,758
( CLINKS COINS )

661
00:26:33,825 --> 00:26:36,000
WHAT IS THE
MEANING OF THIS?

662
00:26:36,000 --> 00:26:36,628
WHAT IS THE
MEANING OF THIS?

663
00:26:36,695 --> 00:26:38,596
AH. I SEE YOU GOT
OUR MESSAGE.

664
00:26:38,663 --> 00:26:39,898
IS THIS SOME
SORT OF BRIBE?

665
00:26:39,965 --> 00:26:42,000
I AM NOT AMUSED.

666
00:26:42,000 --> 00:26:42,100
I AM NOT AMUSED.

667
00:26:42,167 --> 00:26:43,902
NO, AMBASSADOR.

668
00:26:43,969 --> 00:26:45,937
WELL, YOUR ATTITUDE
IS QUITE UNDERSTANDABLE.

669
00:26:46,004 --> 00:26:47,706
THIS IS JUST A SAMPLE.

670
00:26:47,772 --> 00:26:48,000
THE BRIBE IS 10,000 MORE.

671
00:26:48,000 --> 00:26:50,275
THE BRIBE IS 10,000 MORE.

672
00:26:50,342 --> 00:26:52,744
LUDUGIAL GOLD--

673
00:26:52,811 --> 00:26:54,000
THE PUREST IN THE GALAXY.

674
00:26:54,000 --> 00:26:54,946
THE PUREST IN THE GALAXY.

675
00:26:55,013 --> 00:26:58,783
WE KNOW THE LIFESTYLE
OF THE KRIOSIAN AMBASSADOR

676
00:26:58,850 --> 00:27:00,000
IS FAR FROM COMFORTABLE.

677
00:27:00,000 --> 00:27:01,052
IS FAR FROM COMFORTABLE.

678
00:27:01,119 --> 00:27:03,621
YOU DESERVE TO LIVE A LIFE

679
00:27:03,688 --> 00:27:04,622
OF LUXURY.

680
00:27:04,689 --> 00:27:05,924
HOW DARE YOU
SUGGEST...

681
00:27:05,991 --> 00:27:06,000
THE MONEY! WHAT...

682
00:27:06,000 --> 00:27:06,791
THE MONEY! WHAT...

683
00:27:08,927 --> 00:27:11,262
YOU DRIVE A HARD BARGAIN.

684
00:27:11,329 --> 00:27:12,000
20,000-- BUT NOT
AN INGOT MORE.

685
00:27:12,000 --> 00:27:13,798
20,000-- BUT NOT
AN INGOT MORE.

686
00:27:13,865 --> 00:27:16,901
WE MUST HAVE THE METAMORPH.

687
00:27:16,968 --> 00:27:18,000
SHE IS THE ANSWER
TO A FERENGI PRAYER.

688
00:27:18,000 --> 00:27:19,637
SHE IS THE ANSWER
TO A FERENGI PRAYER.

689
00:27:19,704 --> 00:27:21,006
AND WE HAVE A
SHIP WAITING

690
00:27:21,072 --> 00:27:23,041
TO RENDEZVOUS WITH
US IN THREE HOURS.

691
00:27:23,108 --> 00:27:24,000
WE CAN ALL
TRANSPORT OFF TOGETHER.

692
00:27:24,000 --> 00:27:24,943
WE CAN ALL
TRANSPORT OFF TOGETHER.

693
00:27:25,010 --> 00:27:26,244
BOTH:
YES...

694
00:27:26,311 --> 00:27:28,413
THANK YOU FOR SHARING
THAT INFORMATION.

695
00:27:28,480 --> 00:27:30,000
I SHALL PASS IT ON
TO CAPTAIN PICARD.

696
00:27:30,000 --> 00:27:30,315
I SHALL PASS IT ON
TO CAPTAIN PICARD.

697
00:27:30,382 --> 00:27:31,216
YOU CAN'T DO THAT!

698
00:27:31,282 --> 00:27:32,217
WAIT! LISTEN!

699
00:27:32,283 --> 00:27:33,284
LET GO OF ME!

700
00:27:33,351 --> 00:27:34,886
LET US DISCUSS...!

701
00:27:49,100 --> 00:27:51,302
CAPTAIN'S LOG, SUPPLEMENTAL.

702
00:27:51,369 --> 00:27:53,371
THE FERENGI
HAVE BEEN DISPATCHED

703
00:27:53,438 --> 00:27:54,000
VIA SHUTTLE TO STARBASE 117.

704
00:27:54,000 --> 00:27:55,807
VIA SHUTTLE TO STARBASE 117.

705
00:27:55,874 --> 00:27:57,842
WHAT CHARGES
WILL BE BROUGHT AGAINST THEM

706
00:27:57,909 --> 00:28:00,000
DEPENDS ON WHETHER OR NOT
AMBASSADOR BRIAM RECOVERS.

707
00:28:00,000 --> 00:28:00,845
DEPENDS ON WHETHER OR NOT
AMBASSADOR BRIAM RECOVERS.

708
00:28:05,150 --> 00:28:06,000
WE'VE BEEN ABLE
TO STABILIZE HIS CONDITION.

709
00:28:06,000 --> 00:28:07,852
WE'VE BEEN ABLE
TO STABILIZE HIS CONDITION.

710
00:28:07,919 --> 00:28:10,722
IF WE'RE LUCKY, HE'LL REGAIN
CONSCIOUSNESS IN A FEW DAYS.

711
00:28:10,789 --> 00:28:12,000
SET UP A LEVEL-1

712
00:28:12,000 --> 00:28:12,023
SET UP A LEVEL-1

713
00:28:12,090 --> 00:28:13,792
CRANIOSACRAL DISPLAY.

714
00:28:13,858 --> 00:28:15,093
YRIGHT AWAY.

715
00:28:15,160 --> 00:28:17,095
I'LL INFORM
THE VALTESE DELEGATION

716
00:28:17,162 --> 00:28:18,000
THAT THE CONFERENCE
WILL HAVE TO BE POSTPONED.

