1
00:00:01,935 --> 00:00:05,605
Captain's Log,
Stardate 45571.2.

2
00:00:05,672 --> 00:00:06,000
We are going into orbit

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,240
We are going into orbit

4
00:00:08,708 --> 00:00:10,543
around an unexplored
M-Class moon of Mab-Bu VI.

5
00:00:10,610 --> 00:00:12,000
Though the moon was reported
to be uninhabited

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,179
Though the moon was reported
to be uninhabited

7
00:00:13,246 --> 00:00:15,215
we have picked up
a weak distress call.

8
00:00:15,281 --> 00:00:18,000
( staticky distress call
playing )

9
00:00:18,000 --> 00:00:20,153
( staticky distress call
playing )

10
00:00:20,220 --> 00:00:21,621
DATA:
The electromagnetic
whirlwinds

11
00:00:21,688 --> 00:00:22,655
on the moon's surface

12
00:00:22,722 --> 00:00:24,000
make it virtually
impossible

13
00:00:24,000 --> 00:00:24,190
make it virtually
impossible

14
00:00:24,257 --> 00:00:26,126
to locate the source
of the signal, Captain.

15
00:00:26,192 --> 00:00:28,161
Any indications
of life, Mr. Worf?

16
00:00:28,228 --> 00:00:29,462
Scanners read
negative, sir

17
00:00:29,529 --> 00:00:30,000
but they may be affected
by the interference.

18
00:00:30,000 --> 00:00:32,399
but they may be affected
by the interference.

19
00:00:32,465 --> 00:00:35,101
Have you ever
heard anything
like this, Data?

20
00:00:35,168 --> 00:00:36,000
I believe so, Commander.
At Starfleet Academy.

21
00:00:36,000 --> 00:00:37,404
I believe so, Commander.
At Starfleet Academy.

22
00:00:37,470 --> 00:00:38,571
The Academy?

23
00:00:38,638 --> 00:00:40,573
I will verify it.

24
00:00:40,640 --> 00:00:41,808
Just as I thought.

25
00:00:41,875 --> 00:00:42,000
It is a Starfleet
subspace distress signal.

26
00:00:42,000 --> 00:00:44,744
It is a Starfleet
subspace distress signal.

27
00:00:44,811 --> 00:00:47,280
Standard to Daedalus-class
starships.

28
00:00:47,347 --> 00:00:48,000
There hasn't been
a Daedalus-class

29
00:00:48,000 --> 00:00:49,182
There hasn't been
a Daedalus-class

30
00:00:49,249 --> 00:00:50,250
in service
for... what?

31
00:00:50,316 --> 00:00:51,718
172 years, sir.

32
00:00:51,785 --> 00:00:52,786
Are there any records

33
00:00:52,852 --> 00:00:54,000
of missing ships
in this vicinity?

34
00:00:54,000 --> 00:00:54,487
of missing ships
in this vicinity?

35
00:00:56,222 --> 00:00:57,824
The USS Essex, under the command
of Captain Bryce Shumar

36
00:00:57,891 --> 00:01:00,000
disappeared in this sector
over two centuries ago.

37
00:01:00,000 --> 00:01:00,794
disappeared in this sector
over two centuries ago.

38
00:01:00,860 --> 00:01:02,762
Daedalus-class.

39
00:01:02,829 --> 00:01:04,431
I have accessed
the subspace

40
00:01:04,497 --> 00:01:06,000
transponder signature
of the Essex.

41
00:01:06,000 --> 00:01:06,599
transponder signature
of the Essex.

42
00:01:06,666 --> 00:01:09,436
It is identical to the signal
coming from the moon's surface.

43
00:01:09,502 --> 00:01:11,571
We arrived a
little late.

44
00:01:11,638 --> 00:01:12,000
Mute it, Mr. Data.

45
00:01:12,000 --> 00:01:13,306
Mute it, Mr. Data.

46
00:01:13,373 --> 00:01:15,208
With all that storm activity
down there

47
00:01:15,275 --> 00:01:18,000
it isn't worth
the risk to check
on a ghost ship.

48
00:01:18,000 --> 00:01:18,411
it isn't worth
the risk to check
on a ghost ship.

49
00:01:18,478 --> 00:01:20,613
Advise Starfleet
that we have solved

50
00:01:20,680 --> 00:01:23,283
the mystery of
Captain Shumar
and the Essex.

51
00:01:23,349 --> 00:01:24,000
I'm not sure we have.

52
00:01:24,000 --> 00:01:25,485
I'm not sure we have.

53
00:01:27,921 --> 00:01:30,000
Someone's
down there.

54
00:01:30,000 --> 00:01:31,124
Someone's
down there.

55
00:01:31,191 --> 00:01:33,259
Alive.

56
00:02:06,726 --> 00:02:11,197
Space, the final frontier.

57
00:02:11,264 --> 00:02:12,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

58
00:02:12,000 --> 00:02:15,201
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

59
00:02:15,268 --> 00:02:17,237
Its continuing mission--

60
00:02:17,303 --> 00:02:18,000
to explore
strange new worlds

61
00:02:18,000 --> 00:02:21,207
to explore
strange new worlds

62
00:02:21,274 --> 00:02:24,000
to seek out new life
and new civilizations

63
00:02:24,000 --> 00:02:25,478
to seek out new life
and new civilizations

64
00:02:25,545 --> 00:02:29,816
to boldly go
where no one has gone before.

65
00:03:28,374 --> 00:03:30,000
RIKER:
First Officer's Log,
supplemental.

66
00:03:30,000 --> 00:03:30,209
RIKER:
First Officer's Log,
supplemental.

67
00:03:30,276 --> 00:03:32,412
The electromagnetic
interference on the surface

68
00:03:32,478 --> 00:03:35,348
has been judged too dangerous
for anyone to transport down

69
00:03:35,415 --> 00:03:36,000
so we have taken a shuttle
to investigate.

70
00:03:36,000 --> 00:03:38,885
so we have taken a shuttle
to investigate.

71
00:03:42,622 --> 00:03:44,457
Shields are holding, sir.

72
00:03:44,524 --> 00:03:46,993
Wind shear is
incredible.

73
00:03:47,060 --> 00:03:48,000
Data, keep an eye
on the stabilizers.

74
00:03:48,000 --> 00:03:50,396
Data, keep an eye
on the stabilizers.

75
00:03:50,463 --> 00:03:52,432
If it's anything like
this on the ground

76
00:03:52,498 --> 00:03:53,700
I don't see how
people could survive

77
00:03:53,766 --> 00:03:54,000
on this moon
for very long.

78
00:03:54,000 --> 00:03:55,301
on this moon
for very long.

79
00:03:55,368 --> 00:03:56,903
Maybe they've been
living underground.

80
00:03:56,970 --> 00:03:57,904
Question is, where?

81
00:03:57,971 --> 00:03:59,439
I still can't locate

82
00:03:59,505 --> 00:04:00,000
the source of
the damn signal.

83
00:04:00,000 --> 00:04:01,407
the source of
the damn signal.

84
00:04:01,474 --> 00:04:03,910
It's bouncing around
more than we are.

85
00:04:03,977 --> 00:04:05,545
Forward thrusters
have failed, sir.

86
00:04:05,612 --> 00:04:06,000
We are losing power.

87
00:04:06,000 --> 00:04:06,746
We are losing power.

88
00:04:06,813 --> 00:04:07,981
Enterprise!

89
00:04:08,047 --> 00:04:09,449
Go ahead.

90
00:04:09,515 --> 00:04:10,450
RIKER ( distorted ):
We've lost our thrusters.

91
00:04:10,516 --> 00:04:11,551
Attempting to compensate
with secondary boosters.

92
00:04:12,752 --> 00:04:15,822
Sir, the shuttlecraft's impulse
generators have shut down.

93
00:04:15,888 --> 00:04:17,023
Commander, can
you hear me?

94
00:04:18,458 --> 00:04:20,793
Enterprise to shuttle.
Please respond.

95
00:04:20,860 --> 00:04:22,829
Hold on.
We're going down.

96
00:04:22,895 --> 00:04:24,000
Initiating emergency
landing procedures.

97
00:04:24,000 --> 00:04:24,864
Initiating emergency
landing procedures.

98
00:04:24,931 --> 00:04:26,866
Maintain the approach
attitude, Data.

99
00:04:31,004 --> 00:04:32,772
I'm taking her in.

100
00:04:32,839 --> 00:04:34,273
Brace for impact.

101
00:04:42,782 --> 00:04:44,784
( thunder rumbling )

102
00:04:53,826 --> 00:04:54,000
The shuttle has crashed
on the surface.

103
00:04:54,000 --> 00:04:55,528
The shuttle has crashed
on the surface.

104
00:04:55,595 --> 00:04:56,696
Do you have their position?

105
00:04:57,697 --> 00:04:58,798
I am picking up
the shuttle's trace signature

106
00:04:59,999 --> 00:05:00,000
but the surface interference
is distorting its position.

107
00:05:00,000 --> 00:05:01,601
but the surface interference
is distorting its position.

108
00:05:01,668 --> 00:05:02,869
Can you locate them?

109
00:05:02,935 --> 00:05:03,970
I think I can.

110
00:05:04,937 --> 00:05:06,000
I followed their entry
almost all the way in.

111
00:05:06,000 --> 00:05:06,372
I followed their entry
almost all the way in.

112
00:05:06,439 --> 00:05:07,907
We can calculate
the coordinates

113
00:05:07,974 --> 00:05:09,042
from their angle
of descent.

114
00:05:24,757 --> 00:05:25,892
Ow!

115
00:05:25,958 --> 00:05:27,060
Your arm.

116
00:05:27,126 --> 00:05:28,895
Yeah. I'm pretty sure
that's broken.

117
00:05:28,961 --> 00:05:30,000
Enterprise?

118
00:05:30,000 --> 00:05:30,063
Enterprise?

119
00:05:30,129 --> 00:05:31,564
It is unlikely
we will be able

120
00:05:31,631 --> 00:05:33,099
to establish
communication
with the ship

121
00:05:33,166 --> 00:05:34,901
given the electromagnetic
interference.

122
00:05:36,169 --> 00:05:38,471
Then we'll stay in the area
until the Enterprise finds us.

123
00:05:38,538 --> 00:05:39,572
Take an inventory
of the shuttle.

124
00:05:39,639 --> 00:05:42,000
See if there's anything left
in there that's usable.

125
00:05:42,000 --> 00:05:43,476
See if there's anything left
in there that's usable.

126
00:05:43,543 --> 00:05:44,577
The ground cover
is all nonporous rock

127
00:05:45,578 --> 00:05:46,779
which makes me believe
it's even less likely

128
00:05:46,846 --> 00:05:48,000
there's anyone living here.

129
00:05:48,000 --> 00:05:49,749
there's anyone living here.

130
00:05:49,816 --> 00:05:51,718
There are no instruments left
of practical value

131
00:05:51,784 --> 00:05:54,000
that have not been damaged
by our landing, sir.

132
00:05:54,000 --> 00:05:54,821
that have not been damaged
by our landing, sir.

133
00:05:54,887 --> 00:05:58,357
What is that?

134
00:05:58,424 --> 00:05:59,092
That doesn't
look like

135
00:05:59,158 --> 00:06:00,000
any storm front
I've ever seen.

136
00:06:00,000 --> 00:06:01,661
any storm front
I've ever seen.

137
00:06:01,728 --> 00:06:03,629
The tricorder is picking up
high levels

138
00:06:03,696 --> 00:06:05,098
of EM bursts
across the spectrum.

139
00:06:05,164 --> 00:06:06,000
No life sign readings
other than our own.

140
00:06:06,000 --> 00:06:07,066
No life sign readings
other than our own.

141
00:06:07,133 --> 00:06:08,735
There is someone
alive here.

142
00:06:08,801 --> 00:06:10,503
I'm more certain
of it now than ever.

143
00:06:10,570 --> 00:06:12,000
Well, I hope
they can find us

144
00:06:12,000 --> 00:06:12,438
Well, I hope
they can find us

145
00:06:12,505 --> 00:06:14,474
because there's no way
we'll find them.

146
00:06:14,540 --> 00:06:15,675
They're coming.

147
00:06:15,742 --> 00:06:17,977
They're coming
with the storm.

148
00:06:18,044 --> 00:06:20,146
( thunder rumbling )

149
00:06:20,213 --> 00:06:22,782
We can't get a pattern lock
on their communicators

150
00:06:22,849 --> 00:06:24,000
because of
the EM bursts, Captain.

151
00:06:24,000 --> 00:06:24,684
because of
the EM bursts, Captain.

152
00:06:24,751 --> 00:06:27,386
There's no way we can
beam them out of there.

153
00:06:27,453 --> 00:06:28,755
Not under these
conditions.

