1
00:00:04,838 --> 00:00:06,000
You were like a brother to me.

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,374
You were like a brother to me.

3
00:00:07,440 --> 00:00:08,742
Do you remember?

4
00:00:08,808 --> 00:00:10,777
We used to play
in the park near the lake.

5
00:00:10,844 --> 00:00:12,000
Yes, of course.

6
00:00:12,000 --> 00:00:12,345
Yes, of course.

7
00:00:12,412 --> 00:00:15,181
Every summer,
you would come to Bergerac.

8
00:00:15,248 --> 00:00:16,449
You used to make
swords

9
00:00:16,516 --> 00:00:17,550
out of the reeds.

10
00:00:17,617 --> 00:00:18,000
And when you'd cut
your hand

11
00:00:18,000 --> 00:00:19,419
And when you'd cut
your hand

12
00:00:19,486 --> 00:00:22,222
you would come running to me,
and I would say

13
00:00:22,288 --> 00:00:24,000
( clucking tongue ):
"Let me see."

14
00:00:24,000 --> 00:00:24,657
( clucking tongue ):
"Let me see."

15
00:00:24,724 --> 00:00:26,493
Oh, how did you do that?

16
00:00:26,559 --> 00:00:28,762
Playing near the Porte de Nesle.

17
00:00:30,430 --> 00:00:32,732
And how many
did you play
against?

18
00:00:32,799 --> 00:00:34,734
No more
than a hundred.

19
00:00:34,801 --> 00:00:36,000
Tell me.

20
00:00:36,000 --> 00:00:36,669
Tell me.

21
00:00:37,670 --> 00:00:39,439
No.

22
00:00:43,777 --> 00:00:45,445
( whispering: )
Let it go.

23
00:00:45,512 --> 00:00:47,080
( whispering: )
What?

24
00:00:47,147 --> 00:00:48,000
( whispering: )
Let it go.

25
00:00:48,000 --> 00:00:48,415
( whispering: )
Let it go.

26
00:00:48,481 --> 00:00:49,416
Oh!

27
00:00:49,482 --> 00:00:50,617
Let it go.

28
00:00:50,683 --> 00:00:52,585
Let... let it go.

29
00:00:52,652 --> 00:00:54,000
You... you tell me
what you were going to say.

30
00:00:54,000 --> 00:00:56,689
You... you tell me
what you were going to say.

31
00:00:56,756 --> 00:00:58,725
Do you dare?

32
00:00:58,792 --> 00:01:00,000
I do dare.

33
00:01:00,000 --> 00:01:00,693
I do dare.

34
00:01:00,760 --> 00:01:02,495
I love someone.

35
00:01:02,562 --> 00:01:03,496
Ah.

36
00:01:03,563 --> 00:01:04,497
He does not know.

37
00:01:04,564 --> 00:01:05,498
Ah.

38
00:01:05,565 --> 00:01:06,000
Not yet.

39
00:01:06,000 --> 00:01:06,466
Not yet.

40
00:01:06,533 --> 00:01:08,501
But he is proud

41
00:01:08,568 --> 00:01:12,000
noble, brave
and beautiful.

42
00:01:12,000 --> 00:01:12,071
noble, brave
and beautiful.

43
00:01:12,138 --> 00:01:14,073
Oh, beautiful.

44
00:01:14,140 --> 00:01:15,408
What's the matter?

45
00:01:15,475 --> 00:01:16,776
With me? Nothing.

46
00:01:16,843 --> 00:01:18,000
It is my hand.

47
00:01:18,000 --> 00:01:18,111
It is my hand.

48
00:01:18,178 --> 00:01:19,446
He is in the guards?

49
00:01:19,512 --> 00:01:20,513
Since this morning.

50
00:01:20,580 --> 00:01:22,449
Baron Christian
de Neuvillette

51
00:01:22,515 --> 00:01:24,000
in your own regiment.

52
00:01:24,000 --> 00:01:24,417
in your own regiment.

53
00:01:24,484 --> 00:01:25,618
Ah.

54
00:01:25,685 --> 00:01:28,555
Promise me...

55
00:01:28,621 --> 00:01:30,000
promise me to be his friend.

56
00:01:30,000 --> 00:01:30,790
promise me to be his friend.

57
00:01:30,857 --> 00:01:32,792
I promise.

58
00:01:32,859 --> 00:01:33,793
Oh!

59
00:01:33,860 --> 00:01:35,562
Oh, I love you.

60
00:01:35,628 --> 00:01:36,000
I must go now.

61
00:01:36,000 --> 00:01:39,098
I must go now.

62
00:01:39,165 --> 00:01:41,768
Oh, and tell him to write me.

63
00:01:43,503 --> 00:01:46,139
A hundred men--

64
00:01:46,206 --> 00:01:48,000
what courage!

65
00:01:48,000 --> 00:01:48,374
what courage!

66
00:01:49,509 --> 00:01:51,511
Oh, but I...

67
00:01:53,680 --> 00:01:54,000
I ha... I have done
better since.

68
00:01:54,000 --> 00:01:56,516
I ha... I have done
better since.

69
00:01:59,185 --> 00:02:00,000
( polite applause )

70
00:02:00,000 --> 00:02:01,254
( polite applause )

71
00:02:01,321 --> 00:02:02,555
( indistinct voices )

72
00:02:02,622 --> 00:02:03,490
MAN:
Bravo!

73
00:02:03,556 --> 00:02:05,658
Very good.

74
00:02:05,725 --> 00:02:06,000
Bravo.

75
00:02:06,000 --> 00:02:07,227
Bravo.

76
00:02:07,293 --> 00:02:09,262
Wonderful, wonderful.

77
00:02:09,329 --> 00:02:11,331
Bravo.

78
00:02:11,397 --> 00:02:12,000
Lieutenant Barclay's performance
was adequate

79
00:02:12,000 --> 00:02:13,533
Lieutenant Barclay's performance
was adequate

80
00:02:13,600 --> 00:02:15,401
but clearly
not rooted

81
00:02:15,468 --> 00:02:16,503
in the method approach.

82
00:02:16,569 --> 00:02:18,000
I do not understand why...

83
00:02:18,000 --> 00:02:18,204
I do not understand why...

84
00:02:18,271 --> 00:02:20,440
Data, because it's polite.

85
00:02:20,507 --> 00:02:22,342
Bravo.
Encore.

86
00:02:22,408 --> 00:02:23,776
Bravo!

87
00:02:23,843 --> 00:02:24,000
Good job, Reg.

88
00:02:24,000 --> 00:02:25,578
Good job, Reg.

89
00:02:25,645 --> 00:02:27,714
And only, what?
Six weeks worth
of lessons?

90
00:02:27,780 --> 00:02:29,482
Good job, period.

91
00:02:29,549 --> 00:02:30,000
I, well, we...

92
00:02:30,000 --> 00:02:30,617
I, well, we...

93
00:02:30,683 --> 00:02:32,652
we have a
patient teacher.

94
00:02:32,719 --> 00:02:34,187
Uh, Worf?

95
00:02:34,254 --> 00:02:35,588
I have an opening

96
00:02:35,655 --> 00:02:36,000
in my workshop.

97
00:02:36,000 --> 00:02:37,657
in my workshop.

98
00:02:39,559 --> 00:02:41,694
( chuckling )

99
00:02:44,297 --> 00:02:46,533
Well done.

100
00:02:46,599 --> 00:02:48,000
Thank you, uh...
Counselor.

101
00:02:48,000 --> 00:02:49,502
Thank you, uh...
Counselor.

102
00:02:49,569 --> 00:02:51,771
You've come
a long way, Reg.

103
00:02:51,838 --> 00:02:54,000
After, uh, more...

104
00:02:54,000 --> 00:02:55,375
After, uh, more...

105
00:02:55,441 --> 00:02:57,577
more rehearsals
than I can count.

106
00:03:00,280 --> 00:03:04,183
I don't just mean
your acting ability.

107
00:03:04,250 --> 00:03:05,718
It takes a great deal
of courage

108
00:03:05,785 --> 00:03:06,000
to put yourself
on display like that.

109
00:03:06,000 --> 00:03:08,555
to put yourself
on display like that.

110
00:03:08,621 --> 00:03:11,257
You... you think...
think so?

111
00:03:11,324 --> 00:03:12,000
There was a time when nothing
could have dragged you

112
00:03:12,000 --> 00:03:14,627
There was a time when nothing
could have dragged you

113
00:03:14,694 --> 00:03:17,363
onto a stage
in front of an audience.

114
00:03:17,430 --> 00:03:18,000
You've made tremendous progress.

115
00:03:18,000 --> 00:03:19,666
You've made tremendous progress.

116
00:03:19,732 --> 00:03:23,803
I-I... I guess.

117
00:03:23,870 --> 00:03:24,000
Don't you think so?

118
00:03:24,000 --> 00:03:25,672
Don't you think so?

119
00:03:25,738 --> 00:03:29,409
Well, I just feel
more comfortable...

120
00:03:29,475 --> 00:03:30,000
playing somebody else.

121
00:03:30,000 --> 00:03:31,477
playing somebody else.

122
00:03:31,544 --> 00:03:34,480
Maybe all of this is...
is... is not any better

123
00:03:34,547 --> 00:03:36,000
than escaping into...
into a holodeck fantasy.

124
00:03:36,000 --> 00:03:38,251
than escaping into...
into a holodeck fantasy.

125
00:03:38,318 --> 00:03:39,519
I disagree.

126
00:03:39,586 --> 00:03:41,588
This isn't
fantasy.

127
00:03:41,654 --> 00:03:42,000
It's theater.

128
00:03:42,000 --> 00:03:43,856
It's theater.

129
00:03:43,923 --> 00:03:46,893
You used to withdraw
onto the holodeck.

130
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
You isolated yourself
inside your own imagination

131
00:03:48,000 --> 00:03:50,229
You isolated yourself
inside your own imagination

132
00:03:50,296 --> 00:03:51,998
avoiding contact
with real people.

133
00:03:52,065 --> 00:03:53,600
Look at yourself now.

134
00:03:53,666 --> 00:03:54,000
Look at all the other people
you're with.

135
00:03:54,000 --> 00:03:56,703
Look at all the other people
you're with.

136
00:03:56,769 --> 00:04:00,000
You're not just acting,
you're interacting.

137
00:04:00,000 --> 00:04:00,707
You're not just acting,
you're interacting.

138
00:04:02,642 --> 00:04:03,977
Give yourself

139
00:04:04,043 --> 00:04:05,945
some credit, Mr. Barclay.

140
00:04:08,514 --> 00:04:11,384
Maybe you're right.

141
00:04:32,672 --> 00:04:35,608
Captain's Log,
Stardate 44704.2.

142
00:04:35,675 --> 00:04:36,000
We have arrived
at the Argus Array

143
00:04:36,000 --> 00:04:37,744
We have arrived
at the Argus Array

144
00:04:37,810 --> 00:04:39,779
a remote subspace telescope

145
00:04:39,846 --> 00:04:42,000
at the very edge
of Federation space.

146
00:04:42,000 --> 00:04:42,749
at the very edge
of Federation space.

147
00:04:42,815 --> 00:04:46,319
The unmanned structure
mysteriously stopped relaying

148
00:04:46,386 --> 00:04:48,000
its data nearly two months ago.

149
00:04:48,000 --> 00:04:48,354
its data nearly two months ago.

150
00:04:48,421 --> 00:04:50,757
The fusion reactors
that power the Array

151
00:04:50,823 --> 00:04:51,924
are extremely unstable.

152
00:04:51,991 --> 00:04:53,026
There is a high
risk of overload.

153
00:04:53,092 --> 00:04:54,000
What about
the computer systems?

154
00:04:54,000 --> 00:04:54,627
What about
the computer systems?

155
00:04:54,694 --> 00:04:57,664
They do not seem to be
functioning at all, sir.

156
00:04:57,730 --> 00:05:00,000
Captain, I am picking up
an unidentified device

157
00:05:00,000 --> 00:05:00,299
Captain, I am picking up
an unidentified device

158
00:05:00,366 --> 00:05:02,935
1.8 kilometers from the Array.

159
00:05:03,002 --> 00:05:04,971
On screen.

