1
00:00:01,701 --> 00:00:04,704
Captain's Log,
Stardate 44769.2.

2
00:00:04,771 --> 00:00:06,000
For some weeks we have had
a Klingon exobiologist on board

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,007
For some weeks we have had
a Klingon exobiologist on board

4
00:00:08,074 --> 00:00:10,410
as part of a scientific
exchange program.

5
00:00:10,477 --> 00:00:12,000
Unfortunately, we suspect

6
00:00:12,000 --> 00:00:12,045
Unfortunately, we suspect

7
00:00:12,112 --> 00:00:14,748
that he was involved
in a security breach

8
00:00:14,814 --> 00:00:17,650
and in the possible sabotage
of our warp drive.

9
00:00:17,717 --> 00:00:18,000
What were you doing accessing
the propulsion system files

10
00:00:18,000 --> 00:00:21,354
What were you doing accessing
the propulsion system files

11
00:00:21,421 --> 00:00:22,522
on stardate 44758?

12
00:00:22,589 --> 00:00:23,490
I didn't.

13
00:00:23,556 --> 00:00:24,000
Yes, you did, from
computer 12B9, deck 36.

14
00:00:24,000 --> 00:00:27,527
Yes, you did, from
computer 12B9, deck 36.

15
00:00:27,594 --> 00:00:28,461
The computer logged in

16
00:00:28,528 --> 00:00:30,000
your identification
from your communicator.

17
00:00:30,000 --> 00:00:30,797
your identification
from your communicator.

18
00:00:30,864 --> 00:00:32,265
It must be a mistake.

19
00:00:32,332 --> 00:00:33,266
J'Dan

20
00:00:33,333 --> 00:00:35,268
we have confirmed reports

21
00:00:35,335 --> 00:00:36,000
that schematic drawings
of our dilithium chamber

22
00:00:36,000 --> 00:00:38,805
that schematic drawings
of our dilithium chamber

23
00:00:38,872 --> 00:00:41,808
fell into Romulan hands
one week later.

24
00:00:41,875 --> 00:00:42,000
I know nothing about it.

25
00:00:42,000 --> 00:00:42,709
I know nothing about it.

26
00:00:42,776 --> 00:00:43,910
RIKER:
I suppose you know

27
00:00:43,977 --> 00:00:46,646
nothing about the explosion
that disabled the warp drive

28
00:00:46,713 --> 00:00:48,000
approximately the same time.

29
00:00:48,000 --> 00:00:48,047
approximately the same time.

30
00:00:48,114 --> 00:00:50,049
No, I was not involved.

31
00:00:50,116 --> 00:00:52,352
You accuse me
because I am Klingon.

32
00:00:53,686 --> 00:00:54,000
Our Chief of Security
is Klingon.

33
00:00:54,000 --> 00:00:57,390
Our Chief of Security
is Klingon.

34
00:00:57,457 --> 00:00:59,392
That has nothing
to do with it.

35
00:00:59,459 --> 00:01:00,000
Send me home then if you
are so distrusting.

36
00:01:00,000 --> 00:01:02,228
Send me home then if you
are so distrusting.

37
00:01:02,295 --> 00:01:05,064
We've already contacted
the Klingon High Council.

38
00:01:05,131 --> 00:01:05,965
You'll be returned home

39
00:01:06,032 --> 00:01:08,268
as soon as we finish
our investigation.

40
00:01:08,334 --> 00:01:10,270
I have nothing more to say.

41
00:01:10,336 --> 00:01:11,671
Very well.

42
00:01:11,738 --> 00:01:12,000
Worf, accompany
the Lieutenant

43
00:01:12,000 --> 00:01:13,173
Worf, accompany
the Lieutenant

44
00:01:13,239 --> 00:01:14,808
to his quarters.

45
00:01:23,583 --> 00:01:24,000
What do you think?

46
00:01:24,000 --> 00:01:24,818
What do you think?

47
00:01:24,884 --> 00:01:27,821
It's hard to tell.

48
00:01:27,887 --> 00:01:30,000
He's very closed,
but he is hiding something.

49
00:01:30,000 --> 00:01:32,425
He's very closed,
but he is hiding something.

50
00:01:35,195 --> 00:01:36,000
On the Klingon Homeworld,
your name is not mentioned.

51
00:01:36,000 --> 00:01:39,132
On the Klingon Homeworld,
your name is not mentioned.

52
00:01:39,199 --> 00:01:42,000
It is as though
you never existed.

53
00:01:42,000 --> 00:01:42,735
It is as though
you never existed.

54
00:01:42,802 --> 00:01:46,439
A terrible burden
for a warrior to bear--

55
00:01:46,506 --> 00:01:48,000
to become nothing

56
00:01:48,000 --> 00:01:48,274
to become nothing

57
00:01:48,341 --> 00:01:50,276
to be without honor

58
00:01:50,343 --> 00:01:52,812
without the
chance for glory.

59
00:01:58,685 --> 00:02:00,000
J'DAN:
I have friends--

60
00:02:00,000 --> 00:02:00,820
J'DAN:
I have friends--

61
00:02:00,887 --> 00:02:03,756
powerful friends
on the home world.

62
00:02:03,823 --> 00:02:05,758
I could talk to them.

63
00:02:05,825 --> 00:02:06,000
They might help to
restore your name...

64
00:02:06,000 --> 00:02:08,761
They might help to
restore your name...

65
00:02:08,828 --> 00:02:12,000
if you could just take me
to a shuttlecraft.

66
00:02:12,000 --> 00:02:12,832
if you could just take me
to a shuttlecraft.

67
00:02:17,837 --> 00:02:18,000
It could be done

68
00:02:18,000 --> 00:02:19,639
It could be done

69
00:02:19,706 --> 00:02:21,841
without anyone
knowing about it.

70
00:02:25,712 --> 00:02:27,514
I don't know
how you transferred

71
00:02:27,580 --> 00:02:29,482
secret information
to the Romulans

72
00:02:29,549 --> 00:02:30,000
but I will find out!

73
00:02:30,000 --> 00:02:30,717
but I will find out!

74
00:02:30,783 --> 00:02:31,618
Pahtk!

75
00:02:31,684 --> 00:02:34,888
And when we inform
the Klingon High Council

76
00:02:34,954 --> 00:02:36,000
they will put you
to a slow death.

77
00:02:36,000 --> 00:02:37,490
they will put you
to a slow death.

78
00:03:13,927 --> 00:03:18,000
Space, the final frontier.

79
00:03:18,000 --> 00:03:18,298
Space, the final frontier.

80
00:03:18,364 --> 00:03:21,968
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

81
00:03:22,035 --> 00:03:23,970
Its continuing mission--

82
00:03:24,037 --> 00:03:27,941
to explore
strange new worlds

83
00:03:28,007 --> 00:03:30,000
to seek out new life
and new civilizations

84
00:03:30,000 --> 00:03:32,612
to seek out new life
and new civilizations

85
00:03:32,679 --> 00:03:36,000
to boldly go
where no one has gone before.

86
00:03:36,000 --> 00:03:36,916
to boldly go
where no one has gone before.

87
00:03:36,983 --> 00:03:41,354
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

88
00:04:35,541 --> 00:04:36,000
Captain's Log, Supplemental.

89
00:04:36,000 --> 00:04:37,276
Captain's Log, Supplemental.

90
00:04:37,343 --> 00:04:39,012
Retired Admiral Norah Satie

91
00:04:39,078 --> 00:04:42,000
whose investigation exposed
the alien conspiracy

92
00:04:42,000 --> 00:04:42,048
whose investigation exposed
the alien conspiracy

93
00:04:42,115 --> 00:04:45,485
against Starfleet Command
three years ago, is arriving

94
00:04:45,551 --> 00:04:46,986
to assist in our inquiry.

95
00:04:51,090 --> 00:04:52,558
Captain Picard.

96
00:04:52,625 --> 00:04:53,893
Admiral Satie

97
00:04:53,960 --> 00:04:54,000
welcome aboard
the Enterprise.

98
00:04:54,000 --> 00:04:55,828
welcome aboard
the Enterprise.

99
00:04:55,895 --> 00:04:57,497
Delighted to be here.

100
00:04:57,563 --> 00:04:59,499
I managed to acquire
my former staff.

101
00:04:59,565 --> 00:05:00,000
My aide, Sabin Genestra

102
00:05:00,000 --> 00:05:01,567
My aide, Sabin Genestra

103
00:05:01,634 --> 00:05:03,069
from Betazed

104
00:05:03,136 --> 00:05:06,000
and my assistant,
Nellen Tore, from Delb II.

105
00:05:06,000 --> 00:05:06,406
and my assistant,
Nellen Tore, from Delb II.

106
00:05:06,472 --> 00:05:08,307
This is my First Officer

107
00:05:08,374 --> 00:05:09,809
Commander William Riker.

108
00:05:09,876 --> 00:05:12,000
May I show you
to your quarters?

109
00:05:12,000 --> 00:05:12,311
May I show you
to your quarters?

110
00:05:12,378 --> 00:05:13,813
Captain, if
Starfleet Command

111
00:05:13,880 --> 00:05:15,815
was so concerned
with your report

112
00:05:15,882 --> 00:05:17,817
they brought me
out of retirement

113
00:05:17,884 --> 00:05:18,000
I think I should
get right to work.

114
00:05:18,000 --> 00:05:19,652
I think I should
get right to work.

115
00:05:19,719 --> 00:05:20,820
Very well.

116
00:05:20,887 --> 00:05:23,990
Commander Riker, will you
see to the Admiral's staff?

117
00:05:24,057 --> 00:05:28,061
First, I'd like to inspect
the damage to your engine room.

118
00:05:32,732 --> 00:05:35,334
Admiral Satie,
this is Commander Data.

119
00:05:35,401 --> 00:05:36,000
Commander La Forge.

120
00:05:36,000 --> 00:05:36,502
Commander La Forge.

121
00:05:36,569 --> 00:05:38,071
Admiral.

122
00:05:38,137 --> 00:05:39,872
We still can't
get in there, Captain.

123
00:05:39,939 --> 00:05:40,973
The radiation levels
are dropping

124
00:05:41,040 --> 00:05:42,000
but they're still too high
to raise the isolation door.

125
00:05:42,000 --> 00:05:43,943
but they're still too high
to raise the isolation door.

126
00:05:44,010 --> 00:05:45,945
How much longer will it be?

127
00:05:46,012 --> 00:05:47,814
At the rate the levels
are decreasing

128
00:05:47,880 --> 00:05:48,000
we will gain entry
in 49 hours, Captain.

129
00:05:48,000 --> 00:05:49,749
we will gain entry
in 49 hours, Captain.

130
00:05:49,816 --> 00:05:51,084
Maybe the Admiral
would like to see

131
00:05:51,150 --> 00:05:52,719
the visual log
of the explosion?

132
00:05:52,785 --> 00:05:53,786
Yes.

133
00:06:02,795 --> 00:06:06,000
This was logged
four days ago
at 0300 hours.

134
00:06:06,000 --> 00:06:06,432
This was logged
four days ago
at 0300 hours.

135
00:06:10,970 --> 00:06:12,000
( alarm blares )

136
00:06:12,000 --> 00:06:14,006
( alarm blares )

137
00:06:14,073 --> 00:06:17,043
At that point, the emergency
confinement field was activated

138
00:06:17,110 --> 00:06:18,000
and the isolation doors
came down.

139
00:06:18,000 --> 00:06:18,778
and the isolation doors
came down.

140
00:06:18,845 --> 00:06:19,779
No one was killed

141
00:06:19,846 --> 00:06:21,414
but I have two people
in Sick Bay

142
00:06:21,481 --> 00:06:22,315
from radiation burns.

143
00:06:22,381 --> 00:06:24,000
Have you been able
to make any assessments?

144
00:06:24,000 --> 00:06:24,751
Have you been able
to make any assessments?

145
00:06:24,817 --> 00:06:26,886
DATA:
A slow-motion study
of the explosion

146
00:06:26,953 --> 00:06:29,889
suggests that
the articulation
frame collapsed.

147
00:06:29,956 --> 00:06:30,000
SATIE:
The schematics
that were stolen

148
00:06:30,000 --> 00:06:32,024
SATIE:
The schematics
that were stolen

149
00:06:32,091 --> 00:06:33,659
from the Enterprise--

150
00:06:33,726 --> 00:06:36,000
I believe some involved
the articulation frame

151
00:06:36,000 --> 00:06:36,129
I believe some involved
the articulation frame

152
00:06:36,195 --> 00:06:37,897
of the dilithium chamber.

153
00:06:37,964 --> 00:06:40,933
That's one reason
we tend to suspect sabotage.

154
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Other evidence lends credence
to that theory, Captain.

155
00:06:42,000 --> 00:06:43,936
Other evidence lends credence
to that theory, Captain.

