1
00:00:07,574 --> 00:00:10,477
You don't believe in me.

2
00:00:10,543 --> 00:00:12,000
I don't.

3
00:00:12,000 --> 00:00:12,345
I don't.

4
00:00:12,412 --> 00:00:14,381
What evidence
would you have

5
00:00:14,447 --> 00:00:18,000
of my reality
beyond that of your senses?

6
00:00:18,000 --> 00:00:18,418
of my reality
beyond that of your senses?

7
00:00:18,485 --> 00:00:20,153
I don't know.

8
00:00:20,220 --> 00:00:22,622
Why do you doubt
your senses?

9
00:00:22,689 --> 00:00:24,000
Because...

10
00:00:24,000 --> 00:00:24,290
Because...

11
00:00:24,357 --> 00:00:27,494
a little thing
affects them.

12
00:00:27,560 --> 00:00:30,000
A slight disorder
of the stomach

13
00:00:30,000 --> 00:00:30,330
A slight disorder
of the stomach

14
00:00:30,397 --> 00:00:32,098
makes them cheats.

15
00:00:32,165 --> 00:00:35,235
You may be a bit
of undigested beef

16
00:00:35,301 --> 00:00:36,000
a blot of mustard,
a crumb of cheese

17
00:00:36,000 --> 00:00:38,405
a blot of mustard,
a crumb of cheese

18
00:00:38,471 --> 00:00:41,408
a fragment
of an underdone potato.

19
00:00:41,474 --> 00:00:42,000
Why, there's more of gravy
than of grave about you

20
00:00:42,000 --> 00:00:45,512
Why, there's more of gravy
than of grave about you

21
00:00:45,578 --> 00:00:47,180
whatever you are.

22
00:00:47,247 --> 00:00:48,000
Humbug, I tell you.

23
00:00:48,000 --> 00:00:49,048
Humbug, I tell you.

24
00:00:49,115 --> 00:00:50,517
Humbug.

25
00:00:50,583 --> 00:00:52,118
( screaming )

26
00:00:52,185 --> 00:00:54,000
( fearful cry )

27
00:00:54,000 --> 00:00:54,120
( fearful cry )

28
00:00:54,187 --> 00:00:56,122
Freeze program.

29
00:00:57,457 --> 00:00:59,626
Very well done, Data.

30
00:00:59,692 --> 00:01:00,000
Your performance skills
really are improving.

31
00:01:00,000 --> 00:01:03,129
Your performance skills
really are improving.

32
00:01:03,196 --> 00:01:05,231
Your courtesy
is appreciated, sir

33
00:01:05,298 --> 00:01:06,000
but I am aware that I do not
effectively convey the fear

34
00:01:06,000 --> 00:01:08,134
but I am aware that I do not
effectively convey the fear

35
00:01:08,201 --> 00:01:10,470
called for in the story.

36
00:01:10,537 --> 00:01:12,000
Well, you've never
known fear, Data

37
00:01:12,000 --> 00:01:13,606
Well, you've never
known fear, Data

38
00:01:13,673 --> 00:01:15,708
but as an acute
observer of behavior

39
00:01:15,775 --> 00:01:18,000
you should be able
to approximate it.

40
00:01:18,000 --> 00:01:18,077
you should be able
to approximate it.

41
00:01:18,144 --> 00:01:20,213
Sir, that is not
an appropriate basis

42
00:01:20,280 --> 00:01:22,282
for an effective performance.

43
00:01:22,348 --> 00:01:24,000
Not by the standards
set by my mentors.

44
00:01:24,000 --> 00:01:25,118
Not by the standards
set by my mentors.

45
00:01:25,185 --> 00:01:26,453
Your mentors?

46
00:01:26,519 --> 00:01:27,787
Yes, sir.

47
00:01:27,854 --> 00:01:29,389
I have studied
the philosophies

48
00:01:29,456 --> 00:01:30,000
of virtually
every known acting master.

49
00:01:30,000 --> 00:01:31,491
of virtually
every known acting master.

50
00:01:31,558 --> 00:01:36,000
I find myself attracted
to Stanislavsky, Adler, Garnav--

51
00:01:36,000 --> 00:01:37,096
I find myself attracted
to Stanislavsky, Adler, Garnav--

52
00:01:37,163 --> 00:01:39,632
proponents of
an acting technique

53
00:01:39,699 --> 00:01:42,000
known as "The Method."

54
00:01:42,000 --> 00:01:42,135
known as "The Method."

55
00:01:42,202 --> 00:01:43,803
Method acting, huh?

56
00:01:43,870 --> 00:01:46,139
I'm vaguely familiar with it

57
00:01:46,206 --> 00:01:48,000
but why would you choose
such an old-fashioned approach?

58
00:01:48,000 --> 00:01:49,142
but why would you choose
such an old-fashioned approach?

59
00:01:49,209 --> 00:01:51,177
Perhaps because
the technique

60
00:01:51,244 --> 00:01:54,000
requires an actor to seek
his own emotional awareness

61
00:01:54,000 --> 00:01:54,180
requires an actor to seek
his own emotional awareness

62
00:01:54,247 --> 00:01:56,483
to understand the
character he plays.

63
00:01:56,549 --> 00:02:00,000
But, surely, that's
an impossible task
for you, Data.

64
00:02:00,000 --> 00:02:00,153
But, surely, that's
an impossible task
for you, Data.

65
00:02:00,220 --> 00:02:03,189
Sir, I have modified the method
for my own uses.

66
00:02:03,256 --> 00:02:05,358
Since I have
no emotional awareness

67
00:02:05,425 --> 00:02:06,000
to create a performance

68
00:02:06,000 --> 00:02:06,826
to create a performance

69
00:02:06,893 --> 00:02:08,895
I am attempting
to use performance

70
00:02:08,962 --> 00:02:10,830
to create emotional awareness.

71
00:02:10,897 --> 00:02:12,000
I believe if I can learn

72
00:02:12,000 --> 00:02:12,665
I believe if I can learn

73
00:02:12,732 --> 00:02:15,668
to duplicate the fear
of Ebenezer Scrooge

74
00:02:15,735 --> 00:02:18,000
I will be one step closer
to truly understanding humanity.

75
00:02:18,000 --> 00:02:19,672
I will be one step closer
to truly understanding humanity.

76
00:02:19,739 --> 00:02:23,209
RIKER:
Captain Picard,
please report to the Bridge.

77
00:02:23,276 --> 00:02:24,000
On my way, Number One.

78
00:02:24,000 --> 00:02:25,211
On my way, Number One.

79
00:02:25,278 --> 00:02:28,815
Data, the moment
that you decided

80
00:02:28,882 --> 00:02:30,000
to stop imitating
other actors

81
00:02:30,000 --> 00:02:30,650
to stop imitating
other actors

82
00:02:30,717 --> 00:02:32,619
and create your
own interpretation

83
00:02:32,685 --> 00:02:34,921
you were already
one step closer

84
00:02:34,988 --> 00:02:36,000
to understanding
humanity.

85
00:02:36,000 --> 00:02:36,890
to understanding
humanity.

86
00:02:44,230 --> 00:02:46,332
We've received
an emergency transmission

87
00:02:46,399 --> 00:02:48,000
from the science station
on Ventax II, sir.

88
00:02:48,000 --> 00:02:48,301
from the science station
on Ventax II, sir.

89
00:02:48,368 --> 00:02:49,502
What's the nature
of the emergency?

90
00:02:49,569 --> 00:02:50,870
Uncertain.
The signal was interrupted...

91
00:02:50,937 --> 00:02:53,206
Contact reestablished
with Ventax II, sir.

92
00:02:53,273 --> 00:02:54,000
On screen.

93
00:02:54,000 --> 00:02:54,274
On screen.

94
00:02:55,408 --> 00:02:59,245
I am Dr. Howard Clark,
director of the science station

95
00:02:59,312 --> 00:03:00,000
here on Ventax II.

96
00:03:00,000 --> 00:03:00,680
here on Ventax II.

97
00:03:00,747 --> 00:03:01,915
Thank you for responding.

98
00:03:01,981 --> 00:03:03,917
Mr. Worf,
can you improve our reception?

99
00:03:03,983 --> 00:03:06,000
The trouble is
at the transmission source, sir.

100
00:03:06,000 --> 00:03:06,786
The trouble is
at the transmission source, sir.

101
00:03:06,853 --> 00:03:11,524
Dr. Clark, we're barely able to
maintain communication with you.

102
00:03:11,591 --> 00:03:12,000
Can you boost the level
of your power source?

103
00:03:12,000 --> 00:03:14,227
Can you boost the level
of your power source?

104
00:03:14,294 --> 00:03:16,829
I'm afraid not, Captain.
It's under attack.

105
00:03:16,896 --> 00:03:17,830
Under attack?

106
00:03:17,897 --> 00:03:18,000
There's a mob outside the door

107
00:03:18,000 --> 00:03:19,365
There's a mob outside the door

108
00:03:19,432 --> 00:03:21,301
trying to break
into the station.

109
00:03:21,367 --> 00:03:24,000
The planet is in chaos--
lootings, fires

110
00:03:24,000 --> 00:03:24,537
The planet is in chaos--
lootings, fires

111
00:03:24,604 --> 00:03:25,572
mass hysteria.

112
00:03:25,638 --> 00:03:27,373
These people
are all convinced

113
00:03:27,440 --> 00:03:30,000
that their world is coming
to an end tomorrow.

114
00:03:30,000 --> 00:03:31,210
that their world is coming
to an end tomorrow.

115
00:03:31,277 --> 00:03:33,513
Please, we must have
your immediate...

116
00:04:07,947 --> 00:04:12,000
Space, the final frontier.

117
00:04:12,000 --> 00:04:12,318
Space, the final frontier.

118
00:04:12,385 --> 00:04:16,389
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

119
00:04:16,456 --> 00:04:18,000
Its continuing mission--

120
00:04:18,000 --> 00:04:18,391
Its continuing mission--

121
00:04:18,458 --> 00:04:22,362
to explore
strange new worlds

122
00:04:22,428 --> 00:04:24,000
to seek out new life
and new civilizations

123
00:04:24,000 --> 00:04:26,633
to seek out new life
and new civilizations

124
00:04:26,699 --> 00:04:30,000
to boldly go
where no one has gone before.

125
00:04:30,000 --> 00:04:31,337
to boldly go
where no one has gone before.

126
00:04:31,404 --> 00:04:35,375
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

127
00:05:29,696 --> 00:05:30,000
Captain's Log,
Stardate 44474.5.

128
00:05:30,000 --> 00:05:33,066
Captain's Log,
Stardate 44474.5.

129
00:05:33,132 --> 00:05:34,400
We have reached Ventax II

130
00:05:34,467 --> 00:05:36,000
and are attempting to contact
the Federation science station

131
00:05:36,000 --> 00:05:38,538
and are attempting to contact
the Federation science station

132
00:05:38,604 --> 00:05:41,808
which at last report was
under siege by an angry mob.

133
00:05:41,874 --> 00:05:42,000
They are
transmitting again.

134
00:05:42,000 --> 00:05:44,343
They are
transmitting again.

135
00:05:44,410 --> 00:05:46,746
On screen,
before we lose contact.

136
00:05:46,813 --> 00:05:48,000
Enterprise.

137
00:05:48,000 --> 00:05:48,781
Enterprise.

138
00:05:48,848 --> 00:05:49,849
Enterprise, do you read me?!

139
00:05:49,916 --> 00:05:50,650
Emergency! We need help.

140
00:05:50,717 --> 00:05:52,518
Dr. Clark,
this is Captain Picard.

141
00:05:52,585 --> 00:05:53,986
We are ready to beam you
and your team

142
00:05:54,053 --> 00:05:54,987
on board...

143
00:05:55,054 --> 00:05:55,988
( explosion )

144
00:05:56,055 --> 00:05:57,423
They're in! They're in!

145
00:05:57,490 --> 00:05:58,458
Transporter Room Three

146
00:05:58,524 --> 00:06:00,000
lock onto the science team,
beam them aboard.

147
00:06:00,000 --> 00:06:00,593
lock onto the science team,
beam them aboard.

148
00:06:00,660 --> 00:06:02,462
I've locked onto Dr. Clark.

149
00:06:02,528 --> 00:06:04,530
I can't pick out the others.

150
00:06:04,597 --> 00:06:06,000
It's a mess down there.

151
00:06:06,000 --> 00:06:06,132
It's a mess down there.

152
00:06:06,199 --> 00:06:07,667
Then beam Dr. Clark aboard
by himself.

153
00:06:07,734 --> 00:06:08,668
Yes, Captain.

154
00:06:08,735 --> 00:06:09,902
Mr. Worf, will you escort him

155
00:06:09,969 --> 00:06:11,537
to my ready room.

156
00:06:11,604 --> 00:06:12,000
Aye, sir.

157
00:06:12,000 --> 00:06:12,705
Aye, sir.

158
00:06:12,772 --> 00:06:16,008
Number One, try
and make some sense

159
00:06:16,075 --> 00:06:17,744
out of this mess.

160
00:06:24,584 --> 00:06:29,122
The people in Ventax II
live in an agrarian society.

161
00:06:29,188 --> 00:06:30,000
At least, they do now.

162
00:06:30,000 --> 00:06:31,457
At least, they do now.

163
00:06:31,524 --> 00:06:32,892
What do you mean "now"?

164
00:06:32,959 --> 00:06:34,927
It's an interesting
anthropological question

165
00:06:34,994 --> 00:06:36,000
one we were studying
before the... trouble began.