154
00:06:28,821 --> 00:06:30,000
The same conditions won't permit

155
00:06:30,000 --> 00:06:30,456
The same conditions won't permit

156
00:06:30,523 --> 00:06:32,058
a shuttle to land safely,
Mr. La Forge.

157
00:06:32,125 --> 00:06:33,159
Any suggestions?

158
00:06:33,226 --> 00:06:34,961
O'BRIEN:
Give us a minute, Captain.

159
00:06:35,027 --> 00:06:36,000
Sir, let me beam down
with a pattern enhancer.

160
00:06:36,000 --> 00:06:37,497
Sir, let me beam down
with a pattern enhancer.

161
00:06:37,563 --> 00:06:38,731
Chief, there's
no guarantee

162
00:06:38,798 --> 00:06:40,700
you won't rematerialize
in a million pieces

163
00:06:40,767 --> 00:06:42,000
if your signal gets caught up in
that electromagnetic whirlwind.

164
00:06:42,000 --> 00:06:43,035
if your signal gets caught up in
that electromagnetic whirlwind.

165
00:06:43,102 --> 00:06:45,838
I can boost
the confinement beam.

166
00:06:45,905 --> 00:06:47,807
One person might be
able to make it.

167
00:06:50,109 --> 00:06:52,044
Captain, Chief O'Brien
wants to beam down

168
00:06:52,111 --> 00:06:53,913
to the surface
with a pattern enhancer.

169
00:06:53,980 --> 00:06:54,000
His chances
of making it down there safely

170
00:06:54,000 --> 00:06:56,182
His chances
of making it down there safely

171
00:06:56,249 --> 00:06:59,018
are no better than 50-50,
in my opinion.

172
00:06:59,085 --> 00:07:00,000
Captain, a major storm
front is moving in

173
00:07:00,000 --> 00:07:01,187
Captain, a major storm
front is moving in

174
00:07:01,254 --> 00:07:03,523
on the away team's
coordinates.

175
00:07:03,589 --> 00:07:06,000
You're aware
of the risks, Mr. O'Brien?

176
00:07:06,000 --> 00:07:06,025
You're aware
of the risks, Mr. O'Brien?

177
00:07:06,092 --> 00:07:07,059
Yes, sir.

178
00:07:07,126 --> 00:07:08,728
I think I can make it.

179
00:07:08,795 --> 00:07:09,896
All right, then.
Good luck.

180
00:07:09,962 --> 00:07:11,931
Aye, sir.

181
00:07:15,067 --> 00:07:17,970
( thunder rumbling )

182
00:07:21,040 --> 00:07:22,942
RIKER:
Mr. O'Brien!

183
00:07:30,049 --> 00:07:32,051
Nice of you
to join us.

184
00:07:32,118 --> 00:07:34,453
Nice spot
for a picnic, sir.

185
00:07:34,520 --> 00:07:36,000
We need to distribute
these enhancer rods

186
00:07:36,000 --> 00:07:37,723
We need to distribute
these enhancer rods

187
00:07:37,790 --> 00:07:39,192
at seven-meter legs.

188
00:07:39,258 --> 00:07:40,593
That should do it.

189
00:07:40,660 --> 00:07:42,000
Is this storm front
going to interfere

190
00:07:42,000 --> 00:07:42,795
Is this storm front
going to interfere

191
00:07:42,862 --> 00:07:44,230
with the transport, Chief?

192
00:07:44,297 --> 00:07:45,898
I'd really like
to get us out of here

193
00:07:45,965 --> 00:07:47,066
before it hits,
Commander.

194
00:07:47,133 --> 00:07:48,000
I'm supposed to be feeding
the baby lunch.

195
00:07:48,000 --> 00:07:49,602
I'm supposed to be feeding
the baby lunch.

196
00:07:49,669 --> 00:07:51,771
Molly gets
in a terribly foul mood

197
00:07:51,838 --> 00:07:52,905
if I'm late.

198
00:07:52,972 --> 00:07:53,973
I'm with you.

199
00:08:00,046 --> 00:08:01,214
Lunch time, Miles!

200
00:08:01,280 --> 00:08:03,516
Let's do it!

201
00:08:03,583 --> 00:08:05,585
( yells )

202
00:08:15,761 --> 00:08:17,763
( groans )

203
00:08:50,229 --> 00:08:50,863
( screams )

204
00:08:50,930 --> 00:08:51,864
Easy, Deanna.

205
00:08:51,931 --> 00:08:53,199
Where...?

206
00:08:53,266 --> 00:08:54,000
You're back
on the Enterprise now.

207
00:08:54,000 --> 00:08:54,867
You're back
on the Enterprise now.

208
00:08:54,934 --> 00:08:56,035
You're going to be okay.

209
00:08:56,102 --> 00:08:57,536
My skin--
it's tingling.

210
00:08:57,603 --> 00:08:59,572
You're experiencing
the after-images

211
00:08:59,639 --> 00:09:00,000
of the electromagnetic
discharge.

212
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
of the electromagnetic
discharge.

213
00:09:01,307 --> 00:09:03,109
The sensation
will pass.

214
00:09:03,175 --> 00:09:05,177
They're all
fine, too.

215
00:09:05,244 --> 00:09:06,000
Now, I want you
to take your time, Counselor.

216
00:09:06,000 --> 00:09:08,147
Now, I want you
to take your time, Counselor.

217
00:09:08,214 --> 00:09:09,749
Doctor's orders.

218
00:09:09,815 --> 00:09:11,918
( door opens )

219
00:09:11,984 --> 00:09:12,000
Injury report, Doctor.

220
00:09:12,000 --> 00:09:13,252
Injury report, Doctor.

221
00:09:13,319 --> 00:09:14,820
Mostly minor abrasions.

222
00:09:14,887 --> 00:09:17,223
Commander Riker
took the worst of it

223
00:09:17,290 --> 00:09:18,000
with a broken arm.

224
00:09:18,000 --> 00:09:18,891
with a broken arm.

225
00:09:18,958 --> 00:09:19,992
Mr. Data.

226
00:09:20,059 --> 00:09:21,127
Good work, Chief.

227
00:09:21,193 --> 00:09:22,261
Thank you, sir.

228
00:09:22,328 --> 00:09:23,763
Ready for duty, sir.

229
00:09:23,829 --> 00:09:24,000
You're sure, Number One?

230
00:09:24,000 --> 00:09:25,231
You're sure, Number One?

231
00:09:25,298 --> 00:09:27,900
It's not the first broken bone
I've ever had.

232
00:09:27,967 --> 00:09:29,201
And how are you, Counselor?

233
00:09:29,268 --> 00:09:30,000
Very glad to be here.

234
00:09:30,000 --> 00:09:31,737
Very glad to be here.

235
00:09:31,804 --> 00:09:33,940
Good. Let's go.

236
00:09:34,006 --> 00:09:35,675
So, what happened down there?

237
00:09:35,741 --> 00:09:36,000
It was just one
hell of a storm.

238
00:09:36,000 --> 00:09:37,176
It was just one
hell of a storm.

239
00:09:37,243 --> 00:09:38,811
It moved in on our position

240
00:09:38,878 --> 00:09:40,813
faster than anything
I've ever seen.

241
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
Was there any
evidence of life?

242
00:09:42,000 --> 00:09:42,615
Was there any
evidence of life?

243
00:09:42,682 --> 00:09:44,083
No, but if Troi was right

244
00:09:44,150 --> 00:09:46,018
we were pretty close
to it.

245
00:09:46,085 --> 00:09:47,987
Bridge. So, how do you
suggest we proceed?

246
00:09:48,054 --> 00:09:49,755
We need to adjust
the scanners

247
00:09:49,822 --> 00:09:51,891
so that they can penetrate
those storms.

248
00:09:51,958 --> 00:09:53,125
Do you have
any ideas, Data?

249
00:09:53,192 --> 00:09:54,000
We might be able
to employ virtual imaging

250
00:09:54,000 --> 00:09:55,795
We might be able
to employ virtual imaging

251
00:09:55,861 --> 00:09:57,630
in order to interpolate...

252
00:09:57,697 --> 00:09:59,298
( creaking ):
missing data.

253
00:09:59,365 --> 00:10:00,000
Is something wrong,
Commander?

254
00:10:00,000 --> 00:10:01,367
Is something wrong,
Commander?

255
00:10:01,434 --> 00:10:02,835
My apologies, sir.

256
00:10:02,902 --> 00:10:05,838
It seems
my primary speech processors

257
00:10:05,905 --> 00:10:06,000
are experiencing
a minor fluctuation.

258
00:10:06,000 --> 00:10:08,874
are experiencing
a minor fluctuation.

259
00:10:08,941 --> 00:10:11,110
I will have it corrected
in a moment.

260
00:10:12,878 --> 00:10:14,013
Captain, may I
speak with you

261
00:10:14,080 --> 00:10:15,214
for a moment--
in private?

262
00:10:16,449 --> 00:10:17,817
Of course. You'll have
the Bridge, Number One.

263
00:10:18,884 --> 00:10:20,186
Mr. Data, deploy sensor scans
when you're ready.

264
00:10:20,252 --> 00:10:22,188
Ensign, take us
to a synchronous orbit

265
00:10:22,254 --> 00:10:23,956
aligned around
our crash site.

266
00:10:24,023 --> 00:10:26,092
RO:
Aye, sir.

267
00:10:26,158 --> 00:10:28,928
Sir, given the EM field
properties of this moon

268
00:10:28,995 --> 00:10:30,000
I recommend a search pattern

269
00:10:30,000 --> 00:10:30,763
I recommend a search pattern

270
00:10:30,830 --> 00:10:33,099
beginning in the southern
polar region.

271
00:10:33,165 --> 00:10:34,367
The polar region?

272
00:10:34,433 --> 00:10:36,000
That would be starting
from scratch, Mr. Data.

273
00:10:36,000 --> 00:10:37,737
That would be starting
from scratch, Mr. Data.

274
00:10:37,803 --> 00:10:39,638
Our latest readings
would suggest

275
00:10:39,705 --> 00:10:42,000
that we begin our scan
around our crash site.

276
00:10:42,000 --> 00:10:42,641
that we begin our scan
around our crash site.

277
00:10:42,708 --> 00:10:44,944
The Essex signal
was never clearly located, sir.

278
00:10:45,011 --> 00:10:47,013
A systematic survey
of the moon

279
00:10:47,079 --> 00:10:48,000
from a polar orbit
might be more practical.

280
00:10:48,000 --> 00:10:49,882
from a polar orbit
might be more practical.

281
00:10:49,949 --> 00:10:52,785
Well, you may be right,
but I'd like to give

282
00:10:52,852 --> 00:10:54,000
the crash site
a once-over first.

283
00:10:54,000 --> 00:10:54,854
the crash site
a once-over first.

284
00:10:54,920 --> 00:10:56,822
Maintain our current orbit.

285
00:10:56,889 --> 00:10:59,658
Understood, sir.

286
00:10:59,725 --> 00:11:00,000
I've never felt
anything like it.

287
00:11:00,000 --> 00:11:01,961
I've never felt
anything like it.

288
00:11:02,028 --> 00:11:04,830
It was as though
they were calling to me.

289
00:11:06,499 --> 00:11:09,335
Are you saying someone was
communicating telepathically?

290
00:11:09,402 --> 00:11:11,237
Perhaps...

291
00:11:11,303 --> 00:11:12,000
for an instant.

292
00:11:12,000 --> 00:11:12,905
for an instant.

293
00:11:12,972 --> 00:11:17,843
It was like their voices
were being carried on the wind.

294
00:11:17,910 --> 00:11:18,000
What were they trying
to communicate?

295
00:11:18,000 --> 00:11:19,712
What were they trying
to communicate?

296
00:11:19,779 --> 00:11:22,715
I'm not sure.

297
00:11:22,782 --> 00:11:24,000
But they were calling me
to the southern polar region.

298
00:11:24,000 --> 00:11:27,453
But they were calling me
to the southern polar region.

299
00:11:27,520 --> 00:11:30,000
I believe that's where we
should look for the Essex.

300
00:11:30,000 --> 00:11:32,058
I believe that's where we
should look for the Essex.

301
00:11:32,124 --> 00:11:34,026
Commander,
did you override

302
00:11:34,093 --> 00:11:35,194
my orbital heading?

303
00:11:35,261 --> 00:11:36,000
Override them?

304
00:11:36,000 --> 00:11:36,395
Override them?

305
00:11:36,462 --> 00:11:38,798
We've moved
into a polar orbit

306
00:11:38,864 --> 00:11:39,932
and I'm locked out.

307
00:11:39,999 --> 00:11:42,000
The helm isn't
responding.

308
00:11:42,000 --> 00:11:42,001
The helm isn't
responding.

309
00:11:42,068 --> 00:11:44,370
Do you know anything
about this, Mr. Data?

310
00:11:44,437 --> 00:11:45,805
Data?