160
00:05:07,907 --> 00:05:09,876
Magnify.

161
00:05:12,612 --> 00:05:15,314
That's some kind of probe.

162
00:05:15,381 --> 00:05:17,016
I'll bet that's
what damaged the Array.

163
00:05:17,083 --> 00:05:18,000
Is it emitting any
signals, Lieutenant?

164
00:05:18,000 --> 00:05:20,453
Is it emitting any
signals, Lieutenant?

165
00:05:20,520 --> 00:05:21,587
Negative, sir.

166
00:05:21,654 --> 00:05:23,056
I show no activity.

167
00:05:23,122 --> 00:05:24,000
Mr. La Forge, why not go
out and take a closer look?

168
00:05:24,000 --> 00:05:25,825
Mr. La Forge, why not go
out and take a closer look?

169
00:05:25,892 --> 00:05:27,427
Aye, sir.

170
00:05:27,493 --> 00:05:30,000
Lieutenant Barclay,
report to the Main Shuttle Bay.

171
00:05:30,000 --> 00:05:30,563
Lieutenant Barclay,
report to the Main Shuttle Bay.

172
00:05:39,639 --> 00:05:41,474
Enterprise, this is
Shuttle 5 in position.

173
00:05:41,541 --> 00:05:42,000
Ready to begin
a short-range scan.

174
00:05:42,000 --> 00:05:43,443
Ready to begin
a short-range scan.

175
00:05:43,509 --> 00:05:44,944
RIKER:
Proceed, Shuttle 5.

176
00:05:45,011 --> 00:05:46,713
Reg, why don't we begin
with the passive

177
00:05:46,779 --> 00:05:48,000
high-res series,
all right?

178
00:05:48,000 --> 00:05:48,581
high-res series,
all right?

179
00:05:48,648 --> 00:05:49,816
Electromagnetic band?

180
00:05:49,882 --> 00:05:51,517
Give it a try.

181
00:05:53,986 --> 00:05:54,000
I'm picking up
visual wavelengths only

182
00:05:54,000 --> 00:05:56,622
I'm picking up
visual wavelengths only

183
00:05:56,689 --> 00:06:00,000
between 45, uh...
4,500 and 7,000 angstroms.

184
00:06:00,000 --> 00:06:00,893
between 45, uh...
4,500 and 7,000 angstroms.

185
00:06:00,960 --> 00:06:03,463
Let's try
the neutron densitometer.

186
00:06:09,535 --> 00:06:10,803
Nothing.

187
00:06:10,870 --> 00:06:12,000
Hmm.

188
00:06:12,000 --> 00:06:12,505
Hmm.

189
00:06:12,572 --> 00:06:14,707
Doesn't want to give up
any of its secrets.

190
00:06:14,774 --> 00:06:16,476
Let's go to an active scan.

191
00:06:19,479 --> 00:06:21,914
No... no modulation.

192
00:06:21,981 --> 00:06:23,516
Really?

193
00:06:23,583 --> 00:06:24,000
Boy, you are definitely
not from our neighborhood.

194
00:06:24,000 --> 00:06:26,986
Boy, you are definitely
not from our neighborhood.

195
00:06:27,053 --> 00:06:28,621
Increase

196
00:06:28,688 --> 00:06:30,000
to 3.0.

197
00:06:30,000 --> 00:06:31,524
to 3.0.

198
00:06:31,591 --> 00:06:32,492
Commander?

199
00:06:32,558 --> 00:06:34,160
Yeah, Reg?

200
00:06:34,227 --> 00:06:36,000
Thanks for assigning me
to this mission.

201
00:06:36,000 --> 00:06:38,664
Thanks for assigning me
to this mission.

202
00:06:38,731 --> 00:06:41,033
Don't mention it.

203
00:06:41,100 --> 00:06:42,000
You're one of my top engineers.

204
00:06:42,000 --> 00:06:42,735
You're one of my top engineers.

205
00:06:42,802 --> 00:06:46,506
It's about time you got in on
some of the interesting stuff.

206
00:06:46,572 --> 00:06:48,000
This--

207
00:06:48,000 --> 00:06:48,407
This--

208
00:06:48,474 --> 00:06:51,043
this is why I'm in Starfleet.

209
00:06:54,080 --> 00:06:56,682
There's still no, uh...
no modulation.

210
00:06:56,749 --> 00:06:59,652
Well, hit it

211
00:06:59,719 --> 00:07:00,000
with a positron
emission.

212
00:07:00,000 --> 00:07:01,587
with a positron
emission.

213
00:07:03,156 --> 00:07:04,190
Ooh.

214
00:07:04,257 --> 00:07:05,825
What was that?

215
00:07:05,892 --> 00:07:06,000
Computer's down, Reg.

216
00:07:06,000 --> 00:07:08,528
Computer's down, Reg.

217
00:07:08,594 --> 00:07:09,695
Re...

218
00:07:12,598 --> 00:07:14,100
Reg?

219
00:07:46,098 --> 00:07:48,000
Space, the final frontier.

220
00:07:48,000 --> 00:07:50,636
Space, the final frontier.

221
00:07:50,703 --> 00:07:54,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

222
00:07:54,000 --> 00:07:54,707
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

223
00:07:54,774 --> 00:07:56,709
Its continuing mission--

224
00:07:56,776 --> 00:08:00,000
to explore
strange new worlds

225
00:08:00,000 --> 00:08:00,680
to explore
strange new worlds

226
00:08:00,746 --> 00:08:04,951
to seek out new life
and new civilizations

227
00:08:05,017 --> 00:08:06,000
to boldly go
where no one has gone before.

228
00:08:06,000 --> 00:08:09,655
to boldly go
where no one has gone before.

229
00:08:09,722 --> 00:08:12,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

230
00:08:12,000 --> 00:08:13,693
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

231
00:09:06,746 --> 00:09:08,781
Captain's Log, supplemental.

232
00:09:08,848 --> 00:09:11,217
An intense energy surge
from the alien probe

233
00:09:11,284 --> 00:09:12,000
has severely disabled
the shuttle's onboard computer.

234
00:09:12,000 --> 00:09:14,220
has severely disabled
the shuttle's onboard computer.

235
00:09:14,287 --> 00:09:15,922
The away team has been
transported

236
00:09:15,988 --> 00:09:18,000
directly to Sick Bay,
where Lieutenant Barclay

237
00:09:18,000 --> 00:09:18,257
directly to Sick Bay,
where Lieutenant Barclay

238
00:09:18,324 --> 00:09:20,693
remains under observation.

239
00:09:20,760 --> 00:09:21,794
Any indication

240
00:09:21,861 --> 00:09:23,996
of the probe's
energy source, Data?

241
00:09:24,063 --> 00:09:25,831
No, sir.

242
00:09:25,898 --> 00:09:28,701
Power emissions do not match
any known radiation patterns.

243
00:09:28,768 --> 00:09:30,000
We have not encountered
this technology before, sir.

244
00:09:30,000 --> 00:09:31,671
We have not encountered
this technology before, sir.

245
00:09:31,737 --> 00:09:34,140
Very well. Isolate the
probe and place it in tow.

246
00:09:34,206 --> 00:09:36,000
We'll take it to
Science Station 402
in the Kohlan system.

247
00:09:36,000 --> 00:09:37,310
We'll take it to
Science Station 402
in the Kohlan system.

248
00:09:37,376 --> 00:09:38,878
Captain, the probe has begun
to move.

249
00:09:38,945 --> 00:09:40,313
It is approaching the
Enterprise.

250
00:09:40,379 --> 00:09:41,814
Shields up.

251
00:09:41,881 --> 00:09:42,000
Aye, sir.

252
00:09:42,000 --> 00:09:43,683
Aye, sir.

253
00:09:51,257 --> 00:09:53,326
There was enough energy
in that flash

254
00:09:53,392 --> 00:09:54,000
to overload your optic nerves.

255
00:09:54,000 --> 00:09:54,860
to overload your optic nerves.

256
00:09:54,927 --> 00:09:56,262
It knocked you unconscious.

257
00:09:56,329 --> 00:09:58,264
My VISOR must have
filtered it out.

258
00:09:58,331 --> 00:10:00,000
Exactly. But there was
no apparent retinal damage

259
00:10:00,000 --> 00:10:00,766
Exactly. But there was
no apparent retinal damage

260
00:10:00,833 --> 00:10:01,901
and the cornea looks fine

261
00:10:01,968 --> 00:10:05,137
but I'm still waiting
for a full sero-amino readout.

262
00:10:05,204 --> 00:10:06,000
I'll call you
when it comes in.

263
00:10:06,000 --> 00:10:07,206
I'll call you
when it comes in.

264
00:10:07,273 --> 00:10:08,708
I'd like this done

265
00:10:08,774 --> 00:10:10,376
as quickly
as possible, Ensign.

266
00:10:12,411 --> 00:10:15,848
You shouldn't have to wait
too long for the results.

267
00:10:16,782 --> 00:10:18,000
What do you mean?

268
00:10:18,000 --> 00:10:18,784
What do you mean?

269
00:10:18,851 --> 00:10:20,886
Couldn't you use
a global mode
in your scanner?

270
00:10:20,953 --> 00:10:22,621
It would be a lot faster.

271
00:10:22,688 --> 00:10:23,889
That's not possible.

272
00:10:23,956 --> 00:10:24,000
We're talking about human cells
here, not isolinear circuits.

273
00:10:24,000 --> 00:10:27,860
We're talking about human cells
here, not isolinear circuits.

274
00:10:27,927 --> 00:10:30,000
I think you'd better stick
to engineering, Lieutenant.

275
00:10:30,000 --> 00:10:30,763
I think you'd better stick
to engineering, Lieutenant.

276
00:10:30,830 --> 00:10:33,132
A cell has
an electromagnetic signature

277
00:10:33,199 --> 00:10:35,201
just as a circuit
element does.

278
00:10:35,267 --> 00:10:36,000
Theoretically, it should work

279
00:10:36,000 --> 00:10:37,036
Theoretically, it should work

280
00:10:37,103 --> 00:10:38,838
with just a few adjustments.

281
00:10:38,904 --> 00:10:40,840
( alarm blares )

282
00:10:40,906 --> 00:10:42,000
I could set it up for you,
if you'd like.

283
00:10:42,000 --> 00:10:44,310
I could set it up for you,
if you'd like.

284
00:10:44,377 --> 00:10:46,779
( alarm continues )

285
00:10:51,851 --> 00:10:54,000
Probe now closing
at 15.3 meters per second.

286
00:10:54,000 --> 00:10:54,320
Probe now closing
at 15.3 meters per second.

287
00:10:54,387 --> 00:10:56,689
Collision course.

288
00:10:56,756 --> 00:10:58,891
Captain, sensors are reading
no particulate emissions

289
00:10:58,958 --> 00:11:00,000
or subspace field distortions.

290
00:11:00,000 --> 00:11:00,426
or subspace field distortions.

291
00:11:00,493 --> 00:11:02,428
Then how is it
able to move?

292
00:11:02,495 --> 00:11:03,796
Method of
propulsion

293
00:11:03,863 --> 00:11:04,964
is unknown, sir.

294
00:11:09,502 --> 00:11:11,303
Ensign, take us
away from it.

295
00:11:11,370 --> 00:11:12,000
One quarter impulse.

296
00:11:12,000 --> 00:11:12,838
One quarter impulse.

297
00:11:12,905 --> 00:11:13,906
Aye, sir.

298
00:11:23,949 --> 00:11:24,000
The probe is matching
our speed and course.

299
00:11:24,000 --> 00:11:26,452
The probe is matching
our speed and course.

300
00:11:26,519 --> 00:11:29,422
DATA:
Captain, an energy
field is forming

301
00:11:29,488 --> 00:11:30,000
around the device.

302
00:11:30,000 --> 00:11:31,123
around the device.

303
00:11:31,190 --> 00:11:34,894
Intensity is 3.2 terawatts
and increasing.

304
00:11:34,960 --> 00:11:36,000
Sir, the shuttlecraft shields
did not provide

305
00:11:36,000 --> 00:11:36,829
Sir, the shuttlecraft shields
did not provide

306
00:11:36,896 --> 00:11:38,297
sufficient protection
for its computer.