156
00:06:44,003 --> 00:06:45,905
A review of the sensor logs
indicates

157
00:06:45,972 --> 00:06:47,406
that every system's reading

158
00:06:47,473 --> 00:06:48,000
was well
within normal parameters

159
00:06:48,000 --> 00:06:48,975
was well
within normal parameters

160
00:06:49,041 --> 00:06:51,410
until 52 milliseconds
before the explosion.

161
00:06:51,477 --> 00:06:53,079
LA FORGE:
We haven't
found anything

162
00:06:53,146 --> 00:06:54,000
that suggests
there was a malfunction

163
00:06:54,000 --> 00:06:54,447
that suggests
there was a malfunction

164
00:06:54,514 --> 00:06:55,515
anywhere along the line.

165
00:06:55,581 --> 00:06:59,085
Captain, I think I'm going
to need a full briefing

166
00:06:59,152 --> 00:07:00,000
before we go any further.

167
00:07:00,000 --> 00:07:00,887
before we go any further.

168
00:07:00,953 --> 00:07:02,188
By all means,
Admiral.

169
00:07:04,891 --> 00:07:06,000
SATIE:
Commander Data

170
00:07:06,000 --> 00:07:07,126
SATIE:
Commander Data

171
00:07:07,193 --> 00:07:08,795
La Forge

172
00:07:08,861 --> 00:07:11,464
I don't envy you your job.

173
00:07:11,531 --> 00:07:12,000
Good luck.

174
00:07:12,000 --> 00:07:13,499
Good luck.

175
00:07:19,038 --> 00:07:21,040
There are
very disturbing overtones

176
00:07:21,107 --> 00:07:22,542
in the idea of a Klingon

177
00:07:22,608 --> 00:07:24,000
providing information
to the Romulans.

178
00:07:24,000 --> 00:07:24,844
providing information
to the Romulans.

179
00:07:24,911 --> 00:07:28,514
Are you aware of any other
Klingon-Romulan connection

180
00:07:28,581 --> 00:07:30,000
that Starfleet
might have encountered recently?

181
00:07:30,000 --> 00:07:31,784
that Starfleet
might have encountered recently?

182
00:07:31,851 --> 00:07:34,520
I don't believe...

183
00:07:34,587 --> 00:07:36,000
What Starfleet Command
knows or doesn't know

184
00:07:36,000 --> 00:07:37,857
What Starfleet Command
knows or doesn't know

185
00:07:37,924 --> 00:07:39,826
is for me to reveal.

186
00:07:41,093 --> 00:07:42,000
Well, this ship
has encountered
several incidents

187
00:07:42,000 --> 00:07:47,099
Well, this ship
has encountered
several incidents

188
00:07:47,166 --> 00:07:48,000
which might suggest
a potential alliance
between those two powers.

189
00:07:48,000 --> 00:07:50,837
which might suggest
a potential alliance
between those two powers.

190
00:07:50,903 --> 00:07:52,839
We're well aware of that,
Captain.

191
00:07:52,905 --> 00:07:54,000
What we must concentrate on

192
00:07:54,000 --> 00:07:54,841
What we must concentrate on

193
00:07:54,907 --> 00:07:56,108
is the business at hand.

194
00:07:56,175 --> 00:07:57,109
( door chimes )

195
00:07:57,176 --> 00:07:58,177
Come.

196
00:08:00,980 --> 00:08:01,981
Excuse me, Captain.

197
00:08:02,048 --> 00:08:03,583
I did not know that...

198
00:08:03,649 --> 00:08:04,984
Oh, please, Mr. Worf,
come in.

199
00:08:05,051 --> 00:08:06,000
I particularly want
my guest to meet you.

200
00:08:06,000 --> 00:08:06,986
I particularly want
my guest to meet you.

201
00:08:07,053 --> 00:08:09,522
Admiral Satie,
this is my head
of Security

202
00:08:09,589 --> 00:08:10,890
Lieutenant Worf.

203
00:08:10,957 --> 00:08:12,000
Captain, I have
been pursuing

204
00:08:12,000 --> 00:08:12,225
Captain, I have
been pursuing

205
00:08:12,291 --> 00:08:14,493
the investigation
of Lieutenant J'Dan.

206
00:08:14,560 --> 00:08:17,063
I believe I know how he
transferred information

207
00:08:17,129 --> 00:08:18,000
off the Enterprise.

208
00:08:18,000 --> 00:08:18,497
off the Enterprise.

209
00:08:18,564 --> 00:08:20,233
Well done, Lieutenant.

210
00:08:20,299 --> 00:08:22,735
This is J'Dan's--

211
00:08:22,802 --> 00:08:24,000
a hyposyringe he uses to treat
his Ba'ltmasor Syndrome

212
00:08:24,000 --> 00:08:26,606
a hyposyringe he uses to treat
his Ba'ltmasor Syndrome

213
00:08:26,672 --> 00:08:29,609
but this has been fitted
with an optical reader

214
00:08:29,675 --> 00:08:30,000
specially modified
to read data

215
00:08:30,000 --> 00:08:31,110
specially modified
to read data

216
00:08:31,177 --> 00:08:33,112
from Starfleet
isolinear chips.

217
00:08:33,179 --> 00:08:35,781
He can extract digital
information from a computer

218
00:08:35,848 --> 00:08:36,000
encode it in the form
of amino acid sequences

219
00:08:36,000 --> 00:08:38,217
encode it in the form
of amino acid sequences

220
00:08:38,284 --> 00:08:41,787
and transfer those sequences
into a fluid in the syringe.

221
00:08:41,854 --> 00:08:42,000
Then he injects someone

222
00:08:42,000 --> 00:08:43,956
Then he injects someone

223
00:08:44,023 --> 00:08:46,092
perhaps even without
their knowledge.

224
00:08:46,158 --> 00:08:48,000
Or perhaps with their knowledge.

225
00:08:48,000 --> 00:08:48,261
Or perhaps with their knowledge.

226
00:08:48,327 --> 00:08:51,163
The information would be carried
in their bloodstream

227
00:08:51,230 --> 00:08:52,732
in the form of inert proteins.

228
00:08:52,798 --> 00:08:54,000
The body itself
becomes a conveyor
of top secret files.

229
00:08:54,000 --> 00:08:57,069
The body itself
becomes a conveyor
of top secret files.

230
00:08:59,138 --> 00:09:00,000
Lieutenant Worf,
when we confront J'Dan

231
00:09:00,000 --> 00:09:03,142
Lieutenant Worf,
when we confront J'Dan

232
00:09:03,209 --> 00:09:05,945
I want you to conduct
the interrogation.

233
00:09:08,114 --> 00:09:10,049
I would be honored.

234
00:09:10,116 --> 00:09:11,584
Captain.

235
00:09:11,651 --> 00:09:12,000
Admiral.

236
00:09:12,000 --> 00:09:12,985
Admiral.

237
00:09:16,188 --> 00:09:18,000
Captain,
I predict that officer

238
00:09:18,000 --> 00:09:19,125
Captain,
I predict that officer

239
00:09:19,191 --> 00:09:23,162
will be extremely valuable
in this investigation.

240
00:09:27,199 --> 00:09:29,201
I have tracked the movements
of every person

241
00:09:29,268 --> 00:09:30,000
who has left the Enterprise
since you have been here.

242
00:09:30,000 --> 00:09:32,171
who has left the Enterprise
since you have been here.

243
00:09:32,238 --> 00:09:36,000
I traced one Tarkanian diplomat
as far as the Cruses system

244
00:09:36,000 --> 00:09:36,142
I traced one Tarkanian diplomat
as far as the Cruses system

245
00:09:36,208 --> 00:09:37,843
where he disappeared

246
00:09:37,910 --> 00:09:40,246
and has not
been seen since.

247
00:09:40,313 --> 00:09:42,000
That proves nothing.

248
00:09:42,000 --> 00:09:42,315
That proves nothing.

249
00:09:46,319 --> 00:09:48,000
A hyposyringe was discovered
in your quarters.

250
00:09:48,000 --> 00:09:51,590
A hyposyringe was discovered
in your quarters.

251
00:09:51,657 --> 00:09:52,959
I take injections.

252
00:09:53,025 --> 00:09:54,000
Everyone knows that.

253
00:09:54,000 --> 00:09:54,226
Everyone knows that.

254
00:09:54,293 --> 00:09:56,762
But your injections
do not include

255
00:09:56,829 --> 00:09:58,230
an optical chip reader.

256
00:09:58,297 --> 00:10:00,000
This device has
but one function--

257
00:10:00,000 --> 00:10:01,100
This device has
but one function--

258
00:10:01,167 --> 00:10:04,103
to transform
computer information

259
00:10:04,170 --> 00:10:06,000
into biological sequences.

260
00:10:06,000 --> 00:10:06,305
into biological sequences.

261
00:10:06,372 --> 00:10:09,208
The blood of all Klingons
has become water!

262
00:10:09,275 --> 00:10:11,077
Since the Federation Alliance

263
00:10:11,143 --> 00:10:12,000
we are turned into a nation
of mewling babies.

264
00:10:12,000 --> 00:10:14,080
we are turned into a nation
of mewling babies.

265
00:10:14,146 --> 00:10:15,915
The Romulans
are strong.

266
00:10:15,982 --> 00:10:17,283
They are worthy allies.

267
00:10:17,350 --> 00:10:18,000
They do not turn Klingons
into weaklings, like you.

268
00:10:18,000 --> 00:10:20,286
They do not turn Klingons
into weaklings, like you.

269
00:10:20,353 --> 00:10:22,321
Lieutenant...

270
00:10:26,025 --> 00:10:30,000
How did you damage
the dilithium chamber?

271
00:10:30,000 --> 00:10:30,262
How did you damage
the dilithium chamber?

272
00:10:30,329 --> 00:10:31,831
I had nothing to do with that.

273
00:10:31,897 --> 00:10:33,099
You mean, it was
sheer coincidence

274
00:10:33,165 --> 00:10:36,000
that it was sabotaged after you
gave the plans for the design

275
00:10:36,000 --> 00:10:37,203
that it was sabotaged after you
gave the plans for the design

276
00:10:37,269 --> 00:10:38,170
to the Romulans?

277
00:10:38,237 --> 00:10:40,639
I do not know.
I had nothing to do with it.

278
00:10:40,706 --> 00:10:42,000
You've admitted
your crime.

279
00:10:42,000 --> 00:10:42,408
You've admitted
your crime.

280
00:10:42,475 --> 00:10:44,410
Why lie now?

281
00:10:44,477 --> 00:10:46,879
I am not lying.

282
00:10:50,049 --> 00:10:51,317
Mr. Worf

283
00:10:51,384 --> 00:10:53,252
you may have him confined.

284
00:11:02,795 --> 00:11:04,230
Sabin?

285
00:11:04,296 --> 00:11:06,000
I believe he's
telling the truth.

286
00:11:06,000 --> 00:11:06,899
I believe he's
telling the truth.

287
00:11:06,966 --> 00:11:08,234
He admits stealing the files

288
00:11:08,300 --> 00:11:10,669
but not sabotaging
the dilithium chamber.

289
00:11:10,736 --> 00:11:12,000
I get no sense
that he's lying.

290
00:11:12,000 --> 00:11:13,305
I get no sense
that he's lying.

291
00:11:13,372 --> 00:11:15,341
But if you're right

292
00:11:15,408 --> 00:11:17,143
someone else
may be involved.

293
00:11:17,209 --> 00:11:18,000
I think, Captain

294
00:11:18,000 --> 00:11:18,344
I think, Captain

295
00:11:18,411 --> 00:11:21,347
you have a bigger problem
on your ship

296
00:11:21,414 --> 00:11:24,000
than just one
Klingon exchange officer.

297
00:11:24,000 --> 00:11:24,116
than just one
Klingon exchange officer.

298
00:11:39,465 --> 00:11:41,333
I've seen this before.

299
00:11:41,400 --> 00:11:42,000
A specter of conspiracy
on a starship

300
00:11:42,000 --> 00:11:44,036
A specter of conspiracy
on a starship

301
00:11:44,103 --> 00:11:45,905
is a frightening one.

302
00:11:45,971 --> 00:11:48,000
I can scarcely
believe it myself.

303
00:11:48,000 --> 00:11:49,041
I can scarcely
believe it myself.

304
00:11:49,108 --> 00:11:52,411
But I am so grateful for
your presence, Admiral.

305
00:11:52,478 --> 00:11:54,000
If anyone in Starfleet
can help us, it's you.

306
00:11:54,000 --> 00:11:55,948
If anyone in Starfleet
can help us, it's you.

307
00:11:56,015 --> 00:11:58,084
Captain...

308
00:11:58,150 --> 00:12:00,000
I find myself changing
my mind about you.

309
00:12:00,000 --> 00:12:01,187
I find myself changing
my mind about you.