717
00:28:18,000 --> 00:28:19,831
THAT THE CONFERENCE
WILL HAVE TO BE POSTPONED.

718
00:28:19,898 --> 00:28:21,332
THAT WON'T BE POSSIBLE.

719
00:28:21,399 --> 00:28:23,268
MY ABILITY TO
IMPRINT ON A MATE

720
00:28:23,334 --> 00:28:24,000
WILL ONLY LAST
A MATTER OF HOURS

721
00:28:24,000 --> 00:28:25,303
WILL ONLY LAST
A MATTER OF HOURS

722
00:28:25,370 --> 00:28:28,006
AFTER THE COMPLETION
OF THE FINIIS'RAL.

723
00:28:28,073 --> 00:28:30,000
IF I HADN'T BEEN REMOVED
FROM STASIS PREMATURELY

724
00:28:30,000 --> 00:28:30,241
IF I HADN'T BEEN REMOVED
FROM STASIS PREMATURELY

725
00:28:30,308 --> 00:28:32,811
A DELAY MIGHT
HAVE BEEN POSSIBLE.

726
00:28:32,877 --> 00:28:35,980
BUT NOW, I WILL HAVE TO BOND
WITH ALRIK WITHIN TWO DAYS.

727
00:28:36,047 --> 00:28:38,116
BUT THERE ARE POINTS
IN THE NEGOTIATIONS

728
00:28:38,183 --> 00:28:39,884
THAT BRIAM STILL HAS TO ADDRESS.

729
00:28:39,951 --> 00:28:41,953
YOU ARE FAMILIAR
WITH THE ISSUES.

730
00:28:42,020 --> 00:28:44,956
FAMILIAR, YES, BUT...

731
00:28:45,023 --> 00:28:48,000
I CAN'T REPRESENT
YOUR PEOPLE'S INTERESTS.

732
00:28:48,000 --> 00:28:48,960
I CAN'T REPRESENT
YOUR PEOPLE'S INTERESTS.

733
00:28:49,027 --> 00:28:51,429
YOU CAN REPRESENT
THE INTERESTS OF PEACE.

734
00:28:51,496 --> 00:28:54,000
MY PEOPLE WILL AGREE.
I'M CERTAIN OF IT.

735
00:28:54,000 --> 00:28:54,299
MY PEOPLE WILL AGREE.
I'M CERTAIN OF IT.

736
00:28:54,365 --> 00:28:56,167
BUT THERE ARE
CUSTOMS AND RITUALS

737
00:28:56,234 --> 00:28:58,103
OF WHICH I HAVE
NO EXPERIENCE AT ALL.

738
00:28:58,169 --> 00:29:00,000
I TOLD YOU I'M EXTREMELY
KNOWLEDGEABLE ABOUT VALT.

739
00:29:00,000 --> 00:29:02,807
I TOLD YOU I'M EXTREMELY
KNOWLEDGEABLE ABOUT VALT.

740
00:29:02,874 --> 00:29:05,043
I WILL HELP YOU PREPARE.

741
00:29:13,084 --> 00:29:15,453
( PLAYING ECHOING NOTES )

742
00:29:15,520 --> 00:29:16,855
AH.

743
00:29:16,921 --> 00:29:18,000
TORZE-QUA.

744
00:29:18,000 --> 00:29:18,289
TORZE-QUA.

745
00:29:18,356 --> 00:29:20,225
TORZE-QUA.

746
00:29:26,464 --> 00:29:27,799
THAT'S RIGHT.

747
00:29:27,866 --> 00:29:29,868
( SIGHS )

748
00:29:29,934 --> 00:29:30,000
I'M REMINDED OF PIANO LESSONS
WHEN I WAS A CHILD...

749
00:29:30,000 --> 00:29:32,804
I'M REMINDED OF PIANO LESSONS
WHEN I WAS A CHILD...

750
00:29:32,871 --> 00:29:34,439
( SIGHS )

751
00:29:34,506 --> 00:29:36,000
PREPARING FOR
SOME DREADED RECITAL.

752
00:29:36,000 --> 00:29:37,542
PREPARING FOR
SOME DREADED RECITAL.

753
00:29:37,609 --> 00:29:39,377
DO YOU STILL PLAY?

754
00:29:39,444 --> 00:29:41,212
NO.

755
00:29:41,279 --> 00:29:42,000
I REGRET THAT I GAVE IT UP.

756
00:29:42,000 --> 00:29:43,081
I REGRET THAT I GAVE IT UP.

757
00:29:43,148 --> 00:29:46,017
IT USED TO PLEASE MY MOTHER.

758
00:29:46,084 --> 00:29:48,000
BUT I DIDN'T LIKE PERFORMING
IN FRONT OF AN AUDIENCE.

759
00:29:48,000 --> 00:29:51,823
BUT I DIDN'T LIKE PERFORMING
IN FRONT OF AN AUDIENCE.

760
00:29:51,890 --> 00:29:53,391
SHY?

761
00:29:53,458 --> 00:29:54,000
NO.

762
00:29:54,000 --> 00:29:55,493
NO.

763
00:29:55,560 --> 00:29:57,362
JUST NOT VERY GOOD.

764
00:29:57,428 --> 00:29:59,831
THANK YOU.

765
00:30:01,399 --> 00:30:03,501
FOR LETTING DOWN YOUR GUARD

766
00:30:03,568 --> 00:30:05,470
IF ONLY FOR A MOMENT.

767
00:30:05,537 --> 00:30:06,000
YOU WILL HAVE TO HELP ME

768
00:30:06,000 --> 00:30:08,039
YOU WILL HAVE TO HELP ME

769
00:30:08,106 --> 00:30:10,842
IN THE PRONUNCIATION
OF THIS SCROLL.

770
00:30:19,083 --> 00:30:21,519
WHAT IS IT ABOUT ME YOU FEAR?

