1
00:00:04,804 --> 00:00:06,000
MAN:
Tarchannen III investigation,
Stardate 40164.7.

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,376
MAN:
Tarchannen III investigation,
Stardate 40164.7.

3
00:00:09,442 --> 00:00:11,411
Ensign Anthony Brevelle
recording.

4
00:00:11,478 --> 00:00:12,000
Lieutenant Susanna Leijten
in command.

5
00:00:12,000 --> 00:00:14,247
Lieutenant Susanna Leijten
in command.

6
00:00:14,314 --> 00:00:15,215
You up and running, Brevelle?

7
00:00:15,281 --> 00:00:16,483
BREVELLE:
Yes, Lieutenant.

8
00:00:16,549 --> 00:00:18,000
Checked Buildings
Four and Five.

9
00:00:18,000 --> 00:00:18,151
Checked Buildings
Four and Five.

10
00:00:18,218 --> 00:00:20,186
Just like
all the others--

11
00:00:20,253 --> 00:00:22,522
no phaser hits,
no sign of a fight.

12
00:00:22,589 --> 00:00:24,000
Looks like the whole
outpost just vanished.

13
00:00:24,000 --> 00:00:25,191
Looks like the whole
outpost just vanished.

14
00:00:25,258 --> 00:00:27,761
Lieutenant Leijten,
you'd better come see this.

15
00:00:27,827 --> 00:00:29,763
No footprints,
no vehicle tracks.

16
00:00:29,829 --> 00:00:30,000
The wind probably erased them,
but look...

17
00:00:30,000 --> 00:00:34,300
The wind probably erased them,
but look...

18
00:00:34,367 --> 00:00:36,000
LEIJTEN:
Freeze visual.

19
00:00:36,000 --> 00:00:36,736
LEIJTEN:
Freeze visual.

20
00:00:36,803 --> 00:00:39,739
That's Hickman on the right,
Mendez on the left.

21
00:00:39,806 --> 00:00:41,808
And, as already noted,
the recording was made

22
00:00:41,875 --> 00:00:42,000
by Ensign Brevelle
five years ago.

23
00:00:42,000 --> 00:00:43,810
by Ensign Brevelle
five years ago.

24
00:00:43,877 --> 00:00:45,478
Commander Leijten, you said

25
00:00:45,545 --> 00:00:48,000
that before Brevelle deserted
Starbase 112 last week

26
00:00:48,000 --> 00:00:48,481
that before Brevelle deserted
Starbase 112 last week

27
00:00:48,548 --> 00:00:50,483
he'd been ill
for several days.

28
00:00:50,550 --> 00:00:51,785
What about Mendez?

29
00:00:51,851 --> 00:00:54,000
Mendez was seen on the Aries
an hour before she disappeared.

30
00:00:54,000 --> 00:00:55,455
Mendez was seen on the Aries
an hour before she disappeared.

31
00:00:55,522 --> 00:00:57,157
According to witnesses

32
00:00:57,223 --> 00:00:58,658
she seemed
completely normal.

33
00:00:58,725 --> 00:00:59,726
And Hickman?

34
00:00:59,793 --> 00:01:00,000
He'd just passed
a routine physical

35
00:01:00,000 --> 00:01:02,262
He'd just passed
a routine physical

36
00:01:02,328 --> 00:01:03,663
on the Lya IV
with flying colors.

37
00:01:03,730 --> 00:01:04,664
LA FORGE:
Now, wait a minute.

38
00:01:04,731 --> 00:01:06,000
I know Paul Hickman.

39
00:01:06,000 --> 00:01:06,132
I know Paul Hickman.

40
00:01:06,199 --> 00:01:07,300
He's a family man.

41
00:01:07,367 --> 00:01:08,468
He's got two kids.

42
00:01:08,535 --> 00:01:11,137
He wouldn't steal a shuttle
and desert.

43
00:01:11,204 --> 00:01:12,000
Geordi, he was spotted

44
00:01:12,000 --> 00:01:12,572
Geordi, he was spotted

45
00:01:12,639 --> 00:01:15,108
by a Federation
supply ship yesterday

46
00:01:15,175 --> 00:01:16,709
on course
to Tarchannen III.

47
00:01:16,776 --> 00:01:18,000
The original Tarchannen
disappearances

48
00:01:18,000 --> 00:01:19,312
The original Tarchannen
disappearances

49
00:01:19,379 --> 00:01:21,247
were never solved, were they?

50
00:01:21,314 --> 00:01:23,349
No. We never learned
what happened or why.

51
00:01:23,416 --> 00:01:24,000
49 people gone.

52
00:01:24,000 --> 00:01:25,318
49 people gone.

53
00:01:25,385 --> 00:01:27,253
And five years later,
the away team

54
00:01:27,320 --> 00:01:29,689
that was investigating
their disappearances

55
00:01:29,756 --> 00:01:30,000
have started to
disappear themselves.

56
00:01:30,000 --> 00:01:31,791
have started to
disappear themselves.

57
00:01:31,858 --> 00:01:36,000
Geordi and I are
the only two left.

58
00:01:36,000 --> 00:01:36,429
Geordi and I are
the only two left.

59
00:02:07,360 --> 00:02:11,531
Space, the final frontier.

60
00:02:11,598 --> 00:02:12,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

61
00:02:12,000 --> 00:02:15,401
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

62
00:02:15,468 --> 00:02:17,403
Its continuing mission--

63
00:02:17,470 --> 00:02:18,000
to explore
strange new worlds

64
00:02:18,000 --> 00:02:21,374
to explore
strange new worlds

65
00:02:21,441 --> 00:02:24,000
to seek out new life
and new civilizations

66
00:02:24,000 --> 00:02:25,845
to seek out new life
and new civilizations

67
00:02:25,912 --> 00:02:30,000
to boldly go
where no one has gone before.

68
00:02:30,000 --> 00:02:30,350
to boldly go
where no one has gone before.

69
00:02:30,416 --> 00:02:34,587
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

70
00:03:27,006 --> 00:03:30,000
Captain's Log,
Stardate 44664.5.

71
00:03:30,000 --> 00:03:30,810
Captain's Log,
Stardate 44664.5.

72
00:03:30,877 --> 00:03:32,812
We have set a course
to intercept

73
00:03:32,879 --> 00:03:35,281
Lieutenant Hickman's
stolen shuttlecraft

74
00:03:35,348 --> 00:03:36,000
and, hopefully,
to discover the whereabouts

75
00:03:36,000 --> 00:03:37,350
and, hopefully,
to discover the whereabouts

76
00:03:37,417 --> 00:03:38,918
of the other missing officers.

77
00:03:40,954 --> 00:03:42,000
And then I almost
married Paul Bogrow.

78
00:03:42,000 --> 00:03:43,756
And then I almost
married Paul Bogrow.

79
00:03:43,823 --> 00:03:44,924
Bogrow?

80
00:03:44,991 --> 00:03:47,427
Bogrow-- now,
which one was he?

81
00:03:47,493 --> 00:03:48,000
You remember...

82
00:03:48,000 --> 00:03:49,295
You remember...

83
00:03:49,362 --> 00:03:52,398
the one with
the thin mustache.

84
00:03:52,465 --> 00:03:54,000
Oh, not Bogrow.

85
00:03:54,000 --> 00:03:54,334
Oh, not Bogrow.

86
00:03:54,400 --> 00:03:55,335
I know.

87
00:03:55,401 --> 00:03:58,404
The one who always used
to drive you crazy?

88
00:03:58,471 --> 00:04:00,000
( laughing )

89
00:04:00,000 --> 00:04:00,006
( laughing )

90
00:04:00,073 --> 00:04:03,743
You always thought he
was so full of himself.

91
00:04:03,810 --> 00:04:06,000
Well, I decided that I'd
prejudged him unfairly.

92
00:04:06,000 --> 00:04:06,646
Well, I decided that I'd
prejudged him unfairly.

93
00:04:06,713 --> 00:04:07,480
Uh-huh.

94
00:04:07,547 --> 00:04:09,649
And then I decided
that I'd been right

95
00:04:09,716 --> 00:04:10,650
in the first place.

96
00:04:10,717 --> 00:04:12,000
( both laughing )

97
00:04:12,000 --> 00:04:13,519
( both laughing )

98
00:04:13,586 --> 00:04:14,854
Oh, Bogrow...

99
00:04:14,921 --> 00:04:17,323
What about you?

100
00:04:17,390 --> 00:04:18,000
I enjoy the bachelor's
life too much.

101
00:04:18,000 --> 00:04:19,792
I enjoy the bachelor's
life too much.

102
00:04:19,859 --> 00:04:22,428
That doesn't sound
like my "little brother"

103
00:04:22,495 --> 00:04:24,000
who always wanted advice
on women.

104
00:04:24,000 --> 00:04:26,332
who always wanted advice
on women.

105
00:04:26,399 --> 00:04:29,502
Well, obviously,
you were a...

106
00:04:29,569 --> 00:04:30,000
a great adviser.

107
00:04:30,000 --> 00:04:31,404
a great adviser.

108
00:04:38,478 --> 00:04:40,747
Well, Suz

109
00:04:40,813 --> 00:04:42,000
what do you think?

110
00:04:42,000 --> 00:04:42,749
what do you think?

111
00:04:42,815 --> 00:04:44,517
I don't know

112
00:04:44,584 --> 00:04:48,000
but I'm not ashamed to tell you
I'm a little scared, you know?

113
00:04:48,000 --> 00:04:49,055
but I'm not ashamed to tell you
I'm a little scared, you know?

114
00:04:49,122 --> 00:04:52,892
Yeah, I know.

115
00:04:55,028 --> 00:04:56,896
Well, if anyone's
going to figure this out

116
00:04:56,963 --> 00:04:59,332
it'll be the "Leijten
and La Forge Show," right?

117
00:04:59,399 --> 00:05:00,000
Yeah.

118
00:05:00,000 --> 00:05:00,333
Yeah.

119
00:05:00,400 --> 00:05:02,402
We always made a good team.

120
00:05:02,468 --> 00:05:04,671
A hell of a team.

121
00:05:04,737 --> 00:05:06,000
RIKER:
Commander La Forge,
Commander Leijten

122
00:05:06,000 --> 00:05:07,407
RIKER:
Commander La Forge,
Commander Leijten

123
00:05:07,473 --> 00:05:09,442
report to the Bridge.