310
00:12:01,253 --> 00:12:02,288
In what way?

311
00:12:04,323 --> 00:12:06,000
When Starfleet ordered me here

312
00:12:06,000 --> 00:12:06,058
When Starfleet ordered me here

313
00:12:06,125 --> 00:12:08,360
it was with
the express command

314
00:12:08,427 --> 00:12:11,497
that we work together
on this problem as equals.

315
00:12:11,564 --> 00:12:12,000
My father taught me
to avoid partnerships.

316
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
My father taught me
to avoid partnerships.

317
00:12:15,067 --> 00:12:17,336
Most of them
are woefully lopsided.

318
00:12:17,403 --> 00:12:18,000
That sounds like
Judge Aaron Satie.

319
00:12:18,000 --> 00:12:20,272
That sounds like
Judge Aaron Satie.

320
00:12:20,339 --> 00:12:22,108
You knew my father?

321
00:12:22,174 --> 00:12:23,175
Only from
his writings.

322
00:12:23,242 --> 00:12:24,000
His judgments were
required reading at the Academy.

323
00:12:24,000 --> 00:12:26,145
His judgments were
required reading at the Academy.

324
00:12:26,212 --> 00:12:29,515
He was an extraordinary man.

325
00:12:32,318 --> 00:12:34,386
Every night at the dinner table

326
00:12:34,453 --> 00:12:36,000
he would pose
a question for debate.

327
00:12:36,000 --> 00:12:36,989
he would pose
a question for debate.

328
00:12:37,056 --> 00:12:39,258
My big brothers and I
would wrangle it around

329
00:12:39,325 --> 00:12:41,260
from one side and the other.

330
00:12:41,327 --> 00:12:42,000
Father would referee.

331
00:12:42,000 --> 00:12:42,761
Father would referee.

332
00:12:42,828 --> 00:12:44,296
And he kept a stopwatch on us

333
00:12:44,363 --> 00:12:46,265
so we would have to learn
brevity

334
00:12:46,332 --> 00:12:48,000
but he wouldn't let us leave

335
00:12:48,000 --> 00:12:48,167
but he wouldn't let us leave

336
00:12:48,234 --> 00:12:51,270
until he thought we'd completely
explored the issue.

337
00:12:51,337 --> 00:12:53,472
I'm willing to wager that you
trounced your brothers

338
00:12:53,539 --> 00:12:54,000
during those debates.

339
00:12:54,000 --> 00:12:54,840
during those debates.

340
00:12:54,907 --> 00:12:56,408
More than once.

341
00:12:56,475 --> 00:12:59,812
Father loved it
when I nailed one of them

342
00:12:59,879 --> 00:13:00,000
with some subtle point of logic.

343
00:13:00,000 --> 00:13:02,081
with some subtle point of logic.

344
00:13:05,851 --> 00:13:06,000
All that I am, I owe to him.

345
00:13:06,000 --> 00:13:08,854
All that I am, I owe to him.

346
00:13:08,921 --> 00:13:11,557
He was a giant.

347
00:13:11,624 --> 00:13:12,000
You must miss him very much.

348
00:13:12,000 --> 00:13:14,460
You must miss him very much.

349
00:13:14,527 --> 00:13:18,000
Captain, I always preferred
working alone.

350
00:13:18,000 --> 00:13:18,898
Captain, I always preferred
working alone.

351
00:13:18,964 --> 00:13:21,066
That way,
if something went wrong

352
00:13:21,133 --> 00:13:24,000
I didn't have to go far
for the cause.

353
00:13:24,000 --> 00:13:24,403
I didn't have to go far
for the cause.

354
00:13:24,470 --> 00:13:27,106
I resented you
being assigned to me

355
00:13:27,173 --> 00:13:29,208
but I was wrong.

356
00:13:29,275 --> 00:13:30,000
We're going to be quite a team.

357
00:13:30,000 --> 00:13:32,111
We're going to be quite a team.

358
00:13:34,413 --> 00:13:36,000
J'Dan did not make
friends easily.

359
00:13:36,000 --> 00:13:37,550
J'Dan did not make
friends easily.

360
00:13:37,616 --> 00:13:40,419
There are not
many to question.

361
00:13:40,486 --> 00:13:42,000
You've done a thorough
job, Lieutenant.

362
00:13:42,000 --> 00:13:42,988
You've done a thorough
job, Lieutenant.

363
00:13:43,055 --> 00:13:45,457
I am strongly motivated
in this matter.

364
00:13:45,524 --> 00:13:46,926
Yes, I can see that.

365
00:13:48,394 --> 00:13:51,497
I don't mind telling you,
I'm surprised.

366
00:13:51,564 --> 00:13:54,000
Frankly, when I first
heard about your father...

367
00:13:54,000 --> 00:13:54,833
Frankly, when I first
heard about your father...

368
00:13:54,900 --> 00:13:56,936
My father?

369
00:13:57,002 --> 00:13:58,537
Yes.

370
00:13:58,604 --> 00:14:00,000
There are some who believe

371
00:14:00,000 --> 00:14:00,139
There are some who believe

372
00:14:00,206 --> 00:14:02,374
he betrayed your people
to the Romulans.

373
00:14:02,441 --> 00:14:05,878
What he did or did not do
is no one's concern but my own.

374
00:14:05,945 --> 00:14:06,000
Of course.

375
00:14:06,000 --> 00:14:07,279
Of course.

376
00:14:07,346 --> 00:14:09,481
I only meant,
before I saw you in action

377
00:14:09,548 --> 00:14:12,000
I naturally considered you
to be a possible security risk.

378
00:14:12,000 --> 00:14:12,585
I naturally considered you
to be a possible security risk.

379
00:14:12,651 --> 00:14:13,686
But I want you to know

380
00:14:13,752 --> 00:14:16,522
you have the Admiral's
and my complete confidence.

381
00:14:16,589 --> 00:14:18,000
You have nothing
to prove to us.

382
00:14:18,000 --> 00:14:19,491
You have nothing
to prove to us.

383
00:14:19,558 --> 00:14:21,994
If there is
a conspiracy on board

384
00:14:22,061 --> 00:14:23,896
I promise you, I will find it.

385
00:14:23,963 --> 00:14:24,000
Good.

386
00:14:24,000 --> 00:14:24,830
Good.

387
00:14:24,897 --> 00:14:27,366
You know the ship,
you know the personnel.

388
00:14:27,433 --> 00:14:29,368
You know exactly
what we're up against.

389
00:14:29,435 --> 00:14:30,000
We're counting on you,
Lieutenant.

390
00:14:30,000 --> 00:14:32,037
We're counting on you,
Lieutenant.

391
00:14:32,104 --> 00:14:35,608
I will arrange
for the interviews to begin.

392
00:14:39,211 --> 00:14:41,280
And how often did
Lieutenant J'Dan

393
00:14:41,347 --> 00:14:42,000
come in for his injections?

394
00:14:42,000 --> 00:14:43,048
come in for his injections?

395
00:14:43,115 --> 00:14:44,483
About once a week.

396
00:14:44,550 --> 00:14:46,418
Did you administer them
yourself?

397
00:14:46,485 --> 00:14:47,419
No.

398
00:14:47,486 --> 00:14:48,000
Well, who did?

399
00:14:48,000 --> 00:14:48,587
Well, who did?

400
00:14:48,654 --> 00:14:51,257
I had one of my
assistants do that.

401
00:14:51,323 --> 00:14:52,625
Did you ever hear
him say anything--

402
00:14:52,691 --> 00:14:54,000
anything that may have seemed
innocent at the time--

403
00:14:54,000 --> 00:14:55,160
anything that may have seemed
innocent at the time--

404
00:14:55,227 --> 00:14:57,529
that might now shed some light
on this investigation?

405
00:14:57,596 --> 00:14:59,531
No. Nothing.

406
00:14:59,598 --> 00:15:00,000
In fact, he rarely
spoke at all.

407
00:15:00,000 --> 00:15:02,434
In fact, he rarely
spoke at all.

408
00:15:02,501 --> 00:15:03,302
Thank you, Dr. Crusher.

409
00:15:03,369 --> 00:15:05,504
We appreciate your time.
You're excused.

410
00:15:05,571 --> 00:15:06,000
Mr. Worf, will you
bring in the next person?

411
00:15:06,000 --> 00:15:07,640
Mr. Worf, will you
bring in the next person?

412
00:15:16,081 --> 00:15:18,000
Please sit down,
Mr. Tarses.

413
00:15:18,000 --> 00:15:19,485
Please sit down,
Mr. Tarses.

414
00:15:19,551 --> 00:15:23,389
For the record, will
you tell us your
name and position?

415
00:15:23,455 --> 00:15:24,000
Simon Tarses

416
00:15:24,000 --> 00:15:24,590
Simon Tarses

417
00:15:24,657 --> 00:15:26,925
Crewman First Class,
Medical Technician.

418
00:15:26,992 --> 00:15:30,000
Now, I assure you,
Mr. Tarses, this is
an informal inquiry.

419
00:15:30,000 --> 00:15:31,163
Now, I assure you,
Mr. Tarses, this is
an informal inquiry.

420
00:15:31,230 --> 00:15:33,565
We are not accusing
you of anything.

421
00:15:33,632 --> 00:15:36,000
However, if you
would like counsel

422
00:15:36,000 --> 00:15:36,135
However, if you
would like counsel

423
00:15:36,201 --> 00:15:37,936
it can be provided.

424
00:15:38,003 --> 00:15:40,372
No, sir, I have nothing to hide.

425
00:15:40,439 --> 00:15:41,974
Tell me, how long
have you held

426
00:15:42,041 --> 00:15:43,642
your appointment
aboard this vessel?

427
00:15:43,709 --> 00:15:46,578
Since Stardate 43587.

428
00:15:46,645 --> 00:15:48,000
Mr. Tarses, your records state

429
00:15:48,000 --> 00:15:49,248
Mr. Tarses, your records state

430
00:15:49,315 --> 00:15:51,650
that you were born
on Mars Colony.

431
00:15:51,717 --> 00:15:53,319
That's right.

432
00:15:53,385 --> 00:15:54,000
Then you are human?

433
00:15:54,000 --> 00:15:54,653
Then you are human?

434
00:15:54,720 --> 00:15:56,455
Largely.

435
00:15:56,522 --> 00:15:58,524
My paternal grandfather
was Vulcan.

436
00:15:58,590 --> 00:16:00,000
Yes, I see that.

437
00:16:00,000 --> 00:16:00,426
Yes, I see that.

438
00:16:00,492 --> 00:16:02,628
Tell me, what is
your relationship

439
00:16:02,695 --> 00:16:04,096
with the
Klingon, J'Dan?

440
00:16:04,163 --> 00:16:06,000
Um, he...

441
00:16:06,000 --> 00:16:06,598
Um, he...

442
00:16:06,665 --> 00:16:09,234
I mean, there's no relationship.

443
00:16:09,301 --> 00:16:11,637
He just came in
for his injections.

444
00:16:11,704 --> 00:16:12,000
Did you give him
those injections?

445
00:16:12,000 --> 00:16:13,505
Did you give him
those injections?

446
00:16:13,572 --> 00:16:14,740
Sometimes.

447
00:16:14,807 --> 00:16:17,309
There were several of us,
actually.

448
00:16:17,376 --> 00:16:18,000
I-I might ha-have done it twice.

449
00:16:18,000 --> 00:16:20,045
I-I might ha-have done it twice.

450
00:16:20,112 --> 00:16:21,280
Did he ever make
any comments

451
00:16:21,347 --> 00:16:23,082
that might, in retrospect,
be suspicious?

452
00:16:23,148 --> 00:16:24,000
Not really.

453
00:16:24,000 --> 00:16:24,316
Not really.

454
00:16:24,383 --> 00:16:25,984
He hardly ever talked.

455
00:16:26,051 --> 00:16:28,987
Did you ever see him
outside Sick Bay?

456
00:16:29,054 --> 00:16:30,000
Once or twice in Ten-Forward
with a group of people

457
00:16:30,000 --> 00:16:32,391
Once or twice in Ten-Forward
with a group of people

458
00:16:32,458 --> 00:16:35,394
but I never had
a conversation with him.

459
00:16:35,461 --> 00:16:36,000
Thank you, Mr. Tarses.

460
00:16:36,000 --> 00:16:37,029
Thank you, Mr. Tarses.

461
00:16:37,096 --> 00:16:40,032
I don't think there's
need for more, Captain.

462
00:16:40,099 --> 00:16:41,500
You're excused,
Crewman.

463
00:16:46,472 --> 00:16:47,573
Mr. Worf...

464
00:16:47,639 --> 00:16:48,000
Wait.

465
00:16:48,000 --> 00:16:48,774
Wait.

466
00:16:48,841 --> 00:16:50,476
He's lying.