771
00:30:21,586 --> 00:30:23,087
KAMALA...

772
00:30:23,154 --> 00:30:24,000
DO YOU FIND ME UNATTRACTIVE?

773
00:30:24,000 --> 00:30:25,089
DO YOU FIND ME UNATTRACTIVE?

774
00:30:25,156 --> 00:30:28,259
I FIND YOU UNAVAILABLE.

775
00:30:28,326 --> 00:30:30,000
I AM BEING TERRIBLY SELFISH.

776
00:30:30,000 --> 00:30:31,863
I AM BEING TERRIBLY SELFISH.

777
00:30:31,930 --> 00:30:34,365
I APOLOGIZE.

778
00:30:34,432 --> 00:30:36,000
WE HAVE SOMETHING
IN COMMON, CAPTAIN.

779
00:30:36,000 --> 00:30:37,268
WE HAVE SOMETHING
IN COMMON, CAPTAIN.

780
00:30:37,335 --> 00:30:40,538
WHEN I WAS A CHILD,
I TOOK MUSIC LESSONS, TOO.

781
00:30:40,605 --> 00:30:42,000
REALLY?
WHAT INSTRUMENT?

782
00:30:42,000 --> 00:30:42,974
REALLY?
WHAT INSTRUMENT?

783
00:30:43,041 --> 00:30:44,509
ALL OF THEM.

784
00:30:44,576 --> 00:30:45,543
THE ENTIRE ORCHESTRA?

785
00:30:45,610 --> 00:30:47,478
PLUS A FEW
VALTESE HORNS

786
00:30:47,545 --> 00:30:48,000
THAT SOUND LIKE BRAYING
TARGHEE MOONBEASTS.

787
00:30:48,000 --> 00:30:50,848
THAT SOUND LIKE BRAYING
TARGHEE MOONBEASTS.

788
00:30:50,915 --> 00:30:54,000
THEY ARE SAID TO SOOTHE
THE NERVES OF VALTESE MEN.

789
00:30:54,000 --> 00:30:54,052
THEY ARE SAID TO SOOTHE
THE NERVES OF VALTESE MEN.

790
00:30:54,118 --> 00:30:57,055
MY MOTHER
NEVER EVEN HEARD ME PLAY.

791
00:30:57,121 --> 00:30:59,490
I WAS TAKEN FROM HER
WHEN I WAS FOUR

792
00:30:59,557 --> 00:31:00,000
AND SEQUESTERED
IN A ROYAL VILLAGE

793
00:31:00,000 --> 00:31:02,560
AND SEQUESTERED
IN A ROYAL VILLAGE

794
00:31:02,627 --> 00:31:04,896
WHERE I WAS PREPARED
TO FULFILL MY DESTINY.

795
00:31:04,963 --> 00:31:06,000
SOUNDS AS IF IT WERE
A VERY LONELY TIME FOR YOU.

796
00:31:06,000 --> 00:31:08,099
SOUNDS AS IF IT WERE
A VERY LONELY TIME FOR YOU.

797
00:31:08,166 --> 00:31:09,601
ON THE CONTRARY.

798
00:31:09,667 --> 00:31:12,000
I HAD SERVANTS AND TUTORS
AT MY SIDE CONSTANTLY.

799
00:31:12,000 --> 00:31:13,404
I HAD SERVANTS AND TUTORS
AT MY SIDE CONSTANTLY.

800
00:31:17,108 --> 00:31:18,000
YOU ONCE ASKED ME
WHAT I'M LIKE WHEN I'M ALONE.

801
00:31:18,000 --> 00:31:21,112
YOU ONCE ASKED ME
WHAT I'M LIKE WHEN I'M ALONE.

802
00:31:21,179 --> 00:31:23,114
I'VE NEVER BEEN.

803
00:31:23,181 --> 00:31:24,000
THERE WAS ALWAYS
SOMEBODY THERE

804
00:31:24,000 --> 00:31:24,882
THERE WAS ALWAYS
SOMEBODY THERE

805
00:31:24,949 --> 00:31:26,217
TO EDUCATE ME
IN LITERATURE

806
00:31:26,284 --> 00:31:29,587
HISTORY, ART, SEX.

807
00:31:29,654 --> 00:31:30,000
BUT I'VE BEEN ALONE
ON THIS JOURNEY

808
00:31:30,000 --> 00:31:33,124
BUT I'VE BEEN ALONE
ON THIS JOURNEY

809
00:31:33,191 --> 00:31:35,560
AND I'VE FOUND MYSELF THINKING

810
00:31:35,627 --> 00:31:36,000
ABOUT ALL THE CURIOUS QUESTIONS
YOU ASKED.

811
00:31:36,000 --> 00:31:38,963
ABOUT ALL THE CURIOUS QUESTIONS
YOU ASKED.

812
00:31:39,030 --> 00:31:41,432
YOU WANTED TO KNOW WHO I AM.

813
00:31:41,499 --> 00:31:42,000
AND AS I CONTINUE TO ASK MYSELF

814
00:31:42,000 --> 00:31:44,135
AND AS I CONTINUE TO ASK MYSELF

815
00:31:44,202 --> 00:31:46,638
THE ONLY ANSWER
THAT COMES TO ME IS

816
00:31:46,704 --> 00:31:48,000
"I AM FOR YOU, ALRIK OF VALT,"
BECAUSE THAT'S THE TRUTH.

817
00:31:48,000 --> 00:31:50,908
"I AM FOR YOU, ALRIK OF VALT,"
BECAUSE THAT'S THE TRUTH.

818
00:32:06,524 --> 00:32:09,527
IN A DAY, I WILL BOND
WITH A MAN I'VE NEVER MET

819
00:32:09,594 --> 00:32:12,000
AND I WILL TURN MYSELF
INTO WHAT HE WANTS ME TO BE

820
00:32:12,000 --> 00:32:12,664
AND I WILL TURN MYSELF
INTO WHAT HE WANTS ME TO BE

821
00:32:12,730 --> 00:32:14,999
FOR THE REST OF MY LIFE.