311
00:11:45,871 --> 00:11:47,239
( groans )

312
00:11:47,306 --> 00:11:48,000
Security to the Bridge!

313
00:11:48,000 --> 00:11:50,176
Security to the Bridge!

314
00:11:59,852 --> 00:12:00,000
RIKER:
Computer, transfer command
to Engineering.

315
00:12:00,000 --> 00:12:02,021
RIKER:
Computer, transfer command
to Engineering.

316
00:12:02,088 --> 00:12:02,922
Full security alert.

317
00:12:10,896 --> 00:12:12,000
( groans )

318
00:12:12,000 --> 00:12:12,131
( groans )

319
00:12:15,935 --> 00:12:16,936
This way.

320
00:12:17,002 --> 00:12:18,000
What happened?

321
00:12:18,000 --> 00:12:18,070
What happened?

322
00:12:18,137 --> 00:12:19,438
He would not move
to a polar orbit.

323
00:12:19,505 --> 00:12:20,840
You couldn't wait?

324
00:12:20,906 --> 00:12:22,975
The Captain would
have done it for me.

325
00:12:23,042 --> 00:12:24,000
Deck 36. Engineering.

326
00:12:24,000 --> 00:12:24,910
Deck 36. Engineering.

327
00:12:24,977 --> 00:12:27,246
Computer,
re-enable Bridge control.

328
00:12:27,313 --> 00:12:28,781
Security protocol.

329
00:12:28,848 --> 00:12:30,000
Authorization:
Riker Omega Three.

330
00:12:30,000 --> 00:12:31,016
Authorization:
Riker Omega Three.

331
00:12:31,083 --> 00:12:32,118
Report.

332
00:12:32,184 --> 00:12:35,354
Data, O'Brien and Troi
tried to commandeer the ship.

333
00:12:35,421 --> 00:12:36,000
They're in
Turbolift Four.

334
00:12:36,000 --> 00:12:36,989
They're in
Turbolift Four.

335
00:12:37,056 --> 00:12:39,258
Engaging override
controls now.

336
00:12:43,095 --> 00:12:44,497
They have trapped us.

337
00:12:44,563 --> 00:12:45,965
What deck is this?

338
00:12:46,031 --> 00:12:46,966
We are on deck ten.

339
00:12:47,032 --> 00:12:47,933
Can you move us again?

340
00:12:48,000 --> 00:12:50,436
I know how to override
the Bridge command.

341
00:12:50,503 --> 00:12:53,072
Activate security fields,
decks eight through 15.

342
00:12:53,139 --> 00:12:54,000
( console beeping )

343
00:12:54,000 --> 00:12:54,974
( console beeping )

344
00:12:55,040 --> 00:12:57,243
Sir, the turbolift is
moving again.

345
00:12:57,309 --> 00:12:58,777
They're still inside.

346
00:12:58,844 --> 00:13:00,000
Initiate emergency bulkheads
in Turboshaft Four.

347
00:13:00,000 --> 00:13:01,180
Initiate emergency bulkheads
in Turboshaft Four.

348
00:13:01,247 --> 00:13:02,248
Aye, sir.

349
00:13:02,314 --> 00:13:05,084
They have been stopped
at deck 13.

350
00:13:05,151 --> 00:13:06,000
Mr. Worf.

351
00:13:06,000 --> 00:13:06,385
Mr. Worf.

352
00:13:39,318 --> 00:13:41,053
Do you know
how to deactivate this?

353
00:13:41,120 --> 00:13:42,000
The computer won't allow us
to override

354
00:13:42,000 --> 00:13:43,289
The computer won't allow us
to override

355
00:13:43,355 --> 00:13:45,391
an emergency
force field command.

356
00:13:45,457 --> 00:13:48,000
My entity's artificial
substructure may be useful.

357
00:13:48,000 --> 00:13:48,427
My entity's artificial
substructure may be useful.

358
00:14:02,341 --> 00:14:05,044
They've broken through
a security field.

359
00:14:05,110 --> 00:14:06,000
Deck ten, section two.

360
00:14:06,000 --> 00:14:06,445
Deck ten, section two.

361
00:14:06,512 --> 00:14:08,147
Security to Ten-Forward!

362
00:14:08,214 --> 00:14:11,050
( crying loudly )

363
00:14:11,116 --> 00:14:12,000
( murmuring )

364
00:14:12,000 --> 00:14:14,053
( murmuring )

365
00:14:14,119 --> 00:14:16,055
Shh.

366
00:14:16,121 --> 00:14:17,890
Mama's here.

367
00:14:17,957 --> 00:14:18,000
Shh.

368
00:14:18,000 --> 00:14:19,358
Shh.

369
00:14:23,162 --> 00:14:24,000
Everyone, get down
on the floor.

370
00:14:24,000 --> 00:14:25,464
Everyone, get down
on the floor.

371
00:14:25,531 --> 00:14:27,299
Miles...?

372
00:14:29,101 --> 00:14:30,000
Shh...

373
00:14:30,000 --> 00:14:31,203
Shh...

374
00:14:31,270 --> 00:14:33,072
On the floor!

375
00:14:38,010 --> 00:14:39,011
Everyone down!

376
00:14:39,078 --> 00:14:40,079
Now!

377
00:14:42,681 --> 00:14:44,049
Miles!

378
00:14:47,219 --> 00:14:48,000
( grunting )

379
00:14:48,000 --> 00:14:49,521
( grunting )

380
00:14:55,227 --> 00:14:57,596
( grunting )

381
00:14:57,663 --> 00:15:00,000
( Molly crying )

382
00:15:00,000 --> 00:15:00,165
( Molly crying )

383
00:15:05,371 --> 00:15:06,000
Multiple phaser shots,
Ten-Forward.

384
00:15:06,000 --> 00:15:08,240
Multiple phaser shots,
Ten-Forward.

385
00:15:08,307 --> 00:15:10,075
Picard to Worf. Report.

386
00:15:12,211 --> 00:15:15,180
Mr. Worf, acknowledge.

387
00:15:15,247 --> 00:15:18,000
Can you hear me, Mr. Worf?

388
00:15:18,000 --> 00:15:18,183
Can you hear me, Mr. Worf?

389
00:15:18,250 --> 00:15:20,152
Yes, Bridge.

390
00:15:20,219 --> 00:15:22,087
He can hear you.

391
00:15:29,228 --> 00:15:30,000
Captain's Log, supplemental.

392
00:15:30,000 --> 00:15:31,063
Captain's Log, supplemental.

393
00:15:31,130 --> 00:15:34,333
Following an aborted attempt
to take control of the Bridge

394
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
Counselor Troi, Mr. Data
and Chief O'Brien

395
00:15:36,000 --> 00:15:36,935
Counselor Troi, Mr. Data
and Chief O'Brien

396
00:15:37,002 --> 00:15:38,237
have seized Ten-Forward.

397
00:15:38,304 --> 00:15:40,306
Position security teams
at both entrances.

398
00:15:40,372 --> 00:15:41,974
Yes, sir.

399
00:15:43,275 --> 00:15:44,310
Mr. La Forge, shut
down all computer
access to Ten-Forward.

400
00:15:44,376 --> 00:15:45,678
I can't, Captain.

401
00:15:45,744 --> 00:15:47,980
They've already set up
a remote security lockout.

402
00:15:48,047 --> 00:15:49,214
We'd have to shut down

403
00:15:49,281 --> 00:15:50,716
all computer function
in the saucer section.

404
00:15:50,783 --> 00:15:52,651
Transporter Room Three,
can you get a pattern lock

405
00:15:52,718 --> 00:15:53,986
on Commander Data,
Counselor Troi

406
00:15:54,053 --> 00:15:55,421
and Chief O'Brien
in Ten-Forward?

407
00:15:55,487 --> 00:15:57,323
Attempting to lock on, sir.

408
00:16:02,561 --> 00:16:04,229
O'BRIEN:
You are correct.

409
00:16:04,296 --> 00:16:06,000
They're attempting to
engage their transporters

410
00:16:06,000 --> 00:16:06,365
They're attempting to
engage their transporters

411
00:16:06,432 --> 00:16:08,567
but I know how
to shut them down.

412
00:16:08,634 --> 00:16:10,035
Do it.

413
00:16:13,105 --> 00:16:16,141
Bridge, the entire transporter
array has been taken off-line

414
00:16:16,208 --> 00:16:17,976
and placed into diagnostic mode.

415
00:16:18,043 --> 00:16:19,244
I can't override.

416
00:16:20,346 --> 00:16:22,381
It'll take a couple of hours
to complete the cycle.

417
00:16:22,448 --> 00:16:24,000
How many people
are down there?

418
00:16:24,000 --> 00:16:24,350
How many people
are down there?

419
00:16:24,416 --> 00:16:25,718
Seventeen.

420
00:16:25,784 --> 00:16:28,721
They just shut down the
internal scanners, too, Captain.

421
00:16:28,787 --> 00:16:30,000
Dr. Crusher
to the Bridge.

422
00:16:30,000 --> 00:16:30,522
Dr. Crusher
to the Bridge.

423
00:16:30,589 --> 00:16:31,690
On my way.

424
00:16:31,757 --> 00:16:33,392
What are you doing now?

425
00:16:33,459 --> 00:16:36,000
I can reverse the polarity
of their force fields

426
00:16:36,000 --> 00:16:36,061
I can reverse the polarity
of their force fields

427
00:16:36,128 --> 00:16:37,129
to isolate this room.

428
00:16:37,196 --> 00:16:38,230
Good.

429
00:16:38,297 --> 00:16:39,598
Their communicators.

430
00:16:39,665 --> 00:16:42,000
Now they'll learn nothing,
except what we tell them.

431
00:16:42,000 --> 00:16:42,701
Now they'll learn nothing,
except what we tell them.

432
00:16:42,768 --> 00:16:44,436
They've done something
to the force fields

433
00:16:44,503 --> 00:16:45,504
on deck ten, section one.

434
00:16:45,571 --> 00:16:46,372
Geordi?

435
00:16:46,438 --> 00:16:48,000
I don't recognize
the configurations

436
00:16:48,000 --> 00:16:48,574
I don't recognize
the configurations

437
00:16:48,640 --> 00:16:51,009
but they've completely
isolated Ten-Forward.

438
00:16:51,076 --> 00:16:52,378
What about flooding
their air vents

439
00:16:52,444 --> 00:16:53,379
with anesthezine gas?

440
00:16:53,445 --> 00:16:54,000
That won't affect Data.

441
00:16:54,000 --> 00:16:54,680
That won't affect Data.

442
00:16:54,747 --> 00:16:56,148
No rescue plan will work

443
00:16:56,215 --> 00:16:57,716
unless we can knock out
all three of them.

444
00:16:57,783 --> 00:17:00,000
A concussive charge would
blow out the security field

445
00:17:00,000 --> 00:17:00,419
A concussive charge would
blow out the security field

446
00:17:00,486 --> 00:17:03,088
so we can go in
with our phasers on a wide beam.

447
00:17:03,155 --> 00:17:06,000
Stun everybody.
Sort it out later.

448
00:17:06,000 --> 00:17:06,091
Stun everybody.
Sort it out later.

449
00:17:06,158 --> 00:17:08,460
Doctor...

450
00:17:08,527 --> 00:17:10,295
go back to
the biofilter readouts taken

451
00:17:10,362 --> 00:17:12,000
of the away team's transport
from the moon's surface.

452
00:17:12,000 --> 00:17:13,031
of the away team's transport
from the moon's surface.

453
00:17:13,098 --> 00:17:14,800
See if you can come up
with any clue

454
00:17:14,867 --> 00:17:15,801
that might explain this.

455
00:17:21,106 --> 00:17:23,776
Ten-Forward,
this is Captain Picard.

456
00:17:23,842 --> 00:17:24,000
I am prepared to
discuss this situation.

457
00:17:24,000 --> 00:17:26,278
I am prepared to
discuss this situation.

458
00:17:26,345 --> 00:17:29,114
There is no need
for further violence.

459
00:17:29,181 --> 00:17:30,000
Please identify yourself.

460
00:17:30,000 --> 00:17:31,450
Please identify yourself.

461
00:17:31,517 --> 00:17:33,786
They will now attempt
to negotiate

462
00:17:33,852 --> 00:17:36,000
for the safety and
release of their people.

463
00:17:36,000 --> 00:17:36,755
for the safety and
release of their people.

464
00:17:36,822 --> 00:17:38,123
Interesting.

465
00:17:38,190 --> 00:17:39,458
Under normal circumstances

466
00:17:39,525 --> 00:17:41,460
I would be counseling
the Captain

467
00:17:41,527 --> 00:17:42,000
at a time like this.

468
00:17:42,000 --> 00:17:42,761
at a time like this.

469
00:17:42,828 --> 00:17:45,330
What would you tell him
to do?