467
00:16:50,542 --> 00:16:51,744
He's desperately frightened.

468
00:16:51,810 --> 00:16:53,112
He's covering something.

469
00:16:53,178 --> 00:16:54,000
It's clear that
he's frightened

470
00:16:54,000 --> 00:16:54,713
It's clear that
he's frightened

471
00:16:54,780 --> 00:16:56,448
but that's hardly
an indication...

472
00:16:56,515 --> 00:16:57,383
It's more than that.

473
00:16:57,449 --> 00:16:59,485
He wasn't truthful.

474
00:16:59,551 --> 00:17:00,000
He's covering a lie...

475
00:17:00,000 --> 00:17:00,652
He's covering a lie...

476
00:17:00,719 --> 00:17:03,522
one so big,
it's overwhelming him.

477
00:17:04,757 --> 00:17:06,000
I think we found the man.

478
00:17:06,000 --> 00:17:06,792
I think we found the man.

479
00:17:20,205 --> 00:17:21,373
Admiral.

480
00:17:25,477 --> 00:17:27,246
I have to tell you

481
00:17:27,312 --> 00:17:29,715
you must not expect me
to permit any action

482
00:17:29,782 --> 00:17:30,000
against Mr. Tarses solely on
the basis of Betazoid intuition.

483
00:17:30,000 --> 00:17:34,253
against Mr. Tarses solely on
the basis of Betazoid intuition.

484
00:17:34,319 --> 00:17:36,000
Sabin has
uncanny instincts.

485
00:17:36,000 --> 00:17:36,388
Sabin has
uncanny instincts.

486
00:17:36,455 --> 00:17:38,524
I've learned
to trust them.

487
00:17:38,590 --> 00:17:40,826
I'm not happy
about this use of a Betazoid.

488
00:17:40,893 --> 00:17:42,000
But you have
a Betazoid Counselor.

489
00:17:42,000 --> 00:17:43,262
But you have
a Betazoid Counselor.

490
00:17:43,328 --> 00:17:45,564
Surely you're aware
of the advantages.

491
00:17:45,631 --> 00:17:47,499
But there is a difference

492
00:17:47,566 --> 00:17:48,000
between a Counselor
and an investigator.

493
00:17:48,000 --> 00:17:50,569
between a Counselor
and an investigator.

494
00:17:50,636 --> 00:17:53,439
Are you saying you
never use your Counselor

495
00:17:53,505 --> 00:17:54,000
during interrogations?

496
00:17:54,000 --> 00:17:54,673
during interrogations?

497
00:17:56,408 --> 00:17:58,644
Yes, I do...

498
00:17:58,710 --> 00:18:00,000
but I would not act solely
on the basis of her instinct.

499
00:18:00,000 --> 00:18:03,615
but I would not act solely
on the basis of her instinct.

500
00:18:04,850 --> 00:18:06,000
Nor do I.

501
00:18:06,000 --> 00:18:06,485
Nor do I.

502
00:18:06,552 --> 00:18:07,753
But you're asking...

503
00:18:07,820 --> 00:18:09,588
( sighs )

504
00:18:09,655 --> 00:18:12,000
You're asking me to restrict
Mr. Tarses's movements

505
00:18:12,000 --> 00:18:13,158
You're asking me to restrict
Mr. Tarses's movements

506
00:18:13,225 --> 00:18:15,527
solely on the basis
of Sabin's feeling.

507
00:18:15,594 --> 00:18:18,000
If Counselor Troi
suggested to you

508
00:18:18,000 --> 00:18:18,530
If Counselor Troi
suggested to you

509
00:18:18,597 --> 00:18:21,533
that someone on this ship
were dangerous

510
00:18:21,600 --> 00:18:23,669
would you not act on that?

511
00:18:23,735 --> 00:18:24,000
Observe him,
curb his activity?

512
00:18:24,000 --> 00:18:26,738
Observe him,
curb his activity?

513
00:18:28,440 --> 00:18:30,000
Yes, I admit I probably would

514
00:18:30,000 --> 00:18:31,376
Yes, I admit I probably would

515
00:18:31,443 --> 00:18:34,513
and perhaps I should reevaluate
that behavior.

516
00:18:34,580 --> 00:18:35,647
Oh, nonsense.

517
00:18:35,714 --> 00:18:36,000
Let's keep our priorities
straight.

518
00:18:36,000 --> 00:18:37,649
Let's keep our priorities
straight.

519
00:18:37,716 --> 00:18:39,351
The important thing

520
00:18:39,418 --> 00:18:41,520
is to uncover the conspiracy
on this ship

521
00:18:41,587 --> 00:18:42,000
and to prevent
further damage.

522
00:18:42,000 --> 00:18:43,455
and to prevent
further damage.

523
00:18:43,522 --> 00:18:46,325
Now, if Tarses is
a possible saboteur

524
00:18:46,391 --> 00:18:48,000
you cannot allow him access
to sensitive areas of this ship

525
00:18:48,000 --> 00:18:49,695
you cannot allow him access
to sensitive areas of this ship

526
00:18:49,761 --> 00:18:53,365
and I strongly suggest
continuous surveillance.

527
00:18:53,432 --> 00:18:54,000
( sighs )

528
00:18:54,000 --> 00:18:54,800
( sighs )

529
00:19:00,973 --> 00:19:03,342
If we had clear evidence...

530
00:19:03,408 --> 00:19:05,344
We will have clear evidence.

531
00:19:05,410 --> 00:19:06,000
Sabin and Lieutenant Worf
are continuing to investigate

532
00:19:06,000 --> 00:19:08,313
Sabin and Lieutenant Worf
are continuing to investigate

533
00:19:08,380 --> 00:19:11,750
but if you don't act until then,
it may be too late.

534
00:19:15,988 --> 00:19:18,000
No.

535
00:19:18,000 --> 00:19:18,490
No.

536
00:19:18,557 --> 00:19:20,592
I won't treat a man
as a criminal

537
00:19:20,659 --> 00:19:22,461
unless there is cause to do so.

538
00:19:22,528 --> 00:19:24,000
And while you're being
so generous

539
00:19:24,000 --> 00:19:24,930
And while you're being
so generous

540
00:19:24,997 --> 00:19:27,900
you give a saboteur a chance
to strike again?

541
00:19:27,966 --> 00:19:30,000
Last time, it was just
a hatch cover.

542
00:19:30,000 --> 00:19:30,802
Last time, it was just
a hatch cover.

543
00:19:30,869 --> 00:19:33,438
What if next time
it's more serious?

544
00:19:33,505 --> 00:19:34,873
What if lives are lost?

545
00:19:34,940 --> 00:19:36,000
Can you afford not to act?

546
00:19:36,000 --> 00:19:36,708
Can you afford not to act?

547
00:19:36,775 --> 00:19:39,344
LA FORGE:
Engineering to Captain Picard.

548
00:19:39,411 --> 00:19:40,746
Yes, Mr. La Forge?

549
00:19:40,812 --> 00:19:42,000
Captain, could you come
to Engineering right away?

550
00:19:42,000 --> 00:19:43,448
Captain, could you come
to Engineering right away?

551
00:19:43,515 --> 00:19:45,651
We've got something interesting
to show you.

552
00:19:45,717 --> 00:19:47,653
We'll be right there.

553
00:19:49,655 --> 00:19:52,791
LA FORGE:
Captain, we finally got in here
about six hours ago

554
00:19:52,858 --> 00:19:54,000
and we've been going over
it inch by inch ever since.

555
00:19:54,000 --> 00:19:55,627
and we've been going over
it inch by inch ever since.

556
00:19:55,694 --> 00:19:57,863
We have made
microtomographic analyses

557
00:19:57,930 --> 00:20:00,000
of the dilithium chamber,
the hatch mounting

558
00:20:00,000 --> 00:20:00,365
of the dilithium chamber,
the hatch mounting

559
00:20:00,432 --> 00:20:02,234
the blast pattern
from the explosion.

560
00:20:02,301 --> 00:20:03,902
We did mass spectrometer
readings of the residue

561
00:20:03,969 --> 00:20:05,370
for chemical content

562
00:20:05,437 --> 00:20:06,000
sifted through the debris
for bomb fragments.

563
00:20:06,000 --> 00:20:07,673
sifted through the debris
for bomb fragments.

564
00:20:07,739 --> 00:20:09,207
What did you find?

565
00:20:09,274 --> 00:20:10,542
This is the frame

566
00:20:10,609 --> 00:20:11,877
for the hatch.

567
00:20:11,944 --> 00:20:12,000
It ruptured
right along here

568
00:20:12,000 --> 00:20:14,479
It ruptured
right along here

569
00:20:14,546 --> 00:20:17,950
and when we take a reading
of that spot...

570
00:20:19,017 --> 00:20:20,319
See?

571
00:20:20,385 --> 00:20:21,653
I'm afraid

572
00:20:21,720 --> 00:20:23,522
I'm out of my element,
Commander.

573
00:20:23,589 --> 00:20:24,000
You'll have to interpret
for me.

574
00:20:24,000 --> 00:20:25,424
You'll have to interpret
for me.

575
00:20:25,490 --> 00:20:28,427
There are sub-micron fractures
in the metal casing.

576
00:20:28,493 --> 00:20:29,461
That's right.

577
00:20:29,528 --> 00:20:30,000
A breakdown of the atomic
cohesive structure.

578
00:20:30,000 --> 00:20:31,897
A breakdown of the atomic
cohesive structure.

579
00:20:31,964 --> 00:20:33,565
Yes, and what caused them?

580
00:20:33,632 --> 00:20:35,567
Those fractures
suggest nothing more

581
00:20:35,634 --> 00:20:36,000
than simple
neutron fatigue.

582
00:20:36,000 --> 00:20:37,369
than simple
neutron fatigue.

583
00:20:37,436 --> 00:20:40,639
I would speculate that when
the engine was last inspected

584
00:20:40,706 --> 00:20:42,000
at McKinley Station,
the hatch casing was replaced

585
00:20:42,000 --> 00:20:43,675
at McKinley Station,
the hatch casing was replaced

586
00:20:43,742 --> 00:20:46,445
with one which had
an undetectable defect.

587
00:20:46,511 --> 00:20:47,646
I believe, sir

588
00:20:47,713 --> 00:20:48,000
that the conclusion
to our investigation

589
00:20:48,000 --> 00:20:49,581
that the conclusion
to our investigation

590
00:20:49,648 --> 00:20:52,317
must be that the explosion
was not intentional.

591
00:20:52,384 --> 00:20:53,785
LA FORGE:
That's the way
I see it.

592
00:20:53,852 --> 00:20:54,000
This wasn't sabotage at all.

593
00:20:54,000 --> 00:20:55,787
This wasn't sabotage at all.

594
00:20:55,854 --> 00:20:58,590
It was nothing more than...
an accident.

595
00:21:02,494 --> 00:21:03,829
An accident?

596
00:21:05,497 --> 00:21:06,000
I find that hard to believe.

597
00:21:06,000 --> 00:21:07,599
I find that hard to believe.

598
00:21:07,666 --> 00:21:10,435
If my crew say
there was no sabotage

599
00:21:10,502 --> 00:21:12,000
you can be sure
there was none.

600
00:21:12,000 --> 00:21:12,437
you can be sure
there was none.

601
00:21:12,504 --> 00:21:13,805
Let us keep our perspective,
gentlemen.

602
00:21:13,872 --> 00:21:16,441
Just because
there was no sabotage

603
00:21:16,508 --> 00:21:18,000
doesn't mean there isn't
a conspiracy on this ship.

604
00:21:18,000 --> 00:21:18,844
doesn't mean there isn't
a conspiracy on this ship.

605
00:21:18,910 --> 00:21:20,712
We do have
a confessed spy.

606
00:21:20,779 --> 00:21:22,781
And he had confederates.

607
00:21:22,848 --> 00:21:23,915
Do we know that
for sure?

608
00:21:23,982 --> 00:21:24,000
SATIE:
Of course he did.

609
00:21:24,000 --> 00:21:25,017
SATIE:
Of course he did.

610
00:21:25,083 --> 00:21:26,151
Do you think J'Dan

611
00:21:26,218 --> 00:21:28,987
could have come on board
the flagship of the Federation

612
00:21:29,054 --> 00:21:30,000
and accomplished what he did
without help from within?

613
00:21:30,000 --> 00:21:31,790
and accomplished what he did
without help from within?

614
00:21:33,825 --> 00:21:36,000
I agree it would
be difficult...

615
00:21:36,000 --> 00:21:36,461
I agree it would
be difficult...

616
00:21:36,528 --> 00:21:38,463
but not impossible.

617
00:21:38,530 --> 00:21:41,466
We should continue
to investigate Tarses.

618
00:21:41,533 --> 00:21:42,000
He was hiding something.

619
00:21:42,000 --> 00:21:44,503
He was hiding something.

