1
00:00:02,635 --> 00:00:04,237
WOMAN ( over P.A. ):
Dr. Nesser

2
00:00:04,304 --> 00:00:05,605
please contact Station 12.

3
00:00:05,672 --> 00:00:06,000
Dr. Nesser, contact...

4
00:00:06,000 --> 00:00:06,740
Dr. Nesser, contact...

5
00:00:06,806 --> 00:00:08,508
MAN:
Code Blue here.
Call Dr. Berel.

6
00:00:08,575 --> 00:00:09,542
Watch the door.
All right.

7
00:00:09,609 --> 00:00:12,000
Careful, he may have
sustained cranial damage.

8
00:00:12,000 --> 00:00:12,679
Careful, he may have
sustained cranial damage.

9
00:00:12,746 --> 00:00:14,347
WOMAN:
Move him to
the diagnostic pad.

10
00:00:14,414 --> 00:00:15,348
Right.

11
00:00:15,415 --> 00:00:16,349
Slowly.

12
00:00:16,416 --> 00:00:17,384
I got it.
Here we go.

13
00:00:17,450 --> 00:00:18,000
Slowly.
That's good.

14
00:00:18,000 --> 00:00:18,785
Slowly.
That's good.

15
00:00:18,852 --> 00:00:20,487
Need him here stat.

16
00:00:20,553 --> 00:00:22,021
( monitor beeping )

17
00:00:22,088 --> 00:00:24,000
All right, all
right, careful.

18
00:00:24,000 --> 00:00:24,090
All right, all
right, careful.

19
00:00:24,157 --> 00:00:25,291
Readings?

20
00:00:25,358 --> 00:00:27,160
Uh, they're
fluctuating, sir.

21
00:00:28,461 --> 00:00:30,000
He took a severe blow.

22
00:00:30,000 --> 00:00:30,063
He took a severe blow.

23
00:00:30,130 --> 00:00:31,431
Possible trauma
to the telencephalon.

24
00:00:31,498 --> 00:00:33,299
Start 15 octares
of quadroline.

25
00:00:33,366 --> 00:00:35,568
We'll need a complete
del-scan series.

26
00:00:36,669 --> 00:00:38,204
I can't find
his cardial organ.

27
00:00:38,271 --> 00:00:39,239
What do you mean?

28
00:00:39,305 --> 00:00:40,540
I'm reading
a steady circulation.

29
00:00:40,607 --> 00:00:41,641
There it is.
Up here.

30
00:00:41,708 --> 00:00:42,000
In his digestive tract?

31
00:00:42,000 --> 00:00:43,576
In his digestive tract?

32
00:00:43,643 --> 00:00:46,079
You ever seen
anything like this?

33
00:00:47,747 --> 00:00:48,000
He's missing
three costal struts on one side.

34
00:00:48,000 --> 00:00:52,152
He's missing
three costal struts on one side.

35
00:00:53,653 --> 00:00:54,000
And four on the other.

36
00:00:54,000 --> 00:00:54,721
And four on the other.

37
00:00:54,788 --> 00:00:57,791
You think that's something,
look at this.

38
00:00:59,159 --> 00:01:00,000
He has digits on his terminus.

39
00:01:00,000 --> 00:01:01,294
He has digits on his terminus.

40
00:01:11,204 --> 00:01:12,000
What are you?

41
00:01:12,000 --> 00:01:13,306
What are you?

42
00:01:14,707 --> 00:01:17,744
( indistinct voices )

43
00:01:48,641 --> 00:01:52,812
Space, the final frontier.

44
00:01:52,879 --> 00:01:54,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

45
00:01:54,000 --> 00:01:56,683
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

46
00:01:56,749 --> 00:01:58,685
Its continuing mission--

47
00:01:58,751 --> 00:02:00,000
to explore
strange new worlds

48
00:02:00,000 --> 00:02:02,655
to explore
strange new worlds

49
00:02:02,722 --> 00:02:06,000
to seek out new life
and new civilizations

50
00:02:06,000 --> 00:02:07,327
to seek out new life
and new civilizations

51
00:02:07,393 --> 00:02:11,631
to boldly go
where no one has gone before.

52
00:02:11,698 --> 00:02:12,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

53
00:02:12,000 --> 00:02:15,869
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

54
00:03:08,621 --> 00:03:10,623
Yes, Doctor.
Right away.

55
00:03:20,567 --> 00:03:22,635
( monitors beeping )

56
00:03:25,738 --> 00:03:27,974
What happened?

57
00:03:28,041 --> 00:03:29,442
You are in the
Crisis Room

58
00:03:29,509 --> 00:03:30,000
at the Sikla
Medical Facility.

59
00:03:30,000 --> 00:03:30,743
at the Sikla
Medical Facility.

60
00:03:30,810 --> 00:03:32,211
You've had a
severe injury

61
00:03:32,278 --> 00:03:33,713
but you're going
to be all right.

62
00:03:33,780 --> 00:03:34,614
( sighs )

63
00:03:34,681 --> 00:03:36,000
I was caught
in the riots

64
00:03:36,000 --> 00:03:36,749
I was caught
in the riots

65
00:03:36,816 --> 00:03:38,685
when the police
moved in.

66
00:03:38,751 --> 00:03:41,487
That's the last thing
I remember.

67
00:03:41,554 --> 00:03:42,000
Can you tell
us your name?

68
00:03:42,000 --> 00:03:43,222
Can you tell
us your name?

69
00:03:43,289 --> 00:03:45,558
Rivas.

70
00:03:45,625 --> 00:03:47,961
Rivas Jakara.

71
00:03:48,027 --> 00:03:49,495
Rivas Jakara.

72
00:03:49,562 --> 00:03:51,764
Where do you live?

73
00:03:51,831 --> 00:03:54,000
In the Marta community,
on the Southern continent.

74
00:03:54,000 --> 00:03:56,402
In the Marta community,
on the Southern continent.

75
00:03:56,469 --> 00:03:58,237
You're a long way from home.

76
00:03:58,304 --> 00:04:00,000
Do you have any members
of your family we should notify?

77
00:04:00,000 --> 00:04:00,707
Do you have any members
of your family we should notify?

78
00:04:00,773 --> 00:04:03,242
No. I have no family.

79
00:04:03,309 --> 00:04:05,612
I can't stay here.
I have to get...

80
00:04:05,678 --> 00:04:06,000
You are in
no condition
to leave...

81
00:04:06,000 --> 00:04:07,747
You are in
no condition
to leave...

82
00:04:07,814 --> 00:04:09,616
yet.

83
00:04:09,682 --> 00:04:11,784
( groaning )

84
00:04:11,851 --> 00:04:12,000
There are several
unusual things

85
00:04:12,000 --> 00:04:13,786
There are several
unusual things

86
00:04:13,853 --> 00:04:15,355
about your case,
Mr. Jakara.

87
00:04:15,421 --> 00:04:18,000
Your cranial lobes,
for instance.

88
00:04:18,000 --> 00:04:18,358
Your cranial lobes,
for instance.

89
00:04:18,424 --> 00:04:21,327
They seem to be
surgical implants.

90
00:04:21,394 --> 00:04:23,329
I had cosmetic surgery

91
00:04:23,396 --> 00:04:24,000
to correct a genetic
birth defect.

92
00:04:24,000 --> 00:04:25,732
to correct a genetic
birth defect.

93
00:04:25,798 --> 00:04:27,734
And these?

94
00:04:27,800 --> 00:04:29,836
Another birth defect?

95
00:04:29,902 --> 00:04:30,000
Yes. Isn't
that something?

96
00:04:30,000 --> 00:04:31,704
Yes. Isn't
that something?

97
00:04:31,771 --> 00:04:34,273
My father's were the same way.

98
00:04:34,340 --> 00:04:35,608
You want us to believe

99
00:04:35,675 --> 00:04:36,000
that all
your abnormalities

100
00:04:36,000 --> 00:04:37,310
that all
your abnormalities

101
00:04:37,377 --> 00:04:38,945
are inherited
genetic traits?

102
00:04:39,012 --> 00:04:40,813
I understand
your confusion.

103
00:04:40,880 --> 00:04:42,000
My personal physician
is much more familiar

104
00:04:42,000 --> 00:04:44,484
My personal physician
is much more familiar

105
00:04:44,550 --> 00:04:47,854
with these
genetic irregularities.

106
00:04:47,920 --> 00:04:48,000
To be honest

107
00:04:48,000 --> 00:04:49,522
To be honest

108
00:04:49,589 --> 00:04:52,025
I would feel much better
back home under her care.

109
00:04:52,091 --> 00:04:54,000
Why don't I talk
to her about that?

110
00:04:54,000 --> 00:04:54,527
Why don't I talk
to her about that?

111
00:04:54,594 --> 00:04:55,728
What's her name?

112
00:04:55,795 --> 00:04:57,697
Crusher.

113
00:04:57,764 --> 00:05:00,000
Actually...

114
00:05:00,000 --> 00:05:00,299
Actually...

115
00:05:00,366 --> 00:05:02,769
I'm not sure
you'll be able to reach her.

116
00:05:02,835 --> 00:05:04,470
Why not?

117
00:05:05,738 --> 00:05:06,000
She's taking a sabbatical.

118
00:05:06,000 --> 00:05:07,707
She's taking a sabbatical.

119
00:05:07,774 --> 00:05:11,778
Well, we'll do the
best we can for you.

120
00:05:14,881 --> 00:05:16,749
Oh, there was
one other thing.

121
00:05:16,816 --> 00:05:18,000
We found this
curious-looking device

122
00:05:18,000 --> 00:05:19,819
We found this
curious-looking device

123
00:05:19,886 --> 00:05:20,853
in your clothes.

124
00:05:20,920 --> 00:05:21,688
What is it?

125
00:05:21,754 --> 00:05:23,790
It's just a toy.

126
00:05:23,856 --> 00:05:24,000
I was taking it
home, as a present.

127
00:05:24,000 --> 00:05:25,758
I was taking it
home, as a present.

128
00:05:25,825 --> 00:05:28,461
I thought you didn't have
any family.

129
00:05:28,528 --> 00:05:30,000
It's for a neighbor's child.

130
00:05:30,000 --> 00:05:31,464
It's for a neighbor's child.

131
00:05:31,531 --> 00:05:33,099
Was there anything else found?

132
00:05:33,166 --> 00:05:35,635
I had one piece of jewelry--

133
00:05:35,702 --> 00:05:36,000
a metal pin.

134
00:05:36,000 --> 00:05:37,103
a metal pin.

135
00:05:37,170 --> 00:05:38,771
No. I'm sorry.

136
00:05:38,838 --> 00:05:40,773
This was all we found.

137
00:05:43,609 --> 00:05:45,611
( indistinct voices )

138
00:05:50,583 --> 00:05:52,819
( groans )

139
00:05:52,885 --> 00:05:53,553
Genetic
irregularities?

140
00:05:53,619 --> 00:05:54,000
That thing isn't even

141
00:05:54,000 --> 00:05:54,921
That thing isn't even

142
00:05:54,987 --> 00:05:56,522
the same species as we are.

143
00:05:56,589 --> 00:05:58,124
Keep your voice down.

144
00:05:58,191 --> 00:05:59,992
The last thing we need
is a panic in here

145
00:06:00,059 --> 00:06:01,027
over some...

146
00:06:01,094 --> 00:06:02,829
It's all
the space flights.

147
00:06:02,895 --> 00:06:05,131
They have attracted
creatures from outer space.

148
00:06:05,198 --> 00:06:06,000
That's exactly
the kind of thing

149
00:06:06,000 --> 00:06:06,699
That's exactly
the kind of thing

150
00:06:06,766 --> 00:06:07,700
I don't want
to hear.

151
00:06:07,767 --> 00:06:08,835
What are you going to do?

152
00:06:08,901 --> 00:06:10,403
( sighs )

153
00:06:10,470 --> 00:06:12,000
Of all the medical facilities
available...