470
00:17:45,397 --> 00:17:48,000
I would help him find a way
to secure our trust.

471
00:17:48,000 --> 00:17:48,133
I would help him find a way
to secure our trust.

472
00:17:48,200 --> 00:17:49,501
What are
you looking at?

473
00:17:51,537 --> 00:17:53,539
( Molly crying )

474
00:17:56,175 --> 00:17:58,243
You, Klingon.

475
00:17:58,310 --> 00:18:00,000
Attack me.

476
00:18:00,000 --> 00:18:00,345
Attack me.

477
00:18:05,217 --> 00:18:06,000
( beeping )

478
00:18:06,000 --> 00:18:06,819
( beeping )

479
00:18:09,688 --> 00:18:11,824
Are you afraid?

480
00:18:15,894 --> 00:18:18,000
I have no fear of death.

481
00:18:18,000 --> 00:18:18,464
I have no fear of death.

482
00:18:18,530 --> 00:18:21,500
And I have no fear
of killing you.

483
00:18:21,567 --> 00:18:22,868
TROI:
Stop it!

484
00:18:36,849 --> 00:18:39,551
PICARD:
Please respond, Ten-Forward.

485
00:18:39,618 --> 00:18:42,000
Are there any members of my crew
who require medical assistance?

486
00:18:42,000 --> 00:18:43,589
Are there any members of my crew
who require medical assistance?

487
00:18:43,655 --> 00:18:47,192
We can discuss
your wounded.

488
00:18:47,259 --> 00:18:48,000
But first,
you will move the ship.

489
00:18:48,000 --> 00:18:50,496
But first,
you will move the ship.

490
00:18:52,831 --> 00:18:54,000
Move it where?

491
00:18:54,000 --> 00:18:54,600
Move it where?

492
00:18:54,666 --> 00:18:58,570
You will change orbit to an
inclination of 80 degrees south.

493
00:18:58,637 --> 00:19:00,000
That's the southern
polar region.

494
00:19:00,000 --> 00:19:00,572
That's the southern
polar region.

495
00:19:00,639 --> 00:19:03,242
That's where Data tried
to move the ship.

496
00:19:03,308 --> 00:19:05,844
And that's what Troi
asked me to do, but why?

497
00:19:05,911 --> 00:19:06,000
Ten-Forward,
if you could be

498
00:19:06,000 --> 00:19:07,646
Ten-Forward,
if you could be

499
00:19:07,713 --> 00:19:10,482
more specific about
our intended destination

500
00:19:10,549 --> 00:19:11,884
then perhaps we could...

501
00:19:11,950 --> 00:19:12,000
You have 30 seconds
to change your heading

502
00:19:12,000 --> 00:19:14,887
You have 30 seconds
to change your heading

503
00:19:14,953 --> 00:19:17,556
or additional members
of your crew

504
00:19:17,623 --> 00:19:18,000
will require medical attention.

505
00:19:18,000 --> 00:19:20,359
will require medical attention.

506
00:19:21,960 --> 00:19:24,000
We need to stabilize
this situation.

507
00:19:24,000 --> 00:19:24,296
We need to stabilize
this situation.

508
00:19:24,363 --> 00:19:25,797
Play for time.

509
00:19:25,864 --> 00:19:28,867
I suggest that we move
the ship as they've asked.

510
00:19:28,934 --> 00:19:30,000
Agreed?

511
00:19:30,000 --> 00:19:31,303
Agreed?

512
00:19:31,370 --> 00:19:32,471
Set a new heading.

513
00:19:32,538 --> 00:19:33,639
But take us there

514
00:19:33,705 --> 00:19:36,000
as slowly
as you can.

515
00:19:36,000 --> 00:19:36,174
as slowly
as you can.

516
00:19:36,241 --> 00:19:38,710
Ten-Forward, we are moving
the ship as you requested.

517
00:19:40,879 --> 00:19:42,000
He's telling the truth.

518
00:19:42,000 --> 00:19:42,414
He's telling the truth.

519
00:19:42,481 --> 00:19:44,650
Their heading has changed.

520
00:19:49,555 --> 00:19:51,323
Captain, I've compared
the away team's

521
00:19:51,390 --> 00:19:53,892
last transporter trace patterns
to their earlier records.

522
00:19:53,959 --> 00:19:54,000
They're exactly the same

523
00:19:54,000 --> 00:19:55,627
They're exactly the same

524
00:19:55,694 --> 00:19:59,331
except in Data, Troi and O'Brien
there's an unusual

525
00:19:59,398 --> 00:20:00,000
synaptic activity--
some kind of anionic energy.

526
00:20:00,000 --> 00:20:02,534
synaptic activity--
some kind of anionic energy.

527
00:20:02,601 --> 00:20:04,303
It might be
another life-form

528
00:20:04,369 --> 00:20:06,000
superimposing its neural
patterns on our people.

529
00:20:06,000 --> 00:20:06,471
superimposing its neural
patterns on our people.

530
00:20:06,538 --> 00:20:08,307
Why wasn't I affected?

531
00:20:08,373 --> 00:20:09,441
I don't know.

532
00:20:10,442 --> 00:20:11,810
The only difference
between you and the others

533
00:20:11,877 --> 00:20:12,000
is that you were injured.

534
00:20:12,000 --> 00:20:13,211
is that you were injured.

535
00:20:13,278 --> 00:20:14,613
My broken arm.

536
00:20:14,680 --> 00:20:16,982
CRUSHER:
The fracture caused
pain receptors to fire

537
00:20:17,049 --> 00:20:18,000
which may have made you
immune to this energy.

538
00:20:18,000 --> 00:20:19,952
which may have made you
immune to this energy.

539
00:20:20,018 --> 00:20:21,787
If your theory is
accurate, Doctor

540
00:20:21,853 --> 00:20:24,000
what would happen if we were
to inflict pain on the others?

541
00:20:24,000 --> 00:20:24,890
what would happen if we were
to inflict pain on the others?

542
00:20:24,957 --> 00:20:27,459
It might force whatever it is
out of our people.

543
00:20:27,526 --> 00:20:29,962
A plasma shock--
it would be painful

544
00:20:30,028 --> 00:20:32,230
but it wouldn't cause
any physical harm.

545
00:20:32,297 --> 00:20:33,932
I could hook up
a modified laser scanner

546
00:20:33,999 --> 00:20:35,300
to a plasma inverter.

547
00:20:35,367 --> 00:20:36,000
What about Data?

548
00:20:36,000 --> 00:20:36,301
What about Data?

549
00:20:36,368 --> 00:20:37,469
Well, a plasma shock

550
00:20:37,536 --> 00:20:39,304
will definitely overload
his neural net.

551
00:20:39,371 --> 00:20:40,806
It'll work on him, too.

552
00:20:40,872 --> 00:20:42,000
We have to find a
way to penetrate

553
00:20:42,000 --> 00:20:42,341
We have to find a
way to penetrate

554
00:20:42,407 --> 00:20:43,842
the force field
around Ten-Forward.

555
00:20:43,909 --> 00:20:45,277
I might be able to interrupt

556
00:20:45,344 --> 00:20:46,311
the force field
for a few seconds

557
00:20:46,378 --> 00:20:48,000
but I'll be fighting
the computer for control.

558
00:20:48,000 --> 00:20:48,513
but I'll be fighting
the computer for control.

559
00:20:48,580 --> 00:20:49,581
Timing will be critical.

560
00:20:49,648 --> 00:20:50,582
RO:
We'd have to hit

561
00:20:51,416 --> 00:20:51,984
all three with a
single discharge.

562
00:20:52,718 --> 00:20:53,285
If they're standing
together

563
00:20:53,986 --> 00:20:54,000
it shouldn't
be a problem.

564
00:20:54,000 --> 00:20:54,019
it shouldn't
be a problem.

565
00:20:54,653 --> 00:20:55,954
How will you gain access?

566
00:20:56,021 --> 00:20:57,956
Microoptic drill
through the ceiling

567
00:20:58,023 --> 00:20:59,591
and they'll
never detect it.

568
00:20:59,658 --> 00:21:00,000
If this is going to work,
we have to have some way

569
00:21:00,000 --> 00:21:01,526
If this is going to work,
we have to have some way

570
00:21:01,593 --> 00:21:03,362
to contain or neutralize
this anionic energy

571
00:21:03,428 --> 00:21:04,563
once it's out
of our people.

572
00:21:04,630 --> 00:21:06,000
Yes, Doctor.

573
00:21:06,000 --> 00:21:06,365
Yes, Doctor.

574
00:21:06,431 --> 00:21:08,333
That will be
your top priority.

575
00:21:08,400 --> 00:21:09,701
Very well.
Proceed.

576
00:21:09,768 --> 00:21:11,336
Bridge to Ten-Forward.

577
00:21:12,804 --> 00:21:13,372
Now that we are moving
the ship as you requested

578
00:21:14,373 --> 00:21:16,341
I would like to know the
nature of the injuries

579
00:21:16,408 --> 00:21:17,709
to the members
of my crew.

580
00:21:17,776 --> 00:21:18,000
Five of your people
have been injured.

581
00:21:18,000 --> 00:21:21,013
Five of your people
have been injured.

582
00:21:21,079 --> 00:21:23,949
How serious is their condition?

583
00:21:26,018 --> 00:21:28,553
You, Klingon, tell him.

584
00:21:28,620 --> 00:21:30,000
Captain, one person has

585
00:21:30,000 --> 00:21:30,889
Captain, one person has

586
00:21:30,956 --> 00:21:33,358
what looks like
a level-five phaser hit.

587
00:21:33,425 --> 00:21:35,027
And four others
have secondary burns.

588
00:21:35,093 --> 00:21:36,000
They require medical attention.

589
00:21:36,000 --> 00:21:36,595
They require medical attention.

590
00:21:36,662 --> 00:21:38,964
And our captors are not affected
by a phaser stun...

591
00:21:39,031 --> 00:21:40,565
Silence, Klingon.

592
00:21:40,632 --> 00:21:42,000
Ten-Forward, you must
release these people

593
00:21:42,000 --> 00:21:42,701
Ten-Forward, you must
release these people

594
00:21:42,768 --> 00:21:45,704
so that they can receive
proper medical attention.

595
00:21:45,771 --> 00:21:48,000
I will release no one.

596
00:21:48,000 --> 00:21:49,574
I will release no one.

597
00:21:49,641 --> 00:21:54,000
If you will release them,
I will take their place.

598
00:21:54,000 --> 00:21:54,346
If you will release them,
I will take their place.

599
00:21:54,413 --> 00:21:56,715
I don't trust him.

600
00:21:56,782 --> 00:21:59,317
It may be a deception.

601
00:21:59,384 --> 00:22:00,000
The crew values Picard's
life above all others.

602
00:22:00,000 --> 00:22:03,755
The crew values Picard's
life above all others.

603
00:22:03,822 --> 00:22:06,000
Captain Picard, we
agree to your proposal.

604
00:22:06,000 --> 00:22:08,060
Captain Picard, we
agree to your proposal.

605
00:22:08,126 --> 00:22:10,562
Expect a medical team
to accompany me.

606
00:22:10,629 --> 00:22:12,000
TROI:
Acknowledged.

607
00:22:12,000 --> 00:22:12,330
TROI:
Acknowledged.

608
00:22:12,397 --> 00:22:14,066
Sick Bay, this is Picard.

609
00:22:14,132 --> 00:22:15,734
Have an emergency
medical team

610
00:22:15,801 --> 00:22:16,968
meet me outside
Ten-Forward.

611
00:22:17,035 --> 00:22:18,000
Sir, putting you down there

612
00:22:18,000 --> 00:22:18,704
Sir, putting you down there

613
00:22:18,770 --> 00:22:20,605
only strengthens
their position.

614
00:22:20,672 --> 00:22:22,774
Number One, so long as
they're on board this ship

615
00:22:22,841 --> 00:22:24,000
I'm a hostage, no matter
where I am-- we all are.

616
00:22:24,000 --> 00:22:25,610
I'm a hostage, no matter
where I am-- we all are.

617
00:22:25,677 --> 00:22:28,080
I must find out who
we're dealing with.

618
00:22:28,146 --> 00:22:30,000
If La Forge and Ro
can attempt a rescue

619
00:22:30,000 --> 00:22:30,615
If La Forge and Ro
can attempt a rescue

620
00:22:30,682 --> 00:22:31,917
in short order,
then let them proceed.

621
00:22:31,983 --> 00:22:33,819
If they can't,
I will provide you

622
00:22:33,885 --> 00:22:35,420
with another
opportunity.

623
00:22:35,487 --> 00:22:36,000
Watch for it.

624
00:22:36,000 --> 00:22:37,422
Watch for it.

625
00:22:37,489 --> 00:22:40,092
Yes, sir.