620
00:21:44,569 --> 00:21:46,338
Captain Picard,
Lieutenant Worf and I

621
00:21:46,405 --> 00:21:47,706
have been working
well together.

622
00:21:47,773 --> 00:21:48,000
I suggest we continue,
if for no other purpose

623
00:21:48,000 --> 00:21:50,008
I suggest we continue,
if for no other purpose

624
00:21:50,075 --> 00:21:51,877
than to determine
Tarses's innocence.

625
00:21:51,943 --> 00:21:54,000
Now, please, let me remind you
he is innocent

626
00:21:54,000 --> 00:21:54,846
Now, please, let me remind you
he is innocent

627
00:21:54,913 --> 00:21:56,648
until he is proved guilty.

628
00:21:56,715 --> 00:21:58,517
SATIE:
Of course he is.

629
00:21:58,583 --> 00:21:59,651
What Sabin is saying

630
00:21:59,718 --> 00:22:00,000
is that he and
Lieutenant Worf

631
00:22:00,000 --> 00:22:01,787
is that he and
Lieutenant Worf

632
00:22:01,853 --> 00:22:04,056
would like to establish
his innocence

633
00:22:04,122 --> 00:22:06,000
unequivocally,
for his own sake.

634
00:22:06,000 --> 00:22:06,491
unequivocally,
for his own sake.

635
00:22:07,893 --> 00:22:11,963
Very well, but let us put this
to rest as quickly as possible.

636
00:22:19,705 --> 00:22:22,374
( crowd murmuring )

637
00:22:29,648 --> 00:22:30,000
You've opened the hearing
to spectators?

638
00:22:30,000 --> 00:22:31,883
You've opened the hearing
to spectators?

639
00:22:31,950 --> 00:22:34,886
It isn't good to have
closed-door proceedings

640
00:22:34,953 --> 00:22:35,887
for too long.

641
00:22:35,954 --> 00:22:36,000
It invites rumor
and speculation.

642
00:22:36,000 --> 00:22:37,823
It invites rumor
and speculation.

643
00:22:37,889 --> 00:22:39,925
Nevertheless, Admiral, I
think it would be wise...

644
00:22:39,991 --> 00:22:41,426
Because spies
and saboteurs

645
00:22:41,493 --> 00:22:42,000
don't like the bright lights
of an open inquiry.

646
00:22:42,000 --> 00:22:44,696
don't like the bright lights
of an open inquiry.

647
00:22:44,763 --> 00:22:48,000
They're like roaches,
scurrying for the dark corner.

648
00:22:48,000 --> 00:22:48,433
They're like roaches,
scurrying for the dark corner.

649
00:22:54,840 --> 00:22:58,810
This hearing is convened
on Stardate 44780

650
00:22:58,877 --> 00:23:00,000
as a continuing inquiry

651
00:23:00,000 --> 00:23:00,812
as a continuing inquiry

652
00:23:00,879 --> 00:23:04,850
into the activities
of Crewman Simon Tarses.

653
00:23:04,916 --> 00:23:06,000
Mr. Tarses,
for your own protection

654
00:23:06,000 --> 00:23:06,785
Mr. Tarses,
for your own protection

655
00:23:06,852 --> 00:23:08,920
I have assigned a counsel to you

656
00:23:08,987 --> 00:23:11,123
in the person
of Commander
William Riker.

657
00:23:11,189 --> 00:23:12,000
Thank you, sir,
but I don't need protection.

658
00:23:12,000 --> 00:23:13,692
Thank you, sir,
but I don't need protection.

659
00:23:13,759 --> 00:23:15,527
I have not done anything wrong.

660
00:23:15,594 --> 00:23:17,896
Dr. Crusher,
have you observed

661
00:23:17,963 --> 00:23:18,000
Crewman Tarses
with J'Dan?

662
00:23:18,000 --> 00:23:20,432
Crewman Tarses
with J'Dan?

663
00:23:20,499 --> 00:23:24,000
Well, yes, he gave him
his injection.

664
00:23:24,000 --> 00:23:24,035
Well, yes, he gave him
his injection.

665
00:23:24,102 --> 00:23:26,571
I meant outside
of Sick Bay.

666
00:23:28,573 --> 00:23:30,000
I think so.

667
00:23:30,000 --> 00:23:30,509
I think so.

668
00:23:30,575 --> 00:23:31,877
Perhaps in Ten-Forward.

669
00:23:31,943 --> 00:23:35,180
And whom else have you observed
at these occasions?

670
00:23:35,247 --> 00:23:36,000
I don't understand
what relevance that has.

671
00:23:36,000 --> 00:23:38,016
I don't understand
what relevance that has.

672
00:23:38,083 --> 00:23:40,185
It was an innocent
social gathering.

673
00:23:40,252 --> 00:23:42,000
If it was so innocent

674
00:23:42,000 --> 00:23:42,187
If it was so innocent

675
00:23:42,254 --> 00:23:45,490
why do you hesitate
to give us the names?

676
00:23:45,557 --> 00:23:47,058
Thank you, Doctor.

677
00:23:47,125 --> 00:23:48,000
( whispers ):
Admiral, if you have a case
to make against Simon Tarses

678
00:23:48,000 --> 00:23:50,896
( whispers ):
Admiral, if you have a case
to make against Simon Tarses

679
00:23:50,962 --> 00:23:52,130
you had better make it.

680
00:23:52,197 --> 00:23:54,000
Otherwise, I'm stopping
this here and now.

681
00:23:54,000 --> 00:23:54,466
Otherwise, I'm stopping
this here and now.

682
00:24:01,606 --> 00:24:03,208
Mr. Tarses

683
00:24:03,275 --> 00:24:05,911
isn't it true
that you have access

684
00:24:05,977 --> 00:24:06,000
to the biological
supplies in Sick Bay?

685
00:24:06,000 --> 00:24:08,480
to the biological
supplies in Sick Bay?

686
00:24:08,547 --> 00:24:09,781
It's part of my job, yes.

687
00:24:09,848 --> 00:24:12,000
J'Dan used suspensions
of deoxyribose

688
00:24:12,000 --> 00:24:12,117
J'Dan used suspensions
of deoxyribose

689
00:24:12,184 --> 00:24:14,119
to carry the encoded files
he stole.

690
00:24:14,186 --> 00:24:15,787
Isn't it true
one of your duties

691
00:24:15,854 --> 00:24:17,455
is to prepare
these suspensions?

692
00:24:17,522 --> 00:24:18,000
Several technicians
share that job.

693
00:24:18,000 --> 00:24:19,224
Several technicians
share that job.

694
00:24:19,291 --> 00:24:21,226
And isn't it true that
your security clearance

695
00:24:21,293 --> 00:24:24,000
allow you access to all the
stores and files in Sick Bay

696
00:24:24,000 --> 00:24:24,462
allow you access to all the
stores and files in Sick Bay

697
00:24:24,529 --> 00:24:26,631
access which you can exercise
at any time?

698
00:24:26,698 --> 00:24:28,700
Because I have access
does not mean I...

699
00:24:28,767 --> 00:24:30,000
What would you say if I told you
there is evidence

700
00:24:30,000 --> 00:24:31,937
What would you say if I told you
there is evidence

701
00:24:32,003 --> 00:24:33,572
that the explosion
in the engine room was caused

702
00:24:33,638 --> 00:24:34,606
by a corrosive chemical--

703
00:24:34,673 --> 00:24:36,000
one that is kept
stored in Sick Bay?

704
00:24:36,000 --> 00:24:38,009
one that is kept
stored in Sick Bay?

705
00:24:38,076 --> 00:24:40,245
I had nothing to do with that.

706
00:24:40,312 --> 00:24:42,000
How can we
believe you?

707
00:24:42,000 --> 00:24:42,247
How can we
believe you?

708
00:24:42,314 --> 00:24:44,883
How can we believe someone
whom we know...

709
00:24:44,950 --> 00:24:46,885
we know to be a liar?

710
00:24:46,952 --> 00:24:48,000
I object.

711
00:24:48,000 --> 00:24:48,019
I object.

712
00:24:48,086 --> 00:24:50,522
There is no basis for calling
Crewman Tarses a liar.

713
00:24:50,589 --> 00:24:51,489
Agreed. Mr. Sabin.

714
00:24:51,556 --> 00:24:52,824
Captain, there is a basis

715
00:24:52,891 --> 00:24:54,000
which will become clear
in a moment.

716
00:24:54,000 --> 00:24:55,527
which will become clear
in a moment.

717
00:24:55,594 --> 00:24:56,595
Mr. Tarses, didn't you

718
00:24:56,661 --> 00:24:58,129
deliberately
and premeditatively lie

719
00:24:58,196 --> 00:25:00,000
when you filled out
your personnel application

720
00:25:00,000 --> 00:25:00,599
when you filled out
your personnel application

721
00:25:00,665 --> 00:25:03,602
and compounded that lie by
repeating it to this committee?

722
00:25:03,668 --> 00:25:04,603
What?

723
00:25:04,669 --> 00:25:05,937
Isn't it true

724
00:25:06,004 --> 00:25:08,506
that the paternal grandfather
of whom you speak

725
00:25:08,573 --> 00:25:11,076
was not a Vulcan, but was,
in fact, a Romulan?

726
00:25:11,142 --> 00:25:12,000
That it is Romulan blood
you carry

727
00:25:12,000 --> 00:25:14,079
That it is Romulan blood
you carry

728
00:25:14,145 --> 00:25:17,148
and a Romulan heritage
that you honor?

729
00:25:17,215 --> 00:25:18,000
We're waiting, Mr. Tarses.

730
00:25:18,000 --> 00:25:20,018
We're waiting, Mr. Tarses.

731
00:25:20,085 --> 00:25:23,021
On the advice of my counsel

732
00:25:23,088 --> 00:25:24,000
I refuse to answer
that question in...

733
00:25:24,000 --> 00:25:27,893
I refuse to answer
that question in...

734
00:25:27,959 --> 00:25:30,000
in that the answer m...

735
00:25:30,000 --> 00:25:30,595
in that the answer m...

736
00:25:30,662 --> 00:25:33,098
might serve to incriminate me.

737
00:25:33,164 --> 00:25:34,599
( astonished murmurs )

738
00:25:52,050 --> 00:25:53,718
You and Crewman Marcus
will coordinate

739
00:25:53,785 --> 00:25:54,000
to track Tarses's movements
over the last five years.

740
00:25:54,000 --> 00:25:57,589
to track Tarses's movements
over the last five years.

741
00:25:57,656 --> 00:26:00,000
Ensign Kellogg, I want a list
of all relatives

742
00:26:00,000 --> 00:26:00,659
Ensign Kellogg, I want a list
of all relatives

743
00:26:00,725 --> 00:26:03,929
known associates and especially
old school friends

744
00:26:03,995 --> 00:26:04,930
and make arrangements

745
00:26:04,996 --> 00:26:06,000
to do an encephalographic
polygraph scan...

746
00:26:06,000 --> 00:26:07,666
to do an encephalographic
polygraph scan...

747
00:26:07,732 --> 00:26:09,567
Mr. Worf.

748
00:26:09,634 --> 00:26:11,603
Yes, Captain?

749
00:26:11,670 --> 00:26:12,000
I need to speak with you.

750
00:26:12,000 --> 00:26:13,805
I need to speak with you.

751
00:26:15,373 --> 00:26:16,408
You are dismissed.

752
00:26:16,474 --> 00:26:18,000
Please get your reports to me
as soon as possible.

753
00:26:18,000 --> 00:26:18,877
Please get your reports to me
as soon as possible.

754
00:26:25,650 --> 00:26:27,185
( door closes )

755
00:26:29,854 --> 00:26:30,000
Do you see what is
happening here, Mr. Worf?

756
00:26:30,000 --> 00:26:32,190
Do you see what is
happening here, Mr. Worf?

757
00:26:34,225 --> 00:26:35,694
Sir?

758
00:26:35,760 --> 00:26:36,000
This is not unlike a...

759
00:26:36,000 --> 00:26:37,963
This is not unlike a...

760
00:26:38,029 --> 00:26:40,632
a drumhead trial.

761
00:26:42,801 --> 00:26:44,669
I do not understand.

762
00:26:46,304 --> 00:26:48,000
500 years ago, military officers

763
00:26:48,000 --> 00:26:48,640
500 years ago, military officers

764
00:26:48,707 --> 00:26:51,009
would upend a drum
on the battlefield.

765
00:26:51,076 --> 00:26:53,144
They'd sit at it
and dispense summary justice.

766
00:26:53,211 --> 00:26:54,000
Decisions were quick,
punishments severe

767
00:26:54,000 --> 00:26:55,046
Decisions were quick,
punishments severe

768
00:26:55,113 --> 00:26:57,716
appeals denied.