166
00:06:36,000 --> 00:06:41,400
one we were studying
before the... trouble began.

167
00:06:41,467 --> 00:06:42,000
In the distant past

168
00:06:42,000 --> 00:06:43,035
In the distant past

169
00:06:43,102 --> 00:06:45,705
the Ventaxian culture
had achieved

170
00:06:45,772 --> 00:06:48,000
an extremely, um,
advanced scientific level

171
00:06:48,000 --> 00:06:50,710
an extremely, um,
advanced scientific level

172
00:06:50,777 --> 00:06:52,111
but a millennium ago

173
00:06:52,178 --> 00:06:54,000
they turned their backs
on technology.

174
00:06:54,000 --> 00:06:54,747
they turned their backs
on technology.

175
00:06:54,814 --> 00:06:57,550
They reverted
to a simpler existence.

176
00:06:57,617 --> 00:07:00,000
And remained that way
for centuries.

177
00:07:00,000 --> 00:07:00,119
And remained that way
for centuries.

178
00:07:00,186 --> 00:07:03,723
First contact was made
by a Klingon expedition

179
00:07:03,790 --> 00:07:05,591
70 years ago.

180
00:07:05,658 --> 00:07:06,000
Since then,
the new technology's

181
00:07:06,000 --> 00:07:07,026
Since then,
the new technology's

182
00:07:07,093 --> 00:07:08,761
been available
to the Ventaxians.

183
00:07:08,828 --> 00:07:10,696
They simply are not
interested in it.

184
00:07:10,763 --> 00:07:12,000
Virtually no social problems
can be found on this planet.

185
00:07:12,000 --> 00:07:13,900
Virtually no social problems
can be found on this planet.

186
00:07:13,966 --> 00:07:17,436
In fact, I would have
described their society

187
00:07:17,503 --> 00:07:18,000
as idyllic, until...

188
00:07:18,000 --> 00:07:19,071
as idyllic, until...

189
00:07:19,138 --> 00:07:20,940
Until what, Doctor?

190
00:07:21,007 --> 00:07:24,000
It's hard to believe.

191
00:07:24,000 --> 00:07:24,644
It's hard to believe.

192
00:07:24,710 --> 00:07:30,000
Several years ago, Acost Jared,
the Ventaxian head of state

193
00:07:30,000 --> 00:07:30,616
Several years ago, Acost Jared,
the Ventaxian head of state

194
00:07:30,683 --> 00:07:32,752
began to grow
increasingly obsessed

195
00:07:32,819 --> 00:07:34,554
with the legend of Ardra.

196
00:07:34,620 --> 00:07:36,000
With each passing day,
he grew more anxious

197
00:07:36,000 --> 00:07:36,889
With each passing day,
he grew more anxious

198
00:07:36,956 --> 00:07:38,791
and he'd talk
about little else.

199
00:07:38,858 --> 00:07:40,893
"Ardra is coming back.

200
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
"Ardra will be here soon.

201
00:07:42,000 --> 00:07:43,496
"Ardra will be here soon.

202
00:07:43,563 --> 00:07:45,031
"We must all leave

203
00:07:45,097 --> 00:07:47,466
before Ardra returns."

204
00:07:47,533 --> 00:07:48,000
And who is this Ardra?

205
00:07:48,000 --> 00:07:49,602
And who is this Ardra?

206
00:07:52,004 --> 00:07:54,000
For all intents and purposes...

207
00:07:54,000 --> 00:07:55,474
For all intents and purposes...

208
00:07:55,541 --> 00:07:57,243
the devil.

209
00:07:57,310 --> 00:08:00,000
Captain, these people
actually believe

210
00:08:00,000 --> 00:08:00,546
Captain, these people
actually believe

211
00:08:00,613 --> 00:08:03,583
they've sold their souls
to the devil.

212
00:08:03,649 --> 00:08:05,651
Riker to Captain Picard.

213
00:08:05,718 --> 00:08:06,000
Have you located the
science team, Number One?

214
00:08:06,000 --> 00:08:08,120
Have you located the
science team, Number One?

215
00:08:08,187 --> 00:08:10,256
Evidently, they're
being held hostage.

216
00:08:10,323 --> 00:08:11,490
Hostage?

217
00:08:11,557 --> 00:08:12,000
There's a Ventaxian leader

218
00:08:12,000 --> 00:08:13,025
There's a Ventaxian leader

219
00:08:13,092 --> 00:08:14,961
on the viewscreen,
name of Acost Jared.

220
00:08:15,027 --> 00:08:16,028
Doctor.

221
00:08:24,170 --> 00:08:28,040
Jared, you must secure
the release of my people.

222
00:08:28,107 --> 00:08:29,976
I can't believe
you would allow this.

223
00:08:30,042 --> 00:08:33,145
Howard, my friend, you know
how I abhor all acts of violence

224
00:08:33,212 --> 00:08:34,881
but events
are out of my control.

225
00:08:34,947 --> 00:08:36,000
I'm Captain Jean-Luc Picard.

226
00:08:36,000 --> 00:08:36,949
I'm Captain Jean-Luc Picard.

227
00:08:37,016 --> 00:08:39,018
Is there nothing you can do?

228
00:08:39,085 --> 00:08:42,000
As the hour of Ardra's return
approaches, fear has overwhelmed

229
00:08:42,000 --> 00:08:42,555
As the hour of Ardra's return
approaches, fear has overwhelmed

230
00:08:42,622 --> 00:08:43,556
my people.

231
00:08:43,623 --> 00:08:45,157
It has been a thousand years!

232
00:08:45,224 --> 00:08:47,660
The prophecies have come true.

233
00:08:47,727 --> 00:08:48,000
Prophecies?

234
00:08:48,000 --> 00:08:49,262
Prophecies?

235
00:08:49,328 --> 00:08:51,998
Ardra's arrival was
supposed to be heralded

236
00:08:52,064 --> 00:08:53,833
with the shaking
of the cities.

237
00:08:53,900 --> 00:08:54,000
Now, there has been a series
of geological tremors

238
00:08:54,000 --> 00:08:56,802
Now, there has been a series
of geological tremors

239
00:08:56,869 --> 00:08:58,304
on the planet--
minor quakes.

240
00:08:58,371 --> 00:08:59,872
Nothing extraordinary.

241
00:08:59,939 --> 00:09:00,000
But poorly timed.

242
00:09:00,000 --> 00:09:00,907
But poorly timed.

243
00:09:00,973 --> 00:09:02,041
There is more.

244
00:09:02,108 --> 00:09:04,644
For several nights, there have
been visions of Ardra.

245
00:09:04,710 --> 00:09:06,000
Again, just as the contract said
would occur before her return.

246
00:09:06,000 --> 00:09:08,814
Again, just as the contract said
would occur before her return.

247
00:09:08,881 --> 00:09:11,617
Visions? You mean dreams.

248
00:09:11,684 --> 00:09:12,000
No. She has appeared.

249
00:09:12,000 --> 00:09:12,785
No. She has appeared.

250
00:09:12,852 --> 00:09:14,186
I, myself, have seen her.

251
00:09:14,253 --> 00:09:18,000
Jared, tell your people,
if the hostages are released

252
00:09:18,000 --> 00:09:18,124
Jared, tell your people,
if the hostages are released

253
00:09:18,190 --> 00:09:21,294
I am prepared
to offer Federation assistance

254
00:09:21,360 --> 00:09:24,000
should this...
this Ardra return.

255
00:09:24,000 --> 00:09:24,330
should this...
this Ardra return.

256
00:09:24,397 --> 00:09:25,998
I'm afraid it will not matter.

257
00:09:26,065 --> 00:09:29,201
They know your weapons are
useless against her, Captain.

258
00:09:29,268 --> 00:09:30,000
I will make inquiries
concerning the hostages.

259
00:09:30,000 --> 00:09:32,772
I will make inquiries
concerning the hostages.

260
00:09:32,838 --> 00:09:35,908
The innocent should not suffer
for our sins

261
00:09:35,975 --> 00:09:36,000
but I can make no promises.

262
00:09:36,000 --> 00:09:39,312
but I can make no promises.

263
00:09:40,813 --> 00:09:42,000
This situation is
deteriorating, Captain.

264
00:09:42,000 --> 00:09:44,016
This situation is
deteriorating, Captain.

265
00:09:44,083 --> 00:09:46,285
The people are reaching
levels of anxiety

266
00:09:46,352 --> 00:09:47,787
that could lead to suicide.

267
00:09:47,853 --> 00:09:48,000
Mr. Data, what do we
know about this Ardra?

268
00:09:48,000 --> 00:09:50,723
Mr. Data, what do we
know about this Ardra?

269
00:09:50,790 --> 00:09:53,693
She is a cornerstone
of Ventaxian theology.

270
00:09:53,759 --> 00:09:54,000
It seems Ardra came to Ventax II

271
00:09:54,000 --> 00:09:55,962
It seems Ardra came to Ventax II

272
00:09:56,028 --> 00:09:59,332
and promised 1,000 years
of peace and prosperity

273
00:09:59,398 --> 00:10:00,000
for a price--
upon her return

274
00:10:00,000 --> 00:10:01,334
for a price--
upon her return

275
00:10:01,400 --> 00:10:04,103
she would enslave
the entire population.

276
00:10:04,170 --> 00:10:06,000
In Ventaxian culture,
it is considered bad luck

277
00:10:06,000 --> 00:10:07,206
In Ventaxian culture,
it is considered bad luck

278
00:10:07,273 --> 00:10:09,208
to speak her
name out loud.

279
00:10:09,275 --> 00:10:12,000
CLARK:
There are ancient scrolls
concerning Ardra

280
00:10:12,000 --> 00:10:12,211
CLARK:
There are ancient scrolls
concerning Ardra

281
00:10:12,278 --> 00:10:13,846
that are stored
in the Atheneum Vaults.

282
00:10:13,913 --> 00:10:15,081
Scholars study them.

283
00:10:15,147 --> 00:10:18,000
They've been of little
public interest
until recently.

284
00:10:18,000 --> 00:10:18,150
They've been of little
public interest
until recently.

285
00:10:18,217 --> 00:10:19,785
PICARD:
I think I should meet

286
00:10:19,852 --> 00:10:20,920
with this Acost Jared.

287
00:10:20,987 --> 00:10:23,789
He's still our best hope
for a release of the hostages.

288
00:10:23,856 --> 00:10:24,000
I'll arrange to have him
transported on board.

289
00:10:24,000 --> 00:10:26,359
I'll arrange to have him
transported on board.

290
00:10:26,425 --> 00:10:29,061
No, I'm going
down to the planet myself.

291
00:10:29,128 --> 00:10:29,929
Sir, you'd run the risk

292
00:10:29,996 --> 00:10:30,000
of being taken
as an additional hostage.

293
00:10:30,000 --> 00:10:31,964
of being taken
as an additional hostage.

294
00:10:32,031 --> 00:10:34,800
Mr. Worf, you and Mr. Data
will accompany me.

295
00:10:34,867 --> 00:10:36,000
Mr. O'Brien can keep a lock
on our communicators.

296
00:10:36,000 --> 00:10:37,903
Mr. O'Brien can keep a lock
on our communicators.

297
00:10:37,970 --> 00:10:39,105
He can pull us out

298
00:10:39,171 --> 00:10:40,239
if necessary.

299
00:10:40,306 --> 00:10:41,407
Yes, sir.

300
00:10:41,474 --> 00:10:42,000
Counselor, I want
you to come, too.

301
00:10:42,000 --> 00:10:43,342
Counselor, I want
you to come, too.

302
00:10:45,978 --> 00:10:47,847
( screams
and distant explosions )

303
00:10:59,325 --> 00:11:00,000
Captain Picard, you
shouldn't have come.

304
00:11:00,000 --> 00:11:02,228
Captain Picard, you
shouldn't have come.

305
00:11:02,294 --> 00:11:04,130
Your life is
in danger here.

306
00:11:04,196 --> 00:11:05,297
You must calm your people.

307
00:11:05,364 --> 00:11:06,000
There is no reason
for panic.

308
00:11:06,000 --> 00:11:06,399
There is no reason
for panic.

309
00:11:06,465 --> 00:11:07,233
No reason?

310
00:11:07,299 --> 00:11:09,301
If these tremors
have frightened them

311
00:11:09,368 --> 00:11:11,303
leading to this hysteria
over Ardra

312
00:11:11,370 --> 00:11:12,000
let us reassure them.

313
00:11:12,000 --> 00:11:12,938
let us reassure them.

314
00:11:13,005 --> 00:11:15,374
We have scanned the
tectonic stress patterns

315
00:11:15,441 --> 00:11:16,675
of your planet's crust.

316
00:11:16,742 --> 00:11:18,000
There is no evidence
that the quakes

317
00:11:18,000 --> 00:11:18,677
There is no evidence
that the quakes

318
00:11:18,744 --> 00:11:19,845
pose any kind of threat.

319
00:11:19,912 --> 00:11:23,349
No, no, no.
The threat is from Ardra.

320
00:11:23,416 --> 00:11:24,000
You cannot understand.

321
00:11:24,000 --> 00:11:24,383
You cannot understand.

322
00:11:24,450 --> 00:11:28,954
If you can at least help us
to locate our people.

323
00:11:29,021 --> 00:11:30,000
( rumbling )

324
00:11:30,000 --> 00:11:31,424
( rumbling )

325
00:11:33,492 --> 00:11:35,995
She is here.

326
00:11:36,062 --> 00:11:38,030
Nonsense. It is only...