822
00:32:19,203 --> 00:32:21,639
I ALSO ONCE ASKED YOU

823
00:32:21,706 --> 00:32:24,000
IF YOU WERE DOING THIS
OF YOUR OWN ACCORD.

824
00:32:24,000 --> 00:32:25,143
IF YOU WERE DOING THIS
OF YOUR OWN ACCORD.

825
00:32:25,209 --> 00:32:28,146
I'M HONORED TO BE CHOSEN
TO SERVE MY PEOPLE

826
00:32:28,212 --> 00:32:30,000
AS AN EMISSARY OF PEACE.

827
00:32:30,000 --> 00:32:30,181
AS AN EMISSARY OF PEACE.

828
00:32:30,248 --> 00:32:31,716
BUT I FIND IT IRONIC

829
00:32:31,783 --> 00:32:34,419
ON THE EVE
OF THIS CEREMONY--

830
00:32:34,485 --> 00:32:36,000
WHICH I'VE SPENT
MY ENTIRE LIFE PREPARING FOR--

831
00:32:36,000 --> 00:32:37,555
WHICH I'VE SPENT
MY ENTIRE LIFE PREPARING FOR--

832
00:32:37,622 --> 00:32:40,091
THAT I SHOULD MEET
A MAN LIKE YOU.

833
00:32:42,327 --> 00:32:45,596
RIKER TO PICARD.

834
00:32:45,663 --> 00:32:47,198
GO AHEAD,
NUMBER ONE.

835
00:32:47,265 --> 00:32:48,000
THE VALTESE SHIP HAS ARRIVED.

836
00:32:48,000 --> 00:32:49,467
THE VALTESE SHIP HAS ARRIVED.

837
00:32:49,534 --> 00:32:52,737
CHANCELLOR ALRIK
IS READY TO BEAM ABOARD.

838
00:32:57,542 --> 00:32:59,344
( DOOR OPENS )

839
00:33:04,215 --> 00:33:06,000
CAPTAIN PICARD.

840
00:33:06,000 --> 00:33:06,184
CAPTAIN PICARD.

841
00:33:07,719 --> 00:33:09,420
CHANCELLOR ALRIK.

842
00:33:09,487 --> 00:33:11,422
WELCOME ON BOARD
THE ENTERPRISE.

843
00:33:11,489 --> 00:33:12,000
YOUR FIRST OFFICER HAS
DESCRIBED THE DETAILS

844
00:33:12,000 --> 00:33:14,559
YOUR FIRST OFFICER HAS
DESCRIBED THE DETAILS

845
00:33:14,625 --> 00:33:16,994
OF THE INCIDENT
WITH THE FERENGIS.

846
00:33:17,061 --> 00:33:18,000
HOW IS THE
AMBASSADOR?

847
00:33:18,000 --> 00:33:18,229
HOW IS THE
AMBASSADOR?

848
00:33:18,296 --> 00:33:20,031
HE HAS NOT REGAINED
CONSCIOUSNESS.

849
00:33:20,098 --> 00:33:21,265
A TRAGEDY.

850
00:33:21,332 --> 00:33:23,234
YOUR WILLINGNESS
TO ASSIST

851
00:33:23,301 --> 00:33:24,000
IS APPRECIATED
BY BOTH OUR PEOPLES.

852
00:33:24,000 --> 00:33:25,370
IS APPRECIATED
BY BOTH OUR PEOPLES.

853
00:33:25,436 --> 00:33:28,106
WELL, I'M DOING MY BEST,
ALTHOUGH I'M FINDING

854
00:33:28,172 --> 00:33:30,000
SOME OF THE RITUALS
RATHER DEMANDING.

855
00:33:30,000 --> 00:33:30,174
SOME OF THE RITUALS
RATHER DEMANDING.

856
00:33:30,241 --> 00:33:31,209
RITUALS.

857
00:33:31,275 --> 00:33:32,710
I AM MORE CONCERNED

858
00:33:32,777 --> 00:33:35,713
ABOUT THE REMAINING
PROVISIONS OF THE TREATY.

859
00:33:35,780 --> 00:33:36,000
THE PROPOSED
TRADE AGREEMENTS

860
00:33:36,000 --> 00:33:37,482
THE PROPOSED
TRADE AGREEMENTS

861
00:33:37,548 --> 00:33:38,750
ARE NOT ACCEPTABLE.

862
00:33:38,816 --> 00:33:41,519
WE STILL MUST REVIEW THE
UNCOMMITTED TERRITORIES

863
00:33:41,586 --> 00:33:42,000
AS WELL AS DISCUSS
THE SCHEDULE

864
00:33:42,000 --> 00:33:43,154
AS WELL AS DISCUSS
THE SCHEDULE

865
00:33:43,221 --> 00:33:44,422
FOR EXCHANGE
OF TECHNOLOGY.

866
00:33:44,489 --> 00:33:46,157
THE KRIOSIANS
HAVE AUTHORIZED ME

867
00:33:46,224 --> 00:33:48,000
TO MAKE SEVERAL COMPROMISES
FAVORABLE TO YOUR POSITION.

868
00:33:48,000 --> 00:33:48,459
TO MAKE SEVERAL COMPROMISES
FAVORABLE TO YOUR POSITION.

869
00:33:48,526 --> 00:33:50,027
GOOD.

870
00:33:50,094 --> 00:33:51,429
TOMORROW, THEN.

871
00:33:51,496 --> 00:33:53,765
BRIAM HAS SUPERVISED
THE REPRODUCTION

872
00:33:53,831 --> 00:33:54,000
OF THE ANCIENT TEMPLE OF AKADAR
ON OUR HOLODECK.

873
00:33:54,000 --> 00:33:56,701
OF THE ANCIENT TEMPLE OF AKADAR
ON OUR HOLODECK.