769
00:26:57,782 --> 00:27:00,000
Those who came to a drumhead
were doomed.

770
00:27:00,000 --> 00:27:00,852
Those who came to a drumhead
were doomed.

771
00:27:00,919 --> 00:27:03,755
But we know
there is a traitor here.

772
00:27:03,822 --> 00:27:06,000
J'Dan has admitted his guilt.

773
00:27:06,000 --> 00:27:06,658
J'Dan has admitted his guilt.

774
00:27:06,725 --> 00:27:08,660
That's true, and he will stand
for his crime.

775
00:27:08,727 --> 00:27:10,695
Tarses has all but done
the same.

776
00:27:10,762 --> 00:27:11,696
How?

777
00:27:11,763 --> 00:27:12,000
He refused to answer
the question

778
00:27:12,000 --> 00:27:13,298
He refused to answer
the question

779
00:27:13,365 --> 00:27:15,100
about his Romulan grandfather.

780
00:27:15,166 --> 00:27:16,801
That is not a crime, Worf!

781
00:27:18,236 --> 00:27:21,673
Nor can we infer his guilt
because he didn't respond.

782
00:27:21,740 --> 00:27:24,000
Sir, if a man were not afraid
of the truth, he would answer.

783
00:27:24,000 --> 00:27:26,044
Sir, if a man were not afraid
of the truth, he would answer.

784
00:27:26,111 --> 00:27:27,812
Oh, no.

785
00:27:27,879 --> 00:27:30,000
We cannot allow ourselves
to think that.

786
00:27:30,000 --> 00:27:31,950
We cannot allow ourselves
to think that.

787
00:27:32,017 --> 00:27:35,220
The Seventh Guarantee is one
of the most important rights

788
00:27:35,286 --> 00:27:36,000
granted by the Federation.

789
00:27:36,000 --> 00:27:36,821
granted by the Federation.

790
00:27:36,888 --> 00:27:39,224
We cannot take
a fundamental principle

791
00:27:39,290 --> 00:27:42,000
of the Constitution
and turn it against a citizen.

792
00:27:42,000 --> 00:27:43,128
of the Constitution
and turn it against a citizen.

793
00:27:43,194 --> 00:27:46,798
Sir, the Federation does
have enemies.

794
00:27:46,865 --> 00:27:48,000
We must seek them out.

795
00:27:48,000 --> 00:27:49,100
We must seek them out.

796
00:27:50,869 --> 00:27:52,237
Oh, yes.

797
00:27:53,738 --> 00:27:54,000
That's how it starts

798
00:27:54,000 --> 00:27:56,674
That's how it starts

799
00:27:56,741 --> 00:27:59,411
but the road
from legitimate suspicion

800
00:27:59,477 --> 00:28:00,000
to rampant paranoia is very much
shorter than we think.

801
00:28:00,000 --> 00:28:03,782
to rampant paranoia is very much
shorter than we think.

802
00:28:03,848 --> 00:28:06,000
Something is wrong
here, Mr. Worf.

803
00:28:06,000 --> 00:28:06,051
Something is wrong
here, Mr. Worf.

804
00:28:06,117 --> 00:28:08,153
I don't like
what we have become.

805
00:28:19,531 --> 00:28:21,766
There you are, Mr. Tarses.

806
00:28:21,833 --> 00:28:23,802
Would you care
for some lemon?

807
00:28:23,868 --> 00:28:24,000
No, thank you, sir,
this is fine.

808
00:28:24,000 --> 00:28:25,970
No, thank you, sir,
this is fine.

809
00:28:26,037 --> 00:28:29,107
Well, tell me a little
about yourself, Crewman.

810
00:28:29,174 --> 00:28:30,000
I know you were born
on Mars Colony.

811
00:28:30,000 --> 00:28:31,776
I know you were born
on Mars Colony.

812
00:28:31,843 --> 00:28:33,344
Yes, sir.

813
00:28:35,213 --> 00:28:36,000
All my life, I wanted
to be in Starfleet.

814
00:28:36,000 --> 00:28:37,982
All my life, I wanted
to be in Starfleet.

815
00:28:38,049 --> 00:28:42,000
I went to the Academy's training
program for enlisted personnel.

816
00:28:42,000 --> 00:28:43,088
I went to the Academy's training
program for enlisted personnel.

817
00:28:43,154 --> 00:28:44,489
I took training as
a medical technician

818
00:28:44,556 --> 00:28:47,792
and I served at
several outposts.

819
00:28:47,859 --> 00:28:48,000
The day that I was posted
to the Enterprise

820
00:28:48,000 --> 00:28:50,128
The day that I was posted
to the Enterprise

821
00:28:50,195 --> 00:28:52,030
was the happiest
day of my life.

822
00:28:52,097 --> 00:28:53,832
Did you ever consider
applying to the Academy

823
00:28:53,898 --> 00:28:54,000
going the whole route?

824
00:28:54,000 --> 00:28:54,899
going the whole route?

825
00:28:54,966 --> 00:28:57,402
Apply to become
an officer?

826
00:28:57,469 --> 00:29:00,000
Well, my parents wanted me
to, and I thought about it.

827
00:29:00,000 --> 00:29:01,840
Well, my parents wanted me
to, and I thought about it.

828
00:29:01,906 --> 00:29:04,476
I used to sit
under this big tree

829
00:29:04,542 --> 00:29:06,000
near the parade grounds.

830
00:29:06,000 --> 00:29:06,177
near the parade grounds.

831
00:29:06,244 --> 00:29:07,946
An elm tree
with a circular bench?

832
00:29:08,012 --> 00:29:08,947
Yes, that's the one.

833
00:29:09,013 --> 00:29:10,248
I spent many an hour there.

834
00:29:10,315 --> 00:29:11,916
It was my favorite
spot to study.

835
00:29:13,418 --> 00:29:17,922
I used to sit under that tree
and watch the drills.

836
00:29:17,989 --> 00:29:18,000
Picture myself an officer.

837
00:29:18,000 --> 00:29:21,159
Picture myself an officer.

838
00:29:21,226 --> 00:29:24,000
I know that it would have made
my mother very happy, but I...

839
00:29:24,000 --> 00:29:26,197
I know that it would have made
my mother very happy, but I...

840
00:29:26,264 --> 00:29:28,099
You didn't do it.

841
00:29:28,166 --> 00:29:29,100
No.

842
00:29:29,167 --> 00:29:30,000
I was 18 and eager.

843
00:29:30,000 --> 00:29:33,771
I was 18 and eager.

844
00:29:33,838 --> 00:29:36,000
The last thing I wanted
was to spend four years

845
00:29:36,000 --> 00:29:37,509
The last thing I wanted
was to spend four years

846
00:29:37,575 --> 00:29:39,410
sitting in classrooms.

847
00:29:39,477 --> 00:29:42,000
I wanted to be out there

848
00:29:42,000 --> 00:29:42,147
I wanted to be out there

849
00:29:42,213 --> 00:29:45,483
traveling
the stars.

850
00:29:45,550 --> 00:29:48,000
I didn't want to wait
for anything.

851
00:29:48,000 --> 00:29:48,920
I didn't want to wait
for anything.

852
00:29:51,923 --> 00:29:53,992
And now it's done, isn't it?

853
00:29:54,058 --> 00:29:57,162
My career in Starfleet
is finished.

854
00:29:57,228 --> 00:30:00,000
Not if you aren't guilty, Simon.

855
00:30:00,000 --> 00:30:00,798
Not if you aren't guilty, Simon.

856
00:30:00,865 --> 00:30:03,835
It doesn't matter.

857
00:30:03,902 --> 00:30:05,870
I lied on my application.

858
00:30:08,573 --> 00:30:12,000
And that mistake will be with me
for the rest of my life.

859
00:30:12,000 --> 00:30:12,110
And that mistake will be with me
for the rest of my life.

860
00:30:14,345 --> 00:30:17,048
( sighs )

861
00:30:19,484 --> 00:30:23,087
Mr. Worf has found a brother
who still lives on Mars Colony.

862
00:30:23,154 --> 00:30:24,000
Contact someone there
and have him interviewed.

863
00:30:24,000 --> 00:30:25,089
Contact someone there
and have him interviewed.

864
00:30:25,156 --> 00:30:26,090
Admiral Satie...

865
00:30:26,157 --> 00:30:27,258
And start a
background checkup

866
00:30:27,325 --> 00:30:29,360
into all his friends at the
Academy training program.

867
00:30:29,427 --> 00:30:30,000
Admiral Satie?

868
00:30:30,000 --> 00:30:30,428
Admiral Satie?

869
00:30:30,495 --> 00:30:31,262
Yes, Captain?

870
00:30:31,329 --> 00:30:32,897
I would like to have
a word with you.

871
00:30:32,964 --> 00:30:34,065
Of course.

872
00:30:34,132 --> 00:30:36,000
In private...

873
00:30:36,000 --> 00:30:36,134
In private...

874
00:30:36,201 --> 00:30:38,002
and off the record.

875
00:30:39,137 --> 00:30:40,872
Of course.

876
00:30:40,939 --> 00:30:42,000
After all, you are
my partner in this.

877
00:30:42,000 --> 00:30:43,141
After all, you are
my partner in this.

878
00:30:47,345 --> 00:30:48,000
I cannot possibly believe
you'd mean this.

879
00:30:48,000 --> 00:30:49,414
I cannot possibly believe
you'd mean this.

880
00:30:49,480 --> 00:30:50,582
But I do.

881
00:30:50,648 --> 00:30:52,016
This must stop.

882
00:30:52,083 --> 00:30:53,318
It has gone too far.

883
00:30:53,384 --> 00:30:54,000
You lied to him
about the engine room.

884
00:30:54,000 --> 00:30:55,119
You lied to him
about the engine room.

885
00:30:55,186 --> 00:30:57,488
There were no volatile chemicals
found there.

886
00:30:57,555 --> 00:31:00,000
It was a tactic--
a way of applying pressure.

887
00:31:00,000 --> 00:31:00,858
It was a tactic--
a way of applying pressure.

888
00:31:00,925 --> 00:31:04,862
We're hounding an innocent man.

889
00:31:04,929 --> 00:31:06,000
And how, may I ask, have you
managed to determine that?

890
00:31:06,000 --> 00:31:07,398
And how, may I ask, have you
managed to determine that?

891
00:31:07,465 --> 00:31:09,267
I've talked
with him.

892
00:31:10,668 --> 00:31:12,000
Oh, I see.

893
00:31:12,000 --> 00:31:12,537
Oh, I see.

894
00:31:12,604 --> 00:31:16,241
And he told you he was
a victim of circumstance...

895
00:31:16,307 --> 00:31:17,508
blameless and pure?

896
00:31:17,575 --> 00:31:18,000
No.

897
00:31:18,000 --> 00:31:18,643
No.

898
00:31:18,710 --> 00:31:22,247
He admits his mistake
in falsifying his application

899
00:31:22,313 --> 00:31:24,000
but that does not make him
a traitor.

900
00:31:24,000 --> 00:31:24,649
but that does not make him
a traitor.

901
00:31:27,418 --> 00:31:30,000
How can you be
so incredibly naive?

902
00:31:30,000 --> 00:31:30,288
How can you be
so incredibly naive?

903
00:31:32,490 --> 00:31:34,525
Captain, may I tell you

904
00:31:34,592 --> 00:31:36,000
how I have spent
the past four years?

905
00:31:36,000 --> 00:31:38,029
how I have spent
the past four years?

906
00:31:38,096 --> 00:31:41,032
From planet to Starbase
to planet.

907
00:31:41,099 --> 00:31:42,000
I have no home.

908
00:31:42,000 --> 00:31:42,634
I have no home.

909
00:31:42,700 --> 00:31:46,137
I live on starships
and shuttlecraft.

910
00:31:46,204 --> 00:31:48,000
I haven't seen
a family member in years.

911
00:31:48,000 --> 00:31:48,506
I haven't seen
a family member in years.

912
00:31:48,573 --> 00:31:54,000
I have no friends,
but I have a purpose.

913
00:31:54,000 --> 00:31:54,145
I have no friends,
but I have a purpose.

914
00:31:54,212 --> 00:31:56,981
My father taught me from
the time I was a little girl

915
00:31:57,048 --> 00:31:58,683
still clutching a blanket

916
00:31:58,750 --> 00:32:00,000
that the United Federation
of Planets

917
00:32:00,000 --> 00:32:01,519
that the United Federation
of Planets

918
00:32:01,586 --> 00:32:05,590
is the most remarkable
institution ever conceived

919
00:32:05,657 --> 00:32:06,000
and it is my cause
to make sure

920
00:32:06,000 --> 00:32:09,260
and it is my cause
to make sure

921
00:32:09,327 --> 00:32:12,000
that this extraordinary
union be preserved.

922
00:32:12,000 --> 00:32:12,630
that this extraordinary
union be preserved.