307
00:11:38,364 --> 00:11:39,865
Our computer may also
be vulnerable.

308
00:11:39,932 --> 00:11:42,000
I recommend withdrawal
to a safe distance.

309
00:11:42,000 --> 00:11:42,902
I recommend withdrawal
to a safe distance.

310
00:11:42,968 --> 00:11:44,970
Ensign Anaya, full about.

311
00:11:45,037 --> 00:11:45,871
Half impulse.

312
00:11:45,938 --> 00:11:47,940
One half impulse.

313
00:12:00,052 --> 00:12:02,721
The probe is following.

314
00:12:02,788 --> 00:12:04,056
Options,
Number One?

315
00:12:04,123 --> 00:12:05,925
We can't use
photon torpedoes.

316
00:12:05,991 --> 00:12:06,000
An explosion this close
could cripple us.

317
00:12:06,000 --> 00:12:08,928
An explosion this close
could cripple us.

318
00:12:08,994 --> 00:12:10,429
Sir, recommend full phasers.

319
00:12:10,496 --> 00:12:12,000
Proceed.

320
00:12:12,000 --> 00:12:13,065
Proceed.

321
00:12:14,433 --> 00:12:16,235
Firing phasers.

322
00:12:22,007 --> 00:12:23,342
No effect, Captain.

323
00:12:23,409 --> 00:12:24,000
DATA:
The probe's
field intensity

324
00:12:24,000 --> 00:12:25,311
DATA:
The probe's
field intensity

325
00:12:25,377 --> 00:12:26,946
is continuing to build, sir.

326
00:12:27,012 --> 00:12:28,080
We are in danger.

327
00:12:28,147 --> 00:12:29,081
Riker to La Forge.

328
00:12:29,148 --> 00:12:30,000
Can you increase
phaser power?

329
00:12:30,000 --> 00:12:30,850
Can you increase
phaser power?

330
00:12:30,916 --> 00:12:33,419
Attempting to now, Commander.

331
00:12:33,486 --> 00:12:34,854
Isolate phasers 80 to 120.

332
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
Shunt all the plasma to the...

333
00:12:36,000 --> 00:12:36,922
Shunt all the plasma to the...

334
00:12:36,989 --> 00:12:38,958
To the emitters.
Yes, sir, I'm
already on it.

335
00:12:39,024 --> 00:12:40,960
Ready.

336
00:12:43,062 --> 00:12:45,097
Phasers are as hot as we
can make them, Captain.

337
00:12:45,164 --> 00:12:46,966
Mr. Worf?

338
00:12:47,032 --> 00:12:48,000
Aye, sir.

339
00:12:48,000 --> 00:12:48,300
Aye, sir.

340
00:12:52,338 --> 00:12:53,839
Nothing.

341
00:12:53,906 --> 00:12:54,000
Go to warp two.

342
00:12:54,000 --> 00:12:55,107
Go to warp two.

343
00:12:55,174 --> 00:12:57,409
Aye, sir.

344
00:12:57,476 --> 00:12:59,378
Warp two.

345
00:13:04,416 --> 00:13:06,000
The probe is still
with us, sir.

346
00:13:06,000 --> 00:13:06,018
The probe is still
with us, sir.

347
00:13:07,052 --> 00:13:07,953
At warp two?

348
00:13:08,020 --> 00:13:09,088
Yes, sir.

349
00:13:09,155 --> 00:13:10,956
Captain,
the probe's energy output

350
00:13:11,023 --> 00:13:12,000
is overloading our shields.

351
00:13:12,000 --> 00:13:12,558
is overloading our shields.

352
00:13:12,625 --> 00:13:15,060
Failure anticipated
in 47 seconds.

353
00:13:21,066 --> 00:13:23,502
I'm willing
to entertain suggestions.

354
00:13:23,569 --> 00:13:24,000
Captain, we are dropping
to impulse.

355
00:13:24,000 --> 00:13:25,838
Captain, we are dropping
to impulse.

356
00:13:30,576 --> 00:13:33,279
Commander, warp power has been
transferred to the shield grid.

357
00:13:33,345 --> 00:13:36,000
Yeah, but by whom?

358
00:13:36,000 --> 00:13:36,248
Yeah, but by whom?

359
00:13:39,952 --> 00:13:40,986
Barclay?!

360
00:13:41,053 --> 00:13:42,000
What are you doing?

361
00:13:42,000 --> 00:13:42,488
What are you doing?

362
00:13:42,555 --> 00:13:44,190
Lieutenant Barclay
to Captain Picard.

363
00:13:44,256 --> 00:13:45,925
You can fire
photon torpedoes.

364
00:13:45,991 --> 00:13:47,026
Maximum yield.

365
00:13:47,092 --> 00:13:48,000
Full spread.

366
00:13:48,000 --> 00:13:49,028
Full spread.

367
00:13:49,094 --> 00:13:50,496
We're too close.

368
00:13:50,563 --> 00:13:53,499
I'm certain
the shields will hold.

369
00:13:53,566 --> 00:13:54,000
Mr. La Forge?

370
00:13:54,000 --> 00:13:54,567
Mr. La Forge?

371
00:13:56,268 --> 00:13:58,037
I don't know
how he did it

372
00:13:58,103 --> 00:14:00,000
but shield strength has
been increased by 300%.

373
00:14:00,000 --> 00:14:02,508
but shield strength has
been increased by 300%.

374
00:14:02,575 --> 00:14:04,510
It should be enough, Captain.

375
00:14:07,046 --> 00:14:08,581
Mr. Worf, photon torpedoes.

376
00:14:08,647 --> 00:14:10,249
Maximum yield, full spread.

377
00:14:10,316 --> 00:14:12,000
Aye.

378
00:14:12,000 --> 00:14:12,251
Aye.

379
00:14:32,972 --> 00:14:35,040
Thank you, Mr. Barclay.

380
00:14:35,107 --> 00:14:36,000
You're welcome, Captain.

381
00:14:36,000 --> 00:14:37,643
You're welcome, Captain.

382
00:14:37,710 --> 00:14:40,346
Barclay out.

383
00:14:40,412 --> 00:14:42,000
( chuckles )

384
00:14:42,000 --> 00:14:42,615
( chuckles )

385
00:14:47,486 --> 00:14:48,000
I'm sorry
if I overstepped my authority.

386
00:14:48,000 --> 00:14:51,156
I'm sorry
if I overstepped my authority.

387
00:14:59,465 --> 00:15:00,000
( sotto voce ):
Don't mention it.

388
00:15:00,000 --> 00:15:02,001
( sotto voce ):
Don't mention it.

389
00:15:06,005 --> 00:15:09,108
Captain's Log,
Stardate 44705.3.

390
00:15:09,174 --> 00:15:12,000
The Enterprise has destroyed
the alien probe

391
00:15:12,000 --> 00:15:12,044
The Enterprise has destroyed
the alien probe

392
00:15:12,111 --> 00:15:14,179
but now we are left
with the difficult task

393
00:15:14,246 --> 00:15:16,048
of repairing
the Argus telescope.

394
00:15:16,115 --> 00:15:18,000
Failure to do so
would represent

395
00:15:18,000 --> 00:15:18,017
Failure to do so
would represent

396
00:15:18,083 --> 00:15:20,419
an incalculable
scientific loss.

397
00:15:20,486 --> 00:15:22,421
Mr. Barclay.

398
00:15:22,488 --> 00:15:24,000
Everyone's
still trying
to figure out

399
00:15:24,000 --> 00:15:24,056
Everyone's
still trying
to figure out

400
00:15:24,123 --> 00:15:25,090
exactly how
you did it.

401
00:15:25,157 --> 00:15:26,592
Well, it-it just
occurred to me

402
00:15:26,659 --> 00:15:28,594
that I could set up
a frequency harmonic

403
00:15:28,661 --> 00:15:30,000
between the deflector
and the shield grid

404
00:15:30,000 --> 00:15:30,963
between the deflector
and the shield grid

405
00:15:31,030 --> 00:15:32,364
using the warp field
generator

406
00:15:32,431 --> 00:15:34,099
as a power flow
antiattenuator.

407
00:15:34,166 --> 00:15:36,000
And that, of course,
naturally created

408
00:15:36,000 --> 00:15:36,101
And that, of course,
naturally created

409
00:15:36,168 --> 00:15:38,103
an amplification
of the inherent
energy output.

410
00:15:38,170 --> 00:15:40,406
Uh-huh. I see that.

411
00:15:45,511 --> 00:15:48,000
I'm glad you could join us,
Mr. Barclay.

412
00:15:48,000 --> 00:15:48,180
I'm glad you could join us,
Mr. Barclay.

413
00:15:48,247 --> 00:15:49,715
Your report, Mr. La Forge.

414
00:15:49,782 --> 00:15:51,617
( clears throat )

415
00:15:53,118 --> 00:15:54,000
Each of the telescope's
subspace antenna clusters

416
00:15:54,000 --> 00:15:55,220
Each of the telescope's
subspace antenna clusters

417
00:15:55,287 --> 00:15:57,056
is powered
by its own fusion reactor

418
00:15:57,122 --> 00:15:58,691
but a single computer
controls them all.

419
00:15:58,757 --> 00:16:00,000
RIKER:
So all 18
reactors

420
00:16:00,000 --> 00:16:00,292
RIKER:
So all 18
reactors

421
00:16:00,359 --> 00:16:02,294
were affected
when the computer was damaged?

422
00:16:02,361 --> 00:16:03,562
Mm-hmm.
That's right.

423
00:16:03,629 --> 00:16:05,097
They're starting to overload

424
00:16:05,164 --> 00:16:06,000
and could eventually
go critical.

425
00:16:06,000 --> 00:16:06,432
and could eventually
go critical.

426
00:16:06,498 --> 00:16:08,167
The explosion
would destroy the Array

427
00:16:08,233 --> 00:16:10,736
and I wouldn't want to be
next door when that happens.

428
00:16:10,803 --> 00:16:12,000
A standard
isolation procedure

429
00:16:12,000 --> 00:16:12,438
A standard
isolation procedure

430
00:16:12,504 --> 00:16:13,572
would be advisable.

431
00:16:13,639 --> 00:16:15,240
I agree.
We'll cut off each reactor

432
00:16:15,307 --> 00:16:18,000
from the damaged control system,
and repair them one by one.

433
00:16:18,000 --> 00:16:18,110
from the damaged control system,
and repair them one by one.

434
00:16:18,177 --> 00:16:19,545
RIKER:
How long will
that take?

435
00:16:19,611 --> 00:16:21,146
Two to three weeks,
at least.

436
00:16:21,213 --> 00:16:23,115
All right,
Mr. La Forge...

437
00:16:23,182 --> 00:16:24,000
I don't agree.

438
00:16:24,000 --> 00:16:25,050
I don't agree.

439
00:16:31,056 --> 00:16:33,692
We could repair
all of the reactors

440
00:16:33,759 --> 00:16:36,000
simultaneously,
instead of
one by one.

441
00:16:36,000 --> 00:16:36,562
simultaneously,
instead of
one by one.

442
00:16:36,628 --> 00:16:39,498
Simultaneously?
All 18?

443
00:16:39,565 --> 00:16:40,699
Yes, sir.

444
00:16:40,766 --> 00:16:42,000
But the Argus' computer
is inoperable.

445
00:16:42,000 --> 00:16:43,001
But the Argus' computer
is inoperable.

446
00:16:43,068 --> 00:16:45,137
Not entirely.
The core memory
is still intact.

447
00:16:45,204 --> 00:16:48,000
And we could program
a completely new
control system.

448
00:16:48,000 --> 00:16:48,207
And we could program
a completely new
control system.

449
00:16:48,273 --> 00:16:50,008
An interesting
suggestion, Lieutenant.

450
00:16:50,075 --> 00:16:53,145
However, that approach
would require much more time

451
00:16:53,212 --> 00:16:54,000
than our original plan.

452
00:16:54,000 --> 00:16:54,713
than our original plan.

453
00:16:54,780 --> 00:16:56,315
At least
seven weeks.

454
00:16:56,382 --> 00:16:58,684
I could have it ready
for you in two days.

455
00:16:58,751 --> 00:17:00,000
What?!