874
00:33:56,768 --> 00:34:00,000
SUCH A SENTIMENTAL
PEOPLE, THESE KRIOSIANS.

875
00:34:00,000 --> 00:34:00,371
SUCH A SENTIMENTAL
PEOPLE, THESE KRIOSIANS.

876
00:34:00,438 --> 00:34:04,175
IT'S HARD TO BELIEVE WE
HAVE A COMMON ANCESTRY.

877
00:34:04,242 --> 00:34:06,000
PLEASE.

878
00:34:06,000 --> 00:34:06,344
PLEASE.

879
00:34:06,411 --> 00:34:08,746
I SUPPOSE THEY'VE SENT
THE METAMORPH?

880
00:34:08,813 --> 00:34:11,282
KAMALA? YES.

881
00:34:11,349 --> 00:34:12,000
SHE IS LOOKING FORWARD
TO MEETING YOU.

882
00:34:12,000 --> 00:34:13,451
SHE IS LOOKING FORWARD
TO MEETING YOU.

883
00:34:13,518 --> 00:34:16,287
I'M SURE SHE'LL
BE SATISFACTORY.

884
00:34:16,354 --> 00:34:18,000
BETWEEN YOU
AND ME, CAPTAIN

885
00:34:18,000 --> 00:34:18,289
BETWEEN YOU
AND ME, CAPTAIN

886
00:34:18,356 --> 00:34:21,426
I AM FAR MORE INTERESTED
IN THE TRADE AGREEMENTS.

887
00:34:28,666 --> 00:34:30,000
SO, TELL ME QUICKLY.

888
00:34:30,000 --> 00:34:30,334
SO, TELL ME QUICKLY.

889
00:34:30,401 --> 00:34:31,769
WHAT IS HE LIKE?

890
00:34:31,836 --> 00:34:34,138
FIRST IMPRESSIONS?

891
00:34:34,205 --> 00:34:36,000
HE'S A THOUGHTFUL MAN,
INFORMED.

892
00:34:36,000 --> 00:34:36,441
HE'S A THOUGHTFUL MAN,
INFORMED.

893
00:34:36,507 --> 00:34:38,142
DID HE ASK ABOUT ME?

894
00:34:38,209 --> 00:34:39,277
YES.

895
00:34:39,343 --> 00:34:41,179
WHAT DID YOU TELL HIM?

896
00:34:41,245 --> 00:34:42,000
THAT YOU WERE
LOOKING FORWARD
TO MEETING HIM.

897
00:34:42,000 --> 00:34:44,782
THAT YOU WERE
LOOKING FORWARD
TO MEETING HIM.

898
00:34:44,849 --> 00:34:46,784
WHEN AM I TO
BE PRESENTED?

899
00:34:46,851 --> 00:34:48,000
IT'LL BE THE FIRST ORDER
OF BUSINESS

900
00:34:48,000 --> 00:34:49,387
IT'LL BE THE FIRST ORDER
OF BUSINESS

901
00:34:49,454 --> 00:34:52,256
TOMORROW AT 10:00.

902
00:34:52,323 --> 00:34:54,000
WOULD YOU LIKE
SOME TEA?

903
00:34:54,000 --> 00:34:54,258
WOULD YOU LIKE
SOME TEA?

904
00:34:54,325 --> 00:34:55,860
THANK YOU, BUT...

905
00:34:55,927 --> 00:34:57,795
I SHOULD PREPARE
FOR THE CEREMONY.

906
00:34:57,862 --> 00:35:00,000
LET ME HELP YOU
WITH PRONUNCIATIONS.

907
00:35:00,000 --> 00:35:00,665
LET ME HELP YOU
WITH PRONUNCIATIONS.

908
00:35:00,731 --> 00:35:03,234
OH, I THINK
I CAN MUDDLE MY WAY THROUGH.

909
00:35:03,301 --> 00:35:04,569
PLEASE DON'T LEAVE.

910
00:35:06,804 --> 00:35:09,807
TALK TO ME.

911
00:35:09,874 --> 00:35:11,876
I LOVE THE SOUND OF YOUR VOICE.

912
00:35:11,943 --> 00:35:12,000
I'LL TURN OUT THE LIGHTS
AND JUST LISTEN.

913
00:35:12,000 --> 00:35:14,545
I'LL TURN OUT THE LIGHTS
AND JUST LISTEN.

914
00:35:17,348 --> 00:35:18,000
I DON'T WANT TO BE ALONE.

915
00:35:18,000 --> 00:35:20,184
I DON'T WANT TO BE ALONE.

916
00:35:30,361 --> 00:35:32,463
THE LIGHTS STAY ON.

917
00:35:36,200 --> 00:35:37,668
EARL GREY TEA.

918
00:35:37,735 --> 00:35:39,871
HOT.

919
00:35:39,937 --> 00:35:42,000
DID YOU LEARN THAT
FROM COMMANDER DATA, AS WELL?

920
00:35:42,000 --> 00:35:42,139
DID YOU LEARN THAT
FROM COMMANDER DATA, AS WELL?

921
00:35:47,478 --> 00:35:48,000
I SHALL HAVE TO HAVE A TALK
WITH HIM.

922
00:35:48,000 --> 00:35:50,815
I SHALL HAVE TO HAVE A TALK
WITH HIM.

923
00:36:05,630 --> 00:36:06,000
NOW THAT I KNOW THAT YOU'RE
LISTENING TO MY VOICE

924
00:36:06,000 --> 00:36:08,900
NOW THAT I KNOW THAT YOU'RE
LISTENING TO MY VOICE

925
00:36:08,966 --> 00:36:12,000
I FIND THAT I CAN'T THINK
OF ANYTHING TO SAY.

926
00:36:12,000 --> 00:36:12,336
I FIND THAT I CAN'T THINK
OF ANYTHING TO SAY.