124
00:05:09,509 --> 00:05:12,000
We have a fix
on the missing shuttle.

125
00:05:12,000 --> 00:05:12,045
We have a fix
on the missing shuttle.

126
00:05:12,111 --> 00:05:13,780
On our way, Commander.

127
00:05:14,781 --> 00:05:17,050
Entering the Tarchannen
system, sir.

128
00:05:17,116 --> 00:05:18,000
PICARD:
Slow to impulse power.

129
00:05:18,000 --> 00:05:19,052
PICARD:
Slow to impulse power.

130
00:05:19,118 --> 00:05:20,186
Mr. Worf?

131
00:05:20,253 --> 00:05:23,690
Long-range sensors
are holding on
the shuttlecraft

132
00:05:23,756 --> 00:05:24,000
bearing 010, mark 271.

133
00:05:24,000 --> 00:05:25,692
bearing 010, mark 271.

134
00:05:25,758 --> 00:05:27,026
Hail the vessel.

135
00:05:27,093 --> 00:05:30,000
Lieutenant Hickman
does not respond, sir.

136
00:05:30,000 --> 00:05:30,496
Lieutenant Hickman
does not respond, sir.

137
00:05:30,563 --> 00:05:32,565
( sighs )

138
00:05:32,632 --> 00:05:35,034
Put a repeating message
on all subspace channels.

139
00:05:35,101 --> 00:05:36,000
Order the Lieutenant
to come about and stand to.

140
00:05:36,000 --> 00:05:37,370
Order the Lieutenant
to come about and stand to.

141
00:05:37,437 --> 00:05:38,738
Make it a priority one
communiqué.

142
00:05:40,940 --> 00:05:42,000
Still no response, sir.

143
00:05:42,000 --> 00:05:42,408
Still no response, sir.

144
00:05:42,475 --> 00:05:45,845
The craft is now
within visual range.

145
00:05:45,912 --> 00:05:47,747
PICARD:
On screen.

146
00:05:49,816 --> 00:05:51,718
DATA:
The shuttle's acceleration
is increasing.

147
00:05:51,784 --> 00:05:53,586
Its trajectory is moving

148
00:05:53,653 --> 00:05:54,000
directly into the planet's
atmosphere.

149
00:05:54,000 --> 00:05:55,588
directly into the planet's
atmosphere.

150
00:05:58,624 --> 00:06:00,000
He will reach
an atmospheric interface

151
00:06:00,000 --> 00:06:00,626
He will reach
an atmospheric interface

152
00:06:00,693 --> 00:06:02,528
at an altitude
of 210 kilometers.

153
00:06:02,595 --> 00:06:05,598
If he stays at that speed,
he'll self-destruct.

154
00:06:05,665 --> 00:06:06,000
DATA:
That is correct,
Commander.

155
00:06:06,000 --> 00:06:07,433
DATA:
That is correct,
Commander.

156
00:06:07,500 --> 00:06:08,434
How soon, Mr. Data?

157
00:06:08,501 --> 00:06:10,536
53 seconds, sir.

158
00:06:10,603 --> 00:06:11,771
Options?

159
00:06:11,838 --> 00:06:12,000
He's out
of transporter range.

160
00:06:12,000 --> 00:06:14,774
He's out
of transporter range.

161
00:06:16,542 --> 00:06:18,000
He's still too far away
to get a positive lock

162
00:06:18,000 --> 00:06:18,511
He's still too far away
to get a positive lock

163
00:06:18,578 --> 00:06:19,679
with the tractor
beam, Captain.

164
00:06:19,746 --> 00:06:20,980
Open a channel.

165
00:06:21,047 --> 00:06:22,148
Open.

166
00:06:22,215 --> 00:06:24,000
Lieutenant Hickman,
listen carefully.

167
00:06:24,000 --> 00:06:25,151
Lieutenant Hickman,
listen carefully.

168
00:06:25,218 --> 00:06:28,621
This is Captain Picard
of the Enterprise.

169
00:06:28,688 --> 00:06:29,822
You are in danger.

170
00:06:29,889 --> 00:06:30,000
You must slow your rate
of approach.

171
00:06:30,000 --> 00:06:31,991
You must slow your rate
of approach.

172
00:06:32,058 --> 00:06:35,795
The shuttle is approaching
the outer thermosphere, Captain.

173
00:06:35,862 --> 00:06:36,000
He's panicking.

174
00:06:36,000 --> 00:06:36,829
He's panicking.

175
00:06:36,896 --> 00:06:38,965
DATA:
At the current rate
of acceleration

176
00:06:39,031 --> 00:06:41,734
the shuttle will be destroyed
in 28 seconds.

177
00:06:48,775 --> 00:06:50,810
16 seconds to impact.

178
00:06:50,877 --> 00:06:54,000
Lieutenant Hickman,
you must do what I tell you.

179
00:06:54,000 --> 00:06:54,480
Lieutenant Hickman,
you must do what I tell you.

180
00:06:54,547 --> 00:06:56,716
Reduce your velocity
and bring your craft

181
00:06:56,783 --> 00:06:59,719
to a positive pitch
of 20 degrees now.

182
00:06:59,786 --> 00:07:00,000
The shuttle is entering
the lower ionosphere, sir.

183
00:07:00,000 --> 00:07:03,623
The shuttle is entering
the lower ionosphere, sir.

184
00:07:23,242 --> 00:07:24,000
WORF:
Captain, sensors detect

185
00:07:24,000 --> 00:07:24,644
WORF:
Captain, sensors detect

186
00:07:24,710 --> 00:07:26,479
two more Federation
shuttlecraft

187
00:07:26,546 --> 00:07:27,547
on the planet's surface.

188
00:07:27,613 --> 00:07:29,115
No life signs.

189
00:07:32,685 --> 00:07:35,054
Number One, prepare
your away team.

190
00:07:35,121 --> 00:07:36,000
Worf, Data, Geordi...

191
00:07:36,000 --> 00:07:37,056
Worf, Data, Geordi...

192
00:07:37,123 --> 00:07:39,759
I'd like to volunteer
to join you, sir.

193
00:07:39,826 --> 00:07:41,160
Commander.

194
00:07:44,931 --> 00:07:47,934
( insects chirping )

195
00:07:54,006 --> 00:07:57,610
( console beeping )

196
00:08:13,626 --> 00:08:17,196
RIKER:
Commander Leijten, Geordi,
check out the shuttle.

197
00:08:17,263 --> 00:08:18,000
Data, Worf,
you've got the perimeter.

198
00:08:18,000 --> 00:08:19,799
Data, Worf,
you've got the perimeter.

199
00:08:28,274 --> 00:08:30,000
It's the shuttlepod
Mendez stole from the Aries.

200
00:08:30,000 --> 00:08:31,544
It's the shuttlepod
Mendez stole from the Aries.

201
00:08:31,611 --> 00:08:32,645
Mm-hmm.

202
00:09:18,791 --> 00:09:19,992
( distant beeping )

203
00:09:35,675 --> 00:09:36,000
No life signs,
Commander.

204
00:09:36,000 --> 00:09:37,677
No life signs,
Commander.

205
00:09:44,250 --> 00:09:47,253
Sir, I am certain
we are being watched.

206
00:09:48,387 --> 00:09:50,089
Commander Riker.

207
00:09:51,090 --> 00:09:53,092
Found it in
the shuttle.

208
00:09:56,429 --> 00:09:58,631
Where's
Commander Leijten?

209
00:09:59,265 --> 00:10:00,000
Riker to Susanna, report.

210
00:10:00,000 --> 00:10:01,634
Riker to Susanna, report.

211
00:10:04,136 --> 00:10:05,972
Fan out.
Let's find her.

212
00:10:23,456 --> 00:10:24,000
Susanna?!

213
00:10:24,000 --> 00:10:25,124
Susanna?!

214
00:10:32,298 --> 00:10:34,066
La Forge to Leijten.

215
00:10:36,002 --> 00:10:37,670
LEIJTEN:
Over here.

216
00:10:45,144 --> 00:10:47,680
Where have you been?

217
00:10:48,814 --> 00:10:51,650
Mendez and Brevelle
are alive.

218
00:10:52,818 --> 00:10:54,000
You saw the footprints?

219
00:10:54,000 --> 00:10:54,754
You saw the footprints?

220
00:10:54,820 --> 00:10:57,023
Yeah, but they're
not human.

221
00:10:57,089 --> 00:10:58,324
They're here.

222
00:10:58,391 --> 00:11:00,000
Just stand still
and listen.

223
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Just stand still
and listen.

224
00:11:01,427 --> 00:11:03,262
You can feel it.

225
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
They're here.

226
00:11:08,834 --> 00:11:11,170
I'm not picking
up anything.

227
00:11:12,505 --> 00:11:13,939
Wait a minute.

228
00:11:14,006 --> 00:11:16,008
Where are you going?

229
00:11:17,476 --> 00:11:18,000
Susanna?

230
00:11:18,000 --> 00:11:18,444
Susanna?

231
00:11:18,511 --> 00:11:20,312
( gasps )

232
00:11:20,379 --> 00:11:22,314
Stay away.

233
00:11:22,381 --> 00:11:23,682
Suz...

234
00:11:23,749 --> 00:11:24,000
( grunting )

235
00:11:24,000 --> 00:11:25,451
( grunting )

236
00:11:25,518 --> 00:11:27,820
La Forge to Enterprise.

237
00:11:27,887 --> 00:11:29,288
Medical emergency.

238
00:11:29,355 --> 00:11:30,000
Two to Sick Bay.

239
00:11:30,000 --> 00:11:32,024
Two to Sick Bay.

240
00:11:36,395 --> 00:11:37,430
( quiet discussions )

241
00:11:49,508 --> 00:11:51,811
Do I look as bad as I feel?

242
00:11:51,877 --> 00:11:54,000
You look fine... now.

243
00:11:54,000 --> 00:11:55,915
You look fine... now.

244
00:11:55,981 --> 00:11:57,183
What happened?

245
00:11:57,249 --> 00:11:59,385
CRUSHER:
Your blood chemistry is way off.

246
00:11:59,452 --> 00:12:00,000
You had a histamine response--
to what I don't know.