154
00:06:12,000 --> 00:06:13,873
Of all the medical facilities
available...

155
00:06:13,940 --> 00:06:16,743
why did he have to end up here?

156
00:06:16,809 --> 00:06:18,000
I think we ought to call
Central Security.

157
00:06:18,000 --> 00:06:18,478
I think we ought to call
Central Security.

158
00:06:18,544 --> 00:06:19,712
Well, I'm
not calling
anybody yet.

159
00:06:19,779 --> 00:06:21,380
Not till we've done a lot more.

160
00:06:21,447 --> 00:06:22,715
A lot more.

161
00:06:22,782 --> 00:06:24,000
I want his story
checked out.

162
00:06:24,000 --> 00:06:24,884
I want his story
checked out.

163
00:06:24,951 --> 00:06:26,853
Run a complete search
through the medical library.

164
00:06:26,919 --> 00:06:29,655
Be absolutely certain there's
never been anything like him.

165
00:06:29,722 --> 00:06:30,000
What if there's
more of them, hmm?

166
00:06:30,000 --> 00:06:30,957
What if there's
more of them, hmm?

167
00:06:31,023 --> 00:06:32,825
They could be everywhere.

168
00:06:32,892 --> 00:06:34,127
Cordon off the wing.

169
00:06:34,193 --> 00:06:35,862
I want security
on his door
29 hours a day

170
00:06:35,928 --> 00:06:36,000
and I want this kept quiet.

171
00:06:36,000 --> 00:06:38,397
and I want this kept quiet.

172
00:06:38,464 --> 00:06:41,100
WOMAN ( over P.A. ):
Code Three drill in B Wing.

173
00:06:41,167 --> 00:06:42,000
All instructors
report immediately.

174
00:06:42,000 --> 00:06:43,469
All instructors
report immediately.

175
00:06:43,536 --> 00:06:44,971
Code Three drill in B Wing.

176
00:06:45,037 --> 00:06:46,873
All instructors report...

177
00:06:53,880 --> 00:06:54,000
At 12.4 after launch

178
00:06:54,000 --> 00:06:54,747
At 12.4 after launch

179
00:06:54,814 --> 00:06:57,817
the warp field generator
will be activated.

180
00:06:57,884 --> 00:07:00,000
That's when it would
break the light barrier?

181
00:07:00,000 --> 00:07:00,653
That's when it would
break the light barrier?

182
00:07:00,720 --> 00:07:02,755
Yes, Chancellor.

183
00:07:02,822 --> 00:07:03,890
If we're successful

184
00:07:03,956 --> 00:07:05,525
the craft will leave
our star system

185
00:07:05,591 --> 00:07:06,000
and in a matter
of minutes

186
00:07:06,000 --> 00:07:06,759
and in a matter
of minutes

187
00:07:06,826 --> 00:07:08,494
will be on its way
to the Garth system.

188
00:07:08,561 --> 00:07:10,496
And then what?

189
00:07:10,563 --> 00:07:12,000
And then, Krola,
we'll see what's there.

190
00:07:12,000 --> 00:07:13,666
And then, Krola,
we'll see what's there.

191
00:07:13,733 --> 00:07:15,168
How long, Mirasta?

192
00:07:15,234 --> 00:07:17,170
We have the
prototype design

193
00:07:17,236 --> 00:07:18,000
for the warp engine.

194
00:07:18,000 --> 00:07:18,437
for the warp engine.

195
00:07:18,504 --> 00:07:19,672
It would simply
be a matter

196
00:07:19,739 --> 00:07:21,607
of building the actual
production units.

197
00:07:21,674 --> 00:07:23,743
If I get your
approval today

198
00:07:23,810 --> 00:07:24,000
ten months.

199
00:07:24,000 --> 00:07:25,044
ten months.

200
00:07:25,111 --> 00:07:26,212
Maybe less.

201
00:07:26,279 --> 00:07:27,914
KROLA:
Chancellor

202
00:07:27,980 --> 00:07:30,000
I'll admit
Mirasta's enthusiasm

203
00:07:30,000 --> 00:07:30,550
I'll admit
Mirasta's enthusiasm

204
00:07:30,616 --> 00:07:32,685
for her work
is seductive

205
00:07:32,752 --> 00:07:34,987
but perhaps we're
moving too fast.

206
00:07:35,054 --> 00:07:36,000
Your opponents
will see this as
another example

207
00:07:36,000 --> 00:07:36,923
Your opponents
will see this as
another example

208
00:07:36,989 --> 00:07:39,091
of your determination
to pull us further

209
00:07:39,158 --> 00:07:40,760
from our traditional ways.

210
00:07:40,827 --> 00:07:42,000
My opponents look back,
as I look forward.

211
00:07:42,000 --> 00:07:43,863
My opponents look back,
as I look forward.

212
00:07:43,930 --> 00:07:47,600
I cannot believe that my people
would choose to retreat

213
00:07:47,667 --> 00:07:48,000
after all
we've done.

214
00:07:48,000 --> 00:07:48,835
after all
we've done.

215
00:07:48,901 --> 00:07:50,469
I agree.

216
00:07:50,536 --> 00:07:52,872
The people were willing
to accept your social reforms

217
00:07:52,939 --> 00:07:54,000
because they believe
in you, Chancellor.

218
00:07:54,000 --> 00:07:55,241
because they believe
in you, Chancellor.

219
00:07:55,308 --> 00:07:57,009
But there are
many who say

220
00:07:57,076 --> 00:07:58,878
we have gone
far enough.

221
00:07:58,945 --> 00:08:00,000
All these new ideas,
new technology

222
00:08:00,000 --> 00:08:02,014
All these new ideas,
new technology

223
00:08:02,081 --> 00:08:04,016
and now space travel?

224
00:08:04,083 --> 00:08:06,000
It confuses them,
frightens them.

225
00:08:06,000 --> 00:08:07,119
It confuses them,
frightens them.

226
00:08:13,926 --> 00:08:17,964
I will not allow them
to remain in the Dark Ages.

227
00:08:20,833 --> 00:08:24,000
The warp program will proceed
as you have outlined, Mirasta.

228
00:08:24,000 --> 00:08:24,103
The warp program will proceed
as you have outlined, Mirasta.

229
00:08:27,039 --> 00:08:29,775
And then we will
slow down, Krola

230
00:08:29,842 --> 00:08:30,000
to let everyone
catch their breath

231
00:08:30,000 --> 00:08:32,511
to let everyone
catch their breath

232
00:08:32,578 --> 00:08:35,047
including you.

233
00:09:04,810 --> 00:09:06,000
Mirasta Yale.

234
00:09:06,000 --> 00:09:06,112
Mirasta Yale.

235
00:09:07,346 --> 00:09:08,347
Yes?

236
00:09:08,414 --> 00:09:12,000
Please, don't
be alarmed at
our appearance.

237
00:09:12,000 --> 00:09:12,151
Please, don't
be alarmed at
our appearance.

238
00:09:12,218 --> 00:09:14,287
My name
is Jean-Luc Picard.

239
00:09:14,353 --> 00:09:17,290
This is my associate,
Deanna Troi.

240
00:09:17,356 --> 00:09:18,000
What are you?

241
00:09:18,000 --> 00:09:20,192
What are you?

242
00:09:20,259 --> 00:09:23,829
We've come with some very
important information.

243
00:09:23,896 --> 00:09:24,000
About what?

244
00:09:24,000 --> 00:09:25,731
About what?

245
00:09:25,798 --> 00:09:27,233
PICARD:
About space.

246
00:09:27,300 --> 00:09:28,567
About the universe

247
00:09:28,634 --> 00:09:30,000
you are preparing
to enter.

248
00:09:30,000 --> 00:09:31,203
you are preparing
to enter.

249
00:09:31,270 --> 00:09:33,239
We come from
a federation
of planets.

250
00:09:33,306 --> 00:09:36,000
Captain Picard
is from a planet
called "Earth"

251
00:09:36,000 --> 00:09:36,242
Captain Picard
is from a planet
called "Earth"

252
00:09:36,309 --> 00:09:39,578
which is over 2,000
light-years from here.

253
00:09:39,645 --> 00:09:42,000
I'm from another planet
called "Betazed."

254
00:09:42,000 --> 00:09:42,915
I'm from another planet
called "Betazed."

255
00:09:42,982 --> 00:09:45,117
( sighs )

256
00:09:45,184 --> 00:09:47,787
We've been monitoring
your progress

257
00:09:47,853 --> 00:09:48,000
toward warp drive capability.

258
00:09:48,000 --> 00:09:49,855
toward warp drive capability.

259
00:09:49,922 --> 00:09:53,726
When a society reaches
your level of technology

260
00:09:53,793 --> 00:09:54,000
and is clearly
about to initiate warp travel

261
00:09:54,000 --> 00:09:56,028
and is clearly
about to initiate warp travel

262
00:09:56,095 --> 00:09:59,031
we feel the time is right
for first contact.

263
00:09:59,098 --> 00:10:00,000
We prefer meeting
like this

264
00:10:00,000 --> 00:10:01,167
We prefer meeting
like this

265
00:10:01,233 --> 00:10:04,637
rather than a random
confrontation in deep space.

266
00:10:04,704 --> 00:10:06,000
We've come to you first

267
00:10:06,000 --> 00:10:06,038
We've come to you first

268
00:10:06,105 --> 00:10:09,008
because you're a leader
in the scientific community.

269
00:10:09,075 --> 00:10:11,677
Scientists generally
accept our arrival

270
00:10:11,744 --> 00:10:12,000
more easily
than others.

271
00:10:12,000 --> 00:10:13,212
more easily
than others.

272
00:10:13,279 --> 00:10:16,015
We almost always encounter
shock and fear

273
00:10:16,082 --> 00:10:17,683
on this sort of mission.

274
00:10:17,750 --> 00:10:18,000
We hope that you will help us
to facilitate

275
00:10:18,000 --> 00:10:20,019
We hope that you will help us
to facilitate

276
00:10:20,086 --> 00:10:21,687
our introduction.

277
00:10:21,754 --> 00:10:23,689
Is this a joke?

278
00:10:23,756 --> 00:10:24,000
Did Lupo
and the others from the lab

279
00:10:24,000 --> 00:10:25,391
Did Lupo
and the others from the lab

280
00:10:25,458 --> 00:10:27,093
put you up to this?

281
00:10:27,159 --> 00:10:28,394
Oh, it's certainly no joke.

282
00:10:28,461 --> 00:10:30,000
As you can see,
we are physically

283
00:10:30,000 --> 00:10:30,363
As you can see,
we are physically

284
00:10:30,429 --> 00:10:32,298
quite different from Malcorians.

285
00:10:32,365 --> 00:10:36,000
And, with your permission,
I'm prepared to prove it to you.

286
00:10:36,000 --> 00:10:37,236
And, with your permission,
I'm prepared to prove it to you.

287
00:10:50,916 --> 00:10:52,918
I would like that.

288
00:10:56,355 --> 00:10:57,957
Picard to Enterprise.

289
00:10:58,024 --> 00:11:00,000
Three to beam up.

290
00:11:00,000 --> 00:11:00,026
Three to beam up.

291
00:11:09,335 --> 00:11:11,670
( conversation and laughter )

292
00:11:42,535 --> 00:11:44,937
It's everything
I ever dreamed of.

293
00:11:58,851 --> 00:12:00,000
When I was a child

294
00:12:00,000 --> 00:12:00,719
When I was a child

295
00:12:00,786 --> 00:12:04,123
my parents would
take me to the
planetarium.

296
00:12:04,190 --> 00:12:06,000
And we would sit in the dark

297
00:12:06,000 --> 00:12:06,425
And we would sit in the dark

298
00:12:06,492 --> 00:12:09,428
and it was as if
I was on a spaceship

299
00:12:09,495 --> 00:12:11,997
on my way to another world

300
00:12:12,064 --> 00:12:14,467
to meet people
on other planets.