327
00:11:46,038 --> 00:11:48,000
Time's up.

328
00:11:48,000 --> 00:11:48,040
Time's up.

329
00:11:53,512 --> 00:11:54,000
( people screaming )

330
00:11:54,000 --> 00:11:55,381
( people screaming )

331
00:11:57,416 --> 00:11:59,018
I'm disappointed.

332
00:11:59,085 --> 00:12:00,000
I expected my tenants

333
00:12:00,000 --> 00:12:00,986
I expected my tenants

334
00:12:01,053 --> 00:12:03,456
to take better care
of my property.

335
00:12:03,522 --> 00:12:05,458
Ardra, most powerful one

336
00:12:05,524 --> 00:12:06,000
I am Jared,
leader of Ventax II.

337
00:12:06,000 --> 00:12:08,327
I am Jared,
leader of Ventax II.

338
00:12:08,394 --> 00:12:11,964
I take responsibility
for all that displeases you.

339
00:12:12,031 --> 00:12:14,266
Please, do not
punish my people.

340
00:12:14,333 --> 00:12:16,435
Punish? Who said anything
about punishing?

341
00:12:16,502 --> 00:12:18,000
I merely expect your end
of our contract to be upheld.

342
00:12:18,000 --> 00:12:20,506
I merely expect your end
of our contract to be upheld.

343
00:12:20,573 --> 00:12:22,441
Thank you, Ardra.

344
00:12:22,508 --> 00:12:24,000
And don't talk like some
ancient prophet around me

345
00:12:24,000 --> 00:12:24,877
And don't talk like some
ancient prophet around me

346
00:12:24,944 --> 00:12:27,313
with "thees" and "thous"
and "most powerful ones."

347
00:12:27,379 --> 00:12:29,081
It was appealing
for a few centuries

348
00:12:29,148 --> 00:12:30,000
but I bore easily.

349
00:12:30,000 --> 00:12:30,783
but I bore easily.

350
00:12:30,850 --> 00:12:32,218
And stop cowering.

351
00:12:32,284 --> 00:12:36,000
When I want you on your knees,
I'll let you know.

352
00:12:36,000 --> 00:12:36,088
When I want you on your knees,
I'll let you know.

353
00:12:36,155 --> 00:12:37,389
Much better.

354
00:12:37,456 --> 00:12:40,459
A fine example
for the others.

355
00:12:40,526 --> 00:12:42,000
Who would you be?

356
00:12:42,000 --> 00:12:42,528
Who would you be?

357
00:12:42,595 --> 00:12:44,497
I'm Captain Jean-Luc Picard

358
00:12:44,563 --> 00:12:47,533
of the Federation Starship
Enterprise.

359
00:12:47,600 --> 00:12:48,000
Keep up
the good work.

360
00:12:48,000 --> 00:12:49,535
Keep up
the good work.

361
00:12:49,602 --> 00:12:52,505
Now, the first thing we'll need
is an accounting

362
00:12:52,571 --> 00:12:54,000
of all you've been
accumulating for me.

363
00:12:54,000 --> 00:12:55,307
of all you've been
accumulating for me.

364
00:12:55,374 --> 00:12:57,543
This form will provide
guidelines

365
00:12:57,610 --> 00:13:00,000
for a full census
of the population

366
00:13:00,000 --> 00:13:00,346
for a full census
of the population

367
00:13:00,412 --> 00:13:04,416
with emphasis on productivity
and economic forecasts.

368
00:13:04,483 --> 00:13:05,518
Who are you?

369
00:13:05,584 --> 00:13:06,000
My, you are forceful,
aren't you?

370
00:13:06,000 --> 00:13:08,087
My, you are forceful,
aren't you?

371
00:13:08,154 --> 00:13:10,389
Good. I like my men
to be forceful

372
00:13:10,456 --> 00:13:12,000
at least, at the start.

373
00:13:12,000 --> 00:13:12,424
at least, at the start.

374
00:13:12,491 --> 00:13:13,826
If your intention
is to intimidate

375
00:13:13,893 --> 00:13:14,827
you're not succeeding.

376
00:13:14,894 --> 00:13:15,828
That's all right.

377
00:13:15,895 --> 00:13:17,296
I like a challenge.

378
00:13:17,363 --> 00:13:18,000
TROI:
An entire planet

379
00:13:18,000 --> 00:13:18,564
TROI:
An entire planet

380
00:13:18,631 --> 00:13:21,233
has been terrorized
because of the suggestion

381
00:13:21,300 --> 00:13:23,903
that you're going
to enslave the population.

382
00:13:23,969 --> 00:13:24,000
Well, it's true.

383
00:13:24,000 --> 00:13:25,237
Well, it's true.

384
00:13:25,304 --> 00:13:28,507
Of course, I wouldn't put
it so melodramatically.

385
00:13:28,574 --> 00:13:30,000
It's just a
standard contract

386
00:13:30,000 --> 00:13:30,576
It's just a
standard contract

387
00:13:30,643 --> 00:13:32,578
with an unusually
long term.

388
00:13:32,645 --> 00:13:35,581
So you do purport to be
the mythic figure Ardra?

389
00:13:35,648 --> 00:13:36,000
I have many names,
my pale friend.

390
00:13:36,000 --> 00:13:38,551
I have many names,
my pale friend.

391
00:13:38,617 --> 00:13:42,000
I am Mendora
in the Berussian Cluster.

392
00:13:42,000 --> 00:13:42,354
I am Mendora
in the Berussian Cluster.

393
00:13:42,421 --> 00:13:44,557
Torak to the Drellians.

394
00:13:44,623 --> 00:13:47,393
The Klingons call me Fek'lhr.

395
00:13:47,459 --> 00:13:48,000
You are not Fek'lhr.

396
00:13:48,000 --> 00:13:50,429
You are not Fek'lhr.

397
00:13:51,497 --> 00:13:53,832
Ah, but I am.

398
00:13:53,899 --> 00:13:54,000
I am the Guardian

399
00:13:54,000 --> 00:13:55,534
I am the Guardian

400
00:13:55,601 --> 00:13:58,571
of Gre'thor
where the dishonored go

401
00:13:58,637 --> 00:14:00,000
when they die.

402
00:14:00,000 --> 00:14:01,240
when they die.

403
00:14:02,508 --> 00:14:06,000
But here on Ventax II,
I am called Ardra.

404
00:14:06,000 --> 00:14:06,312
But here on Ventax II,
I am called Ardra.

405
00:14:06,378 --> 00:14:09,448
The same Ardra
who negotiated a contract

406
00:14:09,515 --> 00:14:12,000
with these people ten
centuries ago today.

407
00:14:12,000 --> 00:14:13,419
with these people ten
centuries ago today.

408
00:14:13,485 --> 00:14:15,454
Oh, you doubt me.

409
00:14:15,521 --> 00:14:17,256
A non-believer.

410
00:14:17,323 --> 00:14:18,000
Really, Jean-Luc Picard

411
00:14:18,000 --> 00:14:18,524
Really, Jean-Luc Picard

412
00:14:18,591 --> 00:14:21,060
of the Federation Starship
Enterprise

413
00:14:21,126 --> 00:14:23,529
no doubt you have
traveled the galaxy

414
00:14:23,596 --> 00:14:24,000
encountered a diverse
universe of creatures.

415
00:14:24,000 --> 00:14:26,532
encountered a diverse
universe of creatures.

416
00:14:26,599 --> 00:14:29,034
Is there no room
for the likes of me?

417
00:14:29,101 --> 00:14:30,000
I've encountered many

418
00:14:30,000 --> 00:14:30,135
I've encountered many

419
00:14:30,202 --> 00:14:33,138
who are more credibly to be
called the devil than you.

420
00:14:33,205 --> 00:14:34,640
The devil.

421
00:14:34,707 --> 00:14:36,000
Now there's one I haven't
heard in a long time.

422
00:14:36,000 --> 00:14:38,544
Now there's one I haven't
heard in a long time.

423
00:14:38,611 --> 00:14:41,981
You claim you visited
this planet 1,000 years ago

424
00:14:42,047 --> 00:14:43,882
and negotiated a contract?

425
00:14:43,949 --> 00:14:46,151
That's correct.

426
00:14:46,218 --> 00:14:48,000
I would like to see
that contract.

427
00:14:48,000 --> 00:14:48,554
I would like to see
that contract.

428
00:14:57,496 --> 00:14:59,565
The scrolls of Ardra, Captain.

429
00:14:59,632 --> 00:15:00,000
A long-winded
description

430
00:15:00,000 --> 00:15:01,367
A long-winded
description

431
00:15:01,433 --> 00:15:03,969
of a very simple
business arrangement.

432
00:15:04,036 --> 00:15:06,000
I did away with their wars,
famine and economic ruin

433
00:15:06,000 --> 00:15:07,273
I did away with their wars,
famine and economic ruin

434
00:15:07,339 --> 00:15:10,376
and provided them
1,000 years of paradise.

435
00:15:10,442 --> 00:15:12,000
My terms were clearly stated.

436
00:15:12,000 --> 00:15:12,544
My terms were clearly stated.

437
00:15:12,611 --> 00:15:15,547
They went into this
with their eyes open.

438
00:15:15,614 --> 00:15:18,000
I'm sure you'll find
everything is in order.

439
00:15:18,000 --> 00:15:18,584
I'm sure you'll find
everything is in order.

440
00:15:18,651 --> 00:15:22,354
You won't mind if I don't
take your word for it.

441
00:15:22,421 --> 00:15:24,000
Jared, with your permission

442
00:15:24,000 --> 00:15:24,189
Jared, with your permission

443
00:15:24,256 --> 00:15:26,659
I'd like Mr. Data to review
these scrolls thoroughly.

444
00:15:26,725 --> 00:15:30,000
It is no longer
my decision, Captain.

445
00:15:30,000 --> 00:15:30,029
It is no longer
my decision, Captain.

446
00:15:32,564 --> 00:15:36,000
I have intrigued you,
haven't I, Picard?

447
00:15:36,000 --> 00:15:37,603
I have intrigued you,
haven't I, Picard?

448
00:15:37,670 --> 00:15:39,938
I am only here
to secure the release

449
00:15:40,005 --> 00:15:41,540
of the Federation hostages.

450
00:15:41,607 --> 00:15:42,000
Hostages?

451
00:15:42,000 --> 00:15:42,675
Hostages?

452
00:15:42,741 --> 00:15:44,576
Is this true?

453
00:15:44,643 --> 00:15:45,644
Uh... yes, Ardra.

454
00:15:45,711 --> 00:15:48,000
Panic gripped the people
as the time of your return

455
00:15:48,000 --> 00:15:49,381
Panic gripped the people
as the time of your return

456
00:15:49,448 --> 00:15:50,549
grew closer.

457
00:15:50,616 --> 00:15:53,319
Yes, I do have
that effect on people.

458
00:15:53,385 --> 00:15:54,000
See that the hostages
are released-- now!

459
00:15:54,000 --> 00:15:56,355
See that the hostages
are released-- now!

460
00:15:56,422 --> 00:15:57,956
Immediately.

461
00:15:59,792 --> 00:16:00,000
Let us not cloud this
with bit players, Picard.

462
00:16:00,000 --> 00:16:03,562
Let us not cloud this
with bit players, Picard.

463
00:16:03,629 --> 00:16:06,000
You will not leave because
you find me irresistible.

464
00:16:06,000 --> 00:16:07,566
You will not leave because
you find me irresistible.

465
00:16:10,636 --> 00:16:12,000
Enterprise, advise Dr. Clark

466
00:16:12,000 --> 00:16:12,571
Enterprise, advise Dr. Clark

467
00:16:12,638 --> 00:16:14,239
that the hostages
are being released.

468
00:16:14,306 --> 00:16:15,240
This is Clark.

469
00:16:15,307 --> 00:16:16,475
You did it, Captain.

470
00:16:16,542 --> 00:16:17,543
Thank goodness.

471
00:16:17,609 --> 00:16:18,000
Goodness had nothing
to do with it.

472
00:16:18,000 --> 00:16:19,745
Goodness had nothing
to do with it.

473
00:16:19,812 --> 00:16:21,046
Three to beam up.

474
00:16:21,113 --> 00:16:22,348
Mr. Data will remain

475
00:16:22,414 --> 00:16:23,982
on the planet's surface.

476
00:16:24,049 --> 00:16:26,018
Data, I want
a complete report

477
00:16:26,085 --> 00:16:28,187
on the contents
of these documents.

478
00:16:28,253 --> 00:16:30,000
I refuse to abandon
this planet to that woman.

479
00:16:30,000 --> 00:16:33,225
I refuse to abandon
this planet to that woman.

480
00:16:33,292 --> 00:16:35,094
Energize.

481
00:16:43,435 --> 00:16:46,705
Could she be another refugee
from the Q Continuum?

482
00:16:46,772 --> 00:16:48,000
For that matter,
could she be Q?

483
00:16:48,000 --> 00:16:48,774
For that matter,
could she be Q?

484
00:16:48,841 --> 00:16:51,076
Q would never bother
with contracts.

485
00:16:51,143 --> 00:16:52,344
Or economic
forecasts.

486
00:16:52,411 --> 00:16:54,000
I noticed that, too, Counselor.

487
00:16:54,000 --> 00:16:54,213
I noticed that, too, Counselor.

488
00:16:54,279 --> 00:16:56,382
I had the distinct
impression

489
00:16:56,448 --> 00:16:57,616
of being in the presence of a...

490
00:16:57,683 --> 00:16:59,785
a flimflam artist.