247
00:12:00,000 --> 00:12:03,289
You had a histamine response--
to what I don't know.

248
00:12:03,355 --> 00:12:04,390
I'm going to run
a complete blood

249
00:12:04,457 --> 00:12:05,224
and tissue
analysis.

250
00:12:05,291 --> 00:12:06,000
I-I need to get back
to the surface.

251
00:12:06,000 --> 00:12:07,326
I-I need to get back
to the surface.

252
00:12:07,393 --> 00:12:09,762
Uh-uh, until I have
some answers

253
00:12:09,829 --> 00:12:12,000
I don't want you
to leave the Enterprise.

254
00:12:12,000 --> 00:12:12,431
I don't want you
to leave the Enterprise.

255
00:12:12,498 --> 00:12:14,100
I have work to do.

256
00:12:14,166 --> 00:12:15,334
Look, Commander

257
00:12:15,401 --> 00:12:16,469
you may have just had

258
00:12:16,535 --> 00:12:18,000
an anxiety reaction
down there

259
00:12:18,000 --> 00:12:18,370
an anxiety reaction
down there

260
00:12:18,437 --> 00:12:20,873
but I've got
to know for sure.

261
00:12:20,940 --> 00:12:22,174
Might not be

262
00:12:22,241 --> 00:12:24,000
such a bad idea
to take it easy for a while.

263
00:12:24,000 --> 00:12:24,176
such a bad idea
to take it easy for a while.

264
00:12:24,243 --> 00:12:26,512
I'm not going to stay
locked up on this ship

265
00:12:26,579 --> 00:12:28,414
while the investigation
is going on.

266
00:12:28,481 --> 00:12:29,982
PICARD:
Your devotion to duty
is admirable

267
00:12:30,049 --> 00:12:31,951
Commander,
but Dr. Crusher is right.

268
00:12:32,017 --> 00:12:33,752
You'll remain on board the
Enterprise

269
00:12:33,819 --> 00:12:35,521
until we know whether
or not this is

270
00:12:35,588 --> 00:12:36,000
connected with
the disappearance
of the others.

271
00:12:36,000 --> 00:12:37,456
connected with
the disappearance
of the others.

272
00:12:37,523 --> 00:12:38,457
Captain...

273
00:12:38,524 --> 00:12:39,458
We have completed

274
00:12:39,525 --> 00:12:41,527
our survey of the surface.

275
00:12:41,594 --> 00:12:42,000
Analyzing all that data

276
00:12:42,000 --> 00:12:43,395
Analyzing all that data

277
00:12:43,462 --> 00:12:45,364
will keep us busy
for a while.

278
00:12:45,431 --> 00:12:46,966
Yes, sir, I understand.

279
00:12:47,032 --> 00:12:48,000
Data's got a preliminary report,
if you're up to it.

280
00:12:48,000 --> 00:12:50,102
Data's got a preliminary report,
if you're up to it.

281
00:12:51,137 --> 00:12:53,772
Sure, let's get going.

282
00:13:00,146 --> 00:13:01,447
What about La Forge?

283
00:13:01,514 --> 00:13:04,316
I gave him
a complete bioscan.

284
00:13:04,383 --> 00:13:06,000
The results say
he's in perfect shape.

285
00:13:06,000 --> 00:13:07,319
The results say
he's in perfect shape.

286
00:13:09,455 --> 00:13:12,000
That's what all the
reports said about
Mendez and Hickman

287
00:13:12,000 --> 00:13:12,458
That's what all the
reports said about
Mendez and Hickman

288
00:13:12,525 --> 00:13:14,093
before they disappeared.

289
00:13:16,929 --> 00:13:18,000
Captain Picard's wrong.

290
00:13:18,000 --> 00:13:18,164
Captain Picard's wrong.

291
00:13:18,230 --> 00:13:20,166
The way to handle this

292
00:13:20,232 --> 00:13:22,501
is to get back down there
with a dozen away teams.

293
00:13:22,568 --> 00:13:24,000
Fan out from the shuttle.

294
00:13:24,000 --> 00:13:24,036
Fan out from the shuttle.

295
00:13:24,103 --> 00:13:26,172
We could cover a lot
of ground in a hurry.

296
00:13:26,238 --> 00:13:28,440
Use proximity detectors,
infrared sensors...

297
00:13:28,507 --> 00:13:29,808
Susanna.

298
00:13:31,443 --> 00:13:34,413
Oh, Geordi, it's started.

299
00:13:34,480 --> 00:13:36,000
What if what happened
to the others

300
00:13:36,000 --> 00:13:36,415
What if what happened
to the others

301
00:13:36,482 --> 00:13:37,416
is happening to me?

302
00:13:37,483 --> 00:13:38,551
You don't know that.

303
00:13:42,922 --> 00:13:46,358
Suz... I'm here

304
00:13:46,425 --> 00:13:48,000
and I'm not going
to let anything
happen to you, okay?

305
00:13:48,000 --> 00:13:50,529
and I'm not going
to let anything
happen to you, okay?

306
00:13:50,596 --> 00:13:53,265
Okay, come on.

307
00:14:00,306 --> 00:14:03,842
During microscopic examination
of the torn uniform

308
00:14:03,909 --> 00:14:06,000
I discovered
these alien skin cells.

309
00:14:06,000 --> 00:14:07,046
I discovered
these alien skin cells.

310
00:14:07,112 --> 00:14:08,214
Source?

311
00:14:08,280 --> 00:14:09,248
Undetermined.

312
00:14:09,315 --> 00:14:11,083
But without
something else

313
00:14:11,150 --> 00:14:12,000
to cross-reference

314
00:14:12,000 --> 00:14:12,151
to cross-reference

315
00:14:12,218 --> 00:14:14,353
it would take us weeks
to try and identify them.

316
00:14:14,420 --> 00:14:16,488
Fortunately,
we have more evidence.

317
00:14:16,555 --> 00:14:17,856
We were able to determine

318
00:14:17,923 --> 00:14:18,000
that these footprints
found near the shuttle

319
00:14:18,000 --> 00:14:20,226
that these footprints
found near the shuttle

320
00:14:20,292 --> 00:14:22,628
were not made by any known
Tarchannen life-form.

321
00:14:22,695 --> 00:14:24,000
Well, if we're
pursuing the theory

322
00:14:24,000 --> 00:14:24,964
Well, if we're
pursuing the theory

323
00:14:25,030 --> 00:14:27,600
that somehow unknown
aliens were involved

324
00:14:27,666 --> 00:14:29,435
I think I should tell you

325
00:14:29,501 --> 00:14:30,000
that we didn't find
tracks like that

326
00:14:30,000 --> 00:14:32,004
that we didn't find
tracks like that

327
00:14:32,071 --> 00:14:33,906
during the original
investigation.

328
00:14:33,973 --> 00:14:36,000
The planet is subject
to frequent sandstorms.

329
00:14:36,000 --> 00:14:36,242
The planet is subject
to frequent sandstorms.

330
00:14:36,308 --> 00:14:38,310
Footprints might
have been obliterated

331
00:14:38,377 --> 00:14:40,145
prior to your arrival.

332
00:14:40,212 --> 00:14:42,000
Dr. Crusher and I will begin
to search the medical database

333
00:14:42,000 --> 00:14:43,048
Dr. Crusher and I will begin
to search the medical database

334
00:14:43,115 --> 00:14:44,483
in an attempt to match these

335
00:14:44,550 --> 00:14:47,653
with some known life-form.

336
00:14:51,223 --> 00:14:52,291
Aliens or no aliens

337
00:14:52,358 --> 00:14:54,000
why would our people start
returning after five years

338
00:14:54,000 --> 00:14:56,028
why would our people start
returning after five years

339
00:14:56,095 --> 00:14:57,396
to be abducted?

340
00:14:57,463 --> 00:14:59,164
Some sort of compulsion

341
00:14:59,231 --> 00:15:00,000
like a...
like a post-hypnotic command?

342
00:15:00,000 --> 00:15:02,167
like a...
like a post-hypnotic command?

343
00:15:02,234 --> 00:15:03,302
Something that happened

344
00:15:03,369 --> 00:15:05,271
while we were down there
the first time?

345
00:15:05,337 --> 00:15:06,000
We can go back
to the mission record.

346
00:15:06,000 --> 00:15:07,172
We can go back
to the mission record.

347
00:15:07,239 --> 00:15:09,275
Construct a log
of everyone's movements.

348
00:15:09,341 --> 00:15:11,610
Look for some sort
of commonality--

349
00:15:11,677 --> 00:15:12,000
something we all touched.

350
00:15:12,000 --> 00:15:13,612
something we all touched.

351
00:15:13,679 --> 00:15:18,000
Um... maybe a plant
or, uh, the sand.

352
00:15:18,000 --> 00:15:18,284
Um... maybe a plant
or, uh, the sand.

353
00:15:19,752 --> 00:15:21,420
Or even something we ingested.

354
00:15:21,487 --> 00:15:24,000
It could even be
in the air itself.

355
00:15:24,000 --> 00:15:24,456
It could even be
in the air itself.

356
00:15:31,597 --> 00:15:33,299
The parameters
are pretty broad, Data.

357
00:15:33,365 --> 00:15:34,967
Any match we make

358
00:15:35,034 --> 00:15:36,000
is going to be
inconclusive at best.

359
00:15:36,000 --> 00:15:36,935
is going to be
inconclusive at best.

360
00:15:37,002 --> 00:15:39,638
I am aware of that, Doctor.

361
00:15:39,705 --> 00:15:41,707
However, I can see
no other reasonable course

362
00:15:41,774 --> 00:15:42,000
of investigation
available to us.

363
00:15:42,000 --> 00:15:43,609
of investigation
available to us.

364
00:15:43,676 --> 00:15:45,944
We may not have much time.

365
00:15:46,011 --> 00:15:48,000
You're worried about
Geordi, aren't you?

366
00:15:48,000 --> 00:15:49,315
You're worried about
Geordi, aren't you?

367
00:15:49,381 --> 00:15:50,482
I am an android.

368
00:15:50,549 --> 00:15:52,584
It is not possible
for me...

369
00:15:52,651 --> 00:15:53,952
For you to feel anxiety.

370
00:15:55,788 --> 00:15:57,990
Starfleet personnel
have vanished.