927
00:36:12,403 --> 00:36:15,206
A STARSHIP CAPTAIN
MUST ENCOUNTER

928
00:36:15,273 --> 00:36:17,408
ALL SORTS OF LIFE-FORMS.

929
00:36:17,475 --> 00:36:18,000
AM I ONE OF THE MOST UNIQUE
YOU'VE EVER MET?

930
00:36:18,000 --> 00:36:20,278
AM I ONE OF THE MOST UNIQUE
YOU'VE EVER MET?

931
00:36:20,344 --> 00:36:22,880
PLEASE SAY YES.

932
00:36:22,947 --> 00:36:24,000
YES.

933
00:36:24,000 --> 00:36:24,582
YES.

934
00:36:24,649 --> 00:36:26,717
WHAT A NICE THING TO SAY.

935
00:36:41,699 --> 00:36:42,000
KAMALA, HAVE I NOT DONE
EVERYTHING POSSIBLE

936
00:36:42,000 --> 00:36:45,269
KAMALA, HAVE I NOT DONE
EVERYTHING POSSIBLE

937
00:36:45,336 --> 00:36:46,938
TO DISCOURAGE THIS?

938
00:36:47,004 --> 00:36:48,000
MAYBE THAT'S THE PERFECT WAY
TO ATTRACT A METAMORPH.

939
00:36:48,000 --> 00:36:51,742
MAYBE THAT'S THE PERFECT WAY
TO ATTRACT A METAMORPH.

940
00:36:51,809 --> 00:36:54,000
I DON'T WANT TO USE YOU
AS OTHER MEN DO.

941
00:36:54,000 --> 00:36:54,912
I DON'T WANT TO USE YOU
AS OTHER MEN DO.

942
00:36:54,979 --> 00:36:57,381
BUT YOU'RE NOT OTHER MEN.

943
00:36:57,448 --> 00:36:59,717
YOU COULD NEVER USE ME.

944
00:36:59,784 --> 00:37:00,000
THAT'S THE VERY REASON
WHY I'M WITH YOU TONIGHT.

945
00:37:00,000 --> 00:37:02,987
THAT'S THE VERY REASON
WHY I'M WITH YOU TONIGHT.

946
00:37:05,556 --> 00:37:06,000
I SHOULD GO.

947
00:37:06,000 --> 00:37:07,458
I SHOULD GO.

948
00:37:07,525 --> 00:37:09,894
AND YOU HAVE

949
00:37:09,961 --> 00:37:12,000
AN APPOINTMENT
TOMORROW MORNING EARLY.

950
00:37:12,000 --> 00:37:12,430
AN APPOINTMENT
TOMORROW MORNING EARLY.

951
00:37:13,864 --> 00:37:16,334
LIGHT-YEARS AWAY.

952
00:37:32,883 --> 00:37:36,000
QUIET THIS MORNING.

953
00:37:36,000 --> 00:37:36,554
QUIET THIS MORNING.

954
00:37:36,621 --> 00:37:38,356
I'M SORRY.

955
00:37:44,061 --> 00:37:45,997
PENNY.

956
00:37:46,063 --> 00:37:47,565
WHAT?

957
00:37:47,632 --> 00:37:48,000
FOR YOUR THOUGHTS.
PENNY FOR YOUR THOUGHTS.

958
00:37:48,000 --> 00:37:49,667
FOR YOUR THOUGHTS.
PENNY FOR YOUR THOUGHTS.

959
00:37:50,801 --> 00:37:52,603
DO YOU HAVE ONE?

960
00:37:52,670 --> 00:37:54,000
I'M SURE THE REPLICATOR
WILL HAVE ONE ON FILE.

961
00:37:54,000 --> 00:37:54,839
I'M SURE THE REPLICATOR
WILL HAVE ONE ON FILE.

962
00:37:58,542 --> 00:38:00,000
BEVERLY, MAY I TAKE OFF
THE UNIFORM FOR A MOMENT?

963
00:38:00,000 --> 00:38:01,879
BEVERLY, MAY I TAKE OFF
THE UNIFORM FOR A MOMENT?

964
00:38:01,946 --> 00:38:03,814
CAPTAIN?

965
00:38:05,750 --> 00:38:06,000
I NEED TO TALK TO A FRIEND.

966
00:38:06,000 --> 00:38:07,818
I NEED TO TALK TO A FRIEND.

967
00:38:07,885 --> 00:38:10,054
OF COURSE.

968
00:38:10,121 --> 00:38:12,000
ACTUALLY, IT'S ALL YOUR FAULT.

969
00:38:12,000 --> 00:38:12,890
ACTUALLY, IT'S ALL YOUR FAULT.

970
00:38:12,957 --> 00:38:14,925
MINE?

971
00:38:14,992 --> 00:38:17,061
YOU INSISTED THAT I LOOK
INTO HER SITUATION.

972
00:38:17,128 --> 00:38:18,000
THE METAMORPH?

973
00:38:18,000 --> 00:38:19,363
THE METAMORPH?

974
00:38:22,566 --> 00:38:24,000
THE METAMORPH.

975
00:38:24,000 --> 00:38:24,068
THE METAMORPH.

976
00:38:24,135 --> 00:38:26,604
KAMALA.

977
00:38:26,671 --> 00:38:30,000
I'VE SPENT QUITE A LOT OF TIME
WITH HER IN THE PAST FEW DAYS.

978
00:38:30,000 --> 00:38:30,441
I'VE SPENT QUITE A LOT OF TIME
WITH HER IN THE PAST FEW DAYS.

979
00:38:30,508 --> 00:38:31,742
AND YOU'RE RIGHT

980
00:38:31,809 --> 00:38:33,711
ABOUT SEVERAL THINGS,
BEVERLY.

981
00:38:33,778 --> 00:38:35,446
HER ENTIRE EXISTENCE

982
00:38:35,513 --> 00:38:36,000
HAS BEEN ORCHESTRATED
FOR THIS MOMENT.