626
00:22:40,158 --> 00:22:42,000
( Molly crying )

627
00:22:42,000 --> 00:22:43,528
( Molly crying )

628
00:22:50,469 --> 00:22:52,804
Shh.

629
00:22:55,006 --> 00:22:56,608
Shh!

630
00:22:56,675 --> 00:22:59,444
Silence that child!

631
00:22:59,511 --> 00:23:00,000
Shh!

632
00:23:00,000 --> 00:23:00,712
Shh!

633
00:23:00,779 --> 00:23:01,713
( crying continues )

634
00:23:01,780 --> 00:23:04,015
Shh!

635
00:23:07,452 --> 00:23:08,553
Shh!

636
00:23:08,620 --> 00:23:10,555
I know you.

637
00:23:17,129 --> 00:23:18,000
I know who you are.

638
00:23:18,000 --> 00:23:19,898
I know who you are.

639
00:23:23,935 --> 00:23:24,000
And I know what this is.

640
00:23:24,000 --> 00:23:27,839
And I know what this is.

641
00:23:29,107 --> 00:23:29,775
She's frightened.

642
00:23:29,841 --> 00:23:30,000
Why don't you just
let us go?

643
00:23:30,000 --> 00:23:32,110
Why don't you just
let us go?

644
00:23:32,177 --> 00:23:33,178
Shh!

645
00:23:33,245 --> 00:23:35,180
No.

646
00:23:35,247 --> 00:23:36,000
Make it stop!

647
00:23:36,000 --> 00:23:37,482
Make it stop!

648
00:23:39,117 --> 00:23:41,052
Shh!

649
00:23:41,119 --> 00:23:42,000
PICARD:
Ten-Forward

650
00:23:42,000 --> 00:23:42,721
PICARD:
Ten-Forward

651
00:23:42,788 --> 00:23:45,056
we're outside the door.

652
00:23:45,123 --> 00:23:46,625
Lower the force field.

653
00:23:57,202 --> 00:23:59,070
Welcome, Captain.

654
00:23:59,137 --> 00:24:00,000
Allow me to
introduce myself.

655
00:24:00,000 --> 00:24:01,740
Allow me to
introduce myself.

656
00:24:01,807 --> 00:24:04,442
I am Captain Bryce Shumar

657
00:24:04,509 --> 00:24:06,000
of the Federation
Starship Essex.

658
00:24:06,000 --> 00:24:06,611
of the Federation
Starship Essex.

659
00:24:15,220 --> 00:24:18,000
The Starship Essex vanished
over 200 years ago.

660
00:24:18,000 --> 00:24:18,156
The Starship Essex vanished
over 200 years ago.

661
00:24:18,223 --> 00:24:20,826
Indeed. I know.
I was there.

662
00:24:20,892 --> 00:24:24,000
This is my First Officer,
Commander Steven Mullen

663
00:24:24,000 --> 00:24:24,863
This is my First Officer,
Commander Steven Mullen

664
00:24:24,930 --> 00:24:29,768
and my Security Chief,
Lieutenant Morgan Kelly.

665
00:24:34,206 --> 00:24:36,000
And you have survived
all this time as...

666
00:24:36,000 --> 00:24:38,844
And you have survived
all this time as...

667
00:24:38,910 --> 00:24:40,745
Spirits? Ghosts?

668
00:24:40,812 --> 00:24:42,000
But you're a man who would never
believe in ghosts, Picard.

669
00:24:42,000 --> 00:24:44,583
But you're a man who would never
believe in ghosts, Picard.

670
00:24:44,649 --> 00:24:46,017
Isn't that true?

671
00:24:46,084 --> 00:24:48,000
You see,
Troi knows you

672
00:24:48,000 --> 00:24:48,987
You see,
Troi knows you

673
00:24:49,054 --> 00:24:51,189
and so I do, as well.

674
00:24:51,256 --> 00:24:53,925
Then Counselor Troi
is still alive?

675
00:24:53,992 --> 00:24:54,000
Yes, of course, she is.

676
00:24:54,000 --> 00:24:55,694
Yes, of course, she is.

677
00:24:55,760 --> 00:24:58,930
I have no wish to harm her
or to harm anyone else.

678
00:24:58,997 --> 00:25:00,000
I'm very pleased
to hear that.

679
00:25:00,000 --> 00:25:00,932
I'm very pleased
to hear that.

680
00:25:00,999 --> 00:25:03,101
We have been forced
to take this action, Captain

681
00:25:03,168 --> 00:25:04,269
because we need your help.

682
00:25:06,071 --> 00:25:07,772
My help?

683
00:25:07,839 --> 00:25:11,076
Our consciousness
has been trapped on this moon

684
00:25:11,142 --> 00:25:12,000
for two centuries.

685
00:25:12,000 --> 00:25:12,077
for two centuries.

686
00:25:12,143 --> 00:25:14,112
We must escape this torture.

687
00:25:16,081 --> 00:25:18,000
How did this happen to you?

688
00:25:18,000 --> 00:25:18,016
How did this happen to you?

689
00:25:21,319 --> 00:25:23,221
I can't explain
how it happened.

690
00:25:23,288 --> 00:25:24,000
I only know that it did.

691
00:25:24,000 --> 00:25:25,790
I only know that it did.

692
00:25:27,325 --> 00:25:30,000
The Essex was caught
in an electromagnetic storm

693
00:25:30,000 --> 00:25:30,996
The Essex was caught
in an electromagnetic storm

694
00:25:31,062 --> 00:25:32,998
just as your shuttle was.

695
00:25:33,064 --> 00:25:34,733
Moments before we crashed

696
00:25:34,799 --> 00:25:36,000
the Bridge was struck
by lightning.

697
00:25:36,000 --> 00:25:37,636
the Bridge was struck
by lightning.

698
00:25:37,702 --> 00:25:40,038
The ship was ripped apart.

699
00:25:40,105 --> 00:25:42,000
Somehow, in that instant,
our consciousness was absorbed

700
00:25:42,000 --> 00:25:45,944
Somehow, in that instant,
our consciousness was absorbed

701
00:25:46,011 --> 00:25:48,000
into the magnetic currents
on the surface.

702
00:25:48,000 --> 00:25:48,914
into the magnetic currents
on the surface.

703
00:25:50,749 --> 00:25:52,584
Why didn't you tell us this?

704
00:25:52,651 --> 00:25:54,000
Why the deception?

705
00:25:54,000 --> 00:25:54,052
Why the deception?

706
00:25:54,119 --> 00:25:57,022
The violence?

707
00:25:57,088 --> 00:25:59,124
Because, as I said

708
00:25:59,190 --> 00:26:00,000
I knew
you would not believe us.

709
00:26:00,000 --> 00:26:03,094
I knew
you would not believe us.

710
00:26:03,161 --> 00:26:06,000
Even now, I know you don't.

711
00:26:06,000 --> 00:26:06,164
Even now, I know you don't.

712
00:26:06,231 --> 00:26:08,934
What was your
vessel's designation

713
00:26:09,000 --> 00:26:10,268
and its complement?

714
00:26:10,335 --> 00:26:12,000
NCC-173.

715
00:26:12,000 --> 00:26:12,137
NCC-173.

716
00:26:12,203 --> 00:26:14,205
Daedalus-class starship.

717
00:26:14,272 --> 00:26:16,007
Crew-- 229.

718
00:26:16,074 --> 00:26:18,000
Under whose command
in this sector?

719
00:26:18,000 --> 00:26:18,310
Under whose command
in this sector?

720
00:26:18,376 --> 00:26:21,313
Admiral Uttan Narsu,
Starbase 12.

721
00:26:21,379 --> 00:26:24,000
You will find all this
in Starfleet records.

722
00:26:24,000 --> 00:26:24,716
You will find all this
in Starfleet records.

723
00:26:24,783 --> 00:26:27,085
I don't need to
see the records.

724
00:26:27,152 --> 00:26:29,688
Then you know I am correct.

725
00:26:31,323 --> 00:26:36,000
End this, and I will give
you whatever help you need.

726
00:26:36,000 --> 00:26:37,362
End this, and I will give
you whatever help you need.

727
00:26:40,131 --> 00:26:42,000
No.

728
00:26:42,000 --> 00:26:42,033
No.

729
00:26:42,100 --> 00:26:43,969
You don't trust us

730
00:26:44,035 --> 00:26:47,672
and I can't risk trusting you.

731
00:26:47,739 --> 00:26:48,000
It is taking too long.

732
00:26:48,000 --> 00:26:49,107
It is taking too long.

733
00:26:49,174 --> 00:26:51,109
We should have been there
by now.

734
00:26:51,176 --> 00:26:53,044
He is manipulating you.

735
00:26:53,111 --> 00:26:54,000
Captain Picard has every right
to be curious.

736
00:26:54,000 --> 00:26:56,081
Captain Picard has every right
to be curious.

737
00:26:56,147 --> 00:26:58,917
He will delay until
a rescue attempt is possible.

738
00:26:58,984 --> 00:27:00,000
I know that.

739
00:27:00,000 --> 00:27:00,018
I know that.

740
00:27:02,287 --> 00:27:05,290
I also know
that he will make every effort

741
00:27:05,357 --> 00:27:06,000
to protect the lives
of his people.

742
00:27:06,000 --> 00:27:07,826
to protect the lives
of his people.

743
00:27:07,892 --> 00:27:12,000
Since our demands are
not excessive, Captain

744
00:27:12,000 --> 00:27:12,163
Since our demands are
not excessive, Captain

745
00:27:12,230 --> 00:27:16,801
I hope you will see that
it will be simpler to accede

746
00:27:16,868 --> 00:27:18,000
than to risk further injuries.

747
00:27:18,000 --> 00:27:18,837
than to risk further injuries.

748
00:27:18,903 --> 00:27:21,339
What do you want?

749
00:27:21,406 --> 00:27:24,000
All you need to know for now
is that we want to rest.

750
00:27:24,000 --> 00:27:27,045
All you need to know for now
is that we want to rest.

751
00:27:27,112 --> 00:27:30,000
Simply, finally, to rest.

752
00:27:30,000 --> 00:27:32,017
Simply, finally, to rest.

753
00:27:36,054 --> 00:27:38,857
Section two...

754
00:27:38,923 --> 00:27:40,291
"B."

755
00:27:43,128 --> 00:27:45,063
"A."

756
00:27:45,130 --> 00:27:46,164
Section one.

757
00:27:46,231 --> 00:27:47,932
Finally.

758
00:27:47,999 --> 00:27:48,000
I never want to see this part
of the Enterprise again.

759
00:27:48,000 --> 00:27:51,269
I never want to see this part
of the Enterprise again.

760
00:27:51,336 --> 00:27:53,238
I hear you-- this is

761
00:27:53,304 --> 00:27:54,000
what starship designers
call "easy access."

762
00:27:54,000 --> 00:27:57,142
what starship designers
call "easy access."

763
00:27:57,208 --> 00:27:59,144
Yeah. Yeah, this is it.

764
00:27:59,210 --> 00:28:00,000
I thought we might
have a problem

765
00:28:00,000 --> 00:28:01,980
I thought we might
have a problem

766
00:28:02,047 --> 00:28:03,681
with conduit number 227

767
00:28:03,748 --> 00:28:05,884
but it looks like
we're going to be able

768
00:28:05,950 --> 00:28:06,000
to get by it.

769
00:28:06,000 --> 00:28:07,118
to get by it.

770
00:28:11,089 --> 00:28:12,000
( groans )

771
00:28:12,000 --> 00:28:12,991
( groans )

772
00:28:23,835 --> 00:28:24,000
Thanks.

773
00:28:24,000 --> 00:28:26,104
Thanks.

774
00:28:30,942 --> 00:28:33,044
We're through.

775
00:28:33,111 --> 00:28:34,112
Good.

776
00:28:35,814 --> 00:28:36,000
Let's hook up the scanner
and see what we've got.

777
00:28:36,000 --> 00:28:37,982
Let's hook up the scanner
and see what we've got.

778
00:28:45,123 --> 00:28:47,225
Got it.

779
00:28:47,292 --> 00:28:48,000
All three have got to be
in the circle

780
00:28:48,000 --> 00:28:49,828
All three have got to be
in the circle

781
00:28:49,894 --> 00:28:51,329
if this is going to work.

782
00:28:51,396 --> 00:28:53,164
We're halfway home.

783
00:28:53,231 --> 00:28:54,000
( quietly ):
La Forge to Crusher.

784
00:28:54,000 --> 00:28:55,166
( quietly ):
La Forge to Crusher.

785
00:28:55,233 --> 00:28:56,734
How are you doing?

786
00:28:57,936 --> 00:28:59,270
I think I've come up with
an idea for a containment field.