371
00:15:58,057 --> 00:15:59,558
Others may be at risk.

372
00:15:59,625 --> 00:16:00,000
We must do the best we can
to find out why.

373
00:16:00,000 --> 00:16:01,360
We must do the best we can
to find out why.

374
00:16:01,427 --> 00:16:02,494
( clears throat )

375
00:16:04,730 --> 00:16:06,000
However, I am...

376
00:16:06,000 --> 00:16:07,733
However, I am...

377
00:16:10,636 --> 00:16:12,000
strongly motivated
to solve this mystery.

378
00:16:12,000 --> 00:16:13,739
strongly motivated
to solve this mystery.

379
00:16:20,813 --> 00:16:23,015
MENDEZ:
Ensign Hickman.

380
00:16:23,082 --> 00:16:24,000
( console beeping )

381
00:16:24,000 --> 00:16:26,352
( console beeping )

382
00:16:39,398 --> 00:16:42,000
( sighing )

383
00:16:42,000 --> 00:16:42,768
( sighing )

384
00:16:45,838 --> 00:16:47,439
Freeze visuals.

385
00:16:49,074 --> 00:16:51,377
Oh...

386
00:16:51,443 --> 00:16:52,745
We're wasting our time.

387
00:16:52,811 --> 00:16:54,000
That's not how you felt before.

388
00:16:54,000 --> 00:16:55,314
That's not how you felt before.

389
00:16:55,381 --> 00:16:57,683
It was your idea to look
for some sort of commonality.

390
00:16:57,750 --> 00:17:00,000
Yeah, well, I was wrong.

391
00:17:00,000 --> 00:17:00,052
Yeah, well, I was wrong.

392
00:17:00,119 --> 00:17:03,155
We're not going
to find anything this way.

393
00:17:03,222 --> 00:17:05,758
We should go back to the planet.

394
00:17:05,824 --> 00:17:06,000
It's all down there--

395
00:17:06,000 --> 00:17:07,393
It's all down there--

396
00:17:07,459 --> 00:17:08,660
everything
we need to know.

397
00:17:08,727 --> 00:17:10,629
Well, that's just not an option.

398
00:17:10,696 --> 00:17:12,000
At least, not until
Captain Picard says it is.

399
00:17:12,000 --> 00:17:13,399
At least, not until
Captain Picard says it is.

400
00:17:17,636 --> 00:17:18,000
Computer, resume.

401
00:17:18,000 --> 00:17:19,138
Computer, resume.

402
00:17:22,474 --> 00:17:24,000
I can't look at that anymore.

403
00:17:24,000 --> 00:17:24,743
I can't look at that anymore.

404
00:17:24,810 --> 00:17:26,078
Hurts my eyes.

405
00:17:26,145 --> 00:17:27,413
I can't think.

406
00:17:27,479 --> 00:17:29,815
My mind feels like
it's wrapped up in a blanket.

407
00:17:29,882 --> 00:17:30,000
( whistles )

408
00:17:30,000 --> 00:17:30,816
( whistles )

409
00:17:30,883 --> 00:17:32,518
Take a break.
All right?

410
00:17:32,584 --> 00:17:33,652
I'll work on this.

411
00:17:33,719 --> 00:17:35,487
I don't need a break.

412
00:17:35,554 --> 00:17:36,000
I need to get off this ship.

413
00:17:36,000 --> 00:17:39,224
I need to get off this ship.

414
00:17:39,291 --> 00:17:42,000
Susanna, why don't we, uh...
go and see Dr. Crusher?

415
00:17:42,000 --> 00:17:44,096
Susanna, why don't we, uh...
go and see Dr. Crusher?

416
00:17:44,163 --> 00:17:46,432
Forget Crusher
and forget your logs.

417
00:17:47,900 --> 00:17:48,000
Tarchannen's down
there, Geordi.

418
00:17:48,000 --> 00:17:50,669
Tarchannen's down
there, Geordi.

419
00:17:50,736 --> 00:17:52,438
It's waiting for us.

420
00:17:52,504 --> 00:17:54,000
That's where
we should go.

421
00:17:54,000 --> 00:17:54,706
That's where
we should go.

422
00:17:54,773 --> 00:17:56,708
Susanna...

423
00:17:56,775 --> 00:18:00,000
you can't leave.

424
00:18:00,000 --> 00:18:00,078
you can't leave.

425
00:18:01,280 --> 00:18:02,548
Susanna!

426
00:18:02,614 --> 00:18:04,149
Susanna!

427
00:18:04,216 --> 00:18:05,317
( gasping )

428
00:18:07,252 --> 00:18:08,587
Geordi...

429
00:18:37,950 --> 00:18:40,285
Her blood pressure
is still falling.

430
00:18:40,352 --> 00:18:41,720
Apply the T-cell stimulator.

431
00:18:41,787 --> 00:18:42,000
We have got to stabilize
her immune system.

432
00:18:42,000 --> 00:18:43,789
We have got to stabilize
her immune system.

433
00:18:49,394 --> 00:18:52,531
She has developed
an extreme sensitivity to light.

434
00:18:52,598 --> 00:18:54,000
We're trying to make her
as comfortable as we can.

435
00:18:54,000 --> 00:18:54,800
We're trying to make her
as comfortable as we can.

436
00:19:07,813 --> 00:19:10,682
Oh, God.

437
00:19:12,451 --> 00:19:14,152
Geordi?

438
00:19:18,991 --> 00:19:21,593
Susanna...

439
00:19:21,660 --> 00:19:24,000
hold on, okay?

440
00:19:24,000 --> 00:19:25,297
hold on, okay?

441
00:19:25,364 --> 00:19:30,000
Dr. Crusher will help you,
so just hold on.

442
00:19:30,000 --> 00:19:33,772
Dr. Crusher will help you,
so just hold on.

443
00:19:33,839 --> 00:19:36,000
It's inside of me, Geordi.

444
00:19:36,000 --> 00:19:37,609
It's inside of me, Geordi.

445
00:19:37,676 --> 00:19:39,845
I can't fight it.

446
00:19:39,912 --> 00:19:41,780
It's winning.

447
00:19:41,847 --> 00:19:42,000
Don't give up.

448
00:19:42,000 --> 00:19:43,815
Don't give up.

449
00:19:43,882 --> 00:19:45,284
Do you hear me?

450
00:19:47,753 --> 00:19:48,000
You can't give up, Suz.

451
00:19:48,000 --> 00:19:50,889
You can't give up, Suz.

452
00:20:00,832 --> 00:20:03,468
CRUSHER:
This is one
of Susanna's altered skin cells

453
00:20:03,535 --> 00:20:05,737
and this is one
of the alien cells Data found.

454
00:20:05,804 --> 00:20:06,000
They're almost identical.

455
00:20:06,000 --> 00:20:06,805
They're almost identical.

456
00:20:06,872 --> 00:20:08,273
How do you explain that?

457
00:20:08,340 --> 00:20:11,743
Jean-Luc, I think the people
from Tarchannen III

458
00:20:11,810 --> 00:20:12,000
who disappeared
weren't abducted.

459
00:20:12,000 --> 00:20:13,946
who disappeared
weren't abducted.

460
00:20:14,012 --> 00:20:17,416
I think they were transformed
into another species.

461
00:20:17,482 --> 00:20:18,000
Can you stop it, Doctor?

462
00:20:18,000 --> 00:20:19,418
Can you stop it, Doctor?

463
00:20:19,484 --> 00:20:22,821
The T-cell stimulator will
slow down the rate of change

464
00:20:22,888 --> 00:20:24,000
but until I find
the cause...

465
00:20:24,000 --> 00:20:24,856
but until I find
the cause...

466
00:20:24,923 --> 00:20:25,691
Is the Enterprise at risk?

467
00:20:25,757 --> 00:20:28,894
No. I checked the
cell wall integrity.

468
00:20:28,961 --> 00:20:30,000
Its viability is
extremely low.

469
00:20:30,000 --> 00:20:30,662
Its viability is
extremely low.

470
00:20:30,729 --> 00:20:31,997
I don't think
it's possible

471
00:20:32,064 --> 00:20:32,998
for Susanna
to transmit it.

472
00:20:33,065 --> 00:20:35,300
Then how did she get it?

473
00:20:35,367 --> 00:20:36,000
I wish I knew.

474
00:20:36,000 --> 00:20:37,502
I wish I knew.

475
00:20:37,569 --> 00:20:41,673
The only thing I do know, Geordi

476
00:20:41,740 --> 00:20:42,000
is that it's very possible
that you will be next.

477
00:20:42,000 --> 00:20:44,776
is that it's very possible
that you will be next.

478
00:20:54,519 --> 00:21:00,000
But... I had
two full bioscans today.

479
00:21:00,000 --> 00:21:00,325
But... I had
two full bioscans today.

480
00:21:00,392 --> 00:21:01,893
You said I was fine.

481
00:21:01,960 --> 00:21:03,895
I gave Susanna a bioscan, too.

482
00:21:03,962 --> 00:21:06,000
I didn't find anything wrong
with her either.

483
00:21:06,000 --> 00:21:06,031
I didn't find anything wrong
with her either.

484
00:21:06,098 --> 00:21:08,700
( sighs )

485
00:21:08,767 --> 00:21:10,702
How long?

486
00:21:10,769 --> 00:21:12,000
Brevelle was sick for days
before he left.

487
00:21:12,000 --> 00:21:14,806
Brevelle was sick for days
before he left.

488
00:21:14,873 --> 00:21:18,000
Mendez was normal
an hour before she disappeared.

489
00:21:18,000 --> 00:21:18,810
Mendez was normal
an hour before she disappeared.

490
00:21:18,877 --> 00:21:22,381
You may have weeks
or very few hours.

491
00:21:24,816 --> 00:21:26,051
( sighs )

492
00:21:26,118 --> 00:21:27,986
Then there's not
much time to waste.

493
00:21:28,053 --> 00:21:29,655
I should get back to work.

494
00:21:29,721 --> 00:21:30,000
Geordi...

495
00:21:30,000 --> 00:21:30,756
Geordi...

496
00:21:30,822 --> 00:21:32,858
until I know
what we're dealing with

497
00:21:32,924 --> 00:21:35,327
I think you should
stay here in Sick Bay.