491
00:16:59,852 --> 00:17:00,000
WORF:
But her powers?

492
00:17:00,000 --> 00:17:02,354
WORF:
But her powers?

493
00:17:02,421 --> 00:17:05,257
Her powers are,
at the best, unclear.

494
00:17:05,324 --> 00:17:06,000
Think about it, Mr. Worf.

495
00:17:06,000 --> 00:17:06,792
Think about it, Mr. Worf.

496
00:17:06,859 --> 00:17:08,227
Transporter
technology

497
00:17:08,293 --> 00:17:10,763
can make things
appear and disappear.

498
00:17:10,829 --> 00:17:12,000
The illusion that she
can transform herself

499
00:17:12,000 --> 00:17:13,232
The illusion that she
can transform herself

500
00:17:13,298 --> 00:17:14,633
into a Klingon creature

501
00:17:14,700 --> 00:17:17,469
could be created
by holographic projection.

502
00:17:17,536 --> 00:17:18,000
CLARK:
And creating
a minor tremor

503
00:17:18,000 --> 00:17:19,271
CLARK:
And creating
a minor tremor

504
00:17:19,338 --> 00:17:22,474
could be the result
of a low-frequency tractor beam

505
00:17:22,541 --> 00:17:24,000
projected against
the tectonic plates.

506
00:17:24,000 --> 00:17:25,043
projected against
the tectonic plates.

507
00:17:25,110 --> 00:17:27,813
We are capable of recreating
all of these events.

508
00:17:27,880 --> 00:17:30,000
It's just that she
dresses them up

509
00:17:30,000 --> 00:17:30,082
It's just that she
dresses them up

510
00:17:30,149 --> 00:17:32,751
and she delivers them
with more dramatic flair.

511
00:17:32,818 --> 00:17:34,420
Like a magician.

512
00:17:36,121 --> 00:17:36,989
Exactly.

513
00:17:37,055 --> 00:17:39,291
TROI:
She has an incredibly
focused mind.

514
00:17:39,358 --> 00:17:42,000
It was virtually impossible
to sense any deception.

515
00:17:42,000 --> 00:17:42,394
It was virtually impossible
to sense any deception.

516
00:17:42,461 --> 00:17:44,496
Or anything else,
for that matter.

517
00:17:44,563 --> 00:17:46,565
The best magicians
will never let you see

518
00:17:46,632 --> 00:17:48,000
what's up their sleeve,
Counselor.

519
00:17:48,000 --> 00:17:48,300
what's up their sleeve,
Counselor.

520
00:17:48,367 --> 00:17:50,235
She must be tapping into
some sort of power source

521
00:17:50,302 --> 00:17:51,103
to produce those effects.

522
00:17:51,170 --> 00:17:52,604
She's not hiding
that up her sleeve.

523
00:17:52,671 --> 00:17:54,000
Number One, I want
you and Mr. Worf

524
00:17:54,000 --> 00:17:54,473
Number One, I want
you and Mr. Worf

525
00:17:54,540 --> 00:17:57,409
to run high-resolution scans
of this star system.

526
00:17:57,476 --> 00:17:59,278
Look for a ship,
a base of operations

527
00:17:59,344 --> 00:18:00,000
anything large enough

528
00:18:00,000 --> 00:18:00,512
anything large enough

529
00:18:00,579 --> 00:18:02,614
to generate
that power.

530
00:18:02,681 --> 00:18:04,283
Mr. La Forge,
accompany Dr. Clark

531
00:18:04,349 --> 00:18:05,751
back to the science station.

532
00:18:05,818 --> 00:18:06,000
See if you can trace

533
00:18:06,000 --> 00:18:06,819
See if you can trace

534
00:18:06,885 --> 00:18:08,754
the origin
of these tremors.

535
00:18:16,829 --> 00:18:18,000
Your chair offers a lovely view
of my planet, Picard.

536
00:18:18,000 --> 00:18:20,532
Your chair offers a lovely view
of my planet, Picard.

537
00:18:20,599 --> 00:18:22,301
Come, sit with me.

538
00:18:22,367 --> 00:18:24,000
Either leave my Bridge

539
00:18:24,000 --> 00:18:24,603
Either leave my Bridge

540
00:18:24,670 --> 00:18:27,639
or I will remove you
by force.

541
00:18:27,706 --> 00:18:29,141
By force?

542
00:18:29,208 --> 00:18:30,000
( laughing )

543
00:18:30,000 --> 00:18:30,676
( laughing )

544
00:18:30,742 --> 00:18:33,479
You disappoint me.

545
00:18:33,545 --> 00:18:35,881
You didn't strike me
as that sort, Picard.

546
00:18:35,948 --> 00:18:36,000
But, by all means, try.

547
00:18:36,000 --> 00:18:39,384
But, by all means, try.

548
00:18:39,451 --> 00:18:41,520
Mr. Worf?

549
00:18:59,338 --> 00:19:00,000
I was really hoping
you'd try it yourself.

550
00:19:00,000 --> 00:19:04,343
I was really hoping
you'd try it yourself.

551
00:19:04,409 --> 00:19:06,000
Transporter Room Three,
lock onto the intruder

552
00:19:06,000 --> 00:19:07,346
Transporter Room Three,
lock onto the intruder

553
00:19:07,412 --> 00:19:09,882
and transport her
to the planet's surface.

554
00:19:09,948 --> 00:19:11,416
Aye, sir.

555
00:19:15,888 --> 00:19:16,889
Ensign, put up

556
00:19:16,955 --> 00:19:18,000
the shields until
further notice.

557
00:19:18,000 --> 00:19:18,590
the shields until
further notice.

558
00:19:18,657 --> 00:19:21,527
Yes, sir, Captain,
whatever you say.

559
00:19:21,593 --> 00:19:23,829
We are not impressed
with your magic tricks.

560
00:19:23,896 --> 00:19:24,000
I pity you.

561
00:19:24,000 --> 00:19:25,197
I pity you.

562
00:19:25,264 --> 00:19:27,366
We live in a universe of magic

563
00:19:27,432 --> 00:19:30,000
which, evidently,
you cannot see.

564
00:19:30,000 --> 00:19:30,168
which, evidently,
you cannot see.

565
00:19:31,270 --> 00:19:33,405
( door opening )

566
00:19:33,472 --> 00:19:35,274
Ah, my pale friend
has returned.

567
00:19:35,340 --> 00:19:36,000
Have you finished

568
00:19:36,000 --> 00:19:36,308
Have you finished

569
00:19:36,375 --> 00:19:37,309
examining
the contract?

570
00:19:37,376 --> 00:19:38,310
I have, sir.

571
00:19:38,377 --> 00:19:39,444
Report, Mr. Data.

572
00:19:39,511 --> 00:19:42,000
The contract agrees to deliver
the people of Ventax II

573
00:19:42,000 --> 00:19:43,682
The contract agrees to deliver
the people of Ventax II

574
00:19:43,749 --> 00:19:45,951
into the personal
servitude of Ardra

575
00:19:46,018 --> 00:19:47,653
after 1,000
years of peace.

576
00:19:47,719 --> 00:19:48,000
I have compared
the terms

577
00:19:48,000 --> 00:19:48,854
I have compared
the terms

578
00:19:48,921 --> 00:19:51,256
to the body of laws
which govern the planet.

579
00:19:51,323 --> 00:19:53,759
The language of the agreement
is correct in every detail, sir.

580
00:19:53,825 --> 00:19:54,000
Such speed and accuracy.

581
00:19:54,000 --> 00:19:55,894
Such speed and accuracy.

582
00:19:55,961 --> 00:19:59,331
You're much too talented
to be human.

583
00:19:59,398 --> 00:20:00,000
I am an android.

584
00:20:00,000 --> 00:20:00,732
I am an android.

585
00:20:00,799 --> 00:20:02,668
Android? Of course.

586
00:20:02,734 --> 00:20:06,000
How wonderful--
an unexpected bonus.

587
00:20:06,000 --> 00:20:06,371
How wonderful--
an unexpected bonus.

588
00:20:06,438 --> 00:20:07,706
Bonus?

589
00:20:07,773 --> 00:20:08,774
Yes.

590
00:20:08,840 --> 00:20:11,376
When the contract came to term

591
00:20:11,443 --> 00:20:12,000
I gained clear title
to the planet--

592
00:20:12,000 --> 00:20:13,812
I gained clear title
to the planet--

593
00:20:13,879 --> 00:20:16,715
anything on the surface,
in the air, or...

594
00:20:16,782 --> 00:20:18,000
in orbit.

595
00:20:18,000 --> 00:20:18,383
in orbit.

596
00:20:18,450 --> 00:20:22,854
So, you see,
the Enterprise belongs

597
00:20:22,921 --> 00:20:24,000
to me now as well.

598
00:20:24,000 --> 00:20:24,489
to me now as well.

599
00:20:24,556 --> 00:20:25,557
( giggles )

600
00:20:27,359 --> 00:20:28,527
I am afraid the contract

601
00:20:28,594 --> 00:20:30,000
could be interpreted
in that way, sir.

602
00:20:30,000 --> 00:20:30,662
could be interpreted
in that way, sir.

603
00:20:43,375 --> 00:20:44,810
Captain's Log, supplemental.

604
00:20:44,876 --> 00:20:47,913
Although I consider
this woman's claim upon my ship

605
00:20:47,980 --> 00:20:48,000
to be an empty threat,
it has further inspired

606
00:20:48,000 --> 00:20:50,716
to be an empty threat,
it has further inspired

607
00:20:50,782 --> 00:20:54,000
my determination to expose her
for the fraud she is.

608
00:20:54,000 --> 00:20:54,353
my determination to expose her
for the fraud she is.

609
00:20:56,054 --> 00:20:56,989
( door chimes )

610
00:20:57,055 --> 00:20:59,324
Come.

611
00:20:59,391 --> 00:21:00,000
You wish to see me, sir?

612
00:21:00,000 --> 00:21:02,394
You wish to see me, sir?

613
00:21:02,461 --> 00:21:05,464
Yes, Mr. Data.

614
00:21:07,933 --> 00:21:10,869
A wise man once said

615
00:21:10,936 --> 00:21:12,000
"There is a sucker
born every minute."

616
00:21:12,000 --> 00:21:14,539
"There is a sucker
born every minute."

617
00:21:14,606 --> 00:21:16,942
Barnum, sir. P.T.

618
00:21:18,510 --> 00:21:20,545
I've been examining
the dynamics

619
00:21:20,612 --> 00:21:22,547
of what used to be called

620
00:21:22,614 --> 00:21:24,000
"the con game."

621
00:21:24,000 --> 00:21:24,683
"the con game."

622
00:21:24,750 --> 00:21:26,551
Quite fascinating--

623
00:21:26,618 --> 00:21:28,387
worthy of your
study, Data.

624
00:21:28,453 --> 00:21:30,000
Sir, do you
believe Ardra is--

625
00:21:30,000 --> 00:21:30,555
Sir, do you
believe Ardra is--

626
00:21:30,622 --> 00:21:33,558
to use the vernacular--
a con artist?

627
00:21:33,625 --> 00:21:36,000
Yes, I do, Data.

628
00:21:36,000 --> 00:21:36,561
Yes, I do, Data.

629
00:21:36,628 --> 00:21:42,000
And I believe it is our job
to out-con the con artist.

630
00:21:42,000 --> 00:21:42,501
And I believe it is our job
to out-con the con artist.

631
00:21:42,567 --> 00:21:46,338
Sir, I must point out
that the Ventaxians

632
00:21:46,405 --> 00:21:48,000
did have 1,000 years
of peace and tranquillity

633
00:21:48,000 --> 00:21:50,475
did have 1,000 years
of peace and tranquillity

634
00:21:50,542 --> 00:21:51,510
as promised by Ardra.

635
00:21:51,576 --> 00:21:52,778
We can only speculate

636
00:21:52,844 --> 00:21:54,000
what happened on that planet
1,000 years ago.

637
00:21:54,000 --> 00:21:55,614
what happened on that planet
1,000 years ago.

638
00:21:55,681 --> 00:21:57,349
Maybe a Ventaxian leader

639
00:21:57,416 --> 00:22:00,000
saw the destruction
of his society at hand

640
00:22:00,000 --> 00:22:00,352
saw the destruction
of his society at hand

641
00:22:00,419 --> 00:22:03,321
and he conceived
this "contract of Ardra"

642
00:22:03,388 --> 00:22:04,356
to motivate change.

643
00:22:04,423 --> 00:22:06,000
Or maybe there was
an Ardra of some sort

644
00:22:06,000 --> 00:22:07,059
Or maybe there was
an Ardra of some sort

645
00:22:07,125 --> 00:22:08,860
who was the basis
for this mythology.

646
00:22:08,927 --> 00:22:09,861
Who knows?

647
00:22:09,928 --> 00:22:10,896
The point is

648
00:22:10,962 --> 00:22:12,000
that somehow a fundamental
theology was created

649
00:22:12,000 --> 00:22:14,533
that somehow a fundamental
theology was created

650
00:22:14,599 --> 00:22:16,768
which transformed
this society

651
00:22:16,835 --> 00:22:18,000
but in the process
of change

652
00:22:18,000 --> 00:22:19,671
but in the process
of change

653
00:22:19,738 --> 00:22:22,507
created this latent fear

654
00:22:22,574 --> 00:22:24,000
which has been passed down
through generations.

655
00:22:24,000 --> 00:22:25,343
which has been passed down
through generations.