983
00:38:36,000 --> 00:38:37,915
HAS BEEN ORCHESTRATED
FOR THIS MOMENT.

984
00:38:37,982 --> 00:38:40,751
AND SHE INTENDS
TO GO THROUGH WITH IT

985
00:38:40,818 --> 00:38:42,000
TO HELP HER PEOPLE END THE WAR.

986
00:38:42,000 --> 00:38:43,454
TO HELP HER PEOPLE END THE WAR.

987
00:38:43,521 --> 00:38:45,856
AND YOU'RE SAYING THERE'S
NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT?

988
00:38:47,425 --> 00:38:48,000
IT ISN'T THAT SIMPLE.

989
00:38:48,000 --> 00:38:49,427
IT ISN'T THAT SIMPLE.

990
00:38:54,432 --> 00:38:57,902
I BARELY KNOW WHO SHE IS, AND...

991
00:38:59,770 --> 00:39:00,000
AND WHO SHE IS CHANGES

992
00:39:00,000 --> 00:39:01,839
AND WHO SHE IS CHANGES

993
00:39:01,906 --> 00:39:06,000
THE MOMENT THE NEXT MAN
COMES INTO THE ROOM.

994
00:39:06,000 --> 00:39:06,010
THE MOMENT THE NEXT MAN
COMES INTO THE ROOM.

995
00:39:06,077 --> 00:39:08,012
AND I FIND MYSELF HOPING

996
00:39:08,079 --> 00:39:10,848
THAT THE NEXT MAN
WON'T COME IN.

997
00:39:13,484 --> 00:39:15,720
BUT OF COURSE, HE DOES

998
00:39:15,786 --> 00:39:18,000
AND, IN A FEW HOURS,
THE CEREMONY WILL BEGIN

999
00:39:18,000 --> 00:39:19,023
AND, IN A FEW HOURS,
THE CEREMONY WILL BEGIN

1000
00:39:19,090 --> 00:39:20,091
AND SHE WILL...

1001
00:39:20,157 --> 00:39:22,560
SHE WILL MATE WITH A MAN

1002
00:39:22,626 --> 00:39:24,000
WHO CARES MORE
ABOUT TRADE AGREEMENTS

1003
00:39:24,000 --> 00:39:25,463
WHO CARES MORE
ABOUT TRADE AGREEMENTS

1004
00:39:25,529 --> 00:39:27,732
THAN HE CARES ABOUT HER.

1005
00:39:27,798 --> 00:39:30,000
AND I CAN'T HELP THINKING
HOW SHE WILL BE WITH HIM--

1006
00:39:30,000 --> 00:39:35,406
AND I CAN'T HELP THINKING
HOW SHE WILL BE WITH HIM--

1007
00:39:35,473 --> 00:39:36,000
HOW SHE WILL CHANGE
TO ACCOMMODATE HIM.

1008
00:39:36,000 --> 00:39:39,710
HOW SHE WILL CHANGE
TO ACCOMMODATE HIM.

1009
00:39:42,580 --> 00:39:44,648
I WISH I KNEW HOW
I COULD HELP.

1010
00:39:51,722 --> 00:39:54,000
PERHAPS I JUST NEEDED
A SHOULDER.

1011
00:39:54,000 --> 00:39:54,525
PERHAPS I JUST NEEDED
A SHOULDER.

1012
00:39:54,592 --> 00:39:57,428
WELL, IT'S THERE FOR YOU,
JEAN-LUC.

1013
00:39:57,495 --> 00:39:58,896
IT ALWAYS HAS BEEN.

1014
00:40:08,506 --> 00:40:09,907
( DOOR CHIMES )

1015
00:40:09,974 --> 00:40:11,575
Kamala:
Come in.

1016
00:40:19,917 --> 00:40:22,086
IS IT TIME?

1017
00:40:22,153 --> 00:40:24,000
SOON.

1018
00:40:24,000 --> 00:40:25,089
SOON.

1019
00:40:25,156 --> 00:40:26,924
DO YOU HAVE
ANY QUESTIONS

1020
00:40:26,991 --> 00:40:28,726
ABOUT THE CEREMONY?

1021
00:40:30,227 --> 00:40:31,896
MANY.

1022
00:40:37,601 --> 00:40:39,870
I WILL NEVER TRULY LOVE HIM.

1023
00:40:39,937 --> 00:40:42,000
YOU'VE NOT EVEN MET HIM.

1024
00:40:42,000 --> 00:40:42,106
YOU'VE NOT EVEN MET HIM.

1025
00:40:42,173 --> 00:40:44,542
IT NO LONGER MATTERS.

1026
00:40:44,608 --> 00:40:46,744
I WISH I COULD CONVEY TO YOU

1027
00:40:46,811 --> 00:40:48,000
WHAT IT'S LIKE
TO BE A METAMORPH.

1028
00:40:48,000 --> 00:40:48,879
WHAT IT'S LIKE
TO BE A METAMORPH.

1029
00:40:48,946 --> 00:40:51,549
TO FEEL THE INNER STRENGTH
OF SOMEONE.

1030
00:40:51,615 --> 00:40:53,918
TO REALIZE THAT BEING WITH HIM

1031
00:40:53,984 --> 00:40:54,000
IS OPENING YOUR MIND AND HEART
TO ENDLESS NEW POSSIBILITIES.

1032
00:40:54,000 --> 00:40:58,088
IS OPENING YOUR MIND AND HEART
TO ENDLESS NEW POSSIBILITIES.

1033
00:40:58,155 --> 00:41:00,000
TO HEAR YOURSELF SAY, "I LIKE
MYSELF WHEN I'M WITH HIM."

1034
00:41:00,000 --> 00:41:01,759
TO HEAR YOURSELF SAY, "I LIKE
MYSELF WHEN I'M WITH HIM."

1035
00:41:07,798 --> 00:41:09,033
KAMALA...