498
00:21:35,394 --> 00:21:36,000
Doctor, you said
that it would help

499
00:21:36,000 --> 00:21:36,895
Doctor, you said
that it would help

500
00:21:36,962 --> 00:21:38,730
if you knew the source of this.

501
00:21:38,797 --> 00:21:40,999
If I could continue
my analysis of the
mission records

502
00:21:41,066 --> 00:21:42,000
I might find an answer.

503
00:21:42,000 --> 00:21:42,334
I might find an answer.

504
00:21:42,401 --> 00:21:45,671
Mr. La Forge...

505
00:21:45,737 --> 00:21:47,072
what if you begin to change?

506
00:21:47,139 --> 00:21:48,000
What if you feel compelled

507
00:21:48,000 --> 00:21:48,507
What if you feel compelled

508
00:21:48,573 --> 00:21:50,409
to go down to the planet
like the others?

509
00:21:50,475 --> 00:21:52,944
Program the computer
to monitor my movements.

510
00:21:53,011 --> 00:21:54,000
That way, we can be sure
that I don't leave the ship.

511
00:21:54,000 --> 00:21:56,415
That way, we can be sure
that I don't leave the ship.

512
00:21:58,684 --> 00:22:00,000
What would you
do, Captain?

513
00:22:00,000 --> 00:22:00,519
What would you
do, Captain?

514
00:22:00,585 --> 00:22:02,988
Would you sit it out
here in Sick Bay

515
00:22:03,055 --> 00:22:06,000
or try to learn what it is
that's got you--

516
00:22:06,000 --> 00:22:06,091
or try to learn what it is
that's got you--

517
00:22:06,158 --> 00:22:07,426
maybe stop it?

518
00:22:10,762 --> 00:22:11,963
Very well, Mr. La Forge.

519
00:22:12,030 --> 00:22:13,799
You proceed
with your investigation

520
00:22:13,865 --> 00:22:16,568
but I want you to report
to Dr. Crusher for a bioscan

521
00:22:16,635 --> 00:22:18,000
at the start of the day watch.

522
00:22:18,000 --> 00:22:18,003
at the start of the day watch.

523
00:22:18,070 --> 00:22:19,037
Aye, sir.

524
00:22:19,104 --> 00:22:20,906
And, Geordi,
if you have symptoms

525
00:22:20,972 --> 00:22:24,000
of any kind...
I want to know immediately.

526
00:22:24,000 --> 00:22:24,810
of any kind...
I want to know immediately.

527
00:22:26,778 --> 00:22:28,680
Understood.

528
00:22:34,419 --> 00:22:35,654
One to transport.

529
00:22:39,458 --> 00:22:41,760
I want to make another sweep
of the perimeter.

530
00:22:41,827 --> 00:22:42,000
La Forge, you start
at Building Four.

531
00:22:42,000 --> 00:22:43,061
La Forge, you start
at Building Four.

532
00:22:43,128 --> 00:22:44,663
Mendez and Brevelle,
begin at Two

533
00:22:44,730 --> 00:22:45,731
I'll take Five.

534
00:22:49,468 --> 00:22:50,969
( sighs )

535
00:22:51,036 --> 00:22:53,105
All right, computer.

536
00:22:53,171 --> 00:22:54,000
Analyze audio elements
from time index: 1447 to 1558.

537
00:23:00,000 --> 00:23:02,881
Analyze audio elements
from time index: 1447 to 1558.

538
00:23:02,948 --> 00:23:04,716
List all anomalies.

539
00:23:04,783 --> 00:23:06,000
No audio anomalies present.

540
00:23:06,000 --> 00:23:07,385
No audio anomalies present.

541
00:23:07,452 --> 00:23:11,723
Any subspace projections,
Z-particle emissions

542
00:23:11,790 --> 00:23:12,000
interferometric frequencies?

543
00:23:12,000 --> 00:23:14,793
interferometric frequencies?

544
00:23:14,860 --> 00:23:16,962
No subspace projections present.

545
00:23:17,028 --> 00:23:18,000
No Z-particle emissions present.

546
00:23:18,000 --> 00:23:19,831
No Z-particle emissions present.

547
00:23:19,898 --> 00:23:22,901
No interferometric patterns
present.

548
00:23:22,968 --> 00:23:24,000
Damn.

549
00:23:24,000 --> 00:23:24,469
Damn.

550
00:23:28,507 --> 00:23:29,441
Geordi?

551
00:23:29,508 --> 00:23:30,000
( gasps )

552
00:23:30,000 --> 00:23:30,475
( gasps )

553
00:23:30,542 --> 00:23:34,579
May I inquire how your
investigation is proceeding?

554
00:23:34,646 --> 00:23:36,000
It's not.

555
00:23:36,000 --> 00:23:36,047
It's not.

556
00:23:36,114 --> 00:23:38,583
Have you attempted
an audio analysis?

557
00:23:38,650 --> 00:23:39,918
Yes, Data

558
00:23:39,985 --> 00:23:42,000
and a spectrographic analysis

559
00:23:42,000 --> 00:23:42,821
and a spectrographic analysis

560
00:23:42,888 --> 00:23:45,757
and a screen
for ionizing radiation.

561
00:23:45,824 --> 00:23:48,000
I even ran an enhancement
for micro-seismic disturbances.

562
00:23:48,000 --> 00:23:49,161
I even ran an enhancement
for micro-seismic disturbances.

563
00:23:49,227 --> 00:23:51,429
I've tried it all, okay?

564
00:23:53,064 --> 00:23:54,000
( sighing heavily )

565
00:23:54,000 --> 00:23:55,066
( sighing heavily )

566
00:24:02,040 --> 00:24:03,074
I'm sorry.

567
00:24:03,141 --> 00:24:05,977
There was no need
for an apology.

568
00:24:06,044 --> 00:24:08,613
Perhaps if you indulged
in a brief rest period

569
00:24:08,680 --> 00:24:10,849
you would be able
to approach this problem

570
00:24:10,916 --> 00:24:12,000
with a fresh point of view.

571
00:24:12,000 --> 00:24:13,084
with a fresh point of view.

572
00:24:13,151 --> 00:24:14,986
Yeah, you're probably
right, Data, but...

573
00:24:15,053 --> 00:24:18,000
but I've got to keep scanning
these records while I can.

574
00:24:18,000 --> 00:24:18,156
but I've got to keep scanning
these records while I can.

575
00:24:19,891 --> 00:24:21,893
May I assist you?

576
00:24:21,960 --> 00:24:24,000
If I knew what
I was looking for.

577
00:24:24,000 --> 00:24:24,663
If I knew what
I was looking for.

578
00:24:24,729 --> 00:24:26,498
Really, Data

579
00:24:26,565 --> 00:24:30,000
I think it's just a matter
of me going over it

580
00:24:30,000 --> 00:24:31,136
I think it's just a matter
of me going over it

581
00:24:31,203 --> 00:24:34,139
maybe finding something
I forgot.

582
00:24:34,206 --> 00:24:36,000
I'll let you know if I come
across anything, all right?

583
00:24:36,000 --> 00:24:36,808
I'll let you know if I come
across anything, all right?

584
00:24:41,213 --> 00:24:42,000
( sighs )

585
00:24:42,000 --> 00:24:43,748
( sighs )

586
00:24:43,815 --> 00:24:45,217
All right, computer.

587
00:24:46,818 --> 00:24:48,000
One more time.

588
00:24:48,000 --> 00:24:48,220
One more time.

589
00:24:54,125 --> 00:24:55,594
( doors open )

590
00:24:55,660 --> 00:24:57,195
NURSE OGAWA:
Sorry to disturb you, Doctor.

591
00:24:57,262 --> 00:24:58,864
That's all right.
What's happened?

592
00:24:58,930 --> 00:25:00,000
I thought you
should see this.

593
00:25:00,000 --> 00:25:00,165
I thought you
should see this.

594
00:25:04,069 --> 00:25:06,000
Her skin is simulating
the light.

595
00:25:06,000 --> 00:25:07,038
Her skin is simulating
the light.

596
00:25:07,105 --> 00:25:09,507
A radiant reaction.

597
00:25:09,574 --> 00:25:11,943
Some sort of mimetic ability?

598
00:25:12,010 --> 00:25:12,744
That's not all.

599
00:25:12,811 --> 00:25:14,279
Her body temperature
is dropping.

600
00:25:16,581 --> 00:25:18,000
It's as if she's generating
a disruptive field.

601
00:25:18,000 --> 00:25:19,084
It's as if she's generating
a disruptive field.

602
00:25:19,150 --> 00:25:21,286
I can barely get any readings
off of her now.

603
00:25:21,353 --> 00:25:23,188
What's her rate
of transformation?

604
00:25:23,255 --> 00:25:24,000
It's increasing.

605
00:25:24,000 --> 00:25:24,256
It's increasing.

606
00:25:24,322 --> 00:25:25,457
That's not possible.

607
00:25:25,523 --> 00:25:28,126
It should have been inhibited
by the T-cell stimulator.

608
00:25:28,193 --> 00:25:29,294
( sighs )

609
00:25:29,361 --> 00:25:30,000
Unless...

610
00:25:30,000 --> 00:25:31,963
Unless...

611
00:25:33,365 --> 00:25:36,000
If there's a foreign body
inside her

612
00:25:36,000 --> 00:25:36,201
If there's a foreign body
inside her

613
00:25:36,268 --> 00:25:38,670
that's producing these changes--

614
00:25:38,737 --> 00:25:41,172
something like a viral crèche...

615
00:25:41,239 --> 00:25:42,000
A very small one
if our scans haven't found it.

616
00:25:42,000 --> 00:25:44,209
A very small one
if our scans haven't found it.

617
00:25:44,276 --> 00:25:46,144
I want a full
genetic analysis.

618
00:25:46,211 --> 00:25:48,000
We're going to examine
any abnormality we find

619
00:25:48,000 --> 00:25:49,047
We're going to examine
any abnormality we find

620
00:25:49,114 --> 00:25:51,116
no matter how insignificant
it seems.

621
00:25:55,887 --> 00:25:57,255
One to transport.

622
00:25:57,322 --> 00:25:59,791
Computer, delete the audio.

623
00:26:05,263 --> 00:26:06,000
Wait a minute.

624
00:26:06,000 --> 00:26:06,898
Wait a minute.