301
00:12:14,533 --> 00:12:18,000
Part of me keeps waiting
for the lights to come up

302
00:12:18,000 --> 00:12:18,404
Part of me keeps waiting
for the lights to come up

303
00:12:18,471 --> 00:12:20,439
and the program to end.

304
00:12:20,506 --> 00:12:23,876
How did you
know about me?

305
00:12:23,943 --> 00:12:24,000
( sighs )

306
00:12:24,000 --> 00:12:27,079
( sighs )

307
00:12:27,146 --> 00:12:29,982
We learn as much as possible
about a planet

308
00:12:30,049 --> 00:12:32,384
before we make
first contact.

309
00:12:32,451 --> 00:12:36,000
One of the things we monitor
are your broadcast signals--

310
00:12:36,000 --> 00:12:36,322
One of the things we monitor
are your broadcast signals--

311
00:12:36,388 --> 00:12:39,325
your journalism,
your music, your humor.

312
00:12:39,391 --> 00:12:41,360
Try to understand
you better as a people.

313
00:12:41,427 --> 00:12:42,000
( chuckles )

314
00:12:42,000 --> 00:12:42,461
( chuckles )

315
00:12:42,528 --> 00:12:45,831
I hate to think
how you would judge us

316
00:12:45,898 --> 00:12:48,000
based on our popular music
and entertainment.

317
00:12:48,000 --> 00:12:49,502
based on our popular music
and entertainment.

318
00:12:49,568 --> 00:12:50,836
Indeed.

319
00:12:50,903 --> 00:12:54,000
We do get
an incomplete picture

320
00:12:54,000 --> 00:12:54,340
We do get
an incomplete picture

321
00:12:54,406 --> 00:12:56,375
which is why we also do...

322
00:12:56,442 --> 00:12:59,512
surface reconnaissance.

323
00:13:02,081 --> 00:13:05,017
You've had people on our planet?

324
00:13:05,084 --> 00:13:06,000
For several years.

325
00:13:06,000 --> 00:13:07,019
For several years.

326
00:13:07,086 --> 00:13:08,554
These are
specialists.

327
00:13:08,621 --> 00:13:10,389
Highly-trained
observation teams--

328
00:13:10,456 --> 00:13:12,000
superficially identical
to yourselves--

329
00:13:12,000 --> 00:13:12,525
superficially identical
to yourselves--

330
00:13:12,591 --> 00:13:15,227
and, therefore, able to blend
naturally into your society.

331
00:13:15,294 --> 00:13:16,862
You see,
we have discovered

332
00:13:16,929 --> 00:13:18,000
that the most
hazardous aspect

333
00:13:18,000 --> 00:13:18,998
that the most
hazardous aspect

334
00:13:19,064 --> 00:13:20,366
of these missions

335
00:13:20,432 --> 00:13:23,169
is the lack
of sufficient information.

336
00:13:23,235 --> 00:13:24,000
You don't have to explain.

337
00:13:24,000 --> 00:13:26,038
You don't have to explain.

338
00:13:26,105 --> 00:13:28,507
I understand.

339
00:13:28,574 --> 00:13:30,000
Although not everybody
on my planet would.

340
00:13:30,000 --> 00:13:31,043
Although not everybody
on my planet would.

341
00:13:31,110 --> 00:13:35,548
They would think you were trying
to infiltrate our society.

342
00:13:35,614 --> 00:13:36,000
Well, there is
a difficulty here.

343
00:13:36,000 --> 00:13:37,883
Well, there is
a difficulty here.

344
00:13:37,950 --> 00:13:39,885
One that has forced us

345
00:13:39,952 --> 00:13:42,000
to accelerate
this entire process.

346
00:13:42,000 --> 00:13:42,888
to accelerate
this entire process.

347
00:13:42,955 --> 00:13:45,357
One of our people is missing--

348
00:13:45,424 --> 00:13:47,526
my First Officer,
Commander William Riker.

349
00:13:47,593 --> 00:13:48,000
He was down on the
planet's surface

350
00:13:48,000 --> 00:13:49,962
He was down on the
planet's surface

351
00:13:50,029 --> 00:13:53,432
coordinating with
the observation team
the final details

352
00:13:53,499 --> 00:13:54,000
of contact.

353
00:13:54,000 --> 00:13:55,568
of contact.

354
00:13:55,634 --> 00:13:57,069
He disappeared.

355
00:13:57,136 --> 00:13:58,571
My people have made inquiries

356
00:13:58,637 --> 00:14:00,000
but they have not been able
to locate him.

357
00:14:00,000 --> 00:14:01,240
but they have not been able
to locate him.

358
00:14:01,307 --> 00:14:03,509
If there is anything
you can do to help...

359
00:14:03,576 --> 00:14:05,077
Oh, of course.

360
00:14:05,144 --> 00:14:06,000
Where was Riker's
last known location?

361
00:14:06,000 --> 00:14:07,479
Where was Riker's
last known location?

362
00:14:07,546 --> 00:14:08,347
The capital city.

363
00:14:08,414 --> 00:14:11,350
He was under the name
"Rivas Jakara"--

364
00:14:11,417 --> 00:14:12,000
a tourist
from the Marta community.

365
00:14:12,000 --> 00:14:13,586
a tourist
from the Marta community.

366
00:14:13,652 --> 00:14:15,287
Well, we must
find him

367
00:14:15,354 --> 00:14:17,556
before someone
realizes what
he really is.

368
00:14:17,623 --> 00:14:18,000
If this gets out
prematurely

369
00:14:18,000 --> 00:14:19,425
If this gets out
prematurely

370
00:14:19,491 --> 00:14:22,228
it could seriously
complicate matters.

371
00:14:22,294 --> 00:14:24,000
Our ideology
is based on
the assumption

372
00:14:24,000 --> 00:14:24,897
Our ideology
is based on
the assumption

373
00:14:24,964 --> 00:14:28,000
that the Malcorian
is a supreme life-form

374
00:14:28,067 --> 00:14:30,000
and our world
is the center of the universe.

375
00:14:30,000 --> 00:14:33,005
and our world
is the center of the universe.

376
00:14:33,072 --> 00:14:35,441
Your arrival will change

377
00:14:35,507 --> 00:14:36,000
our entire understanding
of life.

378
00:14:36,000 --> 00:14:38,877
our entire understanding
of life.

379
00:14:38,944 --> 00:14:42,000
And some will not want it
to change.

380
00:14:42,000 --> 00:14:42,081
And some will not want it
to change.

381
00:14:42,147 --> 00:14:44,650
What about Durken?

382
00:14:44,717 --> 00:14:47,286
Durken...

383
00:14:47,353 --> 00:14:48,000
he will be open-minded

384
00:14:48,000 --> 00:14:49,088
he will be open-minded

385
00:14:49,154 --> 00:14:50,889
but cautious.

386
00:14:50,956 --> 00:14:53,192
I strongly suggest
that you do not discuss

387
00:14:53,259 --> 00:14:54,000
your surveillance teams with
him, at least not right away.

388
00:14:54,000 --> 00:14:56,662
your surveillance teams with
him, at least not right away.

389
00:14:56,729 --> 00:14:59,365
But with the disappearance
of Commander Riker

390
00:14:59,431 --> 00:15:00,000
wouldn't it be prudent...?

391
00:15:00,000 --> 00:15:01,066
wouldn't it be prudent...?

392
00:15:01,133 --> 00:15:02,134
Captain Picard

393
00:15:02,201 --> 00:15:05,070
I must ask you
to trust me on this.

394
00:15:05,137 --> 00:15:06,000
If you tell the Chancellor
about Commander Riker

395
00:15:06,000 --> 00:15:07,539
If you tell the Chancellor
about Commander Riker

396
00:15:07,606 --> 00:15:09,208
you will undermine everything

397
00:15:09,275 --> 00:15:11,277
that you hope
to accomplish here.

398
00:15:11,343 --> 00:15:12,000
Durken will
assign Krola--

399
00:15:12,000 --> 00:15:13,078
Durken will
assign Krola--

400
00:15:13,145 --> 00:15:16,148
our Minister
of Security--
to find him

401
00:15:16,215 --> 00:15:18,000
and Krola has
his own political agenda.

402
00:15:18,000 --> 00:15:19,084
and Krola has
his own political agenda.

403
00:15:19,151 --> 00:15:21,920
He will perceive you
as the greatest threat

404
00:15:21,987 --> 00:15:24,000
that our people have ever known.

405
00:15:24,000 --> 00:15:24,556
that our people have ever known.

406
00:15:24,623 --> 00:15:27,926
And he will not hesitate
to use Riker

407
00:15:27,993 --> 00:15:30,000
to prove that he is correct.

408
00:15:30,000 --> 00:15:30,262
to prove that he is correct.

409
00:15:36,268 --> 00:15:38,103
( quietly ):
...from another planet.

410
00:15:38,170 --> 00:15:39,605
Hundreds of them.

411
00:15:39,672 --> 00:15:41,106
I saw them.

412
00:15:41,173 --> 00:15:42,000
It doesn't make sense
that he's the only one.

413
00:15:42,000 --> 00:15:43,275
It doesn't make sense
that he's the only one.

414
00:15:43,342 --> 00:15:44,476
Think about it.

415
00:15:44,543 --> 00:15:46,645
It's true.
I'm sure they have a whole...

416
00:15:46,712 --> 00:15:48,000
( whispers continue )

417
00:15:48,000 --> 00:15:48,547
( whispers continue )

418
00:15:50,249 --> 00:15:52,418
I thought I said this was
to be kept a secret.

419
00:15:52,484 --> 00:15:53,585
You know Nilrem.

420
00:15:53,652 --> 00:15:54,000
Well, it's getting
out of control.

421
00:15:54,000 --> 00:15:55,587
Well, it's getting
out of control.

422
00:15:55,654 --> 00:15:58,123
I don't know
what else he is

423
00:15:58,190 --> 00:15:59,191
but he is still
a patient

424
00:15:59,258 --> 00:16:00,000
in this
medical facility.

425
00:16:00,000 --> 00:16:00,426
in this
medical facility.

426
00:16:00,492 --> 00:16:02,227
And we have
a responsibility

427
00:16:02,294 --> 00:16:04,129
for his care
and recovery.

428
00:16:04,196 --> 00:16:05,397
Remind them of that,
will you?

429
00:16:05,464 --> 00:16:06,000
You're not going to
be able to contain
this much longer.

430
00:16:06,000 --> 00:16:08,334
You're not going to
be able to contain
this much longer.

431
00:16:08,400 --> 00:16:09,068
I know.

432
00:16:09,134 --> 00:16:11,303
If people get
scared enough

433
00:16:11,370 --> 00:16:12,000
anything could happen.

434
00:16:12,000 --> 00:16:12,571
anything could happen.

435
00:16:26,618 --> 00:16:29,188
Mr. Jakara,
we have been unable

436
00:16:29,254 --> 00:16:30,000
to confirm anything
you told us.

437
00:16:30,000 --> 00:16:31,623
to confirm anything
you told us.

438
00:16:31,690 --> 00:16:34,626
No physician named
Crusher is on file--

439
00:16:34,693 --> 00:16:36,000
not on this planet.

440
00:16:36,000 --> 00:16:36,395
not on this planet.

441
00:16:36,462 --> 00:16:38,163
( sighs )

442
00:16:38,230 --> 00:16:40,466
Your address in
Marta is an eating
establishment.

443
00:16:40,532 --> 00:16:42,000
The cook has never
heard of Rivas Jakara.

444
00:16:42,000 --> 00:16:43,168
The cook has never
heard of Rivas Jakara.

445
00:16:43,235 --> 00:16:45,237
Well, obviously, there's been
some misunderstanding.

446
00:16:45,304 --> 00:16:46,372
There's a growing
number of people

447
00:16:46,438 --> 00:16:48,000
on the other side of that door

448
00:16:48,000 --> 00:16:48,040
on the other side of that door

449
00:16:48,107 --> 00:16:50,442
who believe that you are
not one of us, Mr. Jakara.