1036
00:41:09,099 --> 00:41:11,969
FOR A METAMORPH, THERE
IS NO GREATER PLEASURE--

1037
00:41:12,036 --> 00:41:14,138
AND NO GREATER WISH--
THAN TO BOND

1038
00:41:14,205 --> 00:41:17,575
WITH THAT KIND OF
MATE AT THE END
OF THE FINIIS'RAL

1039
00:41:17,641 --> 00:41:18,000
AS I'VE BONDED WITH YOU.

1040
00:41:18,000 --> 00:41:20,044
AS I'VE BONDED WITH YOU.

1041
00:41:21,645 --> 00:41:23,747
WITH ME?

1042
00:41:23,814 --> 00:41:24,000
WHO I AM TODAY,
I WILL BE FOREVER.

1043
00:41:24,000 --> 00:41:26,517
WHO I AM TODAY,
I WILL BE FOREVER.

1044
00:41:26,584 --> 00:41:28,052
DATA TO CAPTAIN PICARD.

1045
00:41:28,118 --> 00:41:29,620
NOT NOW, DATA.

1046
00:41:29,687 --> 00:41:30,000
BUT, SIR, CHANCELLOR ALRIK

1047
00:41:30,000 --> 00:41:30,888
BUT, SIR, CHANCELLOR ALRIK

1048
00:41:30,955 --> 00:41:33,157
IS WAITING TO RECEIVE YOU
IN HOLODECK SEVEN.

1049
00:41:37,161 --> 00:41:38,796
ACKNOWLEDGED.

1050
00:41:40,898 --> 00:41:42,000
YOU CAN'T GO THROUGH
WITH THE CEREMONY.

1051
00:41:42,000 --> 00:41:43,234
YOU CAN'T GO THROUGH
WITH THE CEREMONY.

1052
00:41:43,300 --> 00:41:45,102
WOULD YOU ASK ME TO STAY

1053
00:41:45,169 --> 00:41:47,905
AND ASK TWO ARMIES
TO KEEP FIGHTING?

1054
00:41:47,972 --> 00:41:48,000
HAVING BONDED
WITH YOU

1055
00:41:48,000 --> 00:41:49,807
HAVING BONDED
WITH YOU

1056
00:41:49,874 --> 00:41:52,276
I'VE LEARNED
THE MEANING
OF DUTY.

1057
00:41:52,343 --> 00:41:53,944
HE'LL NEVER KNOW.

1058
00:41:54,011 --> 00:41:55,946
I'M STILL EMPATHIC.

1059
00:41:56,013 --> 00:41:58,682
I WILL BE ABLE TO PLEASE HIM.

1060
00:42:06,023 --> 00:42:08,659
I ONLY HOPE
HE LIKES SHAKESPEARE.

1061
00:42:48,766 --> 00:42:50,601
KAMALA:
I AM FOR YOU

1062
00:42:50,668 --> 00:42:52,670
ALRIK OF VALT.

1063
00:43:21,298 --> 00:43:23,267
YOUR SERVICE TO
BOTH OUR PEOPLES

1064
00:43:23,334 --> 00:43:24,000
IS GREATLY
APPRECIATED,
CAPTAIN.

1065
00:43:24,000 --> 00:43:25,636
IS GREATLY
APPRECIATED,
CAPTAIN.

1066
00:43:25,703 --> 00:43:27,004
YOUR PREPARATIONS MADE

1067
00:43:27,071 --> 00:43:29,640
THE NEGOTIATIONS
SIMPLE, AMBASSADOR

1068
00:43:29,707 --> 00:43:30,000
AND KAMALA WAS ABLE

1069
00:43:30,000 --> 00:43:30,808
AND KAMALA WAS ABLE

1070
00:43:30,874 --> 00:43:33,110
TO GUIDE ME
THROUGH THE RITUALS.

1071
00:43:33,177 --> 00:43:36,000
I MUST ADMIT,
I AM CURIOUS.

1072
00:43:36,000 --> 00:43:36,613
I MUST ADMIT,
I AM CURIOUS.

1073
00:43:36,680 --> 00:43:37,915
CURIOUS?

1074
00:43:37,982 --> 00:43:40,150
I WAS CHOSEN
FOR THIS MISSION

1075
00:43:40,217 --> 00:43:42,000
FOR A VERY SIMPLE REASON--
I'M 200 YEARS OLD.

1076
00:43:42,000 --> 00:43:43,287
FOR A VERY SIMPLE REASON--
I'M 200 YEARS OLD.

1077
00:43:43,354 --> 00:43:46,223
THE TEMPTATIONS OF
A BEAUTIFUL METAMORPH

1078
00:43:46,290 --> 00:43:48,000
DO NOT EASILY REACH ME.

1079
00:43:48,000 --> 00:43:48,092
DO NOT EASILY REACH ME.

1080
00:43:48,158 --> 00:43:51,061
AND YET I WOULD BE LYING
IF I WERE TO CLAIM

1081
00:43:51,128 --> 00:43:54,000
THAT EVEN AT MY AGE THEY
DO NOT REACH ME AT ALL.

1082
00:43:54,000 --> 00:43:54,064
THAT EVEN AT MY AGE THEY
DO NOT REACH ME AT ALL.

1083
00:43:54,131 --> 00:43:55,899
BUT YOU?

1084
00:43:55,966 --> 00:43:58,702
YOU WORKED WITH
HER, SIDE BY SIDE

1085
00:43:58,769 --> 00:44:00,000
FOR DAYS.

1086
00:44:00,000 --> 00:44:00,804
FOR DAYS.

1087
00:44:00,871 --> 00:44:03,140
HOW COULD YOU RESIST HER?

1088
00:44:05,142 --> 00:44:06,000
AMBASSADOR,
HAVE A SAFE TRIP HOME.

1089
00:44:06,000 --> 00:44:08,045
AMBASSADOR,
HAVE A SAFE TRIP HOME.

1090
00:44:19,289 --> 00:44:21,658
ENERGIZE.