625
00:26:06,965 --> 00:26:09,901
Freeze visual.

626
00:26:11,236 --> 00:26:12,000
Whose shadow is that?

627
00:26:12,000 --> 00:26:13,571
Whose shadow is that?

628
00:26:13,638 --> 00:26:15,807
Please restate question.

629
00:26:18,677 --> 00:26:22,013
Computer, the shadow
currently displayed

630
00:26:22,080 --> 00:26:24,000
in section B3--
what is its source?

631
00:26:24,000 --> 00:26:25,116
in section B3--
what is its source?

632
00:26:25,183 --> 00:26:27,018
Unknown.

633
00:26:27,085 --> 00:26:30,000
Come on, it's got to belong
to somebody.

634
00:26:30,000 --> 00:26:30,188
Come on, it's got to belong
to somebody.

635
00:26:30,255 --> 00:26:33,191
Computer, replay visual

636
00:26:33,258 --> 00:26:35,226
of the last time index.

637
00:26:35,293 --> 00:26:36,000
No audio and slow to 50%.

638
00:26:36,000 --> 00:26:39,164
No audio and slow to 50%.

639
00:26:49,941 --> 00:26:52,777
Okay, Brevelle's
behind the camera

640
00:26:52,844 --> 00:26:54,000
Susanna and I head off
in that direction.

641
00:26:54,000 --> 00:26:55,880
Susanna and I head off
in that direction.

642
00:26:55,947 --> 00:26:58,016
Mendez moves off that way.

643
00:26:58,083 --> 00:27:00,000
Freeze visual.

644
00:27:00,000 --> 00:27:01,086
Freeze visual.

645
00:27:01,152 --> 00:27:05,924
Now magnify four times.

646
00:27:05,991 --> 00:27:06,000
And spectrally enhance
those shadows.

647
00:27:06,000 --> 00:27:09,027
And spectrally enhance
those shadows.

648
00:27:10,729 --> 00:27:12,000
Computer, do you have
sufficient data to compile

649
00:27:12,000 --> 00:27:13,231
Computer, do you have
sufficient data to compile

650
00:27:13,298 --> 00:27:16,167
a holographic simulation
of this visual record?

651
00:27:16,234 --> 00:27:18,000
A simulation would be limited

652
00:27:18,000 --> 00:27:18,203
A simulation would be limited

653
00:27:18,269 --> 00:27:21,306
to areas scanned
by the visual recording device.

654
00:27:21,373 --> 00:27:22,407
Good. Fine.

655
00:27:22,474 --> 00:27:23,908
Scan the entire record

656
00:27:23,975 --> 00:27:24,000
and then recreate it
on Holodeck Three.

657
00:27:24,000 --> 00:27:26,277
and then recreate it
on Holodeck Three.

658
00:27:30,248 --> 00:27:33,351
Computer, is the Tarchannen
simulation ready?

659
00:27:33,418 --> 00:27:34,652
Affirmative.

660
00:27:34,719 --> 00:27:35,987
Program complete.

661
00:27:36,054 --> 00:27:37,355
Enter when ready.

662
00:28:02,380 --> 00:28:04,783
( holodeck doors close )

663
00:28:07,252 --> 00:28:09,754
( insects chirping )

664
00:28:12,957 --> 00:28:14,959
( sighs )

665
00:28:20,298 --> 00:28:24,000
Computer, scan Starfleet records

666
00:28:24,000 --> 00:28:24,369
Computer, scan Starfleet records

667
00:28:24,436 --> 00:28:27,305
and create a simulation
of Brevelle.

668
00:28:27,372 --> 00:28:30,000
Place him where he was
while recording this.

669
00:28:30,000 --> 00:28:31,342
Place him where he was
while recording this.

670
00:28:40,518 --> 00:28:42,000
Okay. Good.

671
00:28:42,000 --> 00:28:43,254
Okay. Good.

672
00:28:43,321 --> 00:28:48,000
Computer, based on their
speed and direction

673
00:28:48,000 --> 00:28:48,193
Computer, based on their
speed and direction

674
00:28:48,259 --> 00:28:50,962
can you extrapolate each
officer's movements as they

675
00:28:51,029 --> 00:28:53,364
walked out of the recording
device's field of view?

676
00:28:53,431 --> 00:28:54,000
Affirmative, with an increasing
probability of error

677
00:28:54,000 --> 00:28:57,902
Affirmative, with an increasing
probability of error

678
00:28:57,969 --> 00:29:00,000
reaching 95% after ten seconds.

679
00:29:00,000 --> 00:29:00,371
reaching 95% after ten seconds.

680
00:29:00,438 --> 00:29:02,340
Understood.

681
00:29:02,407 --> 00:29:05,176
Run simulation.

682
00:29:05,243 --> 00:29:06,000
I want to make another sweep
of the perimeter.

683
00:29:06,000 --> 00:29:07,178
I want to make another sweep
of the perimeter.

684
00:29:07,245 --> 00:29:09,214
La Forge, you start
at Building Four.

685
00:29:09,280 --> 00:29:11,182
Mendez and Brevelle,
you begin at Two.

686
00:29:11,249 --> 00:29:12,000
I'll take Five.

687
00:29:12,000 --> 00:29:12,283
I'll take Five.

688
00:29:17,422 --> 00:29:18,000
Computer, freeze.

689
00:29:18,000 --> 00:29:19,491
Computer, freeze.

690
00:29:19,557 --> 00:29:22,193
It's all happening too fast.

691
00:29:22,260 --> 00:29:24,000
Computer, reverse simulation.

692
00:29:24,000 --> 00:29:25,363
Computer, reverse simulation.

693
00:29:25,430 --> 00:29:27,765
Run it back to time index: 1472.

694
00:29:29,968 --> 00:29:30,000
( voice audio
playing in reverse )

695
00:29:30,000 --> 00:29:32,036
( voice audio
playing in reverse )

696
00:29:34,105 --> 00:29:36,000
LA FORGE:
Freeze program.

697
00:29:36,000 --> 00:29:36,307
LA FORGE:
Freeze program.

698
00:29:41,880 --> 00:29:42,000
Computer, remove La Forge.

699
00:29:42,000 --> 00:29:44,516
Computer, remove La Forge.

700
00:29:48,286 --> 00:29:52,056
And... now remove Leijten.

701
00:29:58,296 --> 00:30:00,000
And now... remove Mendez.

702
00:30:00,000 --> 00:30:01,299
And now... remove Mendez.

703
00:30:28,193 --> 00:30:30,000
Computer, using vector analysis

704
00:30:30,000 --> 00:30:31,262
Computer, using vector analysis

705
00:30:31,329 --> 00:30:35,133
identify the source
of this shadow.

706
00:30:35,200 --> 00:30:36,000
There is no object
in the program

707
00:30:36,000 --> 00:30:37,001
There is no object
in the program

708
00:30:37,068 --> 00:30:38,937
which could generate the shadow.

709
00:30:40,205 --> 00:30:42,000
Oh. There, uh...

710
00:30:42,000 --> 00:30:42,907
Oh. There, uh...

711
00:30:42,974 --> 00:30:48,000
there has to be something
between...

712
00:30:48,000 --> 00:30:49,280
there has to be something
between...

713
00:30:49,347 --> 00:30:52,116
the camera light
and this wall.

714
00:30:56,321 --> 00:31:00,000
Computer, given the distance
between the light and the wall

715
00:31:00,000 --> 00:31:04,295
Computer, given the distance
between the light and the wall

716
00:31:04,362 --> 00:31:06,000
can you determine the most
likely shape and position

717
00:31:06,000 --> 00:31:10,401
can you determine the most
likely shape and position

718
00:31:10,468 --> 00:31:12,000
of the object
causing this shadow?

719
00:31:12,000 --> 00:31:13,004
of the object
causing this shadow?

720
00:31:13,071 --> 00:31:14,472
There is insufficient data

721
00:31:14,539 --> 00:31:16,975
to reconstruct
the requested object.

722
00:31:17,041 --> 00:31:18,000
( sighs in frustration )

723
00:31:18,000 --> 00:31:19,177
( sighs in frustration )

724
00:31:19,244 --> 00:31:21,079
Oh... All right.

725
00:31:21,145 --> 00:31:23,948
Um...

726
00:31:24,015 --> 00:31:27,151
Let's say that...
that my friend and I here

727
00:31:27,218 --> 00:31:29,320
are about the same size.

728
00:31:29,387 --> 00:31:30,000
Say...

729
00:31:30,000 --> 00:31:31,055
Say...

730
00:31:32,523 --> 00:31:34,993
1.7 meters.

731
00:31:35,059 --> 00:31:36,000
Now can you extrapolate
its shape and its position?

732
00:31:36,000 --> 00:31:39,631
Now can you extrapolate
its shape and its position?

733
00:31:39,697 --> 00:31:41,165
Affirmative.

734
00:31:41,232 --> 00:31:42,000
Do it.

735
00:31:42,000 --> 00:31:42,467
Do it.

736
00:31:58,016 --> 00:32:00,000
( pained gasping )

737
00:32:00,000 --> 00:32:01,286
( pained gasping )

738
00:32:04,555 --> 00:32:06,000
( shuddering gasps )

739
00:32:06,000 --> 00:32:07,025
( shuddering gasps )

740
00:32:21,739 --> 00:32:23,474
( quiet discussions )

741
00:32:32,583 --> 00:32:35,119
CRUSHER:
There-- in the thymus.

742
00:32:41,159 --> 00:32:42,000
Some sort of parasite.

743
00:32:42,000 --> 00:32:43,227
Some sort of parasite.

744
00:32:45,263 --> 00:32:47,498
It's using Susanna's
immune system

745
00:32:47,565 --> 00:32:48,000
to spread genetic
instructions.

746
00:32:48,000 --> 00:32:50,668
to spread genetic
instructions.

747
00:32:50,735 --> 00:32:52,570
How did it get there?

748
00:32:52,637 --> 00:32:54,000
She could have become infected
during the original mission.

749
00:32:54,000 --> 00:32:55,473
She could have become infected
during the original mission.

750
00:32:55,540 --> 00:32:57,108
It's small enough
to have entered

751
00:32:57,175 --> 00:32:58,743
through any of the
mucous membranes.

752
00:33:01,412 --> 00:33:04,415
But it certainly
isn't behaving like
a typical parasite.