656
00:22:25,410 --> 00:22:27,846
Data, from your
own experience

657
00:22:27,913 --> 00:22:30,000
of performing
Ebenezer Scrooge

658
00:22:30,000 --> 00:22:30,382
of performing
Ebenezer Scrooge

659
00:22:30,449 --> 00:22:33,852
you're aware how fear can be
a very powerful motivator.

660
00:22:33,919 --> 00:22:35,721
Indeed, sir.

661
00:22:35,787 --> 00:22:36,000
In the story,
the spirits used fear

662
00:22:36,000 --> 00:22:37,622
In the story,
the spirits used fear

663
00:22:37,689 --> 00:22:40,525
to motivate Scrooge
to reform his character.

664
00:22:40,592 --> 00:22:42,000
And in the hands of a con artist

665
00:22:42,000 --> 00:22:43,361
And in the hands of a con artist

666
00:22:43,428 --> 00:22:47,699
fear can be used to motivate
obedience, capitulation

667
00:22:47,766 --> 00:22:48,000
the exploitation
of innocent people

668
00:22:48,000 --> 00:22:51,536
the exploitation
of innocent people

669
00:22:51,603 --> 00:22:53,572
and that is what I believe
has happened here

670
00:22:53,638 --> 00:22:54,000
and I intend
to prove that.

671
00:22:54,000 --> 00:22:56,374
and I intend
to prove that.

672
00:22:56,441 --> 00:22:59,711
I need to find a loophole--
some way of challenging

673
00:22:59,778 --> 00:23:00,000
the validity
of this contract.

674
00:23:00,000 --> 00:23:01,680
the validity
of this contract.

675
00:23:01,747 --> 00:23:03,749
Sir, the language
of the contract

676
00:23:03,815 --> 00:23:06,000
seems carefully chosen
to avoid any loopholes.

677
00:23:06,000 --> 00:23:06,752
seems carefully chosen
to avoid any loopholes.

678
00:23:06,818 --> 00:23:07,986
Check it again, Mr. Data

679
00:23:08,053 --> 00:23:10,589
and check every Ventaxian
legal precedent

680
00:23:10,655 --> 00:23:11,890
for the last 1,000 years.

681
00:23:11,957 --> 00:23:12,000
We'll talk again
in the morning.

682
00:23:12,000 --> 00:23:13,425
We'll talk again
in the morning.

683
00:23:13,492 --> 00:23:14,960
Aye, sir.

684
00:23:35,680 --> 00:23:36,000
( wind whistling )

685
00:23:36,000 --> 00:23:37,716
( wind whistling )

686
00:23:44,856 --> 00:23:46,491
Picard to Bridge.

687
00:23:46,558 --> 00:23:47,793
Intruder alert.

688
00:23:47,859 --> 00:23:48,000
Picard to Bridge.

689
00:23:48,000 --> 00:23:49,528
Picard to Bridge.

690
00:23:49,594 --> 00:23:52,063
Oh, I've arranged
for a bit of privacy.

691
00:24:02,541 --> 00:24:03,775
( buzzing )

692
00:24:09,881 --> 00:24:11,750
Just the two of us.

693
00:24:11,817 --> 00:24:12,000
( seductive laughter )

694
00:24:12,000 --> 00:24:13,652
( seductive laughter )

695
00:24:13,718 --> 00:24:15,987
This is becoming very tiresome.

696
00:24:16,054 --> 00:24:17,989
Oh, come now, Picard.

697
00:24:18,056 --> 00:24:20,992
You know
you find me tantalizing.

698
00:24:21,059 --> 00:24:24,000
Give in to your desires.

699
00:24:24,000 --> 00:24:24,963
Give in to your desires.

700
00:24:26,131 --> 00:24:27,599
You know, there's nothing

701
00:24:27,666 --> 00:24:30,000
about you I find
tantalizing.

702
00:24:30,000 --> 00:24:31,069
about you I find
tantalizing.

703
00:24:31,136 --> 00:24:32,771
On the contrary

704
00:24:32,838 --> 00:24:35,774
I find you
obvious and vulgar.

705
00:24:35,841 --> 00:24:36,000
Easily fixed.

706
00:24:36,000 --> 00:24:37,843
Easily fixed.

707
00:24:37,909 --> 00:24:41,546
I can be
your ideal woman, Picard--

708
00:24:41,613 --> 00:24:42,000
prim and proper

709
00:24:42,000 --> 00:24:43,548
prim and proper

710
00:24:43,615 --> 00:24:44,749
and chaste

711
00:24:44,816 --> 00:24:46,751
until I succumb
to your charms.

712
00:24:46,818 --> 00:24:48,000
Or would your fantasies

713
00:24:48,000 --> 00:24:48,720
Or would your fantasies

714
00:24:48,787 --> 00:24:51,556
turn more toward
a professional woman?

715
00:24:51,623 --> 00:24:54,000
One, perhaps, who wears
a Starfleet uniform?

716
00:24:54,000 --> 00:24:54,860
One, perhaps, who wears
a Starfleet uniform?

717
00:24:54,926 --> 00:24:56,862
Perhaps I could even be...

718
00:24:56,928 --> 00:25:00,000
...someone close at hand,
yet unattainable.

719
00:25:00,000 --> 00:25:01,633
...someone close at hand,
yet unattainable.

720
00:25:03,702 --> 00:25:06,000
I can do anything
for you, Captain...

721
00:25:06,000 --> 00:25:06,705
I can do anything
for you, Captain...

722
00:25:08,306 --> 00:25:12,000
anything you could
ever imagine.

723
00:25:12,000 --> 00:25:12,244
anything you could
ever imagine.

724
00:25:12,310 --> 00:25:14,546
I could give you a night

725
00:25:14,613 --> 00:25:16,715
that would light fire
in your dreams until you die

726
00:25:16,781 --> 00:25:18,000
and you would reject me?

727
00:25:18,000 --> 00:25:18,817
and you would reject me?

728
00:25:18,884 --> 00:25:21,586
Oh, yes.

729
00:25:21,653 --> 00:25:23,588
You shall regret that.

730
00:25:23,655 --> 00:25:24,000
I think not.

731
00:25:24,000 --> 00:25:24,723
I think not.

732
00:25:24,789 --> 00:25:26,658
Oh, but you will.

733
00:25:29,728 --> 00:25:30,000
Captain Picard.

734
00:25:30,000 --> 00:25:31,796
Captain Picard.

735
00:25:31,863 --> 00:25:34,266
Captain, I-I wasn't
expecting you here.

736
00:25:34,332 --> 00:25:35,934
Neither was I.

737
00:25:36,001 --> 00:25:37,936
La Forge to Enterprise.

738
00:25:38,003 --> 00:25:39,638
Go ahead.

739
00:25:39,704 --> 00:25:41,640
Worf, Captain
Picard is here.

740
00:25:41,706 --> 00:25:42,000
You'd better transport him
back on board.

741
00:25:42,000 --> 00:25:43,575
You'd better transport him
back on board.

742
00:25:43,642 --> 00:25:45,043
The Captain? But I have no...

743
00:25:45,110 --> 00:25:47,579
PICARD:
It's all right, Mr. Worf.

744
00:25:47,646 --> 00:25:48,000
Ardra somehow
transported me here.

745
00:25:48,000 --> 00:25:49,748
Ardra somehow
transported me here.

746
00:25:49,814 --> 00:25:51,883
Will you beam me
directly to my quarters?

747
00:25:51,950 --> 00:25:53,218
Aye, sir.

748
00:25:53,285 --> 00:25:54,000
We're locked onto you.

749
00:25:54,000 --> 00:25:54,886
We're locked onto you.

750
00:25:54,953 --> 00:25:59,291
Transporter is malfunctioning,
Captain.

751
00:25:59,357 --> 00:26:00,000
Some sort of interference.

752
00:26:00,000 --> 00:26:01,259
Some sort of interference.

753
00:26:01,326 --> 00:26:02,193
Checking.

754
00:26:02,260 --> 00:26:04,095
Just have Mr. Data
fetch me in a shuttle

755
00:26:04,162 --> 00:26:06,000
and have him bring along
a uniform.

756
00:26:06,000 --> 00:26:06,765
and have him bring along
a uniform.

757
00:26:06,831 --> 00:26:08,767
Did you say "uniform"?

758
00:26:08,833 --> 00:26:11,069
Yes, I did.

759
00:26:11,136 --> 00:26:12,000
Aye, sir.

760
00:26:12,000 --> 00:26:12,671
Aye, sir.

761
00:26:19,177 --> 00:26:21,980
Mr. La Forge and Dr. Clark
have made no headway.

762
00:26:22,047 --> 00:26:24,000
Commander Riker
and Lieutenant Worf

763
00:26:24,000 --> 00:26:24,049
Commander Riker
and Lieutenant Worf

764
00:26:24,115 --> 00:26:26,318
have picked nothing up
on their scans.

765
00:26:26,384 --> 00:26:27,852
Sir, I believe
I have found

766
00:26:27,919 --> 00:26:29,721
an obscure precedent
in Ventaxian law

767
00:26:29,788 --> 00:26:30,000
which may be of interest.

768
00:26:30,000 --> 00:26:30,855
which may be of interest.

769
00:26:30,922 --> 00:26:32,023
Yes?

770
00:26:32,090 --> 00:26:34,592
The case involves
a contract dispute

771
00:26:34,659 --> 00:26:36,000
over services rendered
by a Klingon craftsman

772
00:26:36,000 --> 00:26:37,595
over services rendered
by a Klingon craftsman

773
00:26:37,662 --> 00:26:39,597
on the construction
of a Ventaxian home.

774
00:26:39,664 --> 00:26:42,000
Because the dispute
involved an alien culture

775
00:26:42,000 --> 00:26:43,201
Because the dispute
involved an alien culture

776
00:26:43,268 --> 00:26:45,136
the parties decided
that arbitration

777
00:26:45,203 --> 00:26:47,839
rather than the courts,
should resolve the issue.

778
00:26:47,906 --> 00:26:48,000
Both parties agreed
to chose an arbitrator.

779
00:26:48,000 --> 00:26:50,342
Both parties agreed
to chose an arbitrator.

780
00:26:50,408 --> 00:26:54,000
It is the only known case
involving an alien claimant.

781
00:26:54,000 --> 00:26:55,747
It is the only known case
involving an alien claimant.

782
00:26:55,814 --> 00:26:56,748
That's exactly what I needed.

783
00:26:56,815 --> 00:26:58,283
Well done, Data.

784
00:27:01,786 --> 00:27:03,922
Shuttlecraft One to Enterprise.

785
00:27:03,989 --> 00:27:05,924
Prepare for docking sequence.

786
00:27:05,991 --> 00:27:06,000
RIKER:
Proceed, Shuttle One.

787
00:27:06,000 --> 00:27:07,993
RIKER:
Proceed, Shuttle One.

788
00:27:10,328 --> 00:27:11,963
( consoles beeping )

789
00:27:12,030 --> 00:27:13,631
Enterprise?

790
00:27:13,698 --> 00:27:16,334
Enterprise,
do you read me?

791
00:27:17,969 --> 00:27:18,000
Enterprise, come in.

792
00:27:18,000 --> 00:27:19,304
Enterprise, come in.

793
00:27:31,783 --> 00:27:34,386
I cannot locate the Enterprise
anywhere within one light-year

794
00:27:34,452 --> 00:27:35,453
of the planet, sir.

795
00:27:35,520 --> 00:27:36,000
I don't believe Ardra
is capable of transporting

796
00:27:36,000 --> 00:27:37,922
I don't believe Ardra
is capable of transporting

797
00:27:37,989 --> 00:27:39,224
the Enterprise
a light-year away.

798
00:27:39,290 --> 00:27:40,859
Keep hailing
them, Mr. Data.

799
00:27:40,925 --> 00:27:42,000
Repeat on all
frequencies.

800
00:27:42,000 --> 00:27:42,027
Repeat on all
frequencies.

801
00:27:42,093 --> 00:27:44,029
Hey, I think
we found something here.

802
00:27:47,932 --> 00:27:48,000
There's a sudden jump
in Z-particle readings

803
00:27:48,000 --> 00:27:49,934
There's a sudden jump
in Z-particle readings

804
00:27:50,001 --> 00:27:52,203
just about the time
the Enterprise disappeared.

805
00:27:52,270 --> 00:27:53,271
Where did it
originate?

806
00:27:53,338 --> 00:27:54,000
It was too brief
to pinpoint.

807
00:27:54,000 --> 00:27:54,806
It was too brief
to pinpoint.

808
00:27:54,873 --> 00:27:56,841
But it could suggest
a hidden power source.

809
00:27:56,908 --> 00:27:58,943
Gentlemen, we need
to find that source

810
00:27:59,010 --> 00:28:00,000
if we are to defeat this woman.

811
00:28:00,000 --> 00:28:00,912
if we are to defeat this woman.

812
00:28:00,979 --> 00:28:01,980
Well, if you can get her

813
00:28:02,047 --> 00:28:02,914
to perform a few more
magic tricks like that one

814
00:28:02,981 --> 00:28:05,183
we just might be able
to track it down.

815
00:28:07,185 --> 00:28:09,854
So, I trust you have
a bit more respect for me now.

816
00:28:09,921 --> 00:28:11,689
What have you done
with my ship?

817
00:28:11,756 --> 00:28:12,000
I've done nothing
with your ship.

818
00:28:12,000 --> 00:28:13,925
I've done nothing
with your ship.

819
00:28:13,992 --> 00:28:15,994
My ship is safely
in my possession.