456
00:17:00,000 --> 00:17:00,018
What?!

457
00:17:00,085 --> 00:17:01,487
If you could
assist me

458
00:17:01,553 --> 00:17:03,489
in the morning,
Commander.

459
00:17:03,555 --> 00:17:05,557
Sure, Reg.

460
00:17:18,103 --> 00:17:19,505
The moon--

461
00:17:19,571 --> 00:17:22,808
yes, that'll be my home.

462
00:17:22,875 --> 00:17:24,000
My... paradise.

463
00:17:24,000 --> 00:17:26,311
My... paradise.

464
00:17:26,378 --> 00:17:30,000
I shall find there
all the souls that I love--

465
00:17:30,000 --> 00:17:30,048
I shall find there
all the souls that I love--

466
00:17:30,115 --> 00:17:31,817
Socrates

467
00:17:31,884 --> 00:17:33,786
Galileo.

468
00:17:33,852 --> 00:17:36,000
And when I arrive, they will
question my worthiness.

469
00:17:36,000 --> 00:17:37,156
And when I arrive, they will
question my worthiness.

470
00:17:37,222 --> 00:17:40,259
"What the devil
is he doing there among us?"

471
00:17:40,325 --> 00:17:42,000
Philosopher, scientist

472
00:17:42,000 --> 00:17:43,429
Philosopher, scientist

473
00:17:43,495 --> 00:17:45,531
poet, musician, duelist.

474
00:17:45,597 --> 00:17:48,000
Here lies Hercule Savinien
de Cyrano de Bergerac.

475
00:17:48,000 --> 00:17:50,602
Here lies Hercule Savinien
de Cyrano de Bergerac.

476
00:17:58,143 --> 00:18:00,000
I would not have
you weep any less

477
00:18:00,000 --> 00:18:01,113
I would not have
you weep any less

478
00:18:01,180 --> 00:18:03,649
for that charming, good

479
00:18:03,715 --> 00:18:06,000
and handsome Christian.

480
00:18:06,000 --> 00:18:06,385
and handsome Christian.

481
00:18:06,452 --> 00:18:08,220
I only ask this:

482
00:18:08,287 --> 00:18:12,000
That as the great cold
surrounds my bones

483
00:18:12,000 --> 00:18:12,291
That as the great cold
surrounds my bones

484
00:18:12,357 --> 00:18:17,463
you allow a double meaning
for your mourning veil.

485
00:18:17,529 --> 00:18:18,000
And when you let fall
your tears for him

486
00:18:18,000 --> 00:18:22,468
And when you let fall
your tears for him

487
00:18:22,534 --> 00:18:24,000
some few will be...

488
00:18:24,000 --> 00:18:25,637
some few will be...

489
00:18:25,704 --> 00:18:28,373
for me.

490
00:18:36,648 --> 00:18:38,750
( crowd murmuring softly )

491
00:18:38,817 --> 00:18:41,286
That was a real improvement.

492
00:18:41,353 --> 00:18:42,000
Same time, day after tomorrow?

493
00:18:42,000 --> 00:18:44,256
Same time, day after tomorrow?

494
00:18:44,323 --> 00:18:46,425
Same time.

495
00:18:57,336 --> 00:19:00,000
( quiet conversations )

496
00:19:00,000 --> 00:19:00,339
( quiet conversations )

497
00:19:10,516 --> 00:19:12,000
TROI:
Reg?

498
00:19:12,000 --> 00:19:12,184
TROI:
Reg?

499
00:19:12,251 --> 00:19:14,653
May I join you?

500
00:19:14,720 --> 00:19:16,154
Oh, of course.
Please.

501
00:19:16,221 --> 00:19:18,000
Sit down, Counselor.

502
00:19:18,000 --> 00:19:18,390
Sit down, Counselor.

503
00:19:19,725 --> 00:19:21,326
Hard at work?

504
00:19:21,393 --> 00:19:22,494
I'm getting prepared

505
00:19:22,561 --> 00:19:24,000
for tomorrow's meeting
in Engineering.

506
00:19:24,000 --> 00:19:25,163
for tomorrow's meeting
in Engineering.

507
00:19:25,230 --> 00:19:27,466
We're planning our
repair strategy.

508
00:19:29,401 --> 00:19:30,000
I really enjoyed the scene
you just performed.

509
00:19:30,000 --> 00:19:32,671
I really enjoyed the scene
you just performed.

510
00:19:34,473 --> 00:19:36,000
You're a very
forgiving audience.

511
00:19:36,000 --> 00:19:36,475
You're a very
forgiving audience.

512
00:19:36,542 --> 00:19:38,777
Not at all.

513
00:19:38,844 --> 00:19:41,213
I thought you were brilliant.

514
00:19:43,448 --> 00:19:45,651
You've changed.

515
00:19:45,717 --> 00:19:47,719
Is that a professional opinion?

516
00:19:47,786 --> 00:19:48,000
Pure observation.

517
00:19:48,000 --> 00:19:50,389
Pure observation.

518
00:19:53,258 --> 00:19:54,000
You know, it's true.

519
00:19:54,000 --> 00:19:55,193
You know, it's true.

520
00:19:55,260 --> 00:19:57,195
I can't explain it.

521
00:19:57,262 --> 00:20:00,000
In the past few days,
I've found a confidence

522
00:20:00,000 --> 00:20:01,199
In the past few days,
I've found a confidence

523
00:20:01,266 --> 00:20:03,869
I never knew was there.

524
00:20:05,437 --> 00:20:06,000
I'm proud of you, Reg.

525
00:20:06,000 --> 00:20:07,940
I'm proud of you, Reg.

526
00:20:08,006 --> 00:20:10,309
I'm glad for you, too.

527
00:20:13,745 --> 00:20:15,447
Well...

528
00:20:15,514 --> 00:20:16,448
I'd better be going.

529
00:20:16,515 --> 00:20:17,583
Must you?

530
00:20:19,618 --> 00:20:21,386
I think so.

531
00:20:21,453 --> 00:20:24,000
Wouldn't you like to
take a walk with me

532
00:20:24,000 --> 00:20:24,222
Wouldn't you like to
take a walk with me

533
00:20:24,289 --> 00:20:25,524
through the arboretum?

534
00:20:25,591 --> 00:20:27,726
The zalnias should
be in bloom.

535
00:20:29,428 --> 00:20:30,000
Reg, as your
former Counselor

536
00:20:30,000 --> 00:20:33,532
Reg, as your
former Counselor

537
00:20:33,599 --> 00:20:35,867
I don't think
it would be appropriate.

538
00:20:35,934 --> 00:20:36,000
I don't need
a Counselor.

539
00:20:36,000 --> 00:20:37,669
I don't need
a Counselor.

540
00:20:37,736 --> 00:20:40,372
What I need is the company

541
00:20:40,439 --> 00:20:42,000
of a charming,
intelligent woman.

542
00:20:42,000 --> 00:20:43,909
of a charming,
intelligent woman.

543
00:20:48,714 --> 00:20:50,616
Good night, Mr. Barclay.

544
00:21:22,848 --> 00:21:24,000
Where's Lieutenant Barclay?

545
00:21:24,000 --> 00:21:25,550
Where's Lieutenant Barclay?

546
00:21:25,617 --> 00:21:28,387
I stopped by
his quarters
on my way over.

547
00:21:28,453 --> 00:21:30,000
He wasn't there.

548
00:21:30,000 --> 00:21:30,455
He wasn't there.

549
00:21:31,923 --> 00:21:34,760
Computer, location
of Lieutenant Barclay.

550
00:21:34,826 --> 00:21:36,000
Lieutenant Barclay
is on Holodeck Three.

551
00:21:36,000 --> 00:21:38,363
Lieutenant Barclay
is on Holodeck Three.

552
00:21:43,035 --> 00:21:46,772
"G" sub "I"

553
00:21:46,838 --> 00:21:48,000
"J" of "t"

554
00:21:48,000 --> 00:21:49,641
"J" of "t"

555
00:21:49,708 --> 00:21:53,912
as "t" approaches

556
00:21:53,979 --> 00:21:54,000
infinity...

557
00:21:54,000 --> 00:21:55,914
infinity...

558
00:21:55,981 --> 00:21:57,449
Hmm?

559
00:21:57,516 --> 00:21:58,583
( erasing )

560
00:21:58,650 --> 00:22:00,000
"G" of "t"

561
00:22:00,000 --> 00:22:00,018
"G" of "t"

562
00:22:00,085 --> 00:22:03,922
over G-naught.

563
00:22:03,989 --> 00:22:06,000
So it is. So it is.

564
00:22:06,000 --> 00:22:06,525
So it is. So it is.

565
00:22:06,591 --> 00:22:09,361
Well, I still don't see how
you're going to incorporate

566
00:22:09,428 --> 00:22:10,929
quantum principle
into general relativity

567
00:22:10,996 --> 00:22:12,000
without adjusting
the cosmological constant

568
00:22:12,000 --> 00:22:14,066
without adjusting
the cosmological constant

569
00:22:14,132 --> 00:22:15,600
a lot more
than you're doing here.

570
00:22:15,667 --> 00:22:18,000
Well, if we increase the
value, as you suggest

571
00:22:18,000 --> 00:22:18,603
Well, if we increase the
value, as you suggest

572
00:22:18,670 --> 00:22:20,605
we must face
the possibility

573
00:22:20,672 --> 00:22:23,075
of 26 dimensions,
instead of ten.

574
00:22:23,141 --> 00:22:24,000
I don't think
I could deal with that.

575
00:22:24,000 --> 00:22:25,444
I don't think
I could deal with that.

576
00:22:25,510 --> 00:22:27,379
I certainly could not.

577
00:22:27,446 --> 00:22:30,000
If the semiset curved
into the subatomic

578
00:22:30,000 --> 00:22:31,950
If the semiset curved
into the subatomic

579
00:22:32,017 --> 00:22:36,000
the infinities
might cancel each other out.

580
00:22:36,000 --> 00:22:36,388
the infinities
might cancel each other out.

581
00:22:36,455 --> 00:22:39,891
Gruss Gott.
They just might.

582
00:22:39,958 --> 00:22:41,526
( clears throat )

583
00:22:41,593 --> 00:22:42,000
We had a meeting
at 0700.

584
00:22:42,000 --> 00:22:44,062
We had a meeting
at 0700.

585
00:22:45,063 --> 00:22:46,531
I'm sorry, Commander.

586
00:22:46,598 --> 00:22:47,866
Thank you, Professor.

587
00:22:47,933 --> 00:22:48,000
Hmm.

588
00:22:48,000 --> 00:22:48,867
Hmm.

589
00:22:48,934 --> 00:22:50,569
End program.

590
00:22:57,743 --> 00:22:59,111
What was that
all about?

591
00:22:59,177 --> 00:23:00,000
I had some ideas
late last night.

592
00:23:00,000 --> 00:23:00,712
I had some ideas
late last night.

593
00:23:00,779 --> 00:23:02,681
I needed to consult
with the computer

594
00:23:02,748 --> 00:23:04,850
about some quantum
electrodynamic
calculations.

595
00:23:04,916 --> 00:23:06,000
A holodeck Einstein program
seemed like the best way.

596
00:23:06,000 --> 00:23:07,452
A holodeck Einstein program
seemed like the best way.

597
00:23:07,519 --> 00:23:08,820
I guess I went
a little overboard.

598
00:23:08,887 --> 00:23:10,789
A little? Most
of the stuff on
that blackboard

599
00:23:10,856 --> 00:23:12,000
was way out
of my league,
and yours, too.

600
00:23:12,000 --> 00:23:12,524
was way out
of my league,
and yours, too.

601
00:23:12,591 --> 00:23:13,992
Not really.
I just haven't thought

602
00:23:14,059 --> 00:23:15,093
along those lines before.

603
00:23:15,160 --> 00:23:16,561
It's all really
pretty evident now

604
00:23:16,628 --> 00:23:18,000
and if you were to put
your mind to it, I'm sure...

605
00:23:18,000 --> 00:23:18,797
and if you were to put
your mind to it, I'm sure...

606
00:23:18,864 --> 00:23:20,699
Reg, ever since our
run-in with that probe

607
00:23:20,766 --> 00:23:22,534
something's
different about you.