753
00:33:04,482 --> 00:33:06,000
It isn't feeding off of her.

754
00:33:06,000 --> 00:33:06,017
It isn't feeding off of her.

755
00:33:06,084 --> 00:33:09,053
It's transforming her
DNA to match its own.

756
00:33:09,120 --> 00:33:11,356
There's not much
of her original DNA left.

757
00:33:11,422 --> 00:33:12,000
And we're going to
need unaltered genes

758
00:33:12,000 --> 00:33:14,492
And we're going to
need unaltered genes

759
00:33:14,559 --> 00:33:17,028
or we're never going
to get her back.

760
00:33:17,095 --> 00:33:18,000
We've got to get that thing
out of her now.

761
00:33:18,000 --> 00:33:19,497
We've got to get that thing
out of her now.

762
00:33:37,115 --> 00:33:38,216
Any luck?

763
00:33:38,282 --> 00:33:39,384
Negative, Commander.

764
00:33:39,450 --> 00:33:40,351
Nothing in our survey

765
00:33:40,418 --> 00:33:42,000
suggests the source
of a parasitic infection.

766
00:33:42,000 --> 00:33:42,520
suggests the source
of a parasitic infection.

767
00:33:42,587 --> 00:33:43,721
Crusher to Bridge.

768
00:33:43,788 --> 00:33:45,156
Go ahead, Doctor.

769
00:33:45,223 --> 00:33:47,058
The surgery was successful

770
00:33:47,125 --> 00:33:48,000
but it's going to be
a few more hours

771
00:33:48,000 --> 00:33:48,793
but it's going to be
a few more hours

772
00:33:48,860 --> 00:33:51,295
before we know whether
her regenerative systems

773
00:33:51,362 --> 00:33:52,563
are responding.

774
00:33:52,630 --> 00:33:54,000
In the meantime, we'd better get
Commander La Forge down here.

775
00:33:54,000 --> 00:33:55,466
In the meantime, we'd better get
Commander La Forge down here.

776
00:33:55,533 --> 00:33:57,468
Very well, Doctor.
Keep us informed.

777
00:33:57,535 --> 00:33:59,537
Crusher to La Forge.

778
00:34:01,239 --> 00:34:03,541
Computer,
locate Commander La Forge.

779
00:34:03,608 --> 00:34:06,000
Commander La Forge is not
on board the Enterprise.

780
00:34:06,000 --> 00:34:07,078
Commander La Forge is not
on board the Enterprise.

781
00:34:07,145 --> 00:34:08,379
Bridge, the computer says

782
00:34:08,446 --> 00:34:11,048
Commander La Forge
is no longer on board.

783
00:34:11,115 --> 00:34:12,000
Is that correct?

784
00:34:12,000 --> 00:34:12,250
Is that correct?

785
00:34:12,316 --> 00:34:14,519
I am showing
no transporter activity.

786
00:34:16,187 --> 00:34:17,155
All shuttles are secure.

787
00:34:17,221 --> 00:34:18,000
Negative.

788
00:34:18,000 --> 00:34:18,122
Negative.

789
00:34:18,189 --> 00:34:20,124
There is no indication
that he's left the ship.

790
00:34:20,191 --> 00:34:21,793
Computer, what was
the last known location

791
00:34:21,859 --> 00:34:22,827
of Commander La Forge?

792
00:34:22,894 --> 00:34:23,828
Holodeck Three.

793
00:34:23,895 --> 00:34:24,000
CRUSHER:
Captain, if Geordi

794
00:34:24,000 --> 00:34:25,596
CRUSHER:
Captain, if Geordi

795
00:34:25,663 --> 00:34:28,232
has transformed,
he may be virtually a chameleon.

796
00:34:28,299 --> 00:34:30,000
The skin develops
mimetic capabilities.

797
00:34:30,000 --> 00:34:30,768
The skin develops
mimetic capabilities.

798
00:34:30,835 --> 00:34:35,206
He may still be on board,
but undetectable to our sensors.

799
00:34:37,909 --> 00:34:39,677
( doors open )

800
00:34:45,416 --> 00:34:46,551
You search the structure.

801
00:34:46,617 --> 00:34:48,000
I will take the perimeter.

802
00:34:48,000 --> 00:34:48,119
I will take the perimeter.

803
00:34:52,657 --> 00:34:54,000
( doors close )

804
00:34:54,000 --> 00:34:54,559
( doors close )

805
00:35:01,466 --> 00:35:02,600
Commander.

806
00:35:02,667 --> 00:35:05,670
Geordi's uniform.

807
00:35:15,379 --> 00:35:16,414
( doors open )

808
00:35:17,448 --> 00:35:18,000
Security.

809
00:35:18,000 --> 00:35:19,217
Security.

810
00:35:19,283 --> 00:35:21,586
We have an intruder
in Transporter Room Six...

811
00:35:21,652 --> 00:35:22,753
Oh!

812
00:35:24,255 --> 00:35:25,723
( console beeping )

813
00:35:25,790 --> 00:35:27,492
Captain, the security lockout

814
00:35:27,558 --> 00:35:30,000
on Transporter Room Six
has been broken.

815
00:35:30,000 --> 00:35:30,127
on Transporter Room Six
has been broken.

816
00:35:30,194 --> 00:35:32,330
Re-engage now.

817
00:35:32,396 --> 00:35:33,264
I cannot, sir.

818
00:35:33,331 --> 00:35:35,366
The transporter cycle
has already begun.

819
00:35:47,378 --> 00:35:48,000
Captain's Log,
Stardate 44668.1.

820
00:35:48,000 --> 00:35:50,448
Captain's Log,
Stardate 44668.1.

821
00:35:50,515 --> 00:35:52,216
Dr. Crusher's research
indicates

822
00:35:52,283 --> 00:35:53,885
that we have less than an hour

823
00:35:53,951 --> 00:35:54,000
before Commander La Forge's
transformation

824
00:35:54,000 --> 00:35:56,587
before Commander La Forge's
transformation

825
00:35:56,654 --> 00:35:58,356
becomes irreversible.

826
00:35:58,422 --> 00:36:00,000
However, all attempts to locate
him on the surface have failed.

827
00:36:00,000 --> 00:36:02,260
However, all attempts to locate
him on the surface have failed.

828
00:36:06,864 --> 00:36:09,467
I do not read any life signs
on the surface.

829
00:36:11,602 --> 00:36:12,000
Our sensor array
is useless.

830
00:36:12,000 --> 00:36:13,371
Our sensor array
is useless.

831
00:36:13,437 --> 00:36:16,474
We must find some other
way of locating him.

832
00:36:16,541 --> 00:36:18,000
Captain, if we can get close
enough to Geordi, we can read

833
00:36:18,000 --> 00:36:19,243
Captain, if we can get close
enough to Geordi, we can read

834
00:36:19,310 --> 00:36:21,312
his absorption spectrum
with an ultraviolet light.

835
00:36:21,379 --> 00:36:23,614
Can you modify
an emergency beacon

836
00:36:23,681 --> 00:36:24,000
to operate on UV?

837
00:36:24,000 --> 00:36:24,815
to operate on UV?

838
00:36:24,882 --> 00:36:25,783
Yes, sir.

839
00:36:25,850 --> 00:36:26,651
PICARD:
Make it so.

840
00:36:26,717 --> 00:36:28,452
Number One, as soon
as Data is ready

841
00:36:28,519 --> 00:36:30,000
I want you to lead
an away team.

842
00:36:30,000 --> 00:36:30,187
I want you to lead
an away team.

843
00:36:30,254 --> 00:36:31,923
Aye, sir.

844
00:36:33,591 --> 00:36:35,960
( quiet discussions )

845
00:36:53,811 --> 00:36:54,000
How long, Data?

846
00:36:54,000 --> 00:36:55,346
How long, Data?

847
00:36:55,413 --> 00:36:57,381
I must replace
the emitter module

848
00:36:57,448 --> 00:36:59,483
and reconnect
the power supply.

849
00:36:59,550 --> 00:37:00,000
It will take
approximately
two minutes

850
00:37:00,000 --> 00:37:00,751
It will take
approximately
two minutes

851
00:37:00,818 --> 00:37:02,253
to complete the
modifications, sir.

852
00:37:02,320 --> 00:37:03,888
Hendrick to Commander Riker.

853
00:37:03,955 --> 00:37:05,389
Go ahead.

854
00:37:05,456 --> 00:37:06,000
I've been able to determine

855
00:37:06,000 --> 00:37:06,591
I've been able to determine

856
00:37:06,657 --> 00:37:08,259
La Forge's transport
coordinates.

857
00:37:08,326 --> 00:37:10,728
He beamed down
next to the Aries shuttle.

858
00:37:10,795 --> 00:37:12,000
Acknowledged.

859
00:37:12,000 --> 00:37:12,396
Acknowledged.

860
00:37:13,497 --> 00:37:14,165
He's on foot.

861
00:37:14,231 --> 00:37:15,967
He couldn't
have gotten too far.

862
00:37:16,033 --> 00:37:18,000
Let's assume a radius
of... ten kilometers.

863
00:37:18,000 --> 00:37:18,269
Let's assume a radius
of... ten kilometers.

864
00:37:18,336 --> 00:37:20,404
That still leaves
a search area

865
00:37:20,471 --> 00:37:22,873
of more than 300
square kilometers.

866
00:37:22,940 --> 00:37:24,000
We've got to narrow that down.

867
00:37:24,000 --> 00:37:24,375
We've got to narrow that down.

868
00:37:24,442 --> 00:37:26,777
What's happening
with the enhanced sensor arrays?

869
00:37:26,844 --> 00:37:29,313
All scans are still negative.

870
00:37:29,380 --> 00:37:30,000
We've got to find a way
to track him.

871
00:37:30,000 --> 00:37:31,649
We've got to find a way
to track him.

872
00:37:31,716 --> 00:37:34,352
What about
the high-resolution EM scan?

873
00:37:34,418 --> 00:37:35,653
We are adjusting sensors

874
00:37:35,720 --> 00:37:36,000
to read Commander La Forge's
absorption spectrum

875
00:37:36,000 --> 00:37:38,422
to read Commander La Forge's
absorption spectrum

876
00:37:38,489 --> 00:37:40,658
but it will take
several hours.