450
00:16:50,509 --> 00:16:52,778
Not one of you?

451
00:16:52,845 --> 00:16:54,000
That you are
from another planet.

452
00:16:54,000 --> 00:16:55,280
That you are
from another planet.

453
00:16:55,347 --> 00:16:58,384
Are you,
Mr. Jakara?

454
00:16:58,450 --> 00:17:00,000
Do you realize
what you're saying?

455
00:17:00,000 --> 00:17:00,319
Do you realize
what you're saying?

456
00:17:00,386 --> 00:17:02,454
I know how
it sounds.

457
00:17:04,123 --> 00:17:06,000
I'm not anxious
to make a fool of myself.

458
00:17:06,000 --> 00:17:06,325
I'm not anxious
to make a fool of myself.

459
00:17:08,594 --> 00:17:11,330
This new era of space flight...

460
00:17:12,631 --> 00:17:14,366
it fires the imagination.

461
00:17:14,433 --> 00:17:16,668
People see unidentified vessels
in the sky.

462
00:17:16,735 --> 00:17:18,000
They turn out to be

463
00:17:18,000 --> 00:17:18,303
They turn out to be

464
00:17:18,370 --> 00:17:19,772
weather balloons.

465
00:17:19,838 --> 00:17:23,208
Well, it's far more likely
that I am a weather balloon

466
00:17:23,275 --> 00:17:24,000
than an alien.

467
00:17:24,000 --> 00:17:25,277
than an alien.

468
00:17:25,344 --> 00:17:27,212
( sighs )

469
00:17:27,279 --> 00:17:29,048
Our medical journals
have documented

470
00:17:29,114 --> 00:17:30,000
several cases of genetic
mutation in recent history.

471
00:17:30,000 --> 00:17:31,583
several cases of genetic
mutation in recent history.

472
00:17:31,650 --> 00:17:33,285
Some unusual
physical

473
00:17:33,352 --> 00:17:35,387
disfigurations
have occurred.

474
00:17:35,454 --> 00:17:36,000
I'm just another case

475
00:17:36,000 --> 00:17:36,522
I'm just another case

476
00:17:36,588 --> 00:17:38,624
for your medical
journals, then.

477
00:17:39,758 --> 00:17:41,226
Perhaps

478
00:17:41,293 --> 00:17:42,000
but you, Mr. Jakara,
are hiding something.

479
00:17:42,000 --> 00:17:44,363
but you, Mr. Jakara,
are hiding something.

480
00:17:44,430 --> 00:17:48,000
And unless you tell me
the truth about yourself

481
00:17:48,000 --> 00:17:48,233
And unless you tell me
the truth about yourself

482
00:17:48,300 --> 00:17:50,536
this rumor will
persist and grow

483
00:17:50,602 --> 00:17:52,738
and could even
become dangerous

484
00:17:52,805 --> 00:17:54,000
most especially to you.

485
00:17:54,000 --> 00:17:56,141
most especially to you.

486
00:18:01,146 --> 00:18:03,715
( door opens )

487
00:18:03,782 --> 00:18:06,000
( door closes )

488
00:18:06,000 --> 00:18:06,185
( door closes )

489
00:18:14,460 --> 00:18:16,462
( ringing )

490
00:18:16,528 --> 00:18:18,000
MAN:
Chancellor, Minister Yale
of the Space Bureau

491
00:18:18,000 --> 00:18:18,797
MAN:
Chancellor, Minister Yale
of the Space Bureau

492
00:18:18,864 --> 00:18:20,766
would like to introduce you
to someone.

493
00:18:20,833 --> 00:18:22,201
Call her back.

494
00:18:22,267 --> 00:18:24,000
See if the Vice-Chancellor
will do.

495
00:18:24,000 --> 00:18:24,336
See if the Vice-Chancellor
will do.

496
00:18:24,403 --> 00:18:26,605
They're out here
waiting to see you, sir.

497
00:18:26,672 --> 00:18:28,507
( sighs )

498
00:18:28,574 --> 00:18:30,000
All right, send them in.

499
00:18:30,000 --> 00:18:30,342
All right, send them in.

500
00:18:30,409 --> 00:18:32,411
( beeping )

501
00:18:34,947 --> 00:18:36,000
Always time to meet
your friends, Mirasta.

502
00:18:36,000 --> 00:18:38,317
Always time to meet
your friends, Mirasta.

503
00:18:39,918 --> 00:18:42,000
Chancellor, I think
you might want to clear

504
00:18:42,000 --> 00:18:42,621
Chancellor, I think
you might want to clear

505
00:18:42,688 --> 00:18:46,225
your afternoon
schedule for this.

506
00:19:02,574 --> 00:19:04,276
And this...

507
00:19:04,343 --> 00:19:06,000
is the Bridge.

508
00:19:06,000 --> 00:19:06,278
is the Bridge.

509
00:19:06,345 --> 00:19:08,180
Chancellor.

510
00:19:11,517 --> 00:19:12,000
Here we have environment
and engineering stations

511
00:19:12,000 --> 00:19:14,219
Here we have environment
and engineering stations

512
00:19:14,286 --> 00:19:15,454
mission operations

513
00:19:15,521 --> 00:19:18,000
and the two principal
science stations.

514
00:19:18,000 --> 00:19:18,357
and the two principal
science stations.

515
00:19:18,423 --> 00:19:20,192
Data, allow me
to introduce

516
00:19:20,259 --> 00:19:21,360
Chancellor
Avel Durken

517
00:19:21,426 --> 00:19:23,328
and Space
Administrator

518
00:19:23,395 --> 00:19:24,000
Mirasta Yale.

519
00:19:24,000 --> 00:19:24,396
Mirasta Yale.

520
00:19:24,463 --> 00:19:26,365
Chancellor. Minister.

521
00:19:26,431 --> 00:19:28,400
Commander Data
is my Second Officer.

522
00:19:28,467 --> 00:19:30,000
He's an android,
Chancellor--

523
00:19:30,000 --> 00:19:30,702
He's an android,
Chancellor--

524
00:19:30,769 --> 00:19:32,604
a constructed being.

525
00:19:32,671 --> 00:19:34,306
A machine?

526
00:19:34,373 --> 00:19:36,000
In a manner of speaking.

527
00:19:36,000 --> 00:19:36,308
In a manner of speaking.

528
00:19:36,375 --> 00:19:38,911
The term "artificial life-form"
would be more accurate.

529
00:19:43,415 --> 00:19:45,751
Captain Picard,
is there some place

530
00:19:45,817 --> 00:19:47,519
we might
speak together

531
00:19:47,586 --> 00:19:48,000
without
distraction?

532
00:19:48,000 --> 00:19:48,754
without
distraction?

533
00:19:48,820 --> 00:19:49,922
Certainly.

534
00:19:49,988 --> 00:19:52,291
Chancellor,
with your permission

535
00:19:52,357 --> 00:19:54,000
I would like to "beam"
to the surface.

536
00:19:54,000 --> 00:19:55,294
I would like to "beam"
to the surface.

537
00:19:55,360 --> 00:19:57,429
I have several matters
to attend to.

538
00:19:57,496 --> 00:19:59,831
Not a word to
anyone about
this, Mirasta.

539
00:19:59,898 --> 00:20:00,000
Of course.

540
00:20:00,000 --> 00:20:01,366
Of course.

541
00:20:01,433 --> 00:20:03,368
Mr. Data, will you escort
the Minister

542
00:20:03,435 --> 00:20:04,503
to the Transporter Room?

543
00:20:04,570 --> 00:20:05,571
Chancellor.

544
00:20:05,637 --> 00:20:06,000
Has there still been
no communication

545
00:20:06,000 --> 00:20:07,472
Has there still been
no communication

546
00:20:07,539 --> 00:20:08,774
from Commander
Riker, Data?

547
00:20:08,840 --> 00:20:10,609
No, Minister.

548
00:20:10,676 --> 00:20:11,877
He has not returned

549
00:20:11,944 --> 00:20:12,000
to our designated
transport coordinates.

550
00:20:12,000 --> 00:20:13,145
to our designated
transport coordinates.

551
00:20:13,211 --> 00:20:16,748
We have continued to scan the
capital city without success.

552
00:20:22,955 --> 00:20:24,000
PICARD:
I've been saving this
for a special occasion.

553
00:20:24,000 --> 00:20:25,891
PICARD:
I've been saving this
for a special occasion.

554
00:20:25,958 --> 00:20:29,895
My brother on Earth produces
a fruit known as "grapes"

555
00:20:29,962 --> 00:20:30,000
which he turns
into wine.

556
00:20:30,000 --> 00:20:32,497
which he turns
into wine.

557
00:20:32,564 --> 00:20:34,533
He's really
quite good at it.

558
00:20:34,600 --> 00:20:36,000
Chancellor,
we have a tradition

559
00:20:36,000 --> 00:20:37,669
Chancellor,
we have a tradition

560
00:20:37,736 --> 00:20:39,671
called a "toast."

561
00:20:39,738 --> 00:20:42,000
It is a drink
to salute one's friends

562
00:20:42,000 --> 00:20:44,009
It is a drink
to salute one's friends

563
00:20:44,076 --> 00:20:46,011
and good fortune.

564
00:20:46,078 --> 00:20:48,000
And I would like
to propose a toast

565
00:20:48,000 --> 00:20:49,915
And I would like
to propose a toast

566
00:20:49,982 --> 00:20:52,417
to our new friendship.

567
00:20:57,456 --> 00:20:59,458
( sighs )

568
00:20:59,524 --> 00:21:00,000
We have something
very much like this

569
00:21:00,000 --> 00:21:01,326
We have something
very much like this

570
00:21:01,393 --> 00:21:03,328
on Malcor III.

571
00:21:03,395 --> 00:21:06,000
I think we shall find
we have much in common.

572
00:21:06,000 --> 00:21:06,398
I think we shall find
we have much in common.

573
00:21:06,465 --> 00:21:08,700
And much that is
not in common.

574
00:21:08,767 --> 00:21:11,536
An opportunity
to learn from
one another.

575
00:21:11,603 --> 00:21:12,000
You speak the
language

576
00:21:12,000 --> 00:21:12,337
You speak the
language

577
00:21:12,404 --> 00:21:14,339
of diplomacy very
well, Captain.

578
00:21:14,406 --> 00:21:17,509
It's a language
I appreciate and understand

579
00:21:17,576 --> 00:21:18,000
but I have learned
to not always trust it.

580
00:21:18,000 --> 00:21:20,812
but I have learned
to not always trust it.

581
00:21:20,879 --> 00:21:23,382
Trust requires time

582
00:21:23,448 --> 00:21:24,000
and experience.

583
00:21:24,000 --> 00:21:25,017
and experience.

584
00:21:25,083 --> 00:21:29,454
My world's history has recorded
that conquerors often arrived

585
00:21:29,521 --> 00:21:30,000
with the words,
"We are your friends."

586
00:21:30,000 --> 00:21:32,491
with the words,
"We are your friends."

587
00:21:34,359 --> 00:21:36,000
We are not here
as conquerors, Chancellor.

588
00:21:36,000 --> 00:21:36,762
We are not here
as conquerors, Chancellor.

589
00:21:36,828 --> 00:21:38,397
What do you want?

590
00:21:38,463 --> 00:21:39,331
A beginning.

591
00:21:39,398 --> 00:21:42,000
But how we proceed
is entirely up to you.

592
00:21:42,000 --> 00:21:43,335
But how we proceed
is entirely up to you.

593
00:21:43,402 --> 00:21:45,804
And if my wishes
should conflict with yours?

594
00:21:45,871 --> 00:21:47,606
There will be no conflict.

595
00:21:47,673 --> 00:21:48,000
And if I should tell you
to leave

596
00:21:48,000 --> 00:21:49,641
And if I should tell you
to leave

597
00:21:49,708 --> 00:21:51,677
and never return to my world?