820
00:28:16,061 --> 00:28:17,996
I do not
recognize

821
00:28:18,063 --> 00:28:19,898
your claim on
the Enterprise

822
00:28:19,964 --> 00:28:22,400
nor on this world
for that matter

823
00:28:22,467 --> 00:28:24,000
and in accordance with
Ventaxian legal precedent

824
00:28:24,000 --> 00:28:26,104
and in accordance with
Ventaxian legal precedent

825
00:28:26,171 --> 00:28:28,073
I call for an
arbitration.

826
00:28:28,139 --> 00:28:29,374
An arbitration?

827
00:28:29,441 --> 00:28:30,000
There's nothing
here to arbitrate.

828
00:28:30,000 --> 00:28:31,209
There's nothing
here to arbitrate.

829
00:28:31,276 --> 00:28:32,477
Oh, but there is.

830
00:28:32,544 --> 00:28:34,879
You're a fraud, madam,
and I intend to prove

831
00:28:34,946 --> 00:28:36,000
that you could
not have effected

832
00:28:36,000 --> 00:28:36,281
that you could
not have effected

833
00:28:36,347 --> 00:28:38,450
the changes that took
place on this planet.

834
00:28:38,516 --> 00:28:39,451
Do you not believe

835
00:28:39,517 --> 00:28:41,786
what you see
with your own eyes?

836
00:28:41,853 --> 00:28:42,000
Your ship is
gone, Captain.

837
00:28:42,000 --> 00:28:42,921
Your ship is
gone, Captain.

838
00:28:42,987 --> 00:28:43,955
An illusion.

839
00:28:44,022 --> 00:28:46,024
Magicians have been
making things of all sort

840
00:28:46,091 --> 00:28:47,025
disappear for ages.

841
00:28:47,092 --> 00:28:48,000
Oh, you underestimate me

842
00:28:48,000 --> 00:28:48,860
Oh, you underestimate me

843
00:28:48,927 --> 00:28:52,263
but then, most people do,
until it's too late.

844
00:28:52,330 --> 00:28:54,000
But if you are
who you say you are

845
00:28:54,000 --> 00:28:54,299
But if you are
who you say you are

846
00:28:54,365 --> 00:28:56,067
then you have
nothing to lose.

847
00:28:56,134 --> 00:28:57,969
I also have
nothing to gain.

848
00:28:58,036 --> 00:29:00,000
I already have possession
of this planet

849
00:29:00,000 --> 00:29:00,205
I already have possession
of this planet

850
00:29:00,271 --> 00:29:01,873
and your ship.

851
00:29:01,940 --> 00:29:06,000
I am prepared to offer
an added incentive.

852
00:29:06,000 --> 00:29:06,277
I am prepared to offer
an added incentive.

853
00:29:06,344 --> 00:29:07,879
If you win...

854
00:29:07,946 --> 00:29:11,916
I'll take you to the
ruins of Ligillium.

855
00:29:11,983 --> 00:29:12,000
The Zaterl emerald?

856
00:29:12,000 --> 00:29:13,952
The Zaterl emerald?

857
00:29:14,018 --> 00:29:16,287
You know where it is?

858
00:29:16,354 --> 00:29:18,000
Yes, I do.

859
00:29:18,000 --> 00:29:18,957
Yes, I do.

860
00:29:20,492 --> 00:29:22,026
Oh...

861
00:29:23,128 --> 00:29:24,000
You are too
clever, Captain

862
00:29:24,000 --> 00:29:25,930
You are too
clever, Captain

863
00:29:25,997 --> 00:29:28,433
but I have
enough jewels.

864
00:29:28,500 --> 00:29:30,000
If you wish
this foolish arbitration

865
00:29:30,000 --> 00:29:32,337
If you wish
this foolish arbitration

866
00:29:32,403 --> 00:29:35,240
I will choose my own prize.

867
00:29:35,306 --> 00:29:36,000
And what
would that be?

868
00:29:36,000 --> 00:29:37,308
And what
would that be?

869
00:29:42,080 --> 00:29:43,848
You.

870
00:29:43,915 --> 00:29:47,485
By all rights, your
body is already mine

871
00:29:47,552 --> 00:29:48,000
but I want more.

872
00:29:48,000 --> 00:29:49,988
but I want more.

873
00:29:50,054 --> 00:29:52,090
I want your heart,
your mind, your soul

874
00:29:52,157 --> 00:29:54,000
and I want you to give them
to me without resistance

875
00:29:54,000 --> 00:29:55,093
and I want you to give them
to me without resistance

876
00:29:55,160 --> 00:29:57,195
of your own free will.

877
00:29:57,262 --> 00:30:00,000
So, do you still
wish to pursue

878
00:30:00,000 --> 00:30:00,398
So, do you still
wish to pursue

879
00:30:00,465 --> 00:30:03,168
this most dangerous game?

880
00:30:06,037 --> 00:30:08,206
I agree to your terms.

881
00:30:08,273 --> 00:30:12,000
Oh, Picard, I will
enjoy you morning,
noon and night.

882
00:30:12,000 --> 00:30:12,944
Oh, Picard, I will
enjoy you morning,
noon and night.

883
00:30:13,011 --> 00:30:18,000
But... we must agree
to an arbitrator.

884
00:30:18,000 --> 00:30:18,183
But... we must agree
to an arbitrator.

885
00:30:18,249 --> 00:30:19,951
Very well.

886
00:30:21,953 --> 00:30:24,000
I choose Mr. Data.

887
00:30:24,000 --> 00:30:24,022
I choose Mr. Data.

888
00:30:24,088 --> 00:30:25,557
Any objections?

889
00:30:25,623 --> 00:30:28,893
But Mr. Data is a member
of my crew.

890
00:30:28,960 --> 00:30:30,000
Of my crew

891
00:30:30,000 --> 00:30:30,428
Of my crew

892
00:30:30,495 --> 00:30:32,564
and he's an android.

893
00:30:32,630 --> 00:30:35,833
He is incapable
of deceit or bias.

894
00:30:35,900 --> 00:30:36,000
He has no feelings to get
in the way of his judgment.

895
00:30:36,000 --> 00:30:39,971
He has no feelings to get
in the way of his judgment.

896
00:30:40,038 --> 00:30:41,506
Ardra, before
he responds

897
00:30:41,573 --> 00:30:42,000
may I have a word
in private with
Captain Picard?

898
00:30:42,000 --> 00:30:45,043
may I have a word
in private with
Captain Picard?

899
00:30:55,987 --> 00:30:58,156
Sir, I request
you reject me
as an arbitrator.

900
00:30:58,223 --> 00:30:59,557
Why?

901
00:30:59,624 --> 00:31:00,000
Ardra is right.

902
00:31:00,000 --> 00:31:01,059
Ardra is right.

903
00:31:01,125 --> 00:31:03,361
If I am chosen, I will
perform my duties

904
00:31:03,428 --> 00:31:05,129
without bias or sentiment.

905
00:31:05,196 --> 00:31:05,964
I cannot guarantee

906
00:31:06,030 --> 00:31:08,399
I will deliver
a verdict in your favor.

907
00:31:08,466 --> 00:31:11,302
Data, where else on this planet

908
00:31:11,369 --> 00:31:12,000
can I find someone
she cannot intimidate?

909
00:31:12,000 --> 00:31:15,073
can I find someone
she cannot intimidate?

910
00:31:15,139 --> 00:31:18,000
Sir, I will have to follow
the rules of conduct

911
00:31:18,000 --> 00:31:18,543
Sir, I will have to follow
the rules of conduct

912
00:31:18,610 --> 00:31:20,211
for a Ventaxian jurist.

913
00:31:20,278 --> 00:31:21,946
I understand.

914
00:31:22,013 --> 00:31:23,948
You'll make a fine judge.

915
00:31:28,186 --> 00:31:30,000
1,000 years ago,
our planet was dying.

916
00:31:30,000 --> 00:31:30,088
1,000 years ago,
our planet was dying.

917
00:31:30,154 --> 00:31:32,190
Overcrowded and dangerous
city-states

918
00:31:32,257 --> 00:31:34,025
warred unceasingly
with each other.

919
00:31:34,092 --> 00:31:36,000
The air and water were polluted
with industrial waste

920
00:31:36,000 --> 00:31:36,628
The air and water were polluted
with industrial waste

921
00:31:36,694 --> 00:31:39,964
and there was a constant threat
of starvation and epidemic.

922
00:31:40,031 --> 00:31:41,266
Then what happened?

923
00:31:41,332 --> 00:31:42,000
And then... you came.

924
00:31:42,000 --> 00:31:44,469
And then... you came.

925
00:31:44,535 --> 00:31:45,670
Objection.

926
00:31:45,737 --> 00:31:46,871
There is no conclusive evidence

927
00:31:46,938 --> 00:31:48,000
that this woman ever visited
this planet 1,000 years ago.

928
00:31:48,000 --> 00:31:49,941
that this woman ever visited
this planet 1,000 years ago.

929
00:31:50,008 --> 00:31:52,944
And I suppose you want
a thousand-year-old witness?

930
00:31:53,011 --> 00:31:54,000
That would be acceptable.

931
00:31:54,000 --> 00:31:55,546
That would be acceptable.

932
00:31:55,613 --> 00:31:58,383
Jared, in the contract
does it specify

933
00:31:58,449 --> 00:32:00,000
how you would know me
when I return?

934
00:32:00,000 --> 00:32:01,319
how you would know me
when I return?

935
00:32:01,386 --> 00:32:04,155
Yes, by the date.

936
00:32:04,222 --> 00:32:05,690
Anything else?

937
00:32:05,757 --> 00:32:06,000
By the shaking of the cities
and by the visions.

938
00:32:06,000 --> 00:32:10,094
By the shaking of the cities
and by the visions.

939
00:32:10,161 --> 00:32:12,000
And all of these
occurred on schedule?

940
00:32:12,000 --> 00:32:12,163
And all of these
occurred on schedule?

941
00:32:12,230 --> 00:32:14,132
Yes.

942
00:32:14,198 --> 00:32:16,167
Thank you.

943
00:32:16,234 --> 00:32:18,000
Your Honor, I submit that I
have established my identity

944
00:32:18,000 --> 00:32:20,405
Your Honor, I submit that I
have established my identity

945
00:32:20,471 --> 00:32:23,141
as stated
by the contract.

946
00:32:23,207 --> 00:32:24,000
Captain Picard

947
00:32:24,000 --> 00:32:24,942
Captain Picard

948
00:32:25,009 --> 00:32:27,645
my interpretation
of Ventaxian law

949
00:32:27,712 --> 00:32:30,000
suggests that,
under these circumstances

950
00:32:30,000 --> 00:32:30,481
suggests that,
under these circumstances

951
00:32:30,548 --> 00:32:32,183
this is acceptable.

952
00:32:32,250 --> 00:32:34,152
Your objection is overruled.

953
00:32:34,218 --> 00:32:35,553
But, Your Honor...

954
00:32:35,620 --> 00:32:36,000
Sir

955
00:32:36,000 --> 00:32:36,554
Sir

956
00:32:36,621 --> 00:32:38,489
I have ruled.

957
00:32:38,556 --> 00:32:40,525
Please sit down.

958
00:32:45,663 --> 00:32:47,632
You may proceed.

959
00:32:47,699 --> 00:32:48,000
Thank you, Your Honor.

960
00:32:48,000 --> 00:32:50,034
Thank you, Your Honor.

961
00:32:50,101 --> 00:32:52,603
Now, when I first
set foot on Ventax II

962
00:32:52,670 --> 00:32:54,000
what did I offer
your people?

963
00:32:54,000 --> 00:32:55,139
what did I offer
your people?

964
00:32:55,206 --> 00:32:57,075
According to the scrolls

965
00:32:57,141 --> 00:32:59,177
you offered us 1,000 years
of peace and prosperity

966
00:32:59,243 --> 00:33:00,000
if we would promise
to surrender ourselves to you

967
00:33:00,000 --> 00:33:01,546
if we would promise
to surrender ourselves to you

968
00:33:01,612 --> 00:33:02,714
at the end of the term.

969
00:33:02,780 --> 00:33:06,000
And why do you think they
would strike such a bargain?

970
00:33:06,000 --> 00:33:06,084
And why do you think they
would strike such a bargain?

971
00:33:06,150 --> 00:33:07,552
We had nothing to lose.

972
00:33:07,618 --> 00:33:09,587
There was no hope in sight.

973
00:33:09,654 --> 00:33:11,222
Until I came along.

974
00:33:11,289 --> 00:33:12,000
Objection!

975
00:33:12,000 --> 00:33:12,223
Objection!

976
00:33:12,290 --> 00:33:14,158
I withdraw the
observation.

977
00:33:15,593 --> 00:33:17,762
No further questions.

978
00:33:19,530 --> 00:33:23,167
Your Honor, nothing in this
testament proves that Ardra

979
00:33:23,234 --> 00:33:24,000
had the power to affect
the lives of the Ventaxians.

980
00:33:24,000 --> 00:33:26,704
had the power to affect
the lives of the Ventaxians.

981
00:33:26,771 --> 00:33:29,173
My opponent has failed
to prove her case

982
00:33:29,240 --> 00:33:30,000
and I move that her claim
be summarily dismissed.

983
00:33:30,000 --> 00:33:32,243
and I move that her claim
be summarily dismissed.

984
00:33:32,310 --> 00:33:35,747
I find no cause to invalidate
the contract at this time.

985
00:33:35,813 --> 00:33:36,000
The arbitration
will continue.