608
00:23:22,601 --> 00:23:24,000
What? Because I'm
beginning to behave

609
00:23:24,000 --> 00:23:24,169
What? Because I'm
beginning to behave

610
00:23:24,236 --> 00:23:25,570
like the rest of the crew?

611
00:23:25,637 --> 00:23:27,572
With confidence
in what I'm doing?

612
00:23:27,639 --> 00:23:29,574
You just spent
the entire night

613
00:23:29,641 --> 00:23:30,000
arguing grand
unification theories

614
00:23:30,000 --> 00:23:31,610
arguing grand
unification theories

615
00:23:31,676 --> 00:23:32,711
with Albert Einstein.

616
00:23:32,778 --> 00:23:34,412
Yes, but...

617
00:23:34,479 --> 00:23:36,000
Reg, something's
happened to you

618
00:23:36,000 --> 00:23:36,748
Reg, something's
happened to you

619
00:23:36,815 --> 00:23:38,550
and we can't ignore that.

620
00:23:38,617 --> 00:23:40,152
Yes, I've finally become

621
00:23:40,218 --> 00:23:42,000
the person
I've always wanted to be.

622
00:23:42,000 --> 00:23:42,554
the person
I've always wanted to be.

623
00:23:42,621 --> 00:23:44,422
Do we have to ask why?

624
00:23:44,489 --> 00:23:47,626
Yeah, I think we do.

625
00:23:55,600 --> 00:23:57,569
Incredible!

626
00:23:57,636 --> 00:23:59,437
The production
of neurotransmitters

627
00:23:59,504 --> 00:24:00,000
in your brain has
jumped by over 500%.

628
00:24:00,000 --> 00:24:02,440
in your brain has
jumped by over 500%.

629
00:24:02,507 --> 00:24:05,076
Pre and postsynaptic
membranes have increased

630
00:24:05,143 --> 00:24:06,000
permeability to match it.

631
00:24:06,000 --> 00:24:06,711
permeability to match it.

632
00:24:06,778 --> 00:24:09,714
I couldn't even guess
at your IQ level now.

633
00:24:09,781 --> 00:24:12,000
Probably somewhere
between 1,200 and 1,450.

634
00:24:12,000 --> 00:24:12,684
Probably somewhere
between 1,200 and 1,450.

635
00:24:12,751 --> 00:24:13,985
But that
isn't all.

636
00:24:14,052 --> 00:24:15,887
The corpus callosum--
the connecting bridge

637
00:24:15,954 --> 00:24:17,556
between both sides
of the brain--

638
00:24:17,622 --> 00:24:18,000
it is so active now
that the hemispheres

639
00:24:18,000 --> 00:24:19,157
it is so active now
that the hemispheres

640
00:24:19,224 --> 00:24:21,159
are essentially
behaving as one.

641
00:24:21,226 --> 00:24:22,928
So, it's not just
raw intelligence

642
00:24:22,994 --> 00:24:24,000
we're talking about here.

643
00:24:24,000 --> 00:24:24,663
we're talking about here.

644
00:24:24,729 --> 00:24:27,065
No. Creativity,
resourcefulness

645
00:24:27,132 --> 00:24:29,100
inspiration, imagination--

646
00:24:29,167 --> 00:24:30,000
they've all been enhanced.

647
00:24:30,000 --> 00:24:31,603
they've all been enhanced.

648
00:24:31,670 --> 00:24:34,105
Lieutenant, you
could very well be

649
00:24:34,172 --> 00:24:36,000
the most advanced
human being

650
00:24:36,000 --> 00:24:36,775
the most advanced
human being

651
00:24:36,842 --> 00:24:39,177
who has ever lived.

652
00:24:51,656 --> 00:24:54,000
RIKER:
Whatever that alien
probe did to him

653
00:24:54,000 --> 00:24:54,626
RIKER:
Whatever that alien
probe did to him

654
00:24:54,693 --> 00:24:55,961
Barclay now seems
to know more about

655
00:24:56,027 --> 00:24:57,596
the internal
workings of
the Enterprise

656
00:24:57,662 --> 00:24:59,264
than anyone
else on board.

657
00:24:59,331 --> 00:25:00,000
PICARD:
The question is

658
00:25:00,000 --> 00:25:00,599
PICARD:
The question is

659
00:25:00,665 --> 00:25:02,100
how are we going
to deal with it?

660
00:25:02,167 --> 00:25:04,102
We could confine him
to his quarters.

661
00:25:04,169 --> 00:25:06,000
How can we do that?

662
00:25:06,000 --> 00:25:06,271
How can we do that?

663
00:25:06,338 --> 00:25:08,173
What's he done?
I mean, we're
talking about

664
00:25:08,240 --> 00:25:09,841
locking a man up
for being too smart.

665
00:25:09,908 --> 00:25:11,643
If he's been influenced
by an alien

666
00:25:11,710 --> 00:25:12,000
wouldn't that
put us all at risk?

667
00:25:12,000 --> 00:25:12,911
wouldn't that
put us all at risk?

668
00:25:12,978 --> 00:25:14,012
CRUSHER:
Not necessarily.

669
00:25:14,079 --> 00:25:15,614
It might be something
as simple

670
00:25:15,680 --> 00:25:17,649
as an allergic reaction
to a bee sting.

671
00:25:17,716 --> 00:25:18,000
PICARD:
Has Mr. Barclay
done anything

672
00:25:18,000 --> 00:25:20,585
PICARD:
Has Mr. Barclay
done anything

673
00:25:20,652 --> 00:25:23,655
that could be considered
potentially threatening?

674
00:25:27,659 --> 00:25:30,000
Well, he did make a
pass at me last night.

675
00:25:30,000 --> 00:25:30,795
Well, he did make a
pass at me last night.

676
00:25:32,264 --> 00:25:34,266
A good one.

677
00:25:34,332 --> 00:25:36,000
I'd hardly consider
that a threat.

678
00:25:36,000 --> 00:25:36,968
I'd hardly consider
that a threat.

679
00:25:37,035 --> 00:25:38,570
No, but it's
certainly

680
00:25:38,637 --> 00:25:40,238
unusual behavior
for Barclay.

681
00:25:40,305 --> 00:25:42,000
CRUSHER:
There's something
else, Captain.

682
00:25:42,000 --> 00:25:42,674
CRUSHER:
There's something
else, Captain.

683
00:25:42,741 --> 00:25:45,944
He taught violin technique
at the music school last night.

684
00:25:46,011 --> 00:25:48,000
I didn't know
Barclay played the violin.

685
00:25:48,000 --> 00:25:48,213
I didn't know
Barclay played the violin.

686
00:25:48,280 --> 00:25:49,214
He didn't.

687
00:25:49,281 --> 00:25:51,283
Not until last night.

688
00:25:51,349 --> 00:25:53,718
Look, if we want
to save the Array,
we need Barclay.

689
00:25:53,785 --> 00:25:54,000
It's as simple as that.

690
00:25:54,000 --> 00:25:55,654
It's as simple as that.

691
00:25:56,721 --> 00:25:59,024
Until he does
something more menacing

692
00:25:59,090 --> 00:26:00,000
I see no reason
why we should prevent him

693
00:26:00,000 --> 00:26:01,726
I see no reason
why we should prevent him

694
00:26:01,793 --> 00:26:03,662
from continuing his work.

695
00:26:03,728 --> 00:26:05,897
Larson to Commander La Forge.

696
00:26:05,964 --> 00:26:06,000
Go ahead, Lieutenant.

697
00:26:06,000 --> 00:26:07,732
Go ahead, Lieutenant.

698
00:26:07,799 --> 00:26:10,168
We're having trouble
containing reactor nine, sir.

699
00:26:10,235 --> 00:26:11,336
It's starting to chain.

700
00:26:11,403 --> 00:26:12,000
I'm on my way.

701
00:26:12,000 --> 00:26:12,737
I'm on my way.

702
00:26:13,905 --> 00:26:15,307
You said he made
a pass at you

703
00:26:15,373 --> 00:26:16,708
but you failed
to mention

704
00:26:16,775 --> 00:26:18,000
whether he was
successful or not.

705
00:26:18,000 --> 00:26:18,910
whether he was
successful or not.

706
00:26:28,386 --> 00:26:29,854
Thermal level's up 177%.

707
00:26:29,921 --> 00:26:30,000
Comparable increase
in neutron emissions.

708
00:26:30,000 --> 00:26:31,756
Comparable increase
in neutron emissions.

709
00:26:31,823 --> 00:26:34,292
Is the interface between
the computer and our Array

710
00:26:34,359 --> 00:26:35,493
still in operation?

711
00:26:35,560 --> 00:26:36,000
Yes, but our computer is too
slow to direct the repairs.

712
00:26:36,000 --> 00:26:38,330
Yes, but our computer is too
slow to direct the repairs.

713
00:26:38,396 --> 00:26:40,899
The parameters are changing
too quickly for it to keep up.

714
00:26:40,966 --> 00:26:42,000
Then we'll have to try
a remote shutdown from here.

715
00:26:42,000 --> 00:26:43,969
Then we'll have to try
a remote shutdown from here.

716
00:26:44,035 --> 00:26:45,870
Transmitting commands
to the Array now, sir.

717
00:26:45,937 --> 00:26:47,706
Starting close-down sequence.

718
00:26:47,772 --> 00:26:48,000
Brower, increase the intake
of liquid helium three

719
00:26:48,000 --> 00:26:49,708
Brower, increase the intake
of liquid helium three

720
00:26:49,774 --> 00:26:50,709
into the reactor wall.

721
00:26:50,775 --> 00:26:52,377
We've got to cool
this off.

722
00:26:52,444 --> 00:26:53,845
Transmitting commands.

723
00:26:53,912 --> 00:26:54,000
Thermal level's increasing, sir.

724
00:26:54,000 --> 00:26:55,380
Thermal level's increasing, sir.

725
00:26:55,447 --> 00:26:56,748
What happened?

726
00:26:56,815 --> 00:26:58,116
BARCLAY:
Unclear!

727
00:26:58,183 --> 00:27:00,000
The interface isn't fast enough.

728
00:27:00,000 --> 00:27:00,151
The interface isn't fast enough.

729
00:27:00,218 --> 00:27:01,653
LARSON:
Commander La Forge.

730
00:27:01,720 --> 00:27:03,054
Overload indications

731
00:27:03,121 --> 00:27:05,757
on Argus generator five,
seven and 14.

732
00:27:05,824 --> 00:27:06,000
Damn!

733
00:27:06,000 --> 00:27:06,624
Damn!

734
00:27:06,691 --> 00:27:08,760
Well, I can't do
anything from here.

735
00:27:08,827 --> 00:27:10,362
I have to find
a better interface.

736
00:27:12,230 --> 00:27:13,365
La Forge to Bridge.

737
00:27:13,431 --> 00:27:16,201
We're looking at a cascade
reactor failure on the Argus.

738
00:27:16,267 --> 00:27:18,000
I don't think we're going
to pull this one out.

739
00:27:18,000 --> 00:27:18,703
I don't think we're going
to pull this one out.

740
00:27:18,770 --> 00:27:20,872
Reactor nine will
reach critical

741
00:27:20,939 --> 00:27:21,940
in ten minutes,
43 seconds.

742
00:27:22,007 --> 00:27:23,074
The subsequent
explosion

743
00:27:23,141 --> 00:27:24,000
will create a
chain reaction

744
00:27:24,000 --> 00:27:24,876
will create a
chain reaction

745
00:27:24,943 --> 00:27:27,345
along the entire
length of the Array, sir.

746
00:27:33,385 --> 00:27:35,854
Ensign, stand by for
a jump to warp two.

747
00:27:35,920 --> 00:27:36,000
ANAYA:
Yes, sir.

748
00:27:36,000 --> 00:27:36,988
ANAYA:
Yes, sir.

749
00:27:37,055 --> 00:27:38,857
La Forge, you've got
ten minutes.

750
00:27:38,923 --> 00:27:40,025
Mr. Worf, Red Alert.

751
00:27:40,091 --> 00:27:40,992
Aye, Commander.

