1
00:00:02,202 --> 00:00:05,138
Captain's Log,
Stardate 44307.3.

2
00:00:05,205 --> 00:00:06,000
I am preparing to leave
by shuttlecraft for Pentarus V

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,274
I am preparing to leave
by shuttlecraft for Pentarus V

4
00:00:08,341 --> 00:00:10,777
where I've been asked
to mediate a dispute

5
00:00:10,844 --> 00:00:12,000
among the salenite miners,
a contentious group

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,546
among the salenite miners,
a contentious group

7
00:00:13,613 --> 00:00:16,149
unfortunately,
prone to violence.

8
00:00:16,216 --> 00:00:18,000
But first, I must deal
with a situation

9
00:00:18,000 --> 00:00:19,152
But first, I must deal
with a situation

10
00:00:19,219 --> 00:00:21,488
of a far more personal nature.

11
00:00:21,554 --> 00:00:23,289
Sir?

12
00:00:27,227 --> 00:00:29,496
Mr. Crusher,
I summoned you

13
00:00:29,562 --> 00:00:30,000
almost ten minutes ago.

14
00:00:30,000 --> 00:00:31,398
almost ten minutes ago.

15
00:00:31,464 --> 00:00:33,266
Yes, sir, I'm sorry.

16
00:00:33,333 --> 00:00:35,335
I was in the middle
of a very important experiment.

17
00:00:35,402 --> 00:00:36,000
I was using some
very volatile compounds.

18
00:00:36,000 --> 00:00:36,770
I was using some
very volatile compounds.

19
00:00:36,836 --> 00:00:38,204
I couldn't just leave them...

20
00:00:38,271 --> 00:00:39,105
Excuses, Mr. Crusher?

21
00:00:39,172 --> 00:00:41,074
No, sir. I was just
attempting to offer...

22
00:00:41,141 --> 00:00:42,000
Because I can assure you

23
00:00:42,000 --> 00:00:42,142
Because I can assure you

24
00:00:42,208 --> 00:00:44,344
that will not go down well
at Starfleet Academy.

25
00:00:44,411 --> 00:00:46,746
Yes, sir, I'm aware of that.

26
00:00:52,285 --> 00:00:54,000
The Academy?

27
00:00:54,000 --> 00:00:54,053
The Academy?

28
00:00:54,120 --> 00:00:57,190
I just received a message
from Admiral Nsomeka.

29
00:00:57,257 --> 00:01:00,000
She expects you to
report in two weeks.

30
00:01:00,000 --> 00:01:00,226
She expects you to
report in two weeks.

31
00:01:00,293 --> 00:01:03,229
A position has opened up
in this year's class.

32
00:01:03,296 --> 00:01:04,697
Thank you.

33
00:01:04,764 --> 00:01:06,000
Now, you're going to
have to work overtime

34
00:01:06,000 --> 00:01:07,133
Now, you're going to
have to work overtime

35
00:01:07,200 --> 00:01:08,368
in order to catch up

36
00:01:08,435 --> 00:01:11,671
but I have assured the Admiral
that you are capable of it.

37
00:01:11,738 --> 00:01:12,000
Please, don't make
a liar out of me.

38
00:01:12,000 --> 00:01:13,606
Please, don't make
a liar out of me.

39
00:01:13,673 --> 00:01:14,707
Oh, no, sir, I won't.

40
00:01:14,774 --> 00:01:17,777
Well, for your final mission
on board the Enterprise

41
00:01:17,844 --> 00:01:18,000
you will accompany me
to Pentarus V

42
00:01:18,000 --> 00:01:19,813
you will accompany me
to Pentarus V

43
00:01:19,879 --> 00:01:23,149
while I try to sort out the
problems with the miners.

44
00:01:23,216 --> 00:01:24,000
Commander Riker has told me
that you have been studying

45
00:01:24,000 --> 00:01:26,386
Commander Riker has told me
that you have been studying

46
00:01:26,453 --> 00:01:28,655
the effects of outpost
judiciary decisions

47
00:01:28,721 --> 00:01:29,656
on Federation law.

48
00:01:29,722 --> 00:01:30,000
What better way to get
first-hand experience?

49
00:01:30,000 --> 00:01:32,392
What better way to get
first-hand experience?

50
00:01:32,459 --> 00:01:34,093
Captain, I am picking up

51
00:01:34,160 --> 00:01:36,000
a general distress signal
from Gamelan V.

52
00:01:36,000 --> 00:01:36,463
a general distress signal
from Gamelan V.

53
00:01:36,529 --> 00:01:38,298
On screen.

54
00:01:39,899 --> 00:01:42,000
Please, does anyone read us?

55
00:01:42,000 --> 00:01:42,435
Please, does anyone read us?

56
00:01:42,502 --> 00:01:44,404
Open a channel.

57
00:01:44,471 --> 00:01:47,240
I am Captain Jean-Luc Picard

58
00:01:47,307 --> 00:01:48,000
of the Federation
Starship Enterprise.

59
00:01:48,000 --> 00:01:50,243
of the Federation
Starship Enterprise.

60
00:01:50,310 --> 00:01:53,580
Captain, I am Chairman Songi
of Gamelan V.

61
00:01:53,646 --> 00:01:54,000
An unidentified spacecraft

62
00:01:54,000 --> 00:01:55,648
An unidentified spacecraft

63
00:01:55,715 --> 00:01:58,384
has entered orbit
above our planet.