986
00:33:36,000 --> 00:33:38,249
The arbitration
will continue.

987
00:33:38,316 --> 00:33:42,000
Your Honor, Captain Picard,
as a new visitor to my planet

988
00:33:42,000 --> 00:33:43,054
Your Honor, Captain Picard,
as a new visitor to my planet

989
00:33:43,121 --> 00:33:46,758
has been a consistent doubter
of my abilities.

990
00:33:46,824 --> 00:33:48,000
I would like
to ask him

991
00:33:48,000 --> 00:33:48,192
I would like
to ask him

992
00:33:48,259 --> 00:33:49,460
a few questions,
if I may.

993
00:33:49,527 --> 00:33:50,795
DATA:
It is highly
irregular

994
00:33:50,862 --> 00:33:53,030
to question
the opposing advocate

995
00:33:53,097 --> 00:33:54,000
but I see no reason to deny it.

996
00:33:54,000 --> 00:33:55,032
but I see no reason to deny it.

997
00:33:55,099 --> 00:33:56,501
Proceed.

998
00:33:56,567 --> 00:34:00,000
Please do not take any offense
to these questions, Captain.

999
00:34:00,000 --> 00:34:00,171
Please do not take any offense
to these questions, Captain.

1000
00:34:00,238 --> 00:34:02,073
You know how fond I am of you.

1001
00:34:02,140 --> 00:34:03,274
Objection.

1002
00:34:03,341 --> 00:34:04,208
Sustained.

1003
00:34:04,275 --> 00:34:06,000
The advocate will refrain
from expressing

1004
00:34:06,000 --> 00:34:06,778
The advocate will refrain
from expressing

1005
00:34:06,844 --> 00:34:09,280
personal affections
for her opponent.

1006
00:34:11,416 --> 00:34:12,000
You do not believe
my powers are real, do you?

1007
00:34:12,000 --> 00:34:13,785
You do not believe
my powers are real, do you?

1008
00:34:13,851 --> 00:34:15,787
No, I don't.

1009
00:34:15,853 --> 00:34:18,000
Then, sir, may I ask you
to explain this?

1010
00:34:18,000 --> 00:34:19,257
Then, sir, may I ask you
to explain this?

1011
00:34:19,323 --> 00:34:21,426
( rumbling )

1012
00:34:26,297 --> 00:34:27,799
You are out of order.

1013
00:34:27,865 --> 00:34:29,634
Or this?

1014
00:34:33,638 --> 00:34:36,000
The advocate will refrain from
making her opponent disappear.

1015
00:34:36,000 --> 00:34:38,209
The advocate will refrain from
making her opponent disappear.

1016
00:34:39,877 --> 00:34:41,813
Or this?

1017
00:34:41,879 --> 00:34:42,000
( growls )

1018
00:34:42,000 --> 00:34:43,414
( growls )

1019
00:34:44,849 --> 00:34:47,852
Can you explain it, Picard?

1020
00:34:47,919 --> 00:34:48,000
Any more disruptions

1021
00:34:48,000 --> 00:34:49,387
Any more disruptions

1022
00:34:49,454 --> 00:34:52,223
and I will rule you
in contempt of court.

1023
00:34:52,290 --> 00:34:54,000
Is that understood?

1024
00:34:54,000 --> 00:34:54,091
Is that understood?

1025
00:34:55,626 --> 00:34:57,428
I am sorry, Your Honor

1026
00:34:57,495 --> 00:35:00,000
but can you
explain it, Picard?

1027
00:35:00,000 --> 00:35:01,499
but can you
explain it, Picard?

1028
00:35:01,566 --> 00:35:03,701
Yes or no?

1029
00:35:05,369 --> 00:35:06,000
No.

1030
00:35:06,000 --> 00:35:06,838
No.

1031
00:35:08,606 --> 00:35:11,375
I rest my case, Your Honor.

1032
00:35:14,712 --> 00:35:16,647
( chuckles )

1033
00:35:24,489 --> 00:35:26,557
The decay rate
of these Z-particles

1034
00:35:26,624 --> 00:35:29,460
make it almost impossible
to trace the source.

1035
00:35:29,527 --> 00:35:30,000
I'm correlating
the particle trajectories.

1036
00:35:30,000 --> 00:35:32,330
I'm correlating
the particle trajectories.

1037
00:35:32,396 --> 00:35:34,432
They're beginning to align.

1038
00:35:34,499 --> 00:35:35,500
Wait a minute.

1039
00:35:36,834 --> 00:35:38,169
( chuckling )

1040
00:35:38,236 --> 00:35:41,138
I have coordinates.

1041
00:35:41,205 --> 00:35:42,000
34 degrees north, 62 degrees
east, at an altitude

1042
00:35:42,000 --> 00:35:45,309
34 degrees north, 62 degrees
east, at an altitude

1043
00:35:45,376 --> 00:35:47,144
of 210 kilometers.

1044
00:35:47,211 --> 00:35:48,000
That would

1045
00:35:48,000 --> 00:35:48,246
That would

1046
00:35:48,312 --> 00:35:52,316
put it in orbit, uh,
above the Western magnetic pole.

1047
00:35:52,383 --> 00:35:53,651
Running visual scan.

1048
00:35:56,787 --> 00:35:58,256
Nothing.

1049
00:35:58,322 --> 00:36:00,000
Uh-uh. This time,
I don't buy the magic.

1050
00:36:00,000 --> 00:36:01,859
Uh-uh. This time,
I don't buy the magic.

1051
00:36:01,926 --> 00:36:03,794
Something's got to be there.

1052
00:36:06,397 --> 00:36:08,900
Jared, you've described
quite thoroughly

1053
00:36:08,966 --> 00:36:10,735
the history of your people

1054
00:36:10,801 --> 00:36:12,000
before and after
Ardra's first visit

1055
00:36:12,000 --> 00:36:13,437
before and after
Ardra's first visit

1056
00:36:13,504 --> 00:36:17,408
but I am a little unclear
about the change itself.

1057
00:36:17,475 --> 00:36:18,000
Did Ardra simply...
snap her fingers

1058
00:36:18,000 --> 00:36:20,912
Did Ardra simply...
snap her fingers

1059
00:36:20,978 --> 00:36:24,000
and transform the planet
into this paradise?

1060
00:36:24,000 --> 00:36:25,283
and transform the planet
into this paradise?

1061
00:36:25,349 --> 00:36:27,418
No. The changes
occurred gradually

1062
00:36:27,485 --> 00:36:29,420
over a long period of time.

1063
00:36:29,487 --> 00:36:30,000
Did she personally
form the government

1064
00:36:30,000 --> 00:36:31,222
Did she personally
form the government

1065
00:36:31,289 --> 00:36:33,591
that so peacefully ruled
this planet for a millennium?

1066
00:36:33,658 --> 00:36:35,493
No.

1067
00:36:35,560 --> 00:36:36,000
Historical records
indicate

1068
00:36:36,000 --> 00:36:37,461
Historical records
indicate

1069
00:36:37,528 --> 00:36:38,763
a council
was convened

1070
00:36:38,829 --> 00:36:40,431
to assess our options.

1071
00:36:40,498 --> 00:36:42,000
They drew up
a new constitution

1072
00:36:42,000 --> 00:36:42,733
They drew up
a new constitution

1073
00:36:42,800 --> 00:36:44,869
which the population
later ratified.

1074
00:36:44,936 --> 00:36:48,000
I see.
So she advised this council?

1075
00:36:48,000 --> 00:36:48,239
I see.
So she advised this council?

1076
00:36:48,306 --> 00:36:50,474
No.

1077
00:36:50,541 --> 00:36:51,709
No?

1078
00:36:51,776 --> 00:36:54,000
Then she must have destroyed
all the weapons on the planet.

1079
00:36:54,000 --> 00:36:55,713
Then she must have destroyed
all the weapons on the planet.

1080
00:36:55,780 --> 00:36:58,249
No, our leaders
did that

1081
00:36:58,316 --> 00:37:00,000
and they signed a treaty
of non-aggression.

1082
00:37:00,000 --> 00:37:02,453
and they signed a treaty
of non-aggression.

1083
00:37:04,522 --> 00:37:06,000
Well, then,
let's move on

1084
00:37:06,000 --> 00:37:06,324
Well, then,
let's move on

1085
00:37:06,390 --> 00:37:09,460
to the environmental gains
on Ventax II.

1086
00:37:09,527 --> 00:37:11,462
How were they accomplished?

1087
00:37:11,529 --> 00:37:12,000
We shifted
our economy

1088
00:37:12,000 --> 00:37:13,598
We shifted
our economy

1089
00:37:13,664 --> 00:37:16,467
from an industrial
to an agrarian base.

1090
00:37:16,534 --> 00:37:18,000
It was more ecologically sound.

1091
00:37:18,000 --> 00:37:18,636
It was more ecologically sound.

1092
00:37:18,703 --> 00:37:23,441
But Ardra must have purified
the polluted water and air.

1093
00:37:23,507 --> 00:37:24,000
No, the record shows

1094
00:37:24,000 --> 00:37:26,644
No, the record shows

1095
00:37:26,711 --> 00:37:30,000
there were a series of
initiatives covering everything

1096
00:37:30,000 --> 00:37:30,448
there were a series of
initiatives covering everything

1097
00:37:30,514 --> 00:37:33,651
from atmospheric contaminants
to... waste disposal.

1098
00:37:33,718 --> 00:37:36,000
Did she not even pick up
one piece of trash?

1099
00:37:36,000 --> 00:37:37,855
Did she not even pick up
one piece of trash?

1100
00:37:37,922 --> 00:37:39,624
Ardra had left Ventax II

1101
00:37:39,690 --> 00:37:42,000
before the environmental reforms
began.

1102
00:37:42,000 --> 00:37:42,460
before the environmental reforms
began.

1103
00:37:42,526 --> 00:37:46,464
Forgive me,
but it sounds as if...

1104
00:37:46,530 --> 00:37:48,000
with a lot of courage
and hard work

1105
00:37:48,000 --> 00:37:50,601
with a lot of courage
and hard work

1106
00:37:50,668 --> 00:37:54,000
your ancestors changed
this world all by themselves.

1107
00:37:54,000 --> 00:37:56,540
your ancestors changed
this world all by themselves.

1108
00:37:56,607 --> 00:38:00,000
Objection. The advocate
is drawing conclusions.

1109
00:38:00,000 --> 00:38:01,012
Objection. The advocate
is drawing conclusions.

1110
00:38:01,078 --> 00:38:04,982
Sustained. I will
draw my own conclusions

1111
00:38:05,049 --> 00:38:06,000
if you do not mind... sir.

1112
00:38:06,000 --> 00:38:07,518
if you do not mind... sir.

1113
00:38:07,585 --> 00:38:09,720
No further questions.

1114
00:38:13,057 --> 00:38:15,359
Rebuttal?

1115
00:38:15,426 --> 00:38:17,728
Just two questions.

1116
00:38:18,629 --> 00:38:20,731
Is there any doubt
in your mind

1117
00:38:20,798 --> 00:38:23,968
any doubt at all-- that if I
had not intervened

1118
00:38:24,035 --> 00:38:25,970
the terrible conditions here

1119
00:38:26,037 --> 00:38:27,972
would have
continued?

1120
00:38:29,073 --> 00:38:30,000
I remind you
that you're under oath.

1121
00:38:30,000 --> 00:38:31,409
I remind you
that you're under oath.

1122
00:38:33,144 --> 00:38:36,000
No doubt at all.

1123
00:38:36,000 --> 00:38:36,414
No doubt at all.

1124
00:38:36,480 --> 00:38:39,417
Then, as former head of state
for the Ventaxian people

1125
00:38:39,483 --> 00:38:41,085
you are satisfied
that I fulfilled

1126
00:38:41,152 --> 00:38:42,000
my part of the bargain?

1127
00:38:42,000 --> 00:38:42,486
my part of the bargain?

1128
00:38:44,922 --> 00:38:46,724
Yes, Ardra.

1129
00:38:46,791 --> 00:38:47,825
Thank you.

1130
00:38:47,892 --> 00:38:48,000
Your Honor,
what more can be said?

1131
00:38:48,000 --> 00:38:50,094
Your Honor,
what more can be said?

1132
00:38:50,161 --> 00:38:51,062
Both sides agree

1133
00:38:51,128 --> 00:38:53,664
the terms of the contract
have been fulfilled.

1134
00:38:53,731 --> 00:38:54,000
Captain Picard, do you have
any further evidence to present

1135
00:38:54,000 --> 00:38:57,868
Captain Picard, do you have
any further evidence to present

1136
00:38:57,935 --> 00:38:59,637
before I render
judgment?
( door closes )

1137
00:39:01,839 --> 00:39:03,507
I believe my associate,
Mr. La Forge

1138
00:39:03,574 --> 00:39:05,676
may be bringing the answer
to that question.

1139
00:39:05,743 --> 00:39:06,000
I request
a recess.

1140
00:39:06,000 --> 00:39:07,411
I request
a recess.

1141
00:39:07,478 --> 00:39:08,579
Hi, Data.

1142
00:39:08,646 --> 00:39:10,414
Geordi.

1143
00:39:10,481 --> 00:39:12,000
One hour recess
is granted.

1144
00:39:12,000 --> 00:39:12,483
One hour recess
is granted.