752
00:27:41,059 --> 00:27:42,000
( alarms blaring )

753
00:27:42,000 --> 00:27:44,929
( alarms blaring )

754
00:27:48,099 --> 00:27:50,402
Computer, begin new program.

755
00:27:50,468 --> 00:27:52,170
Create as follows:

756
00:27:52,237 --> 00:27:54,000
Work station chair.

757
00:27:54,000 --> 00:27:54,873
Work station chair.

758
00:27:54,939 --> 00:27:57,108
Now, create a standard,
alphanumeric console

759
00:27:57,175 --> 00:27:58,376
positioned for the left hand.

760
00:27:58,443 --> 00:28:00,000
Now an iconic display console
positioned for the right hand.

761
00:28:00,000 --> 00:28:02,180
Now an iconic display console
positioned for the right hand.

762
00:28:02,247 --> 00:28:04,182
Tie both consoles
into the Enterprise

763
00:28:04,249 --> 00:28:06,000
main computer core,
utilizing neural scan interface.

764
00:28:06,000 --> 00:28:08,119
main computer core,
utilizing neural scan interface.

765
00:28:08,186 --> 00:28:10,121
COMPUTER:
There is no such device on file.

766
00:28:10,188 --> 00:28:12,000
No problem.
Here's how you build it.

767
00:28:12,000 --> 00:28:12,991
No problem.
Here's how you build it.

768
00:28:13,058 --> 00:28:14,759
Argus reactor nine--

769
00:28:14,826 --> 00:28:15,994
28 seconds to critical.

770
00:28:16,061 --> 00:28:17,028
Get us out of here.

771
00:28:17,095 --> 00:28:18,000
Warp two, Ensign.

772
00:28:18,000 --> 00:28:18,029
Warp two, Ensign.

773
00:28:18,096 --> 00:28:19,030
Yes, sir.

774
00:28:19,097 --> 00:28:20,165
( static crackles )

775
00:28:20,231 --> 00:28:23,201
Helm's not responding, sir.

776
00:28:29,140 --> 00:28:30,000
Captain, we have lost
computer control.

777
00:28:30,000 --> 00:28:31,342
Captain, we have lost
computer control.

778
00:28:31,409 --> 00:28:32,811
What?

779
00:28:32,877 --> 00:28:34,179
12 seconds to critical.

780
00:28:34,245 --> 00:28:35,313
Go to manual.

781
00:28:35,380 --> 00:28:36,000
I'm attempting that, sir, but...

782
00:28:36,000 --> 00:28:37,315
I'm attempting that, sir, but...

783
00:28:37,382 --> 00:28:38,850
There's not enough time.

784
00:28:43,154 --> 00:28:45,757
Computer is coming back
on-line, sir.

785
00:28:48,560 --> 00:28:50,061
DATA:
Captain

786
00:28:50,128 --> 00:28:54,000
the Argus reactors
are shutting down.

787
00:28:54,000 --> 00:28:54,132
the Argus reactors
are shutting down.

788
00:28:56,167 --> 00:28:58,136
We are no longer in danger, sir.

789
00:28:58,203 --> 00:29:00,000
What happened?

790
00:29:00,000 --> 00:29:00,105
What happened?

791
00:29:00,171 --> 00:29:02,740
Unknown, sir.

792
00:29:02,807 --> 00:29:05,076
Geordi, what did you do?

793
00:29:05,143 --> 00:29:06,000
It wasn't me, sir.

794
00:29:06,000 --> 00:29:07,912
It wasn't me, sir.

795
00:29:07,979 --> 00:29:11,216
Computer, how were
the Argus reactors shut down?

796
00:29:11,282 --> 00:29:12,000
COMPUTER ( Barclay's voice ):
A neural interface

797
00:29:12,000 --> 00:29:13,751
COMPUTER ( Barclay's voice ):
A neural interface

798
00:29:13,818 --> 00:29:15,386
was created,
to expedite the repairs.

799
00:29:15,453 --> 00:29:17,755
Barclay?

800
00:29:19,257 --> 00:29:20,492
Computer, respond.

801
00:29:20,558 --> 00:29:23,094
COMPUTER ( Barclay's voice ):
I am responding, sir.

802
00:29:23,161 --> 00:29:24,000
I'm sorry
if I caused you any alarm.

803
00:29:24,000 --> 00:29:25,096
I'm sorry
if I caused you any alarm.

804
00:29:25,163 --> 00:29:27,265
It was necessary in order
to secure the Array.

805
00:29:27,332 --> 00:29:29,234
Barclay?

806
00:29:31,402 --> 00:29:33,071
RIKER:
Barclay?

807
00:29:33,138 --> 00:29:35,106
What's going on?

808
00:29:35,173 --> 00:29:36,000
Barclay?!

809
00:29:36,000 --> 00:29:37,041
Barclay?!

810
00:29:37,108 --> 00:29:38,977
Yes, Commander.

811
00:29:39,043 --> 00:29:41,312
It's me.

812
00:29:47,051 --> 00:29:48,000
COMPUTER ( Barclay's voice ):
I'm sorry, Captain.

813
00:29:48,000 --> 00:29:49,120
COMPUTER ( Barclay's voice ):
I'm sorry, Captain.

814
00:29:49,187 --> 00:29:50,288
I was only trying to help.

815
00:29:50,355 --> 00:29:51,990
Our computer was too slow
to compensate

816
00:29:52,056 --> 00:29:53,191
for the overload on the Array

817
00:29:53,258 --> 00:29:54,000
so I created an interface
that communicated my thoughts

818
00:29:54,000 --> 00:29:56,494
so I created an interface
that communicated my thoughts

819
00:29:56,561 --> 00:29:59,230
directly to the central
processing unit.

820
00:29:59,297 --> 00:30:00,000
Exactly what does that mean?

821
00:30:00,000 --> 00:30:01,933
Exactly what does that mean?

822
00:30:02,000 --> 00:30:04,235
My body is as you see it here

823
00:30:04,302 --> 00:30:06,000
but much of my higher brain
functions and memory

824
00:30:06,000 --> 00:30:06,538
but much of my higher brain
functions and memory

825
00:30:06,604 --> 00:30:09,207
have been transferred
to the starboard computer core.

826
00:30:09,274 --> 00:30:10,341
PICARD:
Mr. Barclay

827
00:30:10,408 --> 00:30:12,000
remove yourself from
the computer system.

828
00:30:12,000 --> 00:30:12,243
remove yourself from
the computer system.

829
00:30:12,310 --> 00:30:13,478
Leave the holodeck.

830
00:30:15,146 --> 00:30:16,848
I'm afraid I can't do that, sir.

831
00:30:18,183 --> 00:30:19,450
And why not?

832
00:30:19,517 --> 00:30:22,220
My primary cerebral functions
are now operating

833
00:30:22,287 --> 00:30:24,000
almost entirely
from within the computer.

834
00:30:24,000 --> 00:30:24,589
almost entirely
from within the computer.

835
00:30:24,656 --> 00:30:26,824
They have expanded
to such a degree

836
00:30:26,891 --> 00:30:28,226
that it would be impossible

837
00:30:28,293 --> 00:30:30,000
to return to the confines
of my human brain.

838
00:30:30,000 --> 00:30:31,529
to return to the confines
of my human brain.

839
00:30:31,596 --> 00:30:34,933
Any attempt to do so
would mean my death.

840
00:30:52,250 --> 00:30:53,518
That's it.

841
00:30:53,585 --> 00:30:54,000
I've disconnected
the audio and visual pickups.

842
00:30:54,000 --> 00:30:56,287
I've disconnected
the audio and visual pickups.

843
00:30:56,354 --> 00:30:59,424
We can talk without being
monitored by the computer.

844
00:30:59,490 --> 00:31:00,000
By Barclay.

845
00:31:00,000 --> 00:31:00,592
By Barclay.

846
00:31:00,658 --> 00:31:02,427
PICARD:
Report, Mr. La Forge.

847
00:31:02,493 --> 00:31:04,295
LA FORGE:
It is now
almost impossible

848
00:31:04,362 --> 00:31:06,000
to tell where Barclay ends
and the computer begins.

849
00:31:06,000 --> 00:31:07,599
to tell where Barclay ends
and the computer begins.

850
00:31:07,665 --> 00:31:09,867
He's actually rewriting
the isolinear chips

851
00:31:09,934 --> 00:31:12,000
each time he extends
himself a little further.

852
00:31:12,000 --> 00:31:12,136
each time he extends
himself a little further.

853
00:31:12,203 --> 00:31:14,138
How do we get
him out of there?

854
00:31:14,205 --> 00:31:15,273
We don't.

855
00:31:15,340 --> 00:31:17,208
Not without killing him.

856
00:31:17,275 --> 00:31:18,000
This is an intolerable
situation.

857
00:31:18,000 --> 00:31:20,278
This is an intolerable
situation.

858
00:31:20,345 --> 00:31:22,080
I have no wish to harm him

859
00:31:22,146 --> 00:31:23,581
but I cannot allow Mr. Barclay

860
00:31:23,648 --> 00:31:24,000
to continue to act
as the computer.

861
00:31:24,000 --> 00:31:25,550
to continue to act
as the computer.

862
00:31:25,617 --> 00:31:27,318
I don't care how smart he is.

863
00:31:27,385 --> 00:31:29,988
Lieutenant Barclay has
not yet extended himself

864
00:31:30,054 --> 00:31:31,456
into the engineering
subsystems.

865
00:31:31,522 --> 00:31:33,124
It may be possible
to establish

866
00:31:33,191 --> 00:31:35,059
an ODN bypass
directly to the Bridge.

867
00:31:35,126 --> 00:31:36,000
But that still won't give us
control of the ship.

868
00:31:36,000 --> 00:31:37,528
But that still won't give us
control of the ship.

869
00:31:37,595 --> 00:31:39,931
LA FORGE:
No, but it would
give us access

870
00:31:39,998 --> 00:31:41,266
to the propulsion systems

871
00:31:41,332 --> 00:31:42,000
enough to get us
to the next Starbase.

872
00:31:42,000 --> 00:31:43,334
enough to get us
to the next Starbase.

873
00:31:43,401 --> 00:31:45,303
How long would it
take to set that up?

874
00:31:45,370 --> 00:31:47,472
( sighs ):
A few hours.

875
00:31:47,538 --> 00:31:48,000
Make it so.

876
00:31:48,000 --> 00:31:49,240
Make it so.

877
00:31:55,747 --> 00:31:57,915
COMPUTER ( Barclay's voice ):
Commander La Forge?

878
00:31:59,717 --> 00:32:00,000
Yeah, Reg?

879
00:32:00,000 --> 00:32:01,319
Yeah, Reg?

880
00:32:01,386 --> 00:32:04,322
I thought you would be
in your quarters.

881
00:32:04,389 --> 00:32:06,000
No, I'm, uh...

882
00:32:06,000 --> 00:32:06,291
No, I'm, uh...

883
00:32:06,357 --> 00:32:10,595
just catching up
on some work, you know.

884
00:32:10,662 --> 00:32:12,000
That, uh, level-3 diagnostic
we talked about.

885
00:32:12,000 --> 00:32:14,532
That, uh, level-3 diagnostic
we talked about.

886
00:32:16,534 --> 00:32:18,000
How are you doing?

887
00:32:18,000 --> 00:32:18,436
How are you doing?

888
00:32:18,503 --> 00:32:22,373
I wish I could convey to you
what it's like for me now--

889
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
what I've become.

890
00:32:24,000 --> 00:32:24,442
what I've become.

891
00:32:24,509 --> 00:32:26,477
Yeah?

892
00:32:26,544 --> 00:32:29,180
Try.

893
00:32:29,247 --> 00:32:30,000
I can conceive almost
infinite possibilities

894
00:32:30,000 --> 00:32:31,516
I can conceive almost
infinite possibilities

895
00:32:31,582 --> 00:32:34,519
and can fully explore
each of them in a nanosecond.

896
00:32:34,585 --> 00:32:36,000
I perceive the universe
as a single equation

897
00:32:36,000 --> 00:32:38,389
I perceive the universe
as a single equation

898
00:32:38,456 --> 00:32:40,558
and it is so simple.

899
00:32:40,625 --> 00:32:42,000
I understand.