598
00:21:51,743 --> 00:21:54,000
We will leave and never return.

599
00:21:54,000 --> 00:21:54,346
We will leave and never return.

600
00:21:56,148 --> 00:21:58,850
Chancellor,
we are here only

601
00:21:58,917 --> 00:22:00,000
to help guide you
into a new era.

602
00:22:00,000 --> 00:22:04,790
to help guide you
into a new era.

603
00:22:04,856 --> 00:22:06,000
I can assure you,
we will not interfere

604
00:22:06,000 --> 00:22:07,693
I can assure you,
we will not interfere

605
00:22:07,759 --> 00:22:10,829
in the natural development
of your planet.

606
00:22:10,896 --> 00:22:12,000
That is, in fact,
our Prime Directive.

607
00:22:12,000 --> 00:22:14,700
That is, in fact,
our Prime Directive.

608
00:22:14,766 --> 00:22:17,402
I can infer
from that directive

609
00:22:17,469 --> 00:22:18,000
that you do not intend
to share

610
00:22:18,000 --> 00:22:19,805
that you do not intend
to share

611
00:22:19,871 --> 00:22:23,075
all this exceptional technology
with us.

612
00:22:23,141 --> 00:22:24,000
That is not the whole meaning,
but it is part of it.

613
00:22:24,000 --> 00:22:25,877
That is not the whole meaning,
but it is part of it.

614
00:22:25,944 --> 00:22:28,513
Is this your way
of maintaining superiority?

615
00:22:28,580 --> 00:22:30,000
Chancellor,
to instantly transform

616
00:22:30,000 --> 00:22:31,116
Chancellor,
to instantly transform

617
00:22:31,183 --> 00:22:34,619
a society with technology
would be harmful

618
00:22:34,686 --> 00:22:36,000
and it would be destructive.

619
00:22:36,000 --> 00:22:36,722
and it would be destructive.

620
00:22:40,959 --> 00:22:42,000
You're right, of course.

621
00:22:42,000 --> 00:22:42,994
You're right, of course.

622
00:22:44,963 --> 00:22:48,000
I'm... overwhelmed,
Captain Picard.

623
00:22:48,000 --> 00:22:48,600
I'm... overwhelmed,
Captain Picard.

624
00:22:48,667 --> 00:22:50,535
I'm...

625
00:22:50,602 --> 00:22:52,637
I'm quite overwhelmed.

626
00:22:55,707 --> 00:22:58,510
I go home each night
to a loving wife

627
00:22:58,577 --> 00:23:00,000
two beautiful daughters.

628
00:23:00,000 --> 00:23:00,545
two beautiful daughters.

629
00:23:00,612 --> 00:23:02,681
We eat the evening meal
together as a family.

630
00:23:02,748 --> 00:23:05,016
I think that's important.

631
00:23:05,083 --> 00:23:06,000
And they always ask me
if I've had a good day.

632
00:23:06,000 --> 00:23:08,053
And they always ask me
if I've had a good day.

633
00:23:09,755 --> 00:23:12,000
And how will you answer them
tonight, Chancellor?

634
00:23:12,000 --> 00:23:12,991
And how will you answer them
tonight, Chancellor?

635
00:23:13,058 --> 00:23:15,160
I will have to say

636
00:23:15,227 --> 00:23:18,000
"This morning, I was the leader
of the universe as I knew it.

637
00:23:18,000 --> 00:23:20,632
"This morning, I was the leader
of the universe as I knew it.

638
00:23:20,699 --> 00:23:24,000
"This afternoon,
I'm only a voice in a chorus.

639
00:23:24,000 --> 00:23:25,036
"This afternoon,
I'm only a voice in a chorus.

640
00:23:29,241 --> 00:23:30,000
But I think it was a good day."

641
00:23:30,000 --> 00:23:31,977
But I think it was a good day."

642
00:23:51,163 --> 00:23:53,165
( grunts )

643
00:23:53,231 --> 00:23:54,000
WOMAN:
There are guards
out there.

644
00:23:54,000 --> 00:23:55,100
WOMAN:
There are guards
out there.

645
00:23:55,167 --> 00:23:56,601
You'll never escape that way.

646
00:24:01,706 --> 00:24:03,675
I'm not afraid of you.

647
00:24:03,742 --> 00:24:05,110
Good.

648
00:24:05,177 --> 00:24:06,000
Because there's nothing
to be afraid of.

649
00:24:06,000 --> 00:24:07,612
Because there's nothing
to be afraid of.

650
00:24:07,679 --> 00:24:10,015
We shouldn't fear
the unknown.

651
00:24:10,081 --> 00:24:12,000
We should embrace it.

652
00:24:12,000 --> 00:24:12,851
We should embrace it.

653
00:24:12,918 --> 00:24:15,020
Can you help me
get out of here?

654
00:24:15,086 --> 00:24:17,722
Are you really an alien?

655
00:24:17,789 --> 00:24:18,000
It's all right to tell me.

656
00:24:18,000 --> 00:24:20,025
It's all right to tell me.

657
00:24:20,091 --> 00:24:21,593
No.

658
00:24:21,660 --> 00:24:23,595
I'm not an alien.

659
00:24:23,662 --> 00:24:24,000
I don't believe you.

660
00:24:24,000 --> 00:24:25,230
I don't believe you.

661
00:24:25,297 --> 00:24:27,098
You are an alien.

662
00:24:27,165 --> 00:24:28,667
I really have to leave.

663
00:24:28,733 --> 00:24:30,000
I could divert
the guard's attention.

664
00:24:30,000 --> 00:24:30,035
I could divert
the guard's attention.

665
00:24:30,101 --> 00:24:33,572
You might stand a chance
if you took the service exit

666
00:24:33,638 --> 00:24:35,740
down the hallway to the right.

667
00:24:35,807 --> 00:24:36,000
To the right?

668
00:24:36,000 --> 00:24:37,075
To the right?

669
00:24:37,142 --> 00:24:38,577
Fine. Let's do it.

670
00:24:40,212 --> 00:24:41,913
Why should I?

671
00:24:41,980 --> 00:24:42,000
Well...

672
00:24:42,000 --> 00:24:44,616
Well...

673
00:24:44,683 --> 00:24:45,884
you know why.

674
00:24:45,951 --> 00:24:48,000
I don't belong here.

675
00:24:48,000 --> 00:24:48,220
I don't belong here.

676
00:24:48,286 --> 00:24:50,689
I have to get back on my ship...

677
00:24:50,755 --> 00:24:52,257
in space.

678
00:24:53,758 --> 00:24:54,000
I believe you.

679
00:24:54,000 --> 00:24:55,694
I believe you.

680
00:24:55,760 --> 00:24:58,697
Now, will you help me?

681
00:24:58,763 --> 00:25:00,000
If you make love to me.

682
00:25:00,000 --> 00:25:00,732
If you make love to me.

683
00:25:02,067 --> 00:25:03,001
What?

684
00:25:03,068 --> 00:25:04,970
I've always wanted to make love
with an alien.

685
00:25:06,004 --> 00:25:07,839
Listen, Miss...?

686
00:25:07,906 --> 00:25:09,140
Lanel.

687
00:25:09,207 --> 00:25:10,242
Lanel...

688
00:25:10,308 --> 00:25:12,000
I really have to get going.

689
00:25:12,000 --> 00:25:12,611
I really have to get going.

690
00:25:12,677 --> 00:25:15,614
All the other... aliens
are waiting for me.

691
00:25:15,680 --> 00:25:17,082
Oh, it's not
so much to ask.

692
00:25:17,148 --> 00:25:18,000
And then
I'll help you escape.

693
00:25:18,000 --> 00:25:19,918
And then
I'll help you escape.

694
00:25:19,985 --> 00:25:21,519
It's not that easy.

695
00:25:21,586 --> 00:25:22,888
There are differences

696
00:25:22,954 --> 00:25:24,000
in the way
that my people make love.

697
00:25:24,000 --> 00:25:24,990
in the way
that my people make love.

698
00:25:25,056 --> 00:25:28,026
I can't wait to learn.

699
00:25:28,093 --> 00:25:29,561
But it's...

700
00:25:29,628 --> 00:25:30,000
It's your only
way out of here...

701
00:25:30,000 --> 00:25:32,063
It's your only
way out of here...

702
00:25:35,133 --> 00:25:36,000
my alien.

703
00:25:36,000 --> 00:25:37,102
my alien.

704
00:25:53,118 --> 00:25:54,000
Something's happened to him.

705
00:25:54,000 --> 00:25:54,986
Something's happened to him.

706
00:25:55,053 --> 00:25:56,288
I think he's dead.

707
00:25:56,354 --> 00:25:58,556
Go on, get some help.

708
00:26:04,729 --> 00:26:06,000
( whispers ):
Okay.

709
00:26:06,000 --> 00:26:06,564
( whispers ):
Okay.

710
00:26:09,401 --> 00:26:10,702
No!

711
00:26:10,769 --> 00:26:12,000
That way.

712
00:26:12,000 --> 00:26:12,037
That way.

713
00:26:12,103 --> 00:26:13,038
Thanks.

714
00:26:13,104 --> 00:26:14,673
Hmm.

715
00:26:14,739 --> 00:26:18,000
Will I ever see
you again?

716
00:26:18,000 --> 00:26:18,109
Will I ever see
you again?

717
00:26:19,945 --> 00:26:21,246
I'll call you
the next time

718
00:26:21,313 --> 00:26:23,214
I pass through
your star system.

719
00:26:30,855 --> 00:26:32,857
MAN ( over P.A. ):
Dermatome analyzer

720
00:26:32,924 --> 00:26:34,292
to third level Trauma Care.

721
00:26:34,359 --> 00:26:36,000
Dermatome analyzer
to third level Trauma Care.

722
00:26:36,000 --> 00:26:36,995
Dermatome analyzer
to third level Trauma Care.

723
00:26:37,062 --> 00:26:38,730
Stop him!

724
00:26:38,797 --> 00:26:40,065
NILREM:
Somebody
stop him!

725
00:26:40,131 --> 00:26:41,066
All right, hold it!

726
00:26:41,132 --> 00:26:42,000
He's escaping!

727
00:26:42,000 --> 00:26:42,067
He's escaping!

728
00:26:42,133 --> 00:26:43,068
There he goes!

729
00:26:43,134 --> 00:26:44,069
The alien's escaping!

730
00:26:44,135 --> 00:26:45,070
Grab him!

731
00:26:45,136 --> 00:26:45,937
( groans )

732
00:26:46,004 --> 00:26:46,705
Get him!

733
00:26:55,947 --> 00:26:57,182
MAN:
Get him!

734
00:26:57,248 --> 00:26:59,150
Stop it, all of you!

735
00:26:59,217 --> 00:27:00,000
Stop it now!

736
00:27:00,000 --> 00:27:00,685
Stop it now!

737
00:27:00,752 --> 00:27:02,754
Have you all
lost your minds?

738
00:27:06,858 --> 00:27:08,326
Oh! They've aggravated
the injury

739
00:27:08,393 --> 00:27:09,828
to his renal organ.

740
00:27:09,894 --> 00:27:11,830
He's bleeding
internally.

741
00:27:11,896 --> 00:27:12,000
Get him into a
surgical cubicle

742
00:27:12,000 --> 00:27:13,832
Get him into a
surgical cubicle

743
00:27:13,898 --> 00:27:15,867
and call Central
Security.

744
00:27:15,934 --> 00:27:18,000
This has gone
too far.

745
00:27:18,000 --> 00:27:18,203
This has gone
too far.

746
00:27:18,269 --> 00:27:20,972
( murmuring voices )

747
00:27:32,484 --> 00:27:34,919
Their leader, Picard,
has made it clear

748
00:27:34,986 --> 00:27:36,000
that how we proceed is
entirely our own decision.

749
00:27:36,000 --> 00:27:38,690
that how we proceed is
entirely our own decision.

750
00:27:38,757 --> 00:27:40,258
You cannot possibly
be suggesting

751
00:27:40,325 --> 00:27:41,426
surrender,
Chancellor?