1145
00:39:12,550 --> 00:39:13,551
( bangs gavel )

1146
00:39:20,624 --> 00:39:21,892
( door closes )

1147
00:39:21,959 --> 00:39:24,000
Mr. La Forge, my reputation
as a litigator--

1148
00:39:24,000 --> 00:39:25,096
Mr. La Forge, my reputation
as a litigator--

1149
00:39:25,162 --> 00:39:27,431
not to mention
my immortal soul--

1150
00:39:27,498 --> 00:39:29,066
is in serious jeopardy.

1151
00:39:29,133 --> 00:39:30,000
Well, whatever's been
going on over here

1152
00:39:30,000 --> 00:39:30,668
Well, whatever's been
going on over here

1153
00:39:30,735 --> 00:39:31,936
gave us exactly
what we needed.

1154
00:39:32,002 --> 00:39:34,505
Have you identified
the source of her power?

1155
00:39:34,572 --> 00:39:36,000
A cloaked ship.

1156
00:39:36,000 --> 00:39:36,507
A cloaked ship.

1157
00:39:36,574 --> 00:39:38,609
She has a Romulan
cloaking device?

1158
00:39:38,676 --> 00:39:40,878
More likely
a bad copy of one.

1159
00:39:40,945 --> 00:39:42,000
We picked it up on
a wavelength stretchout.

1160
00:39:42,000 --> 00:39:42,880
We picked it up on
a wavelength stretchout.

1161
00:39:42,947 --> 00:39:43,714
And the Enterprise?

1162
00:39:43,781 --> 00:39:45,750
Exactly where it's
supposed to be.

1163
00:39:45,816 --> 00:39:47,885
Ardra extended
her cloaking
shields around it--

1164
00:39:47,952 --> 00:39:48,000
set up a subspace
damping field

1165
00:39:48,000 --> 00:39:49,086
set up a subspace
damping field

1166
00:39:49,153 --> 00:39:50,955
to interfere with
normal operations.

1167
00:39:51,021 --> 00:39:52,556
I've isolated
the frequency spread

1168
00:39:52,623 --> 00:39:54,000
and penetrated
the field.

1169
00:39:54,000 --> 00:39:54,158
and penetrated
the field.

1170
00:39:54,225 --> 00:39:55,860
Can you make contact?

1171
00:39:55,926 --> 00:39:57,061
Already have.

1172
00:39:57,128 --> 00:39:58,996
This is
what I want to do

1173
00:39:59,063 --> 00:40:00,000
but we have
less than an hour...

1174
00:40:00,000 --> 00:40:01,499
but we have
less than an hour...

1175
00:40:07,538 --> 00:40:10,541
Jared, you are a wise
and experienced leader

1176
00:40:10,608 --> 00:40:12,000
and I assume that you
trust your senses.

1177
00:40:12,000 --> 00:40:12,710
and I assume that you
trust your senses.

1178
00:40:12,777 --> 00:40:14,044
Yes, I would say so.

1179
00:40:14,111 --> 00:40:16,881
And all your senses tell you
that this woman here

1180
00:40:16,947 --> 00:40:18,000
is the most powerful force
on this planet, don't they?

1181
00:40:18,000 --> 00:40:20,017
is the most powerful force
on this planet, don't they?

1182
00:40:20,084 --> 00:40:21,719
Yes.

1183
00:40:21,786 --> 00:40:24,000
And what would you say
if I were to tell you

1184
00:40:24,000 --> 00:40:24,922
And what would you say
if I were to tell you

1185
00:40:24,989 --> 00:40:27,758
that she has no powers
whatsoever?

1186
00:40:27,825 --> 00:40:30,000
But we have seen her powers
here.

1187
00:40:30,000 --> 00:40:30,494
But we have seen her powers
here.

1188
00:40:30,561 --> 00:40:32,062
ARDRA:
That's right

1189
00:40:32,129 --> 00:40:34,098
and you will again.

1190
00:40:34,165 --> 00:40:36,000
Oh, yes-- Ardra's magic.

1191
00:40:36,000 --> 00:40:36,734
Oh, yes-- Ardra's magic.

1192
00:40:36,801 --> 00:40:39,103
Jared, would you believe me

1193
00:40:39,170 --> 00:40:42,000
if I told you
that I could steal her powers

1194
00:40:42,000 --> 00:40:42,807
if I told you
that I could steal her powers

1195
00:40:42,873 --> 00:40:44,809
and perform
the same magic acts

1196
00:40:44,875 --> 00:40:46,143
as she does?

1197
00:40:46,210 --> 00:40:48,000
I'm sorry, Captain Picard,
but you are not Ardra.

1198
00:40:48,000 --> 00:40:50,014
I'm sorry, Captain Picard,
but you are not Ardra.

1199
00:40:50,080 --> 00:40:53,017
No, that's true.

1200
00:40:53,083 --> 00:40:54,000
I'm not Ardra

1201
00:40:54,000 --> 00:40:54,852
I'm not Ardra

1202
00:40:54,919 --> 00:40:59,023
but I can create tremors
just as she did.

1203
00:40:59,089 --> 00:41:00,000
( rumbling )

1204
00:41:00,000 --> 00:41:00,191
( rumbling )

1205
00:41:02,092 --> 00:41:03,894
Objection, Your Honor.

1206
00:41:05,563 --> 00:41:06,000
I think he deserves
some leeway.

1207
00:41:06,000 --> 00:41:07,131
I think he deserves
some leeway.

1208
00:41:07,198 --> 00:41:07,998
Overruled.

1209
00:41:08,065 --> 00:41:10,501
But that will be
quite enough, Captain.

1210
00:41:10,568 --> 00:41:11,635
Of course.

1211
00:41:11,702 --> 00:41:12,000
Ardra, will you do the honors
and stop the tremors?

1212
00:41:12,000 --> 00:41:15,039
Ardra, will you do the honors
and stop the tremors?

1213
00:41:15,105 --> 00:41:17,508
Uh... of course.

1214
00:41:19,677 --> 00:41:21,579
Is something the matter?

1215
00:41:21,645 --> 00:41:24,000
I like the tremors.

1216
00:41:24,000 --> 00:41:24,014
I like the tremors.

1217
00:41:24,081 --> 00:41:26,517
Well, I don't.

1218
00:41:26,584 --> 00:41:28,786
PICARD:
Do you recognize

1219
00:41:28,853 --> 00:41:30,000
the same old
bag of tricks?

1220
00:41:30,000 --> 00:41:30,688
the same old
bag of tricks?

1221
00:41:30,754 --> 00:41:32,623
What about this one?

1222
00:41:34,158 --> 00:41:36,000
Come back, Ardra,
if you can.

1223
00:41:36,000 --> 00:41:36,861
Come back, Ardra,
if you can.

1224
00:41:36,927 --> 00:41:37,962
No?

1225
00:41:38,028 --> 00:41:40,164
Fine. Allow me.

1226
00:41:43,234 --> 00:41:45,169
Of all the impudence.

1227
00:41:45,236 --> 00:41:46,937
Impudence?

1228
00:41:47,004 --> 00:41:48,000
Impudence is pretending

1229
00:41:48,000 --> 00:41:50,241
Impudence is pretending

1230
00:41:50,307 --> 00:41:53,077
to be Fek'lhr
of Klingon.

1231
00:41:53,143 --> 00:41:54,000
Your leeway
has run out, Captain.

1232
00:41:54,000 --> 00:41:55,246
Your leeway
has run out, Captain.

1233
00:41:55,312 --> 00:41:56,780
( roaring )

1234
00:41:56,847 --> 00:41:58,983
Your Honor

1235
00:41:59,049 --> 00:42:00,000
I appreciate
your indulgence.

1236
00:42:00,000 --> 00:42:01,285
I appreciate
your indulgence.

1237
00:42:01,352 --> 00:42:03,153
Allow me to explain.

1238
00:42:03,220 --> 00:42:05,122
A team from
the Enterprise

1239
00:42:05,189 --> 00:42:06,000
has taken control of...
this woman's ship

1240
00:42:06,000 --> 00:42:08,225
has taken control of...
this woman's ship

1241
00:42:08,292 --> 00:42:11,595
now in orbit
around Ventax II.

1242
00:42:11,662 --> 00:42:12,000
Thank you for your
help, Number One.

1243
00:42:12,000 --> 00:42:13,831
Thank you for your
help, Number One.

1244
00:42:13,898 --> 00:42:15,833
RIKER:
Glad to be of service, sir.

1245
00:42:15,900 --> 00:42:18,000
They have been
monitoring me on
my communicator.

1246
00:42:18,000 --> 00:42:18,002
They have been
monitoring me on
my communicator.

1247
00:42:18,068 --> 00:42:20,304
Executing a
prearranged program

1248
00:42:20,371 --> 00:42:22,172
on her ship's computer--

1249
00:42:22,239 --> 00:42:24,000
a fairly ingenious combination
of force field projection

1250
00:42:24,000 --> 00:42:25,676
a fairly ingenious combination
of force field projection

1251
00:42:25,743 --> 00:42:28,178
holography and
transporter effects.

1252
00:42:28,245 --> 00:42:30,000
Ardra controls
her "magic"

1253
00:42:30,000 --> 00:42:30,681
Ardra controls
her "magic"

1254
00:42:30,748 --> 00:42:34,551
literally by the
blink of an eye--

1255
00:42:34,618 --> 00:42:36,000
centuries-old technology.

1256
00:42:36,000 --> 00:42:36,153
centuries-old technology.

1257
00:42:36,220 --> 00:42:40,024
An implant which permits
the movements of her eye

1258
00:42:40,090 --> 00:42:42,000
to choose and activate
each illusion.

1259
00:42:42,000 --> 00:42:43,260
to choose and activate
each illusion.

1260
00:42:43,327 --> 00:42:46,630
Ardra once told us that she
is known by many names.

1261
00:42:46,697 --> 00:42:48,000
Well, at least in that,
she was being honest.

1262
00:42:48,000 --> 00:42:48,799
Well, at least in that,
she was being honest.

1263
00:42:48,866 --> 00:42:50,267
Her crew have admitted

1264
00:42:50,334 --> 00:42:52,836
that she is known
by 23 aliases

1265
00:42:52,903 --> 00:42:54,000
in this sector
alone.

1266
00:42:54,000 --> 00:42:54,972
in this sector
alone.

1267
00:42:55,039 --> 00:42:57,007
You had no right.

1268
00:42:57,074 --> 00:43:00,000
Deceiving innocent people with
her petty schemes for years.

1269
00:43:00,000 --> 00:43:00,978
Deceiving innocent people with
her petty schemes for years.

1270
00:43:01,045 --> 00:43:02,713
Ventax II must have offered her

1271
00:43:02,780 --> 00:43:05,716
the greatest opportunity
of her nefarious career.

1272
00:43:05,783 --> 00:43:06,000
She learned of the myth
of Ardra, studied it

1273
00:43:06,000 --> 00:43:08,986
She learned of the myth
of Ardra, studied it

1274
00:43:09,053 --> 00:43:12,000
and so expertly played
on your fears

1275
00:43:12,000 --> 00:43:12,056
and so expertly played
on your fears

1276
00:43:12,122 --> 00:43:16,627
that your people were ready
to virtually surrender to her.

1277
00:43:18,195 --> 00:43:22,633
Your Honor,
under the circumstances

1278
00:43:22,700 --> 00:43:24,000
I believe it
is only fair

1279
00:43:24,000 --> 00:43:24,969
I believe it
is only fair

1280
00:43:25,035 --> 00:43:28,172
that I release the Ventaxians
from their obligation

1281
00:43:28,238 --> 00:43:30,000
and I will let them
keep the peace they have

1282
00:43:30,000 --> 00:43:33,210
and I will let them
keep the peace they have

1283
00:43:33,277 --> 00:43:36,000
and I will just be on my way.

1284
00:43:36,000 --> 00:43:36,647
and I will just be on my way.

1285
00:43:42,219 --> 00:43:44,188
With the advocate's
withdrawal

1286
00:43:44,254 --> 00:43:46,156
the contract
is hereby dissolved.

1287
00:43:46,223 --> 00:43:48,000
This arbitration
is adjourned.

1288
00:43:48,000 --> 00:43:49,326
This arbitration
is adjourned.

1289
00:43:49,393 --> 00:43:50,327
( bangs gavel )

1290
00:43:50,394 --> 00:43:52,696
Thank you, Captain Picard.

1291
00:43:52,763 --> 00:43:54,000
You saved our lives.

1292
00:43:54,000 --> 00:43:54,264
You saved our lives.

1293
00:43:54,331 --> 00:43:56,333
No, Jared, as I've
tried to tell you

1294
00:43:56,400 --> 00:43:59,236
you saved your own
lives a long time ago.

1295
00:44:03,474 --> 00:44:05,776
Congratulations, sir.

1296
00:44:05,843 --> 00:44:06,000
Your Honor.

1297
00:44:06,000 --> 00:44:07,945
Your Honor.

1298
00:44:08,012 --> 00:44:10,147
( tsking )

1299
00:44:10,214 --> 00:44:12,000
You would have had
a lot more fun if you'd lost.

1300
00:44:12,000 --> 00:44:13,417
You would have had
a lot more fun if you'd lost.

1301
00:44:13,484 --> 00:44:16,253
Till we meet again,
Jean-Luc Picard

1302
00:44:16,320 --> 00:44:18,000
of the Starship Enterprise.

1303
00:44:18,000 --> 00:44:19,356
of the Starship Enterprise.

1304
00:44:21,492 --> 00:44:23,394
( laughing )

1305
00:44:30,768 --> 00:44:34,705
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1306
00:44:34,772 --> 00:44:36,000
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

1307
00:44:36,000 --> 00:44:38,776
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