877
00:37:40,725 --> 00:37:42,000
Geordi doesn't have
several hours.

878
00:37:42,000 --> 00:37:42,293
Geordi doesn't have
several hours.

879
00:37:42,360 --> 00:37:44,462
I have completed modifications,
Commander.

880
00:37:44,528 --> 00:37:45,463
Excellent.

881
00:37:45,529 --> 00:37:46,263
Dr. Crusher, meet us

882
00:37:46,330 --> 00:37:48,000
in Transporter Room Six
immediately.

883
00:37:48,000 --> 00:37:48,399
in Transporter Room Six
immediately.

884
00:37:50,701 --> 00:37:51,936
He's going to need a sedative.

885
00:37:52,003 --> 00:37:53,738
Give me ten cc's of kayolane.

886
00:37:53,804 --> 00:37:54,000
Dr. Crusher.

887
00:37:54,000 --> 00:37:55,439
Dr. Crusher.

888
00:38:01,812 --> 00:38:03,447
Say, you look a lot better

889
00:38:03,514 --> 00:38:04,982
than you did
an hour ago.

890
00:38:05,049 --> 00:38:06,000
What did you do?

891
00:38:06,000 --> 00:38:06,117
What did you do?

892
00:38:06,183 --> 00:38:09,286
We've removed some kind of
parasite from your thymus.

893
00:38:09,353 --> 00:38:11,322
No, no, no, no,
it's not a parasite, Doctor.

894
00:38:11,389 --> 00:38:12,000
It was their method
of reproduction--

895
00:38:12,000 --> 00:38:13,724
It was their method
of reproduction--

896
00:38:13,791 --> 00:38:16,661
to plant a DNA strand
in a living host

897
00:38:16,727 --> 00:38:18,000
that causes a metamorphosis.

898
00:38:18,000 --> 00:38:18,929
that causes a metamorphosis.

899
00:38:18,996 --> 00:38:20,364
Geordi?

900
00:38:20,431 --> 00:38:21,432
He's gone?

901
00:38:21,499 --> 00:38:22,533
Yes.

902
00:38:22,600 --> 00:38:23,701
He's gone back
to the planet?

903
00:38:23,768 --> 00:38:24,000
Try to stay calm.

904
00:38:24,000 --> 00:38:24,702
Try to stay calm.

905
00:38:24,769 --> 00:38:25,703
No, but we have
to find him.

906
00:38:25,770 --> 00:38:27,605
An away team is preparing
to search for him.

907
00:38:27,672 --> 00:38:29,340
No, you'll never
be able to find him.

908
00:38:29,407 --> 00:38:30,000
I'm the only one who can.

909
00:38:30,000 --> 00:38:31,442
I'm the only one who can.

910
00:38:48,893 --> 00:38:50,361
LEIJTEN:
No, you must turn them off.

911
00:38:50,428 --> 00:38:51,495
The light frightens them.

912
00:38:51,562 --> 00:38:52,763
What about the ultraviolet?

913
00:38:52,830 --> 00:38:54,000
That's beyond their
visual spectrum.

914
00:38:54,000 --> 00:38:54,465
That's beyond their
visual spectrum.

915
00:38:54,532 --> 00:38:56,734
They won't
run away from it.

916
00:38:56,801 --> 00:38:59,437
He could be
several kilometers away by now.

917
00:38:59,503 --> 00:39:00,000
LEIJTEN:
No, he's here.

918
00:39:00,000 --> 00:39:00,438
LEIJTEN:
No, he's here.

919
00:39:00,504 --> 00:39:01,572
They're all here.

920
00:39:22,460 --> 00:39:23,494
There.

921
00:39:33,471 --> 00:39:35,106
Geordi?

922
00:39:36,841 --> 00:39:38,642
Geordi, stop.

923
00:39:47,451 --> 00:39:48,000
No, wait.

924
00:39:48,000 --> 00:39:48,586
No, wait.

925
00:40:10,574 --> 00:40:12,000
( panting )

926
00:40:12,000 --> 00:40:12,543
( panting )

927
00:40:15,880 --> 00:40:17,515
Geordi?

928
00:40:17,581 --> 00:40:18,000
Geordi, my voice
is familiar.

929
00:40:18,000 --> 00:40:19,450
Geordi, my voice
is familiar.

930
00:40:19,517 --> 00:40:20,584
Listen to it.

931
00:40:20,651 --> 00:40:23,854
You can feel
that we share this.

932
00:40:23,921 --> 00:40:24,000
You know
I'm not a threat.

933
00:40:24,000 --> 00:40:26,190
You know
I'm not a threat.

934
00:40:26,257 --> 00:40:30,000
The others-- Mendez, Brevelle--

935
00:40:30,000 --> 00:40:30,494
The others-- Mendez, Brevelle--

936
00:40:30,561 --> 00:40:33,464
they don't exist
as humans anymore

937
00:40:33,531 --> 00:40:36,000
but a part of you
still does.

938
00:40:36,000 --> 00:40:36,200
but a part of you
still does.

939
00:40:37,535 --> 00:40:39,970
You're not one
of them yet, Geordi.

940
00:40:40,037 --> 00:40:42,000
I can help you
if you'll just trust me.

941
00:40:42,000 --> 00:40:43,908
I can help you
if you'll just trust me.

942
00:40:43,974 --> 00:40:48,000
I know what's going on
inside of you.

943
00:40:48,000 --> 00:40:48,579
I know what's going on
inside of you.

944
00:40:48,646 --> 00:40:51,515
The war you're fighting
with yourself.

945
00:40:51,582 --> 00:40:54,000
Your humanity slipping away.

946
00:40:54,000 --> 00:40:55,152
Your humanity slipping away.

947
00:40:55,219 --> 00:40:57,021
The instinct to run--

948
00:40:57,087 --> 00:41:00,000
it's overpowering

949
00:41:00,000 --> 00:41:00,524
it's overpowering

950
00:41:00,591 --> 00:41:03,194
but they know
how to beat it now, Geordi.

951
00:41:03,260 --> 00:41:04,528
( whimpering )

952
00:41:04,595 --> 00:41:05,696
Look at me.

953
00:41:14,705 --> 00:41:17,541
I've come back,
Geordi.

954
00:41:25,316 --> 00:41:28,118
Let me take you back, too.

955
00:41:42,600 --> 00:41:44,869
Just take my hand.

956
00:42:01,719 --> 00:42:03,187
Please.

957
00:42:21,972 --> 00:42:23,040
Crusher to Enterprise.

958
00:42:23,107 --> 00:42:24,000
Lock onto Commander Leijten's
signal.

959
00:42:24,000 --> 00:42:24,975
Lock onto Commander Leijten's
signal.

960
00:42:25,042 --> 00:42:27,177
Prepare to beam two
directly to Sick Bay.

961
00:42:27,244 --> 00:42:30,000
We're going
home, Geordi.

962
00:42:30,000 --> 00:42:30,681
We're going
home, Geordi.

963
00:42:42,826 --> 00:42:45,629
Is there no hope
for Brevelle or Mendez?

964
00:42:45,696 --> 00:42:46,864
None.

965
00:42:51,835 --> 00:42:53,771
Susanna...

966
00:42:53,837 --> 00:42:54,000
I'm right here, Geordi

967
00:42:54,000 --> 00:42:55,239
I'm right here, Geordi

968
00:42:55,306 --> 00:42:59,610
and so are Dr. Crusher
and Captain Picard.

969
00:42:59,677 --> 00:43:00,000
Here's your
VISOR, Geordi.

970
00:43:00,000 --> 00:43:01,712
Here's your
VISOR, Geordi.

971
00:43:16,727 --> 00:43:18,000
Lieutenant Commander La Forge
reporting for duty, Captain.

972
00:43:18,000 --> 00:43:19,797
Lieutenant Commander La Forge
reporting for duty, Captain.

973
00:43:19,863 --> 00:43:22,132
Welcome back, Mr. La Forge.

974
00:43:22,199 --> 00:43:24,000
CRUSHER:
Geordi, this species...

975
00:43:24,000 --> 00:43:24,668
CRUSHER:
Geordi, this species...

976
00:43:24,735 --> 00:43:26,704
can you communicate
with it?

977
00:43:26,770 --> 00:43:27,905
No.

978
00:43:27,972 --> 00:43:30,000
They... act on instinct alone.

979
00:43:30,000 --> 00:43:33,210
They... act on instinct alone.

980
00:43:33,277 --> 00:43:36,000
In another few minutes,
I wouldn't have...

981
00:43:36,000 --> 00:43:37,781
In another few minutes,
I wouldn't have...

982
00:43:37,848 --> 00:43:39,817
responded to you, Susanna.

983
00:43:39,883 --> 00:43:41,752
PICARD:
Then we will leave them be.

984
00:43:41,819 --> 00:43:42,000
I'll order
warning beacons

985
00:43:42,000 --> 00:43:42,886
I'll order
warning beacons

986
00:43:42,953 --> 00:43:44,688
placed in orbit
and on the surface.

987
00:43:44,755 --> 00:43:48,000
Hopefully, no one else will
have to go through what you did.

988
00:43:48,000 --> 00:43:48,392
Hopefully, no one else will
have to go through what you did.

989
00:43:52,329 --> 00:43:54,000
You know, down there, I...

990
00:43:54,000 --> 00:43:57,334
You know, down there, I...

991
00:43:57,401 --> 00:43:59,169
( sighs )

992
00:43:59,236 --> 00:44:00,000
I didn't know who you were

993
00:44:00,000 --> 00:44:01,105
I didn't know who you were

994
00:44:01,171 --> 00:44:06,000
and yet... somehow...

995
00:44:06,000 --> 00:44:07,311
and yet... somehow...

996
00:44:07,378 --> 00:44:09,813
I believed you.

997
00:44:09,880 --> 00:44:11,415
I trusted you.

998
00:44:11,482 --> 00:44:12,000
That must have been

999
00:44:12,000 --> 00:44:12,516
That must have been

1000
00:44:12,583 --> 00:44:15,786
because of all the good advice
I used to give you.

1001
00:44:19,757 --> 00:44:21,091
Thanks.

1002
00:44:25,829 --> 00:44:30,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1003
00:44:30,000 --> 00:44:30,100
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1004
00:44:30,167 --> 00:44:34,705
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