752
00:27:41,493 --> 00:27:42,000
They are not hostile.

753
00:27:42,000 --> 00:27:43,261
They are not hostile.

754
00:27:43,328 --> 00:27:45,697
Mirasta, you
are incredibly naive.

755
00:27:45,764 --> 00:27:46,865
Can you be
so enraptured

756
00:27:46,931 --> 00:27:48,000
with the notion
of space travelers

757
00:27:48,000 --> 00:27:48,366
with the notion
of space travelers

758
00:27:48,433 --> 00:27:49,734
that you are blind

759
00:27:49,801 --> 00:27:51,369
to the threat
they represent?

760
00:27:51,436 --> 00:27:53,371
I have seen their
vessel, Krola.

761
00:27:53,438 --> 00:27:54,000
If they chose to be hostile

762
00:27:54,000 --> 00:27:54,372
If they chose to be hostile

763
00:27:54,439 --> 00:27:57,108
I do not think
we would be standing here now.

764
00:27:57,175 --> 00:27:58,877
Why should they use force

765
00:27:58,943 --> 00:28:00,000
when we are ready
to lay down in fear?

766
00:28:00,000 --> 00:28:01,312
when we are ready
to lay down in fear?

767
00:28:01,379 --> 00:28:03,815
I do not lay down in fear.

768
00:28:03,882 --> 00:28:06,000
To them or to you, Krola.

769
00:28:06,000 --> 00:28:06,151
To them or to you, Krola.

770
00:28:06,217 --> 00:28:07,886
Chancellor,
I mean no disrespect

771
00:28:07,952 --> 00:28:09,888
but I have repeatedly warned you

772
00:28:09,954 --> 00:28:11,990
about your policies,
taking us too quickly

773
00:28:12,057 --> 00:28:14,959
where we had no business
going in the first place.

774
00:28:15,026 --> 00:28:16,995
New philosophies,
new economics

775
00:28:17,062 --> 00:28:18,000
new technologies.

776
00:28:18,000 --> 00:28:18,396
new technologies.

777
00:28:18,463 --> 00:28:19,931
And there are still many people

778
00:28:19,998 --> 00:28:21,933
who value
our traditional way of life

779
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
and I, for one, am willing
to die to defend it.

780
00:28:24,000 --> 00:28:24,035
and I, for one, am willing
to die to defend it.

781
00:28:24,102 --> 00:28:25,737
Open your eyes, Krola.

782
00:28:25,804 --> 00:28:28,239
We are part
of a greater community.

783
00:28:28,306 --> 00:28:29,908
We cannot ignore it.

784
00:28:29,974 --> 00:28:30,000
You would ignore them...

785
00:28:30,000 --> 00:28:31,409
You would ignore them...

786
00:28:31,476 --> 00:28:34,913
as they infiltrate
and spy on us.

787
00:28:34,979 --> 00:28:36,000
What are you saying, Krola?

788
00:28:36,000 --> 00:28:36,915
What are you saying, Krola?

789
00:28:36,981 --> 00:28:40,051
We have captured
one of their spies.

790
00:28:45,857 --> 00:28:47,792
Chancellor

791
00:28:47,859 --> 00:28:48,000
he is Captain Picard's
First Officer--

792
00:28:48,000 --> 00:28:50,929
he is Captain Picard's
First Officer--

793
00:28:50,995 --> 00:28:52,964
Commander Riker.

794
00:28:55,100 --> 00:28:59,437
You knew
about this, Mirasta?

795
00:28:59,504 --> 00:29:00,000
He has been missing
for two days.

796
00:29:00,000 --> 00:29:01,739
He has been missing
for two days.

797
00:29:01,806 --> 00:29:04,375
I told Captain Picard
not to discuss this

798
00:29:04,442 --> 00:29:06,000
because I was afraid this
is exactly what would happen.

799
00:29:06,000 --> 00:29:08,046
because I was afraid this
is exactly what would happen.

800
00:29:08,113 --> 00:29:10,215
What else do you know, Mirasta?

801
00:29:10,281 --> 00:29:11,850
Everything!

802
00:29:14,185 --> 00:29:17,021
They have been on our planet

803
00:29:17,088 --> 00:29:18,000
observing, for several years.

804
00:29:18,000 --> 00:29:19,791
observing, for several years.

805
00:29:19,858 --> 00:29:21,493
Years?

806
00:29:21,559 --> 00:29:23,895
Imagine what they have done--

807
00:29:23,962 --> 00:29:24,000
influenced our young,
stirred up dissent.

808
00:29:24,000 --> 00:29:26,831
influenced our young,
stirred up dissent.

809
00:29:26,898 --> 00:29:29,100
They were
collecting information.

810
00:29:32,070 --> 00:29:35,173
Where is this
Commander Riker now?

811
00:29:35,240 --> 00:29:36,000
He's in
the Sikla Medical Facility.

812
00:29:36,000 --> 00:29:38,243
He's in
the Sikla Medical Facility.

813
00:29:38,309 --> 00:29:40,311
He's recovering
from surgery.

814
00:29:40,378 --> 00:29:42,000
He suffered head injuries
in an escape attempt.

815
00:29:42,000 --> 00:29:44,349
He suffered head injuries
in an escape attempt.

816
00:29:44,415 --> 00:29:47,418
He will recover consciousness
in a few hours.

817
00:29:57,262 --> 00:29:59,230
( quiet voices )

818
00:30:06,070 --> 00:30:07,338
Will he survive?

819
00:30:07,405 --> 00:30:10,141
I didn't think he would
have survived the injuries.

820
00:30:10,208 --> 00:30:12,000
I have to interrogate
him before he dies.

821
00:30:12,000 --> 00:30:14,045
I have to interrogate
him before he dies.

822
00:30:14,112 --> 00:30:17,015
Well, at least give him time
to regain some strength.

823
00:30:17,081 --> 00:30:18,000
Come back tomorrow.

824
00:30:18,000 --> 00:30:19,050
Come back tomorrow.

825
00:30:19,117 --> 00:30:21,419
It cannot wait
until tomorrow.

826
00:30:34,332 --> 00:30:36,000
Krola

827
00:30:36,000 --> 00:30:36,134
Krola

828
00:30:36,201 --> 00:30:38,369
we can get help from his ship.

829
00:30:38,436 --> 00:30:41,072
With their medical technology,
he might recover.

830
00:30:41,139 --> 00:30:42,000
We're not giving
him back.

831
00:30:42,000 --> 00:30:43,041
We're not giving
him back.

832
00:30:43,107 --> 00:30:46,110
He's the one
advantage
we have now.

833
00:30:46,177 --> 00:30:48,000
Use your drugs
to revive him.

834
00:30:48,000 --> 00:30:48,112
Use your drugs
to revive him.

835
00:30:48,179 --> 00:30:49,180
Those drugs increase

836
00:30:49,247 --> 00:30:51,049
cardial rate
and vascular pressure.

837
00:30:51,115 --> 00:30:52,350
That's the last thing

838
00:30:52,417 --> 00:30:53,751
we need to do
to him right now.

839
00:30:57,989 --> 00:31:00,000
( whispers ):
It will probably be
enough to kill him.

840
00:31:00,000 --> 00:31:00,925
( whispers ):
It will probably be
enough to kill him.

841
00:31:00,992 --> 00:31:03,061
You can't do it.

842
00:31:03,127 --> 00:31:04,596
Revive him.

843
00:31:04,662 --> 00:31:06,000
I'm just a physician, Minister.

844
00:31:06,000 --> 00:31:07,065
I'm just a physician, Minister.

845
00:31:07,131 --> 00:31:09,934
I don't know much
about affairs of state.

846
00:31:10,001 --> 00:31:12,000
But he is a living,
intelligent being.

847
00:31:12,000 --> 00:31:12,570
But he is a living,
intelligent being.

848
00:31:12,637 --> 00:31:16,407
I don't care if the Chancellor,
himself, calls down here.

849
00:31:16,474 --> 00:31:18,000
I have sworn an oath
to do no harm

850
00:31:18,000 --> 00:31:19,110
I have sworn an oath
to do no harm

851
00:31:19,177 --> 00:31:20,411
and I will not.

852
00:31:22,313 --> 00:31:24,000
Then I'll find someone
to replace you.

853
00:31:24,000 --> 00:31:25,183
Then I'll find someone
to replace you.

854
00:31:35,526 --> 00:31:36,000
( birds chirping )

855
00:31:36,000 --> 00:31:38,229
( birds chirping )

856
00:31:44,669 --> 00:31:46,137
Chancellor.

857
00:31:46,204 --> 00:31:47,972
You're punctual,
Captain.

858
00:31:48,039 --> 00:31:49,607
I know how
busy you are.

859
00:31:49,674 --> 00:31:50,642
Do you?

860
00:31:50,708 --> 00:31:52,377
I think you know
a great deal more

861
00:31:52,443 --> 00:31:54,000
about me than I know
about you.

862
00:31:54,000 --> 00:31:54,078
about me than I know
about you.

863
00:31:54,145 --> 00:31:55,580
In what respect?

864
00:31:55,647 --> 00:31:57,515
You speak
of trust and peace

865
00:31:57,582 --> 00:32:00,000
and working together
to enter a new era

866
00:32:00,000 --> 00:32:00,051
and working together
to enter a new era

867
00:32:00,118 --> 00:32:02,120
and at the same time,
you conduct

868
00:32:02,186 --> 00:32:05,089
secret surveillance
posing as Malcorians.

869
00:32:05,156 --> 00:32:06,000
Commander Riker.

870
00:32:06,000 --> 00:32:07,091
Commander Riker.

871
00:32:07,158 --> 00:32:09,260
Commander Riker.

872
00:32:10,595 --> 00:32:12,000
Mirasta said it would be
a mistake to discuss...

873
00:32:12,000 --> 00:32:13,131
Mirasta said it would be
a mistake to discuss...

874
00:32:13,197 --> 00:32:14,532
Yes.

875
00:32:14,599 --> 00:32:17,635
She has already tried
to accept the responsibility.

876
00:32:19,270 --> 00:32:21,272
It was my error, not hers.

877
00:32:26,210 --> 00:32:29,147
Chancellor,
there is no starship mission

878
00:32:29,213 --> 00:32:30,000
more dangerous
than that of first contact.

879
00:32:30,000 --> 00:32:32,317
more dangerous
than that of first contact.

880
00:32:32,383 --> 00:32:34,652
We never know what we will face

881
00:32:34,719 --> 00:32:36,000
when we open the door
on a new world--

882
00:32:36,000 --> 00:32:37,488
when we open the door
on a new world--

883
00:32:37,555 --> 00:32:39,657
how we will be greeted

884
00:32:39,724 --> 00:32:42,000
what exactly the dangers
will be.

885
00:32:42,000 --> 00:32:42,293
what exactly the dangers
will be.

886
00:32:42,360 --> 00:32:44,329
Centuries ago,
disastrous contact

887
00:32:44,395 --> 00:32:45,997
with the Klingon Empire

888
00:32:46,064 --> 00:32:47,699
led to decades of war.

889
00:32:47,765 --> 00:32:48,000
And it was decided then

890
00:32:48,000 --> 00:32:50,101
And it was decided then

891
00:32:50,168 --> 00:32:53,705
we would do surveillance
before making contact.

892
00:32:53,771 --> 00:32:54,000
It... it was
a controversial decision.

893
00:32:54,000 --> 00:32:57,041
It... it was
a controversial decision.

894
00:32:57,108 --> 00:33:00,000
I believe it prevented
more problems than it created.

895
00:33:00,000 --> 00:33:00,244
I believe it prevented
more problems than it created.

896
00:33:00,311 --> 00:33:02,413
I can appreciate
the logic

897
00:33:02,480 --> 00:33:06,000
of your position, Captain,
but it would seem

898
00:33:06,000 --> 00:33:06,117
of your position, Captain,
but it would seem

899
00:33:06,184 --> 00:33:09,187
that full disclosure
after contact

900
00:33:09,253 --> 00:33:11,222
would have been in order.