900
00:32:42,000 --> 00:32:42,393
I understand.

901
00:32:42,460 --> 00:32:44,529
You understand?

902
00:32:44,595 --> 00:32:46,964
Everything.

903
00:32:48,466 --> 00:32:49,967
Hmm.

904
00:32:52,704 --> 00:32:54,000
Well...

905
00:32:54,000 --> 00:32:55,173
Well...

906
00:32:55,239 --> 00:32:57,408
do you understand

907
00:32:57,475 --> 00:33:00,000
how this happened to you?

908
00:33:00,000 --> 00:33:00,511
how this happened to you?

909
00:33:00,578 --> 00:33:03,081
I believe it is a gift--

910
00:33:03,147 --> 00:33:06,000
that I have been chosen
to fulfill a great purpose.

911
00:33:06,000 --> 00:33:06,718
that I have been chosen
to fulfill a great purpose.

912
00:33:06,784 --> 00:33:09,187
Uh-huh.

913
00:33:09,253 --> 00:33:11,189
Do you suppose all of this

914
00:33:11,255 --> 00:33:12,000
has changed the way people
think about me?

915
00:33:12,000 --> 00:33:14,025
has changed the way people
think about me?

916
00:33:15,793 --> 00:33:18,000
To tell you the truth, Reg,
we don't know what to think.

917
00:33:18,000 --> 00:33:20,031
To tell you the truth, Reg,
we don't know what to think.

918
00:33:20,098 --> 00:33:22,100
I've been concerned about that

919
00:33:22,166 --> 00:33:24,000
but soon
everyone will understand

920
00:33:24,000 --> 00:33:24,068
but soon
everyone will understand

921
00:33:24,135 --> 00:33:26,537
what I can do for humanity.

922
00:33:29,374 --> 00:33:30,000
What do you mean?

923
00:33:30,000 --> 00:33:31,509
What do you mean?

924
00:33:31,576 --> 00:33:33,411
We have always perceived
the maximum speed

925
00:33:33,478 --> 00:33:35,446
of the Enterprise
as a function of warp

926
00:33:35,513 --> 00:33:36,000
but I know now
there are no limits.

927
00:33:36,000 --> 00:33:38,483
but I know now
there are no limits.

928
00:33:38,549 --> 00:33:40,485
We will explore new worlds

929
00:33:40,551 --> 00:33:42,000
that we could never before
have reached in our lifetime.

930
00:33:42,000 --> 00:33:43,621
that we could never before
have reached in our lifetime.

931
00:33:43,688 --> 00:33:45,490
I will take us to them.

932
00:33:56,300 --> 00:33:58,569
Captain, I am picking up
subspace distortion.

933
00:33:58,636 --> 00:34:00,000
Mr. Data?

934
00:34:00,000 --> 00:34:00,371
Mr. Data?

935
00:34:02,340 --> 00:34:04,375
This disturbance is the result

936
00:34:04,442 --> 00:34:06,000
of a highly-charged
graviton field

937
00:34:06,000 --> 00:34:06,277
of a highly-charged
graviton field

938
00:34:06,344 --> 00:34:08,179
emanating from
our warp nacelles.

939
00:34:08,246 --> 00:34:10,214
It is creating
a severe bias

940
00:34:10,281 --> 00:34:12,000
in the subspace
continuum.

941
00:34:12,000 --> 00:34:12,150
in the subspace
continuum.

942
00:34:12,216 --> 00:34:13,684
Mr. Barclay, are you responsible

943
00:34:13,751 --> 00:34:15,586
for this graviton
field disturbance?

944
00:34:15,653 --> 00:34:17,488
Yes, sir.
I'm altering subspace

945
00:34:17,555 --> 00:34:18,000
in a way that's never been
conceived of before.

946
00:34:18,000 --> 00:34:20,458
in a way that's never been
conceived of before.

947
00:34:20,525 --> 00:34:22,393
I'm fairly certain
it will allow us

948
00:34:22,460 --> 00:34:24,000
to travel halfway across
the galaxy in a matter of...

949
00:34:24,000 --> 00:34:24,796
to travel halfway across
the galaxy in a matter of...

950
00:34:24,862 --> 00:34:27,799
Mr. Barclay, I want you to stop
this experiment for now.

951
00:34:27,865 --> 00:34:30,000
Captain, if you'd only
allow me to sh...

952
00:34:30,000 --> 00:34:30,168
Captain, if you'd only
allow me to sh...

953
00:34:30,234 --> 00:34:32,470
Mr. Barclay,
this is a direct order.

954
00:34:32,537 --> 00:34:34,472
Discontinue whatever it is
you are doing.

955
00:34:34,539 --> 00:34:36,000
I really would rather not, sir.

956
00:34:36,000 --> 00:34:36,207
I really would rather not, sir.

957
00:34:36,274 --> 00:34:38,443
I am positive that you'll be
pleased with the result

958
00:34:38,509 --> 00:34:40,545
once I've finished showing...

959
00:34:40,611 --> 00:34:42,000
Audio is disconnected.

960
00:34:42,000 --> 00:34:42,146
Audio is disconnected.

961
00:34:42,213 --> 00:34:43,514
You may
speak freely.

962
00:34:43,581 --> 00:34:45,583
How long before
the ODN process is in place?

963
00:34:45,650 --> 00:34:47,518
I have been monitoring
Geordi's progress.

964
00:34:47,585 --> 00:34:48,000
It will be operational
in 17 minutes.

965
00:34:48,000 --> 00:34:49,854
It will be operational
in 17 minutes.

966
00:34:49,921 --> 00:34:51,456
Captain?

967
00:34:51,522 --> 00:34:52,657
Let me go to
the holodeck

968
00:34:52,723 --> 00:34:54,000
and try and
talk to him.

969
00:34:54,000 --> 00:34:54,292
and try and
talk to him.

970
00:34:54,358 --> 00:34:58,229
Sir, the subspace distortion
continues to increase.

971
00:35:19,550 --> 00:35:21,853
Hello, Deanna.

972
00:35:21,919 --> 00:35:24,000
Reg.

973
00:35:24,000 --> 00:35:24,455
Reg.

974
00:35:24,522 --> 00:35:26,791
I'm sorry
that we can't take that walk

975
00:35:26,858 --> 00:35:28,693
in the arboretum.

976
00:35:28,759 --> 00:35:30,000
So am I.

977
00:35:30,000 --> 00:35:30,461
So am I.

978
00:35:32,563 --> 00:35:35,867
Reg, you've frightened
all of us.

979
00:35:35,933 --> 00:35:36,000
I'm sure
that wasn't your intent.

980
00:35:36,000 --> 00:35:38,703
I'm sure
that wasn't your intent.

981
00:35:38,769 --> 00:35:41,405
Young children are sometimes
frightened of the world.

982
00:35:41,472 --> 00:35:42,000
That doesn't mean
that their parents

983
00:35:42,000 --> 00:35:43,574
That doesn't mean
that their parents

984
00:35:43,641 --> 00:35:45,576
should let them stay
in their cribs.

985
00:35:45,643 --> 00:35:48,000
Are we children to you now?

986
00:35:48,000 --> 00:35:48,846
Are we children to you now?

987
00:35:48,913 --> 00:35:52,617
I can see so much more
than you are capable of.

988
00:35:52,683 --> 00:35:54,000
You should trust that.

989
00:35:54,000 --> 00:35:54,218
You should trust that.

990
00:35:54,285 --> 00:35:57,355
Deanna, I've always
wanted to earn your respect.

991
00:35:59,257 --> 00:36:00,000
You've got it.

992
00:36:00,000 --> 00:36:01,526
You've got it.

993
00:36:01,592 --> 00:36:03,895
From all of us.

994
00:36:03,961 --> 00:36:06,000
We don't need
any more convincing.

995
00:36:06,000 --> 00:36:08,299
We don't need
any more convincing.

996
00:36:08,366 --> 00:36:11,936
Please,
obey the Captain's orders.

997
00:36:12,003 --> 00:36:15,673
Stop whatever it
is you're doing.

998
00:36:15,740 --> 00:36:17,675
You must trust me.

999
00:36:17,742 --> 00:36:18,000
How can we trust an officer
who doesn't follow orders?

1000
00:36:18,000 --> 00:36:22,547
How can we trust an officer
who doesn't follow orders?

1001
00:36:22,613 --> 00:36:24,000
Trust me.

1002
00:36:24,000 --> 00:36:24,749
Trust me.

1003
00:36:32,623 --> 00:36:36,000
The Captain will do everything
in his power to stop you.

1004
00:36:36,000 --> 00:36:37,662
The Captain will do everything
in his power to stop you.

1005
00:36:47,838 --> 00:36:48,000
( alarm blares )

1006
00:36:48,000 --> 00:36:51,609
( alarm blares )

1007
00:36:51,676 --> 00:36:54,000
PICARD:
Picard to La Forge. Status?

1008
00:36:54,000 --> 00:36:54,612
PICARD:
Picard to La Forge. Status?

1009
00:36:56,714 --> 00:36:58,316
Ready, Captain.

1010
00:36:58,382 --> 00:36:59,650
Proceed.

1011
00:36:59,717 --> 00:37:00,000
Acknowledged.

1012
00:37:00,000 --> 00:37:01,786
Acknowledged.

1013
00:37:01,852 --> 00:37:04,355
COMPUTER ( Barclay's voice ):
Commander?

1014
00:37:04,422 --> 00:37:05,623
What?

1015
00:37:05,690 --> 00:37:06,000
You're too late.

1016
00:37:06,000 --> 00:37:08,225
You're too late.

1017
00:37:15,866 --> 00:37:18,000
Captain, we have not
regained control

1018
00:37:18,000 --> 00:37:18,603
Captain, we have not
regained control

1019
00:37:18,669 --> 00:37:20,638
of the propulsion systems.

1020
00:37:20,705 --> 00:37:23,341
The ODN bypass to the Bridge
has been blocked.

1021
00:37:23,407 --> 00:37:24,000
Barclay!

1022
00:37:24,000 --> 00:37:24,408
Barclay!

1023
00:37:24,475 --> 00:37:25,443
Yes, Commander Riker?

1024
00:37:25,509 --> 00:37:28,646
RIKER:
Whatever it is
you're doing out there

1025
00:37:28,713 --> 00:37:30,000
you've got to stop it.

1026
00:37:30,000 --> 00:37:30,681
you've got to stop it.

1027
00:37:33,684 --> 00:37:35,720
WORF:
Sir, we're going in.

1028
00:37:53,337 --> 00:37:54,000
Mr. Barclay, respond at once!

1029
00:37:54,000 --> 00:37:56,841
Mr. Barclay, respond at once!

1030
00:38:01,646 --> 00:38:03,781
Audio is disconnected.

1031
00:38:03,848 --> 00:38:05,850
Lieutenant, take
a security team
to Holodeck Three.

1032
00:38:05,916 --> 00:38:06,000
Disconnect Mr. Barclay
from the computer.

1033
00:38:06,000 --> 00:38:08,653
Disconnect Mr. Barclay
from the computer.

1034
00:38:09,854 --> 00:38:11,555
Aye, Captain.

1035
00:38:28,939 --> 00:38:30,000
( groans )

1036
00:38:30,000 --> 00:38:30,341
( groans )

1037
00:38:31,842 --> 00:38:33,844
I want you to know,
Lieutenant Worf

1038
00:38:33,911 --> 00:38:36,000
that I understand
your duty in this matter...

1039
00:38:36,000 --> 00:38:36,847
that I understand
your duty in this matter...

1040
00:38:36,914 --> 00:38:38,649
Phasers-- maximum setting.

1041
00:38:38,716 --> 00:38:39,884
...and that I will

1042
00:38:39,950 --> 00:38:42,000
in no way take
your actions personally.

1043
00:38:42,000 --> 00:38:43,554
in no way take
your actions personally.

1044
00:38:43,621 --> 00:38:45,389
The conduits.

1045
00:38:58,703 --> 00:39:00,000
La Forge, initiate
stabilization procedure.

1046
00:39:00,000 --> 00:39:02,473
La Forge, initiate
stabilization procedure.