923
00:32:12,697 --> 00:32:15,266
I cannot imagine
why you are trying

924
00:32:15,333 --> 00:32:17,468
to block this investigation.

925
00:32:17,535 --> 00:32:18,000
There have been others
in the past who doubted me.

926
00:32:18,000 --> 00:32:20,471
There have been others
in the past who doubted me.

927
00:32:21,572 --> 00:32:23,408
They came to regret it.

928
00:32:30,648 --> 00:32:34,152
The hearings on Simon
Tarses will stop.

929
00:32:34,218 --> 00:32:36,000
If necessary, I will go
to Starfleet Command.

930
00:32:36,000 --> 00:32:36,521
If necessary, I will go
to Starfleet Command.

931
00:32:36,587 --> 00:32:39,290
I have news for you,
Captain.

932
00:32:39,357 --> 00:32:42,000
I've been in constant contact
with Starfleet Command.

933
00:32:42,000 --> 00:32:42,727
I've been in constant contact
with Starfleet Command.

934
00:32:42,794 --> 00:32:45,496
The hearings
are not going to stop.

935
00:32:45,563 --> 00:32:47,231
They're going
to be expanded.

936
00:32:47,298 --> 00:32:48,000
What are you saying?

937
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
What are you saying?

938
00:32:49,067 --> 00:32:52,603
I'm going to get
to the heart of this conspiracy

939
00:32:52,670 --> 00:32:54,000
if it means investigating
every last person on this ship

940
00:32:54,000 --> 00:32:56,074
if it means investigating
every last person on this ship

941
00:32:56,140 --> 00:33:00,000
and every hearing from now on
will be held in the presence

942
00:33:00,000 --> 00:33:00,611
and every hearing from now on
will be held in the presence

943
00:33:00,678 --> 00:33:04,315
of Admiral Thomas Henry
of Starfleet Security.

944
00:33:04,382 --> 00:33:06,000
I've requested
he be brought here at once.

945
00:33:06,000 --> 00:33:06,984
I've requested
he be brought here at once.

946
00:33:07,051 --> 00:33:09,220
You never told me
about this.

947
00:33:09,287 --> 00:33:11,589
I report to Starfleet Command
directly.

948
00:33:11,656 --> 00:33:12,000
I do not need your permission
or your approval

949
00:33:12,000 --> 00:33:14,659
I do not need your permission
or your approval

950
00:33:14,726 --> 00:33:16,060
for my decisions.

951
00:33:18,396 --> 00:33:20,231
Admiral.

952
00:33:20,298 --> 00:33:22,333
What you're doing here...

953
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
is unethical.

954
00:33:24,000 --> 00:33:25,103
is unethical.

955
00:33:25,169 --> 00:33:26,738
It's immoral.

956
00:33:28,072 --> 00:33:30,000
I'll fight it.

957
00:33:30,000 --> 00:33:30,241
I'll fight it.

958
00:33:30,308 --> 00:33:32,710
Do what you must, Captain.

959
00:33:34,412 --> 00:33:36,000
And so will I.

960
00:33:36,000 --> 00:33:36,414
And so will I.

961
00:33:46,257 --> 00:33:48,000
Captain, warp engines
are back on line.

962
00:33:48,000 --> 00:33:49,360
Captain, warp engines
are back on line.

963
00:33:49,427 --> 00:33:52,029
We are ready to commence
restart sequences.

964
00:33:54,332 --> 00:33:55,700
Sir?

965
00:33:55,767 --> 00:33:57,301
Yes?

966
00:33:57,368 --> 00:34:00,000
Yes, yes, of course,
proceed, Mr. Data.

967
00:34:00,000 --> 00:34:00,037
Yes, yes, of course,
proceed, Mr. Data.

968
00:34:03,508 --> 00:34:05,510
You all right, Captain?

969
00:34:05,576 --> 00:34:06,000
Yes, of course, Number One,
just a little preoccupied.

970
00:34:06,000 --> 00:34:08,780
Yes, of course, Number One,
just a little preoccupied.

971
00:34:11,516 --> 00:34:12,000
Admiral Satie has
ordered you to report

972
00:34:12,000 --> 00:34:13,751
Admiral Satie has
ordered you to report

973
00:34:13,818 --> 00:34:17,722
to the interrogation room
at 0900 hours tomorrow morning.

974
00:34:17,789 --> 00:34:18,000
You are to be questioned
before the committee.

975
00:34:18,000 --> 00:34:20,758
You are to be questioned
before the committee.

976
00:34:34,138 --> 00:34:36,000
Captain's Log, supplemental.

977
00:34:36,000 --> 00:34:36,073
Captain's Log, supplemental.

978
00:34:36,140 --> 00:34:37,775
Admiral Thomas Henry

979
00:34:37,842 --> 00:34:40,344
who has worked closely
with Norah Satie in the past

980
00:34:40,411 --> 00:34:42,000
has arrived
to observe the hearings.

981
00:34:42,000 --> 00:34:42,814
has arrived
to observe the hearings.

982
00:34:44,749 --> 00:34:45,750
Your full name?

983
00:34:45,817 --> 00:34:47,452
Jean-Luc Picard.

984
00:34:47,518 --> 00:34:48,000
Rank and position?

985
00:34:48,000 --> 00:34:48,386
Rank and position?

986
00:34:48,453 --> 00:34:50,621
Captain, Federation
Starship Enterprise.

987
00:34:50,688 --> 00:34:52,156
How long have you
held this post?

988
00:34:52,223 --> 00:34:54,000
Over three years,
since Stardate 41124.

989
00:34:54,000 --> 00:34:55,493
Over three years,
since Stardate 41124.

990
00:34:55,560 --> 00:34:57,762
Very well. Admiral.

991
00:34:57,829 --> 00:35:00,000
If you don't mind, there is
something I would like to say.

992
00:35:00,000 --> 00:35:00,131
If you don't mind, there is
something I would like to say.

993
00:35:00,198 --> 00:35:02,633
If you have a statement,
you'll have an opportunity

994
00:35:02,700 --> 00:35:04,435
to make it later.

995
00:35:04,502 --> 00:35:05,837
PICARD:
I believe that Chapter Four

996
00:35:05,903 --> 00:35:06,000
Article 12
of the Uniform Code of Justice

997
00:35:06,000 --> 00:35:08,172
Article 12
of the Uniform Code of Justice

998
00:35:08,239 --> 00:35:10,241
grants me the right
to make a statement

999
00:35:10,308 --> 00:35:12,000
before questioning
begins.

1000
00:35:12,000 --> 00:35:12,710
before questioning
begins.

1001
00:35:12,777 --> 00:35:13,811
Very well.

1002
00:35:17,248 --> 00:35:18,000
I'm deeply concerned
about what is happening here.

1003
00:35:18,000 --> 00:35:19,817
I'm deeply concerned
about what is happening here.

1004
00:35:21,452 --> 00:35:24,000
It began when we
apprehended a spy--

1005
00:35:24,000 --> 00:35:25,690
It began when we
apprehended a spy--

1006
00:35:25,756 --> 00:35:27,558
a man who admitted his guilt

1007
00:35:27,625 --> 00:35:29,560
and who will answer
for his crime.

1008
00:35:29,627 --> 00:35:30,000
But the hunt didn't end there.

1009
00:35:30,000 --> 00:35:32,763
But the hunt didn't end there.

1010
00:35:32,830 --> 00:35:36,000
Another man, Mr. Simon Tarses,
was brought to trial--

1011
00:35:36,000 --> 00:35:36,767
Another man, Mr. Simon Tarses,
was brought to trial--

1012
00:35:36,834 --> 00:35:42,000
and it was a trial, no matter
what others choose to call it.

1013
00:35:42,000 --> 00:35:42,240
and it was a trial, no matter
what others choose to call it.

1014
00:35:42,306 --> 00:35:48,000
A trial based on insinuation
and innuendo.

1015
00:35:48,000 --> 00:35:48,145
A trial based on insinuation
and innuendo.

1016
00:35:48,212 --> 00:35:51,816
Nothing substantive offered
against Mr. Tarses

1017
00:35:51,883 --> 00:35:53,251
much less proven.

1018
00:35:56,287 --> 00:36:00,000
Mr. Tarses's grandfather
is Romulan

1019
00:36:00,000 --> 00:36:00,658
Mr. Tarses's grandfather
is Romulan

1020
00:36:00,725 --> 00:36:05,897
and for that reason,
his career now stands in ruins.

1021
00:36:07,798 --> 00:36:11,802
Have we become so... fearful

1022
00:36:11,869 --> 00:36:12,000
have we become so cowardly

1023
00:36:12,000 --> 00:36:15,773
have we become so cowardly

1024
00:36:15,840 --> 00:36:18,000
that we must extinguish a man

1025
00:36:18,000 --> 00:36:20,244
that we must extinguish a man

1026
00:36:20,311 --> 00:36:23,581
because he carries the blood
of a current enemy?

1027
00:36:23,648 --> 00:36:24,000
Admiral...

1028
00:36:24,000 --> 00:36:26,584
Admiral...

1029
00:36:26,651 --> 00:36:30,000
let us not condemn Simon Tarses
or anyone else

1030
00:36:30,000 --> 00:36:31,756
let us not condemn Simon Tarses
or anyone else

1031
00:36:31,822 --> 00:36:34,325
because of their bloodlines

1032
00:36:34,392 --> 00:36:36,000
or investigate others
for their innocent associations.

1033
00:36:36,000 --> 00:36:39,230
or investigate others
for their innocent associations.

1034
00:36:39,297 --> 00:36:40,898
I implore you.

1035
00:36:40,965 --> 00:36:42,000
Do not continue
with this... proceeding.

1036
00:36:42,000 --> 00:36:46,404
Do not continue
with this... proceeding.

1037
00:36:46,470 --> 00:36:48,000
End it now.

1038
00:36:48,000 --> 00:36:48,739
End it now.

1039
00:36:50,441 --> 00:36:53,377
Captain, do you believe
in the Prime Directive?

1040
00:36:53,444 --> 00:36:54,000
Of course.

1041
00:36:54,000 --> 00:36:54,445
Of course.

1042
00:36:54,512 --> 00:36:55,846
In fact, it's Starfleet's

1043
00:36:55,913 --> 00:36:58,783
General Order Number One,
is it not?

1044
00:36:58,849 --> 00:36:59,884
Your point, Admiral?

1045
00:36:59,951 --> 00:37:00,000
Would it surprise you
to learn

1046
00:37:00,000 --> 00:37:01,852
Would it surprise you
to learn

1047
00:37:01,919 --> 00:37:03,955
that you have violated
the Prime Directive

1048
00:37:04,021 --> 00:37:06,000
a total of nine times
since you took command

1049
00:37:06,000 --> 00:37:07,391
a total of nine times
since you took command

1050
00:37:07,458 --> 00:37:08,559
of the Enterprise?

1051
00:37:08,626 --> 00:37:11,829
I must say, Captain, it
surprised the hell out of me.

1052
00:37:11,896 --> 00:37:12,000
PICARD:
My reports to Starfleet

1053
00:37:12,000 --> 00:37:13,764
PICARD:
My reports to Starfleet

1054
00:37:13,831 --> 00:37:16,767
will document the circumstances
of those instances.

1055
00:37:16,834 --> 00:37:18,000
Yes, we're looking into
those reports, Captain--

1056
00:37:18,000 --> 00:37:19,437
Yes, we're looking into
those reports, Captain--

1057
00:37:19,503 --> 00:37:21,372
very closely into those reports.

1058
00:37:21,439 --> 00:37:24,000
After which, I'm sure we'll
have more questions for you

1059
00:37:24,000 --> 00:37:25,276
After which, I'm sure we'll
have more questions for you

1060
00:37:25,343 --> 00:37:27,678
about your so-called
commitment

1061
00:37:27,745 --> 00:37:29,013
to Starfleet Prime Directive.

1062
00:37:29,080 --> 00:37:30,000
( spectators whispering )

1063
00:37:30,000 --> 00:37:33,284
( spectators whispering )

1064
00:37:33,351 --> 00:37:34,986
Captain, could you tell us

1065
00:37:35,052 --> 00:37:36,000
just what happened
on Stardate 44390?

1066
00:37:36,000 --> 00:37:38,923
just what happened
on Stardate 44390?

1067
00:37:38,990 --> 00:37:40,891
I beg your pardon?

1068
00:37:40,958 --> 00:37:42,000
Let me refresh
your memory.

1069
00:37:42,000 --> 00:37:42,793
Let me refresh
your memory.

1070
00:37:42,860 --> 00:37:47,531
You were transporting
a Vulcan ambassador-- T'Pel.

1071
00:37:47,598 --> 00:37:48,000
I was following orders
to... take this ambassador

1072
00:37:48,000 --> 00:37:53,971
I was following orders
to... take this ambassador

1073
00:37:54,038 --> 00:37:55,840
to a location
near the Neutral Zone.