901
00:33:11,289 --> 00:33:12,000
In time, there would have been
full disclosure.

902
00:33:12,000 --> 00:33:14,425
In time, there would have been
full disclosure.

903
00:33:14,492 --> 00:33:16,994
I can only ask you
to believe that.

904
00:33:17,061 --> 00:33:18,000
On other worlds,
it would not be an issue

905
00:33:18,000 --> 00:33:19,564
On other worlds,
it would not be an issue

906
00:33:19,630 --> 00:33:22,500
but here, everything
our observers reported

907
00:33:22,567 --> 00:33:24,000
indicated that the people
of this world

908
00:33:24,000 --> 00:33:25,169
indicated that the people
of this world

909
00:33:25,236 --> 00:33:29,140
would almost certainly
react negatively to our arrival.

910
00:33:29,207 --> 00:33:30,000
We could see
that even
surveillance

911
00:33:30,000 --> 00:33:31,476
We could see
that even
surveillance

912
00:33:31,542 --> 00:33:33,111
might be
interpreted

913
00:33:33,177 --> 00:33:34,712
as an act of
aggression.

914
00:33:34,779 --> 00:33:36,000
I hoped that we would have found
Commander Riker before you did

915
00:33:36,000 --> 00:33:39,650
I hoped that we would have found
Commander Riker before you did

916
00:33:39,717 --> 00:33:41,719
so that this matter

917
00:33:41,786 --> 00:33:42,000
would not complicate
our introduction.

918
00:33:42,000 --> 00:33:45,056
would not complicate
our introduction.

919
00:33:45,123 --> 00:33:47,458
It was a mistake.

920
00:33:50,261 --> 00:33:52,330
Yes.

921
00:33:52,397 --> 00:33:54,000
A mistake I might have made
in your place.

922
00:33:54,000 --> 00:33:55,666
A mistake I might have made
in your place.

923
00:33:55,733 --> 00:33:57,802
I rather like it, actually.

924
00:33:57,869 --> 00:33:59,137
Like it?

925
00:33:59,203 --> 00:34:00,000
That you make mistakes,
like any man.

926
00:34:00,000 --> 00:34:02,273
That you make mistakes,
like any man.

927
00:34:02,340 --> 00:34:06,000
Chancellor, I have made
some fine ones in my time.

928
00:34:06,000 --> 00:34:06,110
Chancellor, I have made
some fine ones in my time.

929
00:34:06,177 --> 00:34:09,080
Now, I must
ask you.

930
00:34:09,147 --> 00:34:11,249
Will you release my officer?

931
00:34:11,315 --> 00:34:12,000
We'll talk again later, Captain.

932
00:34:12,000 --> 00:34:14,585
We'll talk again later, Captain.

933
00:34:16,320 --> 00:34:18,000
Enterprise,
one to beam up.

934
00:34:18,000 --> 00:34:18,723
Enterprise,
one to beam up.

935
00:34:27,165 --> 00:34:28,633
Yes, I understand.

936
00:34:31,235 --> 00:34:33,304
I have been relieved
of my duties

937
00:34:33,371 --> 00:34:36,000
as I'm sure you
already know.

938
00:34:36,000 --> 00:34:36,140
as I'm sure you
already know.

939
00:34:36,207 --> 00:34:37,475
You are
Acting Director

940
00:34:37,542 --> 00:34:39,377
of the facility,
Nilrem.

941
00:34:42,213 --> 00:34:43,514
Revive him.

942
00:35:12,844 --> 00:35:15,146
Leave us.

943
00:35:30,495 --> 00:35:33,898
I am Minister Krola
of Internal Security.

944
00:35:33,965 --> 00:35:36,000
You are Riker

945
00:35:36,000 --> 00:35:36,234
You are Riker

946
00:35:36,300 --> 00:35:37,835
an alien.

947
00:35:39,871 --> 00:35:41,606
Yes, we know.

948
00:35:42,907 --> 00:35:46,143
Please bring
my people here.

949
00:35:46,210 --> 00:35:47,512
In time...

950
00:35:47,578 --> 00:35:48,000
in time...

951
00:35:48,000 --> 00:35:49,480
in time...

952
00:35:50,882 --> 00:35:53,351
But first, I need
to ask you some questions.

953
00:35:58,956 --> 00:36:00,000
Thank you for
seeing me.

954
00:36:00,000 --> 00:36:01,158
Thank you for
seeing me.

955
00:36:01,225 --> 00:36:03,160
If I did not depend
so much

956
00:36:03,227 --> 00:36:05,563
on your expertise
in space matters

957
00:36:05,630 --> 00:36:06,000
I would have asked
for your resignation.

958
00:36:06,000 --> 00:36:08,432
I would have asked
for your resignation.

959
00:36:08,499 --> 00:36:10,434
I felt I was acting
in the best interests

960
00:36:10,501 --> 00:36:11,769
of our people, Chancellor.

961
00:36:11,836 --> 00:36:12,000
When you are selected
to occupy this office

962
00:36:12,000 --> 00:36:14,405
When you are selected
to occupy this office

963
00:36:14,472 --> 00:36:16,340
then you will have the privilege

964
00:36:16,407 --> 00:36:18,000
of deciding the best interests
of our people.

965
00:36:18,000 --> 00:36:18,643
of deciding the best interests
of our people.

966
00:36:21,512 --> 00:36:24,000
Picard I can excuse,
but you, Mirasta.

967
00:36:24,000 --> 00:36:24,649
Picard I can excuse,
but you, Mirasta.

968
00:36:24,715 --> 00:36:26,584
You should have
trusted me.

969
00:36:26,651 --> 00:36:28,920
Chancellor, we must
release Riker to Picard.

970
00:36:28,986 --> 00:36:30,000
Any hope for a relationship
with these people depends on it.

971
00:36:30,000 --> 00:36:32,857
Any hope for a relationship
with these people depends on it.

972
00:36:32,924 --> 00:36:36,000
I can't afford to be
the idealist you are, Mirasta.

973
00:36:36,000 --> 00:36:36,294
I can't afford to be
the idealist you are, Mirasta.

974
00:36:36,360 --> 00:36:37,361
But Riker...

975
00:36:37,428 --> 00:36:38,863
I am prepared
to release Riker

976
00:36:38,930 --> 00:36:41,332
after we have interrogated him.

977
00:36:41,399 --> 00:36:42,000
Are you prepared
for him to die, Chancellor?

978
00:36:42,000 --> 00:36:44,769
Are you prepared
for him to die, Chancellor?

979
00:36:44,835 --> 00:36:47,872
His injuries are
extremely serious.

980
00:36:47,939 --> 00:36:48,000
A mob at the medical facility
almost killed him.

981
00:36:48,000 --> 00:36:50,875
A mob at the medical facility
almost killed him.

982
00:36:50,942 --> 00:36:52,743
Krola has ordered drugs
to be used

983
00:36:52,810 --> 00:36:53,978
to revive him for questioning--

984
00:36:54,045 --> 00:36:57,548
drugs that, in his condition,
would be dangerous for him.

985
00:36:57,615 --> 00:36:59,383
Without medical aid
from his ship

986
00:36:59,450 --> 00:37:00,000
I believe that Riker will not
survive the day.

987
00:37:00,000 --> 00:37:02,253
I believe that Riker will not
survive the day.

988
00:37:02,320 --> 00:37:05,523
You must tell Picard
where he is.

989
00:37:07,725 --> 00:37:10,328
You have lied
since the moment of your capture

990
00:37:10,394 --> 00:37:12,000
and I believe
you are lying now, Commander.

991
00:37:12,000 --> 00:37:12,396
and I believe
you are lying now, Commander.

992
00:37:12,463 --> 00:37:15,900
No, we're here
on a mission of peace.

993
00:37:15,967 --> 00:37:17,501
Such noble
creatures.

994
00:37:17,568 --> 00:37:18,000
Why do peaceful people

995
00:37:18,000 --> 00:37:19,537
Why do peaceful people

996
00:37:19,604 --> 00:37:24,000
develop such lethal weapons?

997
00:37:24,000 --> 00:37:24,575
develop such lethal weapons?

998
00:37:24,642 --> 00:37:26,577
Or do you still insist

999
00:37:26,644 --> 00:37:29,647
it's just a toy?

1000
00:37:31,482 --> 00:37:32,416
( loud clattering )

1001
00:37:32,483 --> 00:37:35,453
An interesting toy, to be sure.

1002
00:37:35,519 --> 00:37:36,000
It is only used for defense.

1003
00:37:36,000 --> 00:37:37,755
It is only used for defense.

1004
00:37:37,822 --> 00:37:39,991
Perhaps, like
many conquerors

1005
00:37:40,057 --> 00:37:42,000
you believe your goals
to be benevolent.

1006
00:37:42,000 --> 00:37:42,593
you believe your goals
to be benevolent.

1007
00:37:42,660 --> 00:37:44,795
I cannot.

1008
00:37:44,862 --> 00:37:47,498
For however you would describe
your intentions

1009
00:37:47,565 --> 00:37:48,000
you still represent
the end to my way of life.

1010
00:37:48,000 --> 00:37:50,968
you still represent
the end to my way of life.

1011
00:37:51,035 --> 00:37:53,437
I cannot permit
that to occur.

1012
00:37:55,740 --> 00:37:59,543
Eventually, Durken would choose
to welcome your people

1013
00:37:59,610 --> 00:38:00,000
with arms open
and eyes closed.

1014
00:38:00,000 --> 00:38:03,014
with arms open
and eyes closed.

1015
00:38:04,949 --> 00:38:06,000
I must force him
down another path.

1016
00:38:06,000 --> 00:38:08,519
I must force him
down another path.

1017
00:38:13,391 --> 00:38:15,626
When they find us,
I will be dead--

1018
00:38:15,693 --> 00:38:17,695
killed by your weapon.

1019
00:38:17,762 --> 00:38:18,000
The lines
will be drawn.

1020
00:38:18,000 --> 00:38:19,797
The lines
will be drawn.

1021
00:38:19,864 --> 00:38:23,067
A peaceful accord
will no longer be an option.

1022
00:38:23,134 --> 00:38:24,000
( whispers ):
No...

1023
00:38:24,000 --> 00:38:25,436
( whispers ):
No...

1024
00:38:26,604 --> 00:38:29,040
For my people.

1025
00:38:39,383 --> 00:38:41,318
What happened?

1026
00:38:42,887 --> 00:38:44,722
He shot him.

1027
00:38:44,789 --> 00:38:46,791
The alien shot Krola.

1028
00:38:52,530 --> 00:38:54,000
Get me three octares
of adrulmine.

1029
00:38:54,000 --> 00:38:54,465
Get me three octares
of adrulmine.

1030
00:38:54,532 --> 00:38:56,667
High-frequency
EM charge unit now.

1031
00:38:56,734 --> 00:38:58,736
I have a circulation pattern.

1032
00:38:58,803 --> 00:38:59,904
It's very weak.

1033
00:38:59,970 --> 00:39:00,000
We have to get him
on vital buffers

1034
00:39:00,000 --> 00:39:02,073
We have to get him
on vital buffers

1035
00:39:02,139 --> 00:39:04,508
right now.

1036
00:39:06,777 --> 00:39:08,079
I'm a physician.

1037
00:39:08,145 --> 00:39:09,814
Don't be frightened.

1038
00:39:09,880 --> 00:39:11,816
I need to know
what happened.

1039
00:39:11,882 --> 00:39:12,000
Are you doctors?

1040
00:39:12,000 --> 00:39:13,484
Are you doctors?

1041
00:39:13,551 --> 00:39:15,820
Yes. He shot him.

1042
00:39:15,886 --> 00:39:17,455
With that thing.

1043
00:39:19,156 --> 00:39:20,624
Crusher to Picard.