787
00:28:59,337 --> 00:29:00,000
This anionic energy seems
to be vulnerable

788
00:29:00,000 --> 00:29:01,139
This anionic energy seems
to be vulnerable

789
00:29:01,206 --> 00:29:02,907
to the same magnetic
flux density

790
00:29:02,974 --> 00:29:04,375
we monitored in the storms.

791
00:29:04,442 --> 00:29:06,000
If we can duplicate it,
we can trap it

792
00:29:06,000 --> 00:29:06,744
If we can duplicate it,
we can trap it

793
00:29:06,811 --> 00:29:08,513
once it's out of our people.

794
00:29:08,580 --> 00:29:10,148
Well, you should
be able to do that

795
00:29:10,215 --> 00:29:12,000
by flooding Ten-Forward
with ionogenic particles.

796
00:29:12,000 --> 00:29:12,417
by flooding Ten-Forward
with ionogenic particles.

797
00:29:12,484 --> 00:29:14,252
Exactly what I was thinking.

798
00:29:14,319 --> 00:29:16,888
RIKER:
Geordi, how long will it take
to get it all ready?

799
00:29:16,955 --> 00:29:18,000
Uh, we still have to calibrate
the plasma inverter, Commander.

800
00:29:18,000 --> 00:29:21,059
Uh, we still have to calibrate
the plasma inverter, Commander.

801
00:29:21,126 --> 00:29:23,995
My guess is 45 minutes
to an hour.

802
00:29:24,062 --> 00:29:26,965
I can have the containment field
ready by then.

803
00:29:27,031 --> 00:29:28,166
Keep me advised.

804
00:29:31,302 --> 00:29:32,437
Watch the Klingon.

805
00:29:32,504 --> 00:29:34,072
I will.

806
00:29:34,139 --> 00:29:35,206
Leave us.

807
00:29:35,273 --> 00:29:36,000
He's confused.

808
00:29:36,000 --> 00:29:37,408
He's confused.

809
00:29:37,475 --> 00:29:40,879
Impressions,
Mr. Worf.

810
00:29:40,945 --> 00:29:42,000
Spiritual possessions
of this sort have been reported

811
00:29:42,000 --> 00:29:43,915
Spiritual possessions
of this sort have been reported

812
00:29:43,982 --> 00:29:45,450
throughout Klingon history.

813
00:29:45,517 --> 00:29:48,000
It is called Jat'yIn--

814
00:29:48,000 --> 00:29:48,419
It is called Jat'yIn--

815
00:29:48,486 --> 00:29:50,855
the taking of the living
by the dead.

816
00:29:50,922 --> 00:29:53,892
Human history is full
of many similar legends.

817
00:29:53,958 --> 00:29:54,000
Then you believe
they may be telling the truth?

818
00:29:54,000 --> 00:29:56,861
Then you believe
they may be telling the truth?

819
00:29:56,928 --> 00:29:59,264
We need
to maintain control...

820
00:29:59,330 --> 00:30:00,000
Not for one moment.

821
00:30:00,000 --> 00:30:00,798
Not for one moment.

822
00:30:00,865 --> 00:30:03,434
Sir, they know much
about the Essex.

823
00:30:03,501 --> 00:30:05,837
If it is the spirit
of Captain Shumar...

824
00:30:05,904 --> 00:30:06,000
Then he should
be behaving

825
00:30:06,000 --> 00:30:07,205
Then he should
be behaving

826
00:30:07,272 --> 00:30:09,207
very much better,
don't you think?

827
00:30:09,274 --> 00:30:11,142
A Starfleet Captain?

828
00:30:11,209 --> 00:30:12,000
O'BRIEN:
You two, sit down.

829
00:30:12,000 --> 00:30:12,243
O'BRIEN:
You two, sit down.

830
00:30:12,310 --> 00:30:14,145
Hey, right!

831
00:30:14,212 --> 00:30:16,814
Living disembodied
for two centuries--

832
00:30:16,881 --> 00:30:18,000
perhaps they've gone mad.

833
00:30:18,000 --> 00:30:18,283
perhaps they've gone mad.

834
00:30:18,349 --> 00:30:20,318
I assure you,
Mr. Worf

835
00:30:20,385 --> 00:30:22,086
these are
not Jat'yIn.

836
00:30:22,153 --> 00:30:24,000
Our job is to find out
exactly what they are

837
00:30:24,000 --> 00:30:25,256
Our job is to find out
exactly what they are

838
00:30:25,323 --> 00:30:27,458
and then to determine
how to deal with...

839
00:30:27,525 --> 00:30:29,127
All right, that's enough.

840
00:30:29,194 --> 00:30:30,000
Stop, both of you.

841
00:30:30,000 --> 00:30:30,228
Stop, both of you.

842
00:30:30,295 --> 00:30:31,462
You over there, you there.

843
00:30:31,529 --> 00:30:33,198
Down!

844
00:30:33,264 --> 00:30:34,899
O'BRIEN:
I gave you that.

845
00:30:34,966 --> 00:30:36,000
( Molly cries )

846
00:30:36,000 --> 00:30:37,902
( Molly cries )

847
00:30:42,473 --> 00:30:45,276
In a place called
McKinley Park.

848
00:30:45,343 --> 00:30:47,145
Green grass...

849
00:30:47,212 --> 00:30:48,000
tall trees.

850
00:30:48,000 --> 00:30:48,413
tall trees.

851
00:30:48,479 --> 00:30:49,614
Please don't.

852
00:30:49,681 --> 00:30:52,217
I hid the bracelet
in your pocket.

853
00:30:52,283 --> 00:30:54,000
You were... surprised.

854
00:30:54,000 --> 00:30:54,986
You were... surprised.

855
00:30:55,053 --> 00:30:56,354
Don't.

856
00:30:56,421 --> 00:30:58,923
( crying continues )

857
00:30:58,990 --> 00:31:00,000
You said, "Miles,
you make me feel so happy."

858
00:31:00,000 --> 00:31:02,894
You said, "Miles,
you make me feel so happy."

859
00:31:08,967 --> 00:31:11,336
No! Get away!
Get away from me!

860
00:31:11,402 --> 00:31:12,000
TROI:
Leave her alone.

861
00:31:12,000 --> 00:31:13,605
TROI:
Leave her alone.

862
00:31:16,975 --> 00:31:18,000
( crying continues )

863
00:31:18,000 --> 00:31:19,444
( crying continues )

864
00:31:23,581 --> 00:31:24,000
PICARD:
Captain Shumar?

865
00:31:24,000 --> 00:31:25,984
PICARD:
Captain Shumar?

866
00:31:26,050 --> 00:31:28,152
We'll be approaching
the southern polar region

867
00:31:28,219 --> 00:31:29,988
that you've requested
in a few minutes.

868
00:31:30,054 --> 00:31:31,889
I need to give
additional instructions.

869
00:31:31,956 --> 00:31:33,925
Very well.

870
00:31:33,992 --> 00:31:36,000
We're taking you
to our crash site.

871
00:31:36,000 --> 00:31:36,561
We're taking you
to our crash site.

872
00:31:36,628 --> 00:31:38,529
At the southern pole.

873
00:31:38,596 --> 00:31:40,632
That is correct.

874
00:31:40,698 --> 00:31:42,000
Nothing our sensors
were able to detect

875
00:31:42,000 --> 00:31:43,401
Nothing our sensors
were able to detect

876
00:31:43,468 --> 00:31:46,571
indicated that the Essex
went down in that region.

877
00:31:46,638 --> 00:31:48,000
As I told you, Captain

878
00:31:48,000 --> 00:31:48,640
As I told you, Captain

879
00:31:48,706 --> 00:31:51,676
the ship broke up
in the atmosphere

880
00:31:51,743 --> 00:31:54,000
and the Bridge went down here.

881
00:31:54,000 --> 00:31:54,345
and the Bridge went down here.

882
00:31:54,412 --> 00:31:56,114
When we reach it

883
00:31:56,180 --> 00:31:58,916
you will beam what's left
of our skeletal remains

884
00:31:58,983 --> 00:32:00,000
on board this ship,
and then take them

885
00:32:00,000 --> 00:32:01,486
on board this ship,
and then take them

886
00:32:01,552 --> 00:32:04,255
back to Earth,
for a proper burial.

887
00:32:04,322 --> 00:32:06,000
You see how simple a request
this is?

888
00:32:06,000 --> 00:32:07,692
You see how simple a request
this is?

889
00:32:07,759 --> 00:32:09,661
Captain...

890
00:32:11,729 --> 00:32:12,000
if you will let
these people go

891
00:32:12,000 --> 00:32:14,966
if you will let
these people go

892
00:32:15,033 --> 00:32:18,000
I'll order the Bridge to
follow your instructions.

893
00:32:18,000 --> 00:32:19,037
I'll order the Bridge to
follow your instructions.

894
00:32:19,103 --> 00:32:20,938
I will release no one.

895
00:32:21,005 --> 00:32:24,000
If you are who you say you are,
there's no need for any of this.

896
00:32:24,000 --> 00:32:24,709
If you are who you say you are,
there's no need for any of this.

897
00:32:24,776 --> 00:32:26,344
We'll gladly take you home.

898
00:32:26,411 --> 00:32:30,000
I wish you were truly as
open-minded as you say, Picard.

899
00:32:30,000 --> 00:32:30,982
I wish you were truly as
open-minded as you say, Picard.

900
00:32:31,049 --> 00:32:32,617
If you don't release
the hostages

901
00:32:32,684 --> 00:32:34,319
I won't cooperate.

902
00:32:34,385 --> 00:32:36,000
Oh, you will cooperate,
Captain.

903
00:32:36,000 --> 00:32:36,154
Oh, you will cooperate,
Captain.

904
00:32:36,220 --> 00:32:38,956
You will cooperate,
or someone will die.

905
00:32:39,023 --> 00:32:41,459
Who shall
it be, huh?

906
00:32:41,526 --> 00:32:42,000
How about the Klingon?

907
00:32:42,000 --> 00:32:43,494
How about the Klingon?

908
00:32:43,561 --> 00:32:44,729
Get another one.

909
00:32:47,799 --> 00:32:48,000
You.

910
00:32:48,000 --> 00:32:49,033
You.

911
00:32:51,769 --> 00:32:53,071
( Molly cries )

912
00:32:53,137 --> 00:32:54,000
Come on.

913
00:32:54,000 --> 00:32:54,105
Come on.

914
00:32:56,441 --> 00:32:57,975
Come on. Come on.

915
00:32:59,744 --> 00:33:00,000
Pick one to die, Captain...

916
00:33:00,000 --> 00:33:03,081
Pick one to die, Captain...

917
00:33:03,147 --> 00:33:04,549
or I kill them both.

918
00:33:04,615 --> 00:33:06,000
( crying continues )

919
00:33:06,000 --> 00:33:06,150
( crying continues )

920
00:33:12,657 --> 00:33:14,325
RO:
They're all in range.

921
00:33:14,392 --> 00:33:16,227
I have to do it now.

922
00:33:16,294 --> 00:33:18,000
I'm only going to be able
to shut down the force field

923
00:33:18,000 --> 00:33:18,563
I'm only going to be able
to shut down the force field

924
00:33:18,629 --> 00:33:21,065
for about seven seconds
before the computer compensates.

925
00:33:21,132 --> 00:33:23,668
Well, if they're the
right seven seconds,
it'll be enough.

926
00:33:23,735 --> 00:33:24,000
LA FORGE:
Bridge, prepare to release the
ionogenic field on my signal.

927
00:33:24,000 --> 00:33:26,738
LA FORGE:
Bridge, prepare to release the
ionogenic field on my signal.

928
00:33:26,804 --> 00:33:27,739
Standing by.

929
00:33:27,805 --> 00:33:29,207
Ready?

930
00:33:29,273 --> 00:33:30,000
Kill the force field.

931
00:33:30,000 --> 00:33:30,508
Kill the force field.

932
00:33:30,575 --> 00:33:31,709
Force field down.

933
00:33:31,776 --> 00:33:35,046
RO:
Firing plasma charge.

934
00:33:35,113 --> 00:33:36,000
( screaming )

935
00:33:36,000 --> 00:33:40,551
( screaming )

936
00:33:40,618 --> 00:33:42,000
Damn!

937
00:33:42,000 --> 00:33:42,220
Damn!

938
00:33:45,156 --> 00:33:47,291
Tell them to stop,
or I kill everyone

939
00:33:47,358 --> 00:33:48,000
in this room,
starting with you.

940
00:33:48,000 --> 00:33:49,093
in this room,
starting with you.

941
00:33:51,629 --> 00:33:53,331
Picard to Bridge!

942
00:33:53,398 --> 00:33:54,000
Abort immediately!

943
00:33:54,000 --> 00:33:54,799
Abort immediately!

944
00:33:56,501 --> 00:33:58,503
As you say, Captain.

945
00:33:58,569 --> 00:34:00,000
Riker to La Forge.

946
00:34:00,000 --> 00:34:00,037
Riker to La Forge.