1047
00:39:04,909 --> 00:39:06,000
LA FORGE:
Resetting stabilizers

1048
00:39:06,000 --> 00:39:06,610
LA FORGE:
Resetting stabilizers

1049
00:39:06,677 --> 00:39:08,446
to match subspace flow matrix.

1050
00:39:08,512 --> 00:39:10,514
Stand by.

1051
00:39:12,883 --> 00:39:15,619
He is protected
by a force field.

1052
00:39:15,686 --> 00:39:17,555
We could not
disconnect him.

1053
00:39:17,621 --> 00:39:18,000
Mr. Data!

1054
00:39:18,000 --> 00:39:18,789
Mr. Data!

1055
00:39:18,856 --> 00:39:20,691
We are experiencing

1056
00:39:20,758 --> 00:39:24,000
a quantum level
oscillation delay

1057
00:39:24,000 --> 00:39:24,528
a quantum level
oscillation delay

1058
00:39:24,595 --> 00:39:26,797
doubling
in intensity

1059
00:39:26,864 --> 00:39:29,767
every 12.3 seconds.

1060
00:39:29,834 --> 00:39:30,000
Biocellular
disruption
is imminent.

1061
00:39:30,000 --> 00:39:34,739
Biocellular
disruption
is imminent.

1062
00:39:35,773 --> 00:39:36,000
Sir!

1063
00:39:36,000 --> 00:39:36,774
Sir!

1064
00:39:54,225 --> 00:39:56,827
Where are we, Ensign?

1065
00:39:56,894 --> 00:39:59,897
Unless something's
wrong with our
sensors, sir

1066
00:39:59,964 --> 00:40:00,000
we're almost 30,000 light-years

1067
00:40:00,000 --> 00:40:01,499
we're almost 30,000 light-years

1068
00:40:01,565 --> 00:40:03,834
from where we were.

1069
00:40:05,970 --> 00:40:06,000
The center
of the galaxy.

1070
00:40:06,000 --> 00:40:08,939
The center
of the galaxy.

1071
00:40:09,006 --> 00:40:11,175
Sir, our heading's
been altered.

1072
00:40:11,242 --> 00:40:12,000
Approaching
planetary cluster.

1073
00:40:12,000 --> 00:40:12,777
Approaching
planetary cluster.

1074
00:40:12,843 --> 00:40:15,079
DATA:
Captain, all
systems are back

1075
00:40:15,146 --> 00:40:16,914
under helm control.

1076
00:40:16,981 --> 00:40:18,000
The computer
has returned

1077
00:40:18,000 --> 00:40:18,616
The computer
has returned

1078
00:40:18,682 --> 00:40:19,850
to normal
functioning.

1079
00:40:21,519 --> 00:40:22,520
Hmm.

1080
00:40:22,586 --> 00:40:23,554
Captain!

1081
00:40:25,823 --> 00:40:27,625
Emotive.

1082
00:40:27,691 --> 00:40:30,000
Electrochemical
stimulus response.

1083
00:40:30,000 --> 00:40:30,761
Electrochemical
stimulus response.

1084
00:40:30,828 --> 00:40:34,031
Cranial plate.

1085
00:40:34,098 --> 00:40:35,933
Bipedal locomotion.

1086
00:40:36,000 --> 00:40:37,535
Endoskeletal.

1087
00:40:37,601 --> 00:40:41,572
Contiguous external integument.

1088
00:40:41,639 --> 00:40:42,000
Hmm.

1089
00:40:42,000 --> 00:40:43,474
Hmm.

1090
00:40:47,545 --> 00:40:48,000
I am Captain Jean-Luc Picard

1091
00:40:48,000 --> 00:40:50,181
I am Captain Jean-Luc Picard

1092
00:40:50,247 --> 00:40:52,983
of the Federation Starship
Enterprise.

1093
00:40:53,050 --> 00:40:54,000
Hierarchical collective
command structure.

1094
00:40:54,000 --> 00:40:56,821
Hierarchical collective
command structure.

1095
00:40:56,887 --> 00:40:58,823
Who are you?

1096
00:40:58,889 --> 00:41:00,000
Interrogative.

1097
00:41:00,000 --> 00:41:00,524
Interrogative.

1098
00:41:00,591 --> 00:41:03,861
PICARD:
I am interrogative, yes

1099
00:41:03,928 --> 00:41:05,696
and I would appreciate
an explanation.

1100
00:41:05,763 --> 00:41:06,000
I think I can help you,
with that, Captain.

1101
00:41:06,000 --> 00:41:07,498
I think I can help you,
with that, Captain.

1102
00:41:08,732 --> 00:41:09,667
Mr. Barclay?

1103
00:41:09,733 --> 00:41:11,068
I thought it would be fatal

1104
00:41:11,135 --> 00:41:12,000
if you left
the holodeck.

1105
00:41:12,000 --> 00:41:12,870
if you left
the holodeck.

1106
00:41:12,937 --> 00:41:15,639
The Cytherians
have reintegrated me, sir.

1107
00:41:15,706 --> 00:41:18,000
Cytherians.

1108
00:41:18,000 --> 00:41:18,042
Cytherians.

1109
00:41:18,108 --> 00:41:21,078
The probe was designed
to instruct outsiders

1110
00:41:21,145 --> 00:41:22,580
on how to reach
the system.

1111
00:41:22,646 --> 00:41:24,000
But technologies are
not always compatible.

1112
00:41:24,000 --> 00:41:24,582
But technologies are
not always compatible.

1113
00:41:24,648 --> 00:41:26,050
They failed with
the Argus computer

1114
00:41:26,116 --> 00:41:29,053
and with the computer
on board the shuttle.

1115
00:41:29,119 --> 00:41:30,000
But they were able
to reprogram me.

1116
00:41:30,000 --> 00:41:32,957
But they were able
to reprogram me.

1117
00:41:34,792 --> 00:41:36,000
What do you want of us?

1118
00:41:36,000 --> 00:41:36,727
What do you want of us?

1119
00:41:36,794 --> 00:41:39,930
The same as you.

1120
00:41:39,997 --> 00:41:41,899
Mr. Barclay?

1121
00:41:41,966 --> 00:41:42,000
You're both on the
same mission, Captain.

1122
00:41:42,000 --> 00:41:44,068
You're both on the
same mission, Captain.

1123
00:41:44,134 --> 00:41:45,069
Mission?

1124
00:41:45,135 --> 00:41:46,537
Yes, sir.

1125
00:41:46,604 --> 00:41:48,000
The Cytherians are
exploring the galaxy

1126
00:41:48,000 --> 00:41:48,906
The Cytherians are
exploring the galaxy

1127
00:41:48,973 --> 00:41:49,907
just as we are.

1128
00:41:49,974 --> 00:41:51,141
The only difference is

1129
00:41:51,208 --> 00:41:54,000
that they never leave
their home.

1130
00:41:54,000 --> 00:41:54,211
that they never leave
their home.

1131
00:41:54,278 --> 00:41:56,680
They bring others here.

1132
00:41:56,747 --> 00:42:00,000
Their only wish--
an exchange of knowledge.

1133
00:42:00,000 --> 00:42:01,252
Their only wish--
an exchange of knowledge.

1134
00:42:01,318 --> 00:42:03,721
They want to know us.

1135
00:42:16,734 --> 00:42:18,000
Captain's Log,
Stardate 44721.9.

1136
00:42:18,000 --> 00:42:20,537
Captain's Log,
Stardate 44721.9.

1137
00:42:20,604 --> 00:42:23,173
After ten days in the company
of the Cytherians

1138
00:42:23,240 --> 00:42:24,000
the Enterprise has been safely
returned to Federation space.

1139
00:42:24,000 --> 00:42:26,844
the Enterprise has been safely
returned to Federation space.

1140
00:42:26,911 --> 00:42:30,000
We bring back knowledge
of their race

1141
00:42:30,000 --> 00:42:30,114
We bring back knowledge
of their race

1142
00:42:30,180 --> 00:42:33,250
that will take our scholars
decades to examine.

1143
00:42:33,317 --> 00:42:35,920
Lieutenant Barclay
is apparently no worse

1144
00:42:35,986 --> 00:42:36,000
for his experience.

1145
00:42:36,000 --> 00:42:37,888
for his experience.

1146
00:42:37,955 --> 00:42:39,323
So, how much

1147
00:42:39,390 --> 00:42:40,858
do you remember?

1148
00:42:40,925 --> 00:42:42,000
I-I remember doing everything.

1149
00:42:42,000 --> 00:42:43,127
I-I remember doing everything.

1150
00:42:43,193 --> 00:42:45,963
I just don't remember
how or why.

1151
00:42:46,030 --> 00:42:47,998
How do you feel now?

1152
00:42:49,199 --> 00:42:50,301
Smaller.

1153
00:42:50,367 --> 00:42:52,336
Just plain old Barclay, huh?

1154
00:42:52,403 --> 00:42:54,000
It always seems to come back
to that, doesn't it?

1155
00:42:54,000 --> 00:42:56,674
It always seems to come back
to that, doesn't it?

1156
00:42:56,740 --> 00:43:00,000
You know, almost everyone has
a moment in their lives

1157
00:43:00,000 --> 00:43:00,711
You know, almost everyone has
a moment in their lives

1158
00:43:00,778 --> 00:43:02,913
when they exceed
their own limits

1159
00:43:02,980 --> 00:43:06,000
achieve what
seems to be
impossible.

1160
00:43:06,000 --> 00:43:06,317
achieve what
seems to be
impossible.

1161
00:43:06,383 --> 00:43:07,918
The tricky part

1162
00:43:07,985 --> 00:43:10,087
is what happens afterwards.

1163
00:43:10,154 --> 00:43:12,000
You almost always
feel a sense of loss

1164
00:43:12,000 --> 00:43:12,756
You almost always
feel a sense of loss

1165
00:43:12,823 --> 00:43:16,327
but it is possible to carry
something of that experience

1166
00:43:16,393 --> 00:43:18,000
through the rest of your life

1167
00:43:18,000 --> 00:43:18,896
through the rest of your life

1168
00:43:18,963 --> 00:43:23,167
in ways that
you aren't even
aware of now.

1169
00:43:23,233 --> 00:43:24,000
I, uh... I think I know
what you're saying.

1170
00:43:24,000 --> 00:43:25,903
I, uh... I think I know
what you're saying.

1171
00:43:25,970 --> 00:43:27,838
Either way, Reg

1172
00:43:27,905 --> 00:43:29,640
you're an important part
of this crew.

1173
00:43:29,707 --> 00:43:30,000
In fact,
I could really use your help

1174
00:43:30,000 --> 00:43:31,375
In fact,
I could really use your help

1175
00:43:31,442 --> 00:43:32,943
with that level-3 diagnostic.

1176
00:43:33,010 --> 00:43:34,011
Sure.

1177
00:43:34,078 --> 00:43:35,312
Excuse me,
Commander

1178
00:43:35,379 --> 00:43:36,000
but, um, I believe
Mr. Barclay and I

1179
00:43:36,000 --> 00:43:37,614
but, um, I believe
Mr. Barclay and I

1180
00:43:37,681 --> 00:43:40,951
had a date scheduled--
for a walk in the arboretum?

1181
00:43:45,089 --> 00:43:46,357
The diagnostic can wait.

1182
00:43:46,423 --> 00:43:47,891
I'll see you later.

1183
00:43:47,958 --> 00:43:48,000
You really... you really
don't have to do that.

1184
00:43:48,000 --> 00:43:50,027
You really... you really
don't have to do that.

1185
00:43:50,094 --> 00:43:51,628
I know.

1186
00:43:57,434 --> 00:43:58,936
Oh, that was a good move.

1187
00:43:59,003 --> 00:44:00,000
May I?

1188
00:44:00,000 --> 00:44:00,104
May I?

1189
00:44:02,006 --> 00:44:03,941
Checkmate in nine moves.

1190
00:44:07,277 --> 00:44:08,912
I didn't know
you played chess.

1191
00:44:08,979 --> 00:44:10,647
I don't.

1192
00:44:15,986 --> 00:44:18,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1193
00:44:18,000 --> 00:44:19,923
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1194
00:44:19,990 --> 00:44:24,000
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

1195
00:44:24,000 --> 00:44:24,695
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