1044
00:39:20,691 --> 00:39:21,392
Go ahead, Doctor.

1045
00:39:21,459 --> 00:39:23,694
Commander Riker
is near death

1046
00:39:23,761 --> 00:39:24,000
but there's still
some brain activity.

1047
00:39:24,000 --> 00:39:25,529
but there's still
some brain activity.

1048
00:39:25,596 --> 00:39:27,498
I need to get him
back to the ship.

1049
00:39:27,565 --> 00:39:28,632
Acknowledged.

1050
00:39:28,699 --> 00:39:29,567
And there's a Malcorian male

1051
00:39:29,633 --> 00:39:30,000
with a phaser wound
in his upper chest.

1052
00:39:30,000 --> 00:39:31,602
with a phaser wound
in his upper chest.

1053
00:39:31,669 --> 00:39:34,572
I need to get him back, as well.

1054
00:39:34,638 --> 00:39:36,000
We'll meet you
on the Enterprise.

1055
00:39:36,000 --> 00:39:36,607
We'll meet you
on the Enterprise.

1056
00:39:36,674 --> 00:39:37,608
Picard out.

1057
00:40:01,198 --> 00:40:02,633
They're both going
to be okay.

1058
00:40:02,700 --> 00:40:04,902
We were able to
stabilize Will.

1059
00:40:04,969 --> 00:40:06,000
If we had been any later...

1060
00:40:06,000 --> 00:40:06,771
If we had been any later...

1061
00:40:06,837 --> 00:40:07,805
Krola?

1062
00:40:07,872 --> 00:40:09,673
He was never in
any real danger.

1063
00:40:09,740 --> 00:40:12,000
The phaser was on stun.

1064
00:40:12,000 --> 00:40:12,543
The phaser was on stun.

1065
00:40:12,610 --> 00:40:13,544
"Stun"?

1066
00:40:13,611 --> 00:40:14,545
It's a defensive weapon.

1067
00:40:14,612 --> 00:40:17,448
Have you been able to ascertain
what happened?

1068
00:40:17,515 --> 00:40:18,000
Based on the angle of impact,
it suggests

1069
00:40:18,000 --> 00:40:20,618
Based on the angle of impact,
it suggests

1070
00:40:20,684 --> 00:40:23,487
that Krola's left hand was on
the phaser when it went off.

1071
00:40:23,554 --> 00:40:24,000
They were struggling
for the weapon.

1072
00:40:24,000 --> 00:40:25,089
They were struggling
for the weapon.

1073
00:40:25,156 --> 00:40:27,158
Commander Riker
was in no position

1074
00:40:27,224 --> 00:40:29,593
to offer any kind of struggle,
Chancellor.

1075
00:40:29,660 --> 00:40:30,000
Krola was trying
to be a martyr?

1076
00:40:30,000 --> 00:40:32,830
Krola was trying
to be a martyr?

1077
00:40:48,612 --> 00:40:50,581
Where is this?

1078
00:40:50,648 --> 00:40:54,000
You're aboard the starship,
my foolish old friend.

1079
00:40:54,000 --> 00:40:55,452
You're aboard the starship,
my foolish old friend.

1080
00:40:55,519 --> 00:40:56,787
No, Chancellor.

1081
00:40:56,854 --> 00:40:58,656
You must not...

1082
00:40:58,722 --> 00:41:00,000
You must not pursue relations
with them.

1083
00:41:00,000 --> 00:41:02,827
You must not pursue relations
with them.

1084
00:41:02,893 --> 00:41:04,628
Must not!

1085
00:41:04,695 --> 00:41:06,000
I know.

1086
00:41:06,000 --> 00:41:06,697
I know.

1087
00:41:06,764 --> 00:41:08,933
I know.

1088
00:41:14,071 --> 00:41:15,573
But, Chancellor...

1089
00:41:15,639 --> 00:41:17,608
Mirasta, it
goes against

1090
00:41:17,675 --> 00:41:18,000
every instinct
of my being.

1091
00:41:18,000 --> 00:41:19,710
every instinct
of my being.

1092
00:41:21,712 --> 00:41:24,000
But my people are not ready
to accept what you represent.

1093
00:41:24,000 --> 00:41:24,748
But my people are not ready
to accept what you represent.

1094
00:41:24,815 --> 00:41:28,219
Everything that happened
in the hospital proves that.

1095
00:41:28,285 --> 00:41:30,000
And Krola
is the best evidence of all.

1096
00:41:30,000 --> 00:41:31,222
And Krola
is the best evidence of all.

1097
00:41:31,288 --> 00:41:33,591
We must slow down

1098
00:41:33,657 --> 00:41:36,000
and allow those who are like him
to join us in the present

1099
00:41:36,000 --> 00:41:36,927
and allow those who are like him
to join us in the present

1100
00:41:36,994 --> 00:41:38,696
before we can move
into the future.

1101
00:41:38,762 --> 00:41:39,697
But when we

1102
00:41:39,763 --> 00:41:41,165
encounter other beings in space

1103
00:41:41,232 --> 00:41:42,000
our people must be ready.

1104
00:41:42,000 --> 00:41:42,600
our people must be ready.

1105
00:41:42,666 --> 00:41:44,735
The warp program
will have to be delayed.

1106
00:41:44,802 --> 00:41:46,637
We will divert more resources

1107
00:41:46,704 --> 00:41:48,000
to education
and social development

1108
00:41:48,000 --> 00:41:48,873
to education
and social development

1109
00:41:48,939 --> 00:41:51,742
to prepare for the day
when we are ready.

1110
00:41:51,809 --> 00:41:53,811
But, Chancellor,
I strongly disagree.

1111
00:41:53,878 --> 00:41:54,000
( sighing ):
I know.

1112
00:41:54,000 --> 00:41:55,913
( sighing ):
I know.

1113
00:41:57,581 --> 00:42:00,000
Captain...

1114
00:42:00,000 --> 00:42:00,050
Captain...

1115
00:42:00,117 --> 00:42:02,786
you once said
if I asked you to leave

1116
00:42:02,853 --> 00:42:05,589
you would do so
without hesitation.

1117
00:42:05,656 --> 00:42:06,000
I'm afraid I must ask you
to do just that.

1118
00:42:06,000 --> 00:42:08,058
I'm afraid I must ask you
to do just that.

1119
00:42:10,694 --> 00:42:12,000
Well...

1120
00:42:12,000 --> 00:42:13,130
Well...

1121
00:42:13,197 --> 00:42:15,900
it's your decision, Chancellor.

1122
00:42:15,966 --> 00:42:18,000
But I must say

1123
00:42:18,000 --> 00:42:18,535
But I must say

1124
00:42:18,602 --> 00:42:21,105
I regret that I won't have
the opportunity

1125
00:42:21,171 --> 00:42:23,007
of knowing your people better.

1126
00:42:23,073 --> 00:42:24,000
We're a good people,
Captain--

1127
00:42:24,000 --> 00:42:24,808
We're a good people,
Captain--

1128
00:42:24,875 --> 00:42:26,810
a society
with much potential.

1129
00:42:26,877 --> 00:42:29,580
Once we cross
the threshold of space

1130
00:42:29,647 --> 00:42:30,000
we shall have to give up
this self-importance--

1131
00:42:30,000 --> 00:42:32,650
we shall have to give up
this self-importance--

1132
00:42:32,716 --> 00:42:34,251
this conceit--

1133
00:42:34,318 --> 00:42:36,000
that we are the center
of the universe.

1134
00:42:36,000 --> 00:42:36,987
that we are the center
of the universe.

1135
00:42:37,054 --> 00:42:39,123
But this is not
the time for that.

1136
00:42:39,189 --> 00:42:42,000
For now, we will have to enjoy
that sweet innocence.

1137
00:42:42,000 --> 00:42:42,559
For now, we will have to enjoy
that sweet innocence.

1138
00:42:42,626 --> 00:42:44,828
How will you
keep us secret

1139
00:42:44,895 --> 00:42:48,000
when so many have seen
and heard so much?

1140
00:42:48,000 --> 00:42:48,599
when so many have seen
and heard so much?

1141
00:42:48,666 --> 00:42:51,335
The stories will be told
for many years

1142
00:42:51,402 --> 00:42:53,304
I have no doubt...

1143
00:42:53,370 --> 00:42:54,000
about the ship that made contact

1144
00:42:54,000 --> 00:42:55,239
about the ship that made contact

1145
00:42:55,306 --> 00:42:57,341
of the alien
who was held prisoner

1146
00:42:57,408 --> 00:42:58,909
in the medical facility.

1147
00:42:58,976 --> 00:43:00,000
There will be charges
of a government conspiracy.

1148
00:43:00,000 --> 00:43:01,612
There will be charges
of a government conspiracy.

1149
00:43:01,679 --> 00:43:03,714
Some of the witnesses
will tell their tales

1150
00:43:03,781 --> 00:43:05,582
and most of the people
will laugh at them

1151
00:43:05,649 --> 00:43:06,000
and go back and watch
the more interesting fiction

1152
00:43:06,000 --> 00:43:09,853
and go back and watch
the more interesting fiction

1153
00:43:09,920 --> 00:43:11,922
of the daily broadcasts.

1154
00:43:11,989 --> 00:43:12,000
It will pass.

1155
00:43:12,000 --> 00:43:15,092
It will pass.

1156
00:43:15,159 --> 00:43:18,000
MIRASTA:
I'm sorry to say
he's probably right.

1157
00:43:18,000 --> 00:43:18,362
MIRASTA:
I'm sorry to say
he's probably right.

1158
00:43:18,429 --> 00:43:20,364
Captain Picard

1159
00:43:20,431 --> 00:43:23,767
I have one last request.

1160
00:43:25,235 --> 00:43:27,271
Take me with you.

1161
00:43:30,441 --> 00:43:32,643
She will be unhappy
with the restrictions

1162
00:43:32,710 --> 00:43:34,678
I must place upon her
at home, Captain.

1163
00:43:37,147 --> 00:43:41,085
We may not be back here
in your lifetime.

1164
00:43:41,151 --> 00:43:42,000
And... I have to believe

1165
00:43:42,000 --> 00:43:43,754
And... I have to believe

1166
00:43:43,821 --> 00:43:46,123
that you cannot be
fully prepared

1167
00:43:46,190 --> 00:43:48,000
for the realities
of space travel.

1168
00:43:48,000 --> 00:43:48,726
for the realities
of space travel.

1169
00:43:48,792 --> 00:43:51,862
I have been prepared for
the realities of space travel

1170
00:43:51,929 --> 00:43:54,000
since I was nine years old
and sitting in a planetarium.

1171
00:43:54,000 --> 00:43:55,299
since I was nine years old
and sitting in a planetarium.

1172
00:43:56,734 --> 00:43:58,802
Mr. Worf, to my ready room.

1173
00:44:01,972 --> 00:44:03,674
Escort
Chancellor Durken

1174
00:44:03,741 --> 00:44:05,809
to the transporter
room, Lieutenant

1175
00:44:05,876 --> 00:44:06,000
and... assign quarters
to Minister Yale.

1176
00:44:06,000 --> 00:44:10,280
and... assign quarters
to Minister Yale.

1177
00:44:10,347 --> 00:44:12,000
She will be
remaining on board.

1178
00:44:12,000 --> 00:44:12,783
She will be
remaining on board.

1179
00:44:12,850 --> 00:44:14,852
Aye, sir.

1180
00:44:16,820 --> 00:44:18,000
Until we return, then.

1181
00:44:18,000 --> 00:44:18,789
Until we return, then.

1182
00:44:20,224 --> 00:44:22,860
With luck,
we will both be around

1183
00:44:22,926 --> 00:44:24,000
to renew our friendship,
Captain.

1184
00:44:24,000 --> 00:44:25,696
to renew our friendship,
Captain.

1185
00:44:30,334 --> 00:44:34,271
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1186
00:44:34,338 --> 00:44:36,000
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

1187
00:44:36,000 --> 00:44:38,308
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