947
00:34:00,104 --> 00:34:02,774
Return to the Bridge.

948
00:34:02,840 --> 00:34:04,642
( sighing )

949
00:34:23,895 --> 00:34:24,000
Are you ready to cooperate?

950
00:34:24,000 --> 00:34:26,831
Are you ready to cooperate?

951
00:34:26,898 --> 00:34:28,699
Yes.

952
00:34:34,439 --> 00:34:36,000
( panting )

953
00:34:36,000 --> 00:34:36,507
( panting )

954
00:34:48,486 --> 00:34:50,721
RIKER:
First Officer's Log,
supplemental.

955
00:34:50,788 --> 00:34:53,591
The Enterprise has moved
into a synchronous orbit

956
00:34:53,658 --> 00:34:54,000
near the southern polar region.

957
00:34:54,000 --> 00:34:55,393
near the southern polar region.

958
00:34:55,460 --> 00:34:57,829
We await further instructions
from Ten-Forward.

959
00:34:57,895 --> 00:34:59,630
Any sign of the Essex?

960
00:34:59,697 --> 00:35:00,000
Negative, Commander.

961
00:35:00,000 --> 00:35:01,399
Negative, Commander.

962
00:35:01,466 --> 00:35:03,601
Electromagnetic
disturbances are
even worse here.

963
00:35:03,668 --> 00:35:05,203
Scanners can't
read a thing.

964
00:35:05,269 --> 00:35:06,000
Bridge to Ten-Forward.

965
00:35:06,000 --> 00:35:06,671
Bridge to Ten-Forward.

966
00:35:06,737 --> 00:35:09,507
Intense storm activity
over the southern pole

967
00:35:09,574 --> 00:35:11,476
is making it
virtually impossible

968
00:35:11,542 --> 00:35:12,000
for us to pick up
any trace of the Essex.

969
00:35:12,000 --> 00:35:13,744
for us to pick up
any trace of the Essex.

970
00:35:13,811 --> 00:35:16,481
We are giving you
the exact coordinates

971
00:35:16,547 --> 00:35:18,000
of our remains on board
the wreck of the Essex.

972
00:35:18,000 --> 00:35:19,450
of our remains on board
the wreck of the Essex.

973
00:35:21,752 --> 00:35:24,000
Receiving those
coordinates now.

974
00:35:24,000 --> 00:35:25,790
Receiving those
coordinates now.

975
00:35:25,857 --> 00:35:27,391
Can you tell what's there?

976
00:35:27,458 --> 00:35:29,660
Just your basic
ionic cyclone.

977
00:35:29,727 --> 00:35:30,000
I can't read a thing.

978
00:35:30,000 --> 00:35:31,229
I can't read a thing.

979
00:35:31,295 --> 00:35:33,331
Well, I'm sure as hell
not going to beam up

980
00:35:33,397 --> 00:35:34,599
whatever might be
down there.

981
00:35:34,665 --> 00:35:36,000
I've got a good
excuse for you.

982
00:35:36,000 --> 00:35:36,234
I've got a good
excuse for you.

983
00:35:36,300 --> 00:35:37,802
The transporters
aren't going to work

984
00:35:37,869 --> 00:35:39,370
any better than
the scanners.

985
00:35:39,437 --> 00:35:40,805
Bridge to Ten-Forward.

986
00:35:40,872 --> 00:35:42,000
Whatever's blocking
our scanners

987
00:35:42,000 --> 00:35:42,507
Whatever's blocking
our scanners

988
00:35:42,573 --> 00:35:44,442
will prevent
the use of the transporters.

989
00:35:44,509 --> 00:35:45,643
They're lying!

990
00:35:45,710 --> 00:35:47,211
On the contrary.
We've had a difficult time

991
00:35:47,278 --> 00:35:48,000
with the transporters
since we arrived here.

992
00:35:48,000 --> 00:35:48,813
with the transporters
since we arrived here.

993
00:35:48,880 --> 00:35:50,515
That's why we had to send down
the shuttle.

994
00:35:50,581 --> 00:35:51,516
You should all have been

995
00:35:51,582 --> 00:35:52,717
aware of that fact.

996
00:35:52,783 --> 00:35:54,000
We must be able
to use the transporters.

997
00:35:54,000 --> 00:35:54,619
We must be able
to use the transporters.

998
00:35:55,286 --> 00:35:57,221
Mr. O'Brien was the one
who safely executed

999
00:35:57,288 --> 00:35:58,489
the return of
the away team.

1000
00:35:59,590 --> 00:36:00,000
He's the most qualified person
on board to operate

1001
00:36:00,000 --> 00:36:01,225
He's the most qualified person
on board to operate

1002
00:36:01,292 --> 00:36:03,461
the transporters
under these circumstances.

1003
00:36:03,528 --> 00:36:05,229
Can you do it
from here?

1004
00:36:05,296 --> 00:36:06,000
No. We'll have to use
the transporter pad.

1005
00:36:06,000 --> 00:36:08,332
No. We'll have to use
the transporter pad.

1006
00:36:08,399 --> 00:36:11,269
I could...

1007
00:36:11,335 --> 00:36:12,000
I could give you
safe passage

1008
00:36:12,000 --> 00:36:13,371
I could give you
safe passage

1009
00:36:13,437 --> 00:36:16,741
to a transporter pad
in one of the cargo bays.

1010
00:36:16,807 --> 00:36:18,000
It is a trick.

1011
00:36:18,000 --> 00:36:18,309
It is a trick.

1012
00:36:18,376 --> 00:36:20,511
He is trying to divide us.

1013
00:36:20,578 --> 00:36:22,346
We must not
be separated.

1014
00:36:22,413 --> 00:36:24,000
I could give you all
safe passage.

1015
00:36:24,000 --> 00:36:24,815
I could give you all
safe passage.

1016
00:36:24,882 --> 00:36:27,351
Why are you suddenly
being so helpful?

1017
00:36:27,418 --> 00:36:29,453
Because I assume
that if you choose

1018
00:36:29,520 --> 00:36:30,000
to go to the cargo bay

1019
00:36:30,000 --> 00:36:30,821
to go to the cargo bay

1020
00:36:30,888 --> 00:36:33,224
then you won't take
all of the hostages.

1021
00:36:33,291 --> 00:36:35,293
Their safety is
my chief priority.

1022
00:36:35,359 --> 00:36:36,000
What are the risks
when we leave this room?

1023
00:36:36,000 --> 00:36:37,762
What are the risks
when we leave this room?

1024
00:36:37,828 --> 00:36:40,364
Without the protection
of the force fields

1025
00:36:40,431 --> 00:36:41,933
we are completely vulnerable.

1026
00:36:41,999 --> 00:36:42,000
They could use the transporter
against us.

1027
00:36:42,000 --> 00:36:44,201
They could use the transporter
against us.

1028
00:36:44,268 --> 00:36:45,670
Once the force field is down

1029
00:36:45,736 --> 00:36:47,672
they could beam us
back to the surface.

1030
00:36:47,738 --> 00:36:48,000
But there is a way
to neutralize that threat.

1031
00:36:48,000 --> 00:36:49,907
But there is a way
to neutralize that threat.

1032
00:36:53,511 --> 00:36:54,000
Bridge...

1033
00:36:54,000 --> 00:36:54,845
Bridge...

1034
00:36:54,912 --> 00:36:58,382
transfer all transporter
functions to Ten-Forward.

1035
00:36:58,449 --> 00:36:59,550
RIKER:
In order to do that

1036
00:36:59,617 --> 00:37:00,000
you will have to release
your computer control lockouts.

1037
00:37:00,000 --> 00:37:02,753
you will have to release
your computer control lockouts.

1038
00:37:02,820 --> 00:37:04,722
That's not true.

1039
00:37:04,789 --> 00:37:06,000
Let me talk to him.

1040
00:37:06,000 --> 00:37:06,390
Let me talk to him.

1041
00:37:07,858 --> 00:37:10,995
Number One, I think
we have an opportunity

1042
00:37:11,062 --> 00:37:12,000
to end this siege.

1043
00:37:12,000 --> 00:37:12,597
to end this siege.

1044
00:37:12,663 --> 00:37:15,967
It will require the cooperation
of all concerned.

1045
00:37:16,033 --> 00:37:18,000
Our... guests will
be moving shortly

1046
00:37:18,000 --> 00:37:19,270
Our... guests will
be moving shortly

1047
00:37:19,337 --> 00:37:20,738
to Cargo Bay Four

1048
00:37:20,805 --> 00:37:23,808
where the transport
will occur.

1049
00:37:23,874 --> 00:37:24,000
I want you to ensure
them of safe passage

1050
00:37:24,000 --> 00:37:26,978
I want you to ensure
them of safe passage

1051
00:37:27,044 --> 00:37:30,000
between Ten-Forward
and the Cargo Bay.

1052
00:37:30,000 --> 00:37:30,615
between Ten-Forward
and the Cargo Bay.

1053
00:37:30,681 --> 00:37:32,750
Understood, Captain.

1054
00:37:32,817 --> 00:37:33,818
Doctor...

1055
00:37:33,884 --> 00:37:35,019
Mr. La Forge...

1056
00:37:35,086 --> 00:37:36,000
Yes, sir.

1057
00:37:36,000 --> 00:37:36,554
Yes, sir.

1058
00:37:36,621 --> 00:37:41,325
Transporter controls
are being transferred.

1059
00:37:41,392 --> 00:37:42,000
Ten-Forward to Bridge.

1060
00:37:42,000 --> 00:37:44,862
Ten-Forward to Bridge.

1061
00:37:44,929 --> 00:37:47,632
I said
all transporter controls!

1062
00:37:47,698 --> 00:37:48,000
Including all those

1063
00:37:48,000 --> 00:37:49,767
Including all those

1064
00:37:49,834 --> 00:37:51,502
aboard your shuttlecraft.

1065
00:37:51,569 --> 00:37:52,970
Almost had them, Ensign.

1066
00:37:53,037 --> 00:37:54,000
( sighs )

1067
00:37:54,000 --> 00:37:54,305
( sighs )

1068
00:37:54,372 --> 00:37:55,606
Nice try.

1069
00:37:55,673 --> 00:37:56,874
Riker to Ten-Forward.

1070
00:37:56,941 --> 00:37:59,010
Remaining transporter
functions are being

1071
00:37:59,076 --> 00:38:00,000
transferred to you.

1072
00:38:00,000 --> 00:38:00,044
transferred to you.

1073
00:38:04,482 --> 00:38:05,883
Once we create
our own access code

1074
00:38:05,950 --> 00:38:06,000
we can prevent anybody using
the transporter against us

1075
00:38:06,000 --> 00:38:08,619
we can prevent anybody using
the transporter against us

1076
00:38:08,686 --> 00:38:09,854
as we go to the cargo bay.

1077
00:38:09,920 --> 00:38:11,489
What about the weapons?

1078
00:38:13,758 --> 00:38:16,394
We will each
take a hostage...

1079
00:38:16,460 --> 00:38:17,762
for protection.

1080
00:38:17,828 --> 00:38:18,000
Klingon.

1081
00:38:18,000 --> 00:38:19,063
Klingon.

1082
00:38:19,130 --> 00:38:21,432
Picard, you are mine.

1083
00:38:24,035 --> 00:38:26,837
( Molly crying )

1084
00:38:26,904 --> 00:38:29,740
Please, let her stay.

1085
00:38:34,045 --> 00:38:36,000
Lower the force field.

1086
00:38:36,000 --> 00:38:36,547
Lower the force field.

1087
00:38:41,686 --> 00:38:42,000
Security teams, stand by.

1088
00:38:42,000 --> 00:38:43,587
Security teams, stand by.

1089
00:38:43,654 --> 00:38:45,423
They're heading
through section five.

1090
00:39:09,580 --> 00:39:10,948
Mr. La Forge,
Doctor, they'll be

1091
00:39:11,015 --> 00:39:12,000
at their destination
in less than a minute.

1092
00:39:12,000 --> 00:39:13,117
at their destination
in less than a minute.

1093
00:39:13,184 --> 00:39:14,752
They've stopped
at deck 18, sir.

1094
00:39:14,819 --> 00:39:16,921
Security, allow them
access into Cargo Bay Four.

1095
00:39:16,987 --> 00:39:17,955
CREWMAN:
Aye, sir.

1096
00:39:21,058 --> 00:39:22,960
I will require
assistance.

1097
00:39:27,064 --> 00:39:28,966
Captain Shumar...

1098
00:39:29,033 --> 00:39:30,000
how do you intend to achieve

1099
00:39:30,000 --> 00:39:31,736
how do you intend to achieve

1100
00:39:31,802 --> 00:39:34,872
this "rest" that you so desire?

1101
00:39:34,939 --> 00:39:36,000
What do you mean?