1074
00:37:55,906 --> 00:37:57,742
I don't think
we need the preamble.

1075
00:37:57,808 --> 00:38:00,000
In fact, she was not a Vulcan
at all, was she?

1076
00:38:00,000 --> 00:38:01,812
In fact, she was not a Vulcan
at all, was she?

1077
00:38:01,879 --> 00:38:03,314
She was a Romulan spy.

1078
00:38:05,683 --> 00:38:06,000
That's correct.

1079
00:38:06,000 --> 00:38:06,817
That's correct.

1080
00:38:06,884 --> 00:38:08,552
A spy whom you were delivering

1081
00:38:08,619 --> 00:38:10,421
back into the hands
of the enemy.

1082
00:38:10,488 --> 00:38:11,455
Tell me, Captain

1083
00:38:11,522 --> 00:38:12,000
when the deception was revealed

1084
00:38:12,000 --> 00:38:13,324
when the deception was revealed

1085
00:38:13,391 --> 00:38:16,427
and she stood proudly
on the Bridge of a Romulan ship

1086
00:38:16,494 --> 00:38:17,828
did you make any effort

1087
00:38:17,895 --> 00:38:18,000
to retrieve her?

1088
00:38:18,000 --> 00:38:19,030
to retrieve her?

1089
00:38:19,096 --> 00:38:20,498
PICARD:
No.

1090
00:38:20,564 --> 00:38:21,599
No.

1091
00:38:21,666 --> 00:38:24,000
Even though you knew
she carried Federation secrets

1092
00:38:24,000 --> 00:38:25,736
Even though you knew
she carried Federation secrets

1093
00:38:25,803 --> 00:38:27,905
that she had been
accumulating for years?

1094
00:38:27,972 --> 00:38:30,000
The Enterprise could have been
captured by the Romulans.

1095
00:38:30,000 --> 00:38:32,677
The Enterprise could have been
captured by the Romulans.

1096
00:38:32,743 --> 00:38:34,879
Captain Picard did
the only thing he could.

1097
00:38:34,945 --> 00:38:36,000
Really, Lieutenant.

1098
00:38:36,000 --> 00:38:36,614
Really, Lieutenant.

1099
00:38:36,681 --> 00:38:38,649
And where were you
when this traitor

1100
00:38:38,716 --> 00:38:40,651
was on board
the Enterprise?

1101
00:38:40,718 --> 00:38:41,786
Where was
ship's security?

1102
00:38:41,852 --> 00:38:42,000
SABIN:
Don't you think
it's questionable judgment

1103
00:38:42,000 --> 00:38:44,355
SABIN:
Don't you think
it's questionable judgment

1104
00:38:44,422 --> 00:38:45,956
Captain, to have
a security officer

1105
00:38:46,023 --> 00:38:47,958
whose father was
a Romulan collaborator?

1106
00:38:48,926 --> 00:38:50,361
PICARD:
Lieutenant.

1107
00:39:01,439 --> 00:39:03,040
Tell me, Captain.

1108
00:39:03,107 --> 00:39:05,776
Have you completely recovered

1109
00:39:05,843 --> 00:39:06,000
from your experience
with the Borg?

1110
00:39:06,000 --> 00:39:08,012
from your experience
with the Borg?

1111
00:39:09,914 --> 00:39:12,000
Yes, I have
completely recovered.

1112
00:39:12,000 --> 00:39:12,616
Yes, I have
completely recovered.

1113
00:39:12,683 --> 00:39:16,353
It must have been awful for you

1114
00:39:16,420 --> 00:39:18,000
actually becoming one of them

1115
00:39:18,000 --> 00:39:19,023
actually becoming one of them

1116
00:39:19,090 --> 00:39:21,826
being forced to use
your vast knowledge

1117
00:39:21,892 --> 00:39:24,000
of Starfleet operations
to aid the Borg.

1118
00:39:24,000 --> 00:39:25,529
of Starfleet operations
to aid the Borg.

1119
00:39:25,596 --> 00:39:28,899
Just how many
of our ships were lost?

1120
00:39:28,966 --> 00:39:30,000
Thirty-nine?

1121
00:39:30,000 --> 00:39:30,901
Thirty-nine?

1122
00:39:30,968 --> 00:39:36,000
And a loss of life, I believe,
measured at nearly 11,000.

1123
00:39:36,000 --> 00:39:36,574
And a loss of life, I believe,
measured at nearly 11,000.

1124
00:39:36,640 --> 00:39:40,644
One wonders how you
can sleep at night

1125
00:39:40,711 --> 00:39:42,000
having caused
so much destruction.

1126
00:39:42,000 --> 00:39:42,980
having caused
so much destruction.

1127
00:39:43,047 --> 00:39:45,649
I question your actions,
Captain.

1128
00:39:45,716 --> 00:39:47,485
I question your choices.

1129
00:39:47,551 --> 00:39:48,000
I question
your loyalty.

1130
00:39:48,000 --> 00:39:50,020
I question
your loyalty.

1131
00:39:51,922 --> 00:39:54,000
You know, there are
some words I've known

1132
00:39:54,000 --> 00:39:54,859
You know, there are
some words I've known

1133
00:39:54,925 --> 00:39:56,660
since I was a schoolboy.

1134
00:39:56,727 --> 00:39:59,964
"With the first link,
the chain is forged.

1135
00:40:00,030 --> 00:40:02,800
"The first speech censured

1136
00:40:02,867 --> 00:40:04,802
"the first thought
forbidden

1137
00:40:04,869 --> 00:40:06,000
"the first
freedom denied

1138
00:40:06,000 --> 00:40:06,871
"the first
freedom denied

1139
00:40:06,937 --> 00:40:09,006
chains us all irrevocably."

1140
00:40:11,175 --> 00:40:12,000
Those words were uttered
by Judge Aaron Satie

1141
00:40:12,000 --> 00:40:14,979
Those words were uttered
by Judge Aaron Satie

1142
00:40:15,045 --> 00:40:18,000
as wisdom and warning.

1143
00:40:18,000 --> 00:40:19,984
as wisdom and warning.

1144
00:40:20,050 --> 00:40:24,000
The first time any man's freedom
is trodden on

1145
00:40:24,000 --> 00:40:25,055
The first time any man's freedom
is trodden on

1146
00:40:25,122 --> 00:40:27,491
we are all damaged.

1147
00:40:27,558 --> 00:40:29,026
I fear that today...

1148
00:40:29,093 --> 00:40:30,000
How dare you--

1149
00:40:30,000 --> 00:40:30,427
How dare you--

1150
00:40:30,494 --> 00:40:34,431
you who consort with Romulans--

1151
00:40:34,498 --> 00:40:36,000
invoke my father's name

1152
00:40:36,000 --> 00:40:36,433
invoke my father's name

1153
00:40:36,500 --> 00:40:39,670
to support
your traitorous arguments?!

1154
00:40:39,737 --> 00:40:42,000
It is an offense
to everything I hold dear!

1155
00:40:42,000 --> 00:40:43,007
It is an offense
to everything I hold dear!

1156
00:40:43,073 --> 00:40:44,608
And to hear those words

1157
00:40:44,675 --> 00:40:46,110
used to subvert

1158
00:40:46,177 --> 00:40:48,000
the United Federation
of Planets.

1159
00:40:48,000 --> 00:40:48,179
the United Federation
of Planets.

1160
00:40:48,245 --> 00:40:51,015
My father was a great man.

1161
00:40:51,081 --> 00:40:54,000
His name stands
for integrity
and principle.

1162
00:40:54,000 --> 00:40:55,019
His name stands
for integrity
and principle.

1163
00:40:55,085 --> 00:40:59,023
You dirty his name
when you speak it.

1164
00:40:59,089 --> 00:41:00,000
He loved the
Federation

1165
00:41:00,000 --> 00:41:01,091
He loved the
Federation

1166
00:41:01,158 --> 00:41:03,627
but you, Captain,
corrupt it.

1167
00:41:03,694 --> 00:41:06,000
You undermine
our very way of life.

1168
00:41:06,000 --> 00:41:06,730
You undermine
our very way of life.

1169
00:41:06,797 --> 00:41:08,532
I will expose you

1170
00:41:08,599 --> 00:41:10,134
for what you are.

1171
00:41:10,201 --> 00:41:11,502
I've brought down

1172
00:41:11,569 --> 00:41:12,000
bigger men than you, Picard!

1173
00:41:12,000 --> 00:41:14,638
bigger men than you, Picard!

1174
00:41:19,276 --> 00:41:21,579
( doors close )

1175
00:41:38,562 --> 00:41:40,965
I have nothing more to say.

1176
00:41:50,574 --> 00:41:54,000
Perhaps we should
call a recess until tomorrow.

1177
00:41:54,000 --> 00:41:55,279
Perhaps we should
call a recess until tomorrow.

1178
00:41:59,216 --> 00:42:00,000
( spectators murmuring )

1179
00:42:00,000 --> 00:42:02,286
( spectators murmuring )

1180
00:42:33,150 --> 00:42:36,000
( doors open, close )

1181
00:42:36,000 --> 00:42:36,020
( doors open, close )

1182
00:42:37,321 --> 00:42:39,857
Am I bothering
you, Captain?

1183
00:42:39,924 --> 00:42:42,000
No, please,
Mr. Worf, come in.

1184
00:42:42,000 --> 00:42:42,259
No, please,
Mr. Worf, come in.

1185
00:42:52,136 --> 00:42:54,000
It is over.

1186
00:42:54,000 --> 00:42:54,271
It is over.

1187
00:42:54,338 --> 00:42:56,273
Admiral Henry
has called an end

1188
00:42:56,340 --> 00:42:59,109
to any more hearings
on this matter.

1189
00:42:59,176 --> 00:43:00,000
That's good.

1190
00:43:00,000 --> 00:43:00,878
That's good.

1191
00:43:03,180 --> 00:43:06,000
Admiral Satie has
left the Enterprise.

1192
00:43:06,000 --> 00:43:07,251
Admiral Satie has
left the Enterprise.

1193
00:43:12,222 --> 00:43:14,658
We think we've come so far.

1194
00:43:14,725 --> 00:43:18,000
Torture of heretics,
burning of witches

1195
00:43:18,000 --> 00:43:18,329
Torture of heretics,
burning of witches

1196
00:43:18,395 --> 00:43:20,831
is all ancient history.

1197
00:43:20,898 --> 00:43:24,000
Then, before you
can blink an eye

1198
00:43:24,000 --> 00:43:24,835
Then, before you
can blink an eye

1199
00:43:24,902 --> 00:43:28,772
suddenly, it threatens
to start all over again.

1200
00:43:31,342 --> 00:43:33,610
I believed her.

1201
00:43:33,677 --> 00:43:36,000
I... I helped her.

1202
00:43:36,000 --> 00:43:36,847
I... I helped her.

1203
00:43:36,914 --> 00:43:41,285
I did not see
what she was.

1204
00:43:41,352 --> 00:43:42,000
Mr. Worf, villains
who twirl their mustaches

1205
00:43:42,000 --> 00:43:44,955
Mr. Worf, villains
who twirl their mustaches

1206
00:43:45,022 --> 00:43:46,223
are easy to spot.

1207
00:43:46,290 --> 00:43:48,000
Those who clothe themselves
in good deeds

1208
00:43:48,000 --> 00:43:49,226
Those who clothe themselves
in good deeds

1209
00:43:49,293 --> 00:43:51,028
are well-camouflaged.

1210
00:43:51,095 --> 00:43:54,000
I think... after yesterday

1211
00:43:54,000 --> 00:43:55,099
I think... after yesterday

1212
00:43:55,165 --> 00:43:59,236
people will not be
so ready to trust her.

1213
00:43:59,303 --> 00:44:00,000
Maybe.

1214
00:44:00,000 --> 00:44:01,705
Maybe.

1215
00:44:01,772 --> 00:44:05,109
But she, or someone like her,
will always be with us

1216
00:44:05,175 --> 00:44:06,000
waiting for the right climate
in which to flourish

1217
00:44:06,000 --> 00:44:07,978
waiting for the right climate
in which to flourish

1218
00:44:08,045 --> 00:44:12,000
spreading fear
in the name of righteousness.

1219
00:44:12,000 --> 00:44:12,182
spreading fear
in the name of righteousness.

1220
00:44:16,253 --> 00:44:18,000
Vigilance, Mr. Worf.

1221
00:44:18,000 --> 00:44:19,423
Vigilance, Mr. Worf.

1222
00:44:19,490 --> 00:44:22,092
That is the price
we have to continually pay.

1223
00:44:31,268 --> 00:44:35,739
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1224
00:44:35,806 --> 00:44:36,000
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

1225
00:44:36,000 --> 00:44:40,144
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