1102
00:39:36,000 --> 00:39:36,474
What do you mean?

1103
00:39:36,540 --> 00:39:38,509
Well, how do
you intend

1104
00:39:38,576 --> 00:39:41,779
to free yourselves
of this existence

1105
00:39:41,846 --> 00:39:42,000
that has so trapped
your consciousness?

1106
00:39:42,000 --> 00:39:43,647
that has so trapped
your consciousness?

1107
00:39:43,714 --> 00:39:46,417
It will fade as we move
further from this planet.

1108
00:39:46,484 --> 00:39:48,000
Really? And what is
your scientific basis for that?

1109
00:39:48,000 --> 00:39:49,787
Really? And what is
your scientific basis for that?

1110
00:39:49,854 --> 00:39:52,957
I don't need a scientific basis.

1111
00:39:53,023 --> 00:39:54,000
Just be quiet.

1112
00:39:54,000 --> 00:39:54,425
Just be quiet.

1113
00:39:54,492 --> 00:39:56,060
Captain Shumar,
when are you going

1114
00:39:56,127 --> 00:39:57,962
to tell me who you really are?

1115
00:39:58,028 --> 00:40:00,000
I've initialized the
transporter signal.

1116
00:40:00,000 --> 00:40:00,831
I've initialized the
transporter signal.

1117
00:40:02,700 --> 00:40:04,068
Proceed.

1118
00:40:07,905 --> 00:40:10,074
They're firing up
the transporter,
Commander.

1119
00:40:10,141 --> 00:40:11,509
Mr. La Forge?

1120
00:40:11,575 --> 00:40:12,000
I've isolated
Cargo Bay Four

1121
00:40:12,000 --> 00:40:12,910
I've isolated
Cargo Bay Four

1122
00:40:12,977 --> 00:40:14,078
with a neutrino
field, sir

1123
00:40:14,145 --> 00:40:15,579
but it will
only take Data

1124
00:40:15,646 --> 00:40:17,014
and O'Brien a
couple of minutes

1125
00:40:17,081 --> 00:40:18,000
to override it once they
discover that it's there.

1126
00:40:18,000 --> 00:40:19,817
to override it once they
discover that it's there.

1127
00:40:19,884 --> 00:40:20,985
I hope that'll give
the Captain

1128
00:40:21,051 --> 00:40:22,520
enough time
to play his hand.

1129
00:40:22,586 --> 00:40:23,921
Do you know what
he's going to do?

1130
00:40:23,988 --> 00:40:24,000
There's only
one reason

1131
00:40:24,000 --> 00:40:25,523
There's only
one reason

1132
00:40:25,589 --> 00:40:27,024
he chose
Cargo Bay Four.

1133
00:40:27,091 --> 00:40:29,193
If it becomes
necessary, Ensign

1134
00:40:29,260 --> 00:40:30,000
you'll blow
the cargo bay hatch

1135
00:40:30,000 --> 00:40:31,562
you'll blow
the cargo bay hatch

1136
00:40:31,629 --> 00:40:33,664
on my orders.

1137
00:40:33,731 --> 00:40:35,900
Yes, sir.

1138
00:40:45,009 --> 00:40:47,011
TROI:
You're right, Picard.

1139
00:40:47,077 --> 00:40:48,000
It's not rest we seek,
only escape.

1140
00:40:48,000 --> 00:40:50,781
It's not rest we seek,
only escape.

1141
00:40:50,848 --> 00:40:51,949
Escape?

1142
00:40:52,016 --> 00:40:54,000
We were brought
to this moon

1143
00:40:54,000 --> 00:40:54,552
We were brought
to this moon

1144
00:40:54,618 --> 00:40:56,520
over five centuries ago

1145
00:40:56,587 --> 00:40:59,590
from a star system
called Ux-Mal.

1146
00:40:59,657 --> 00:41:00,000
We were separated
from our bodies

1147
00:41:00,000 --> 00:41:01,959
We were separated
from our bodies

1148
00:41:02,026 --> 00:41:04,528
and left to drift
in the storms.

1149
00:41:04,595 --> 00:41:06,000
Once, we almost escaped--
on board the Essex.

1150
00:41:06,000 --> 00:41:07,765
Once, we almost escaped--
on board the Essex.

1151
00:41:07,832 --> 00:41:08,999
But that ship

1152
00:41:09,066 --> 00:41:10,134
was incapable
of eluding

1153
00:41:10,201 --> 00:41:12,000
this moon's
electromagnetic storms.

1154
00:41:12,000 --> 00:41:12,102
this moon's
electromagnetic storms.

1155
00:41:12,169 --> 00:41:13,904
You really think
that using

1156
00:41:13,971 --> 00:41:16,173
their identities
would gain our sympathy?

1157
00:41:16,240 --> 00:41:18,000
It was a better approach
than asking you

1158
00:41:18,000 --> 00:41:18,776
It was a better approach
than asking you

1159
00:41:18,843 --> 00:41:21,812
to allow hundreds
of condemned prisoners on board.

1160
00:41:21,879 --> 00:41:24,000
Then this moon
is a penal colony.

1161
00:41:24,000 --> 00:41:25,249
Then this moon
is a penal colony.

1162
00:41:25,316 --> 00:41:28,919
That's correct.

1163
00:41:28,986 --> 00:41:30,000
But now, we have your ship
and your bodies

1164
00:41:30,000 --> 00:41:31,989
But now, we have your ship
and your bodies

1165
00:41:32,056 --> 00:41:33,924
to carry us home.

1166
00:41:35,326 --> 00:41:36,000
I'm reading dozens
of them-- hundreds.

1167
00:41:36,000 --> 00:41:38,095
I'm reading dozens
of them-- hundreds.

1168
00:41:38,162 --> 00:41:40,231
They have the same
anionic signature

1169
00:41:40,297 --> 00:41:42,000
we saw on the biofilter scans.

1170
00:41:42,000 --> 00:41:43,734
we saw on the biofilter scans.

1171
00:41:43,801 --> 00:41:45,502
I think we can give
the Captain

1172
00:41:45,569 --> 00:41:46,837
a new bargaining chip.

1173
00:41:46,904 --> 00:41:48,000
Dr. Crusher,
flood the cargo bay

1174
00:41:48,000 --> 00:41:48,706
Dr. Crusher,
flood the cargo bay

1175
00:41:48,772 --> 00:41:50,941
with your
containment field.

1176
00:41:54,979 --> 00:41:57,882
No!

1177
00:41:57,948 --> 00:42:00,000
Let them go,
or you will all die!

1178
00:42:00,000 --> 00:42:00,284
Let them go,
or you will all die!

1179
00:42:00,351 --> 00:42:02,887
Your threats are
meaningless now.

1180
00:42:02,953 --> 00:42:04,955
We are in still in
control of these
three bodies.

1181
00:42:05,022 --> 00:42:06,000
We will not
let them go.

1182
00:42:06,000 --> 00:42:06,590
We will not
let them go.

1183
00:42:07,858 --> 00:42:08,826
Are you prepared to
sacrifice the lives
of these others?

1184
00:42:10,194 --> 00:42:10,861
They'll all die
when the cargo
bay hatch is blown.

1185
00:42:11,528 --> 00:42:12,000
You will die,
too, Picard.

1186
00:42:12,000 --> 00:42:13,063
You will die,
too, Picard.

1187
00:42:13,130 --> 00:42:14,598
I would die to save

1188
00:42:14,665 --> 00:42:16,100
the life of my child.

1189
00:42:16,166 --> 00:42:17,968
To die
defending one's ship

1190
00:42:18,035 --> 00:42:20,004
is the hope
of every Klingon.

1191
00:42:20,070 --> 00:42:22,973
If you each know the
officers you inhabit

1192
00:42:23,040 --> 00:42:24,000
then you know
they are equally ready

1193
00:42:24,000 --> 00:42:25,075
then you know
they are equally ready

1194
00:42:25,142 --> 00:42:27,044
to give their lives
for this ship.

1195
00:42:27,111 --> 00:42:29,146
Free them now

1196
00:42:29,213 --> 00:42:30,000
and I will return you
to the moon's surface.

1197
00:42:30,000 --> 00:42:31,749
and I will return you
to the moon's surface.

1198
00:42:41,959 --> 00:42:42,000
I advise you, Picard,
not to pass our way again.

1199
00:42:42,000 --> 00:42:46,163
I advise you, Picard,
not to pass our way again.

1200
00:42:52,136 --> 00:42:53,237
Picard to Bridge.

1201
00:42:53,304 --> 00:42:54,000
RIKER:
Aye, sir.

1202
00:42:54,000 --> 00:42:54,038
RIKER:
Aye, sir.

1203
00:42:55,272 --> 00:42:55,973
Our guests will be
leaving shortly.

1204
00:42:56,941 --> 00:42:58,208
I need an emergency
medical team down here.

1205
00:42:58,275 --> 00:43:00,000
CRUSHER:
On our way, Captain.

1206
00:43:00,000 --> 00:43:00,044
CRUSHER:
On our way, Captain.

1207
00:43:00,110 --> 00:43:04,748
Mr. Worf, prepare to
transport these prisoners

1208
00:43:04,815 --> 00:43:06,000
down to the
moon's surface.

1209
00:43:06,000 --> 00:43:07,618
down to the
moon's surface.

1210
00:43:07,685 --> 00:43:09,019
Gladly, sir.

1211
00:43:17,261 --> 00:43:18,000
Captain's Log,
Stardate 45572.1.

1212
00:43:18,000 --> 00:43:21,198
Captain's Log,
Stardate 45572.1.

1213
00:43:21,265 --> 00:43:24,000
Dr. Crusher has examined Troi,
Data and O'Brien.

1214
00:43:24,000 --> 00:43:24,335
Dr. Crusher has examined Troi,
Data and O'Brien.

1215
00:43:24,401 --> 00:43:26,103
There seem to be
no residual effects

1216
00:43:26,170 --> 00:43:27,271
from their experience.

1217
00:43:27,338 --> 00:43:29,340
It was as though
my own consciousness

1218
00:43:29,406 --> 00:43:30,000
were pushed to the side.

1219
00:43:30,000 --> 00:43:30,941
were pushed to the side.

1220
00:43:31,008 --> 00:43:32,876
I was watching
everything happen--

1221
00:43:32,943 --> 00:43:34,144
hearing my own voice--

1222
00:43:34,211 --> 00:43:36,000
but not being able
to control any of it.

1223
00:43:36,000 --> 00:43:36,280
but not being able
to control any of it.

1224
00:43:36,347 --> 00:43:38,882
What about the entity
that controlled you?

1225
00:43:38,949 --> 00:43:40,818
What were your perceptions
of him?

1226
00:43:40,884 --> 00:43:41,986
( sighing )

1227
00:43:42,052 --> 00:43:44,989
He was intelligent,
actually.

1228
00:43:45,055 --> 00:43:47,624
Thoughtful, in a
ruthless kind of way.

1229
00:43:47,691 --> 00:43:48,000
Cold.

1230
00:43:48,000 --> 00:43:48,792
Cold.

1231
00:43:48,859 --> 00:43:50,060
Lieutenant,
I must apologize

1232
00:43:50,127 --> 00:43:52,963
for my inadvertent
misconduct toward you.

1233
00:43:53,030 --> 00:43:54,000
No apology necessary.

1234
00:43:54,000 --> 00:43:54,732
No apology necessary.

1235
00:43:54,798 --> 00:43:57,201
Your restraint was
most remarkable.

1236
00:43:57,267 --> 00:43:58,369
( sighs )

1237
00:43:58,435 --> 00:44:00,000
You have no idea.

1238
00:44:00,000 --> 00:44:00,738
You have no idea.

1239
00:44:00,804 --> 00:44:03,140
How do you feel?

1240
00:44:03,207 --> 00:44:04,108
Hungry.

1241
00:44:04,174 --> 00:44:06,000
That's a good sign.

1242
00:44:06,000 --> 00:44:06,076
That's a good sign.

1243
00:44:07,811 --> 00:44:09,079
Go home.

1244
00:44:11,215 --> 00:44:12,000
How do you feel?

1245
00:44:12,000 --> 00:44:13,117
How do you feel?

1246
00:44:13,183 --> 00:44:16,020
I'm just glad
to have you back.

1247
00:44:16,086 --> 00:44:18,000
If I could have killed
that thing inside me...

1248
00:44:18,000 --> 00:44:19,189
If I could have killed
that thing inside me...

1249
00:44:19,256 --> 00:44:20,224
I would have.

1250
00:44:20,290 --> 00:44:21,759
I know.

1251
00:44:21,825 --> 00:44:23,227
We both know.

1252
00:44:23,293 --> 00:44:24,000
( chuckles )

1253
00:44:24,000 --> 00:44:24,161
( chuckles )

1254
00:44:24,228 --> 00:44:26,096
( cooing )