64
00:01:58,451 --> 00:02:00,000
Radiation levels
in our atmosphere

65
00:02:00,000 --> 00:02:01,221
Radiation levels
in our atmosphere

66
00:02:01,287 --> 00:02:03,590
have increased by 3,000 percent.

67
00:02:03,656 --> 00:02:06,000
We can only assume
we are under attack

68
00:02:06,000 --> 00:02:06,693
We can only assume
we are under attack

69
00:02:06,759 --> 00:02:09,329
but the ship will not answer
our hails.

70
00:02:09,395 --> 00:02:11,231
We are a peaceful planet.

71
00:02:11,297 --> 00:02:12,000
We have no ability
to defend ourselves.

72
00:02:12,000 --> 00:02:13,700
We have no ability
to defend ourselves.

73
00:02:13,766 --> 00:02:16,369
Please, can you help us?

74
00:02:16,436 --> 00:02:18,000
Mr. Data, are we close enough
for a scan?

75
00:02:18,000 --> 00:02:19,172
Mr. Data, are we close enough
for a scan?

76
00:02:19,239 --> 00:02:21,741
No, sir, we are
out of range.

77
00:02:21,808 --> 00:02:24,000
Any other ships
in that sector?

78
00:02:24,000 --> 00:02:24,143
Any other ships
in that sector?

79
00:02:24,210 --> 00:02:25,612
Negative, Commander.

80
00:02:25,678 --> 00:02:28,915
Chairman Songi, we'll proceed
immediately to your planet.

81
00:02:28,982 --> 00:02:30,000
Thank you, Captain.

82
00:02:30,000 --> 00:02:31,184
Thank you, Captain.

83
00:02:31,251 --> 00:02:32,719
Commander Riker,
take the Enterprise

84
00:02:32,785 --> 00:02:34,287
and investigate
the problem.

85
00:02:34,354 --> 00:02:36,000
Ensign Crusher and I will
proceed to Pentarus V.

86
00:02:36,000 --> 00:02:36,456
Ensign Crusher and I will
proceed to Pentarus V.

87
00:02:36,523 --> 00:02:38,191
The miners have
sent a shuttle.

88
00:02:38,258 --> 00:02:39,459
We shall leave
in ten minutes.

89
00:02:39,526 --> 00:02:41,361
Yes, sir.

90
00:02:49,235 --> 00:02:51,170
LA FORGE:
You know, I've noticed here

91
00:02:51,237 --> 00:02:53,239
that your maneuvering thrusters

92
00:02:53,306 --> 00:02:54,000
are rigged in a configuration
I've never seen before.

93
00:02:54,000 --> 00:02:56,509
are rigged in a configuration
I've never seen before.

94
00:02:56,576 --> 00:02:59,379
It's my own modification.

95
00:02:59,445 --> 00:03:00,000
It's more efficient.

96
00:03:00,000 --> 00:03:01,581
It's more efficient.

97
00:03:01,648 --> 00:03:04,217
You can study
it if you want.

98
00:03:04,284 --> 00:03:05,418
( door opens )

99
00:03:05,485 --> 00:03:06,000
Excuse me, Captain.

100
00:03:06,000 --> 00:03:07,186
Excuse me, Captain.

101
00:03:09,255 --> 00:03:11,224
I've run safety and operational
inspections, Captain.

102
00:03:11,291 --> 00:03:12,000
Everything checks out all right

103
00:03:12,000 --> 00:03:12,258
Everything checks out all right

104
00:03:12,325 --> 00:03:14,227
but I won't make any claims
as to its comfort.

105
00:03:14,294 --> 00:03:15,695
Captain Picard.

106
00:03:15,762 --> 00:03:18,000
Captain Dirgo
of the Shuttlecraft Nenebek.

107
00:03:18,000 --> 00:03:18,464
Captain Dirgo
of the Shuttlecraft Nenebek.

108
00:03:18,531 --> 00:03:20,500
Ah, Captain.

109
00:03:20,567 --> 00:03:22,735
It's good to meet you.

110
00:03:29,475 --> 00:03:30,000
Captain?
Of a mining shuttle?

111
00:03:30,000 --> 00:03:32,478
Captain?
Of a mining shuttle?

112
00:03:32,545 --> 00:03:34,380
Yes, Ensign, Captain.

113
00:03:34,447 --> 00:03:35,648
My ship isn't pretty.

114
00:03:35,715 --> 00:03:36,000
She isn't big.

115
00:03:36,000 --> 00:03:36,950
She isn't big.

116
00:03:37,016 --> 00:03:39,852
But we've logged almost
10,000 hours together.

117
00:03:39,919 --> 00:03:41,521
Oh, yes.

118
00:03:41,588 --> 00:03:42,000
She seems a very...

119
00:03:42,000 --> 00:03:43,523
She seems a very...

120
00:03:43,590 --> 00:03:45,525
a very sturdy craft.

121
00:03:45,592 --> 00:03:47,460
We should go.

122
00:03:49,429 --> 00:03:51,698
Captain, will you take Ops?

123
00:03:51,764 --> 00:03:54,000
I'll let Ensign Crusher
perform that task.

124
00:03:54,000 --> 00:03:54,701
I'll let Ensign Crusher
perform that task.

125
00:03:54,767 --> 00:03:57,937
I have to study up
on Regalian law.

126
00:04:07,547 --> 00:04:09,882
Shuttlecraft has
cleared the bay, sir.

127
00:04:09,949 --> 00:04:12,000
Ensign Allenby, set a course
for the Gamelan system.

128
00:04:12,000 --> 00:04:12,552
Ensign Allenby, set a course
for the Gamelan system.

129
00:04:12,619 --> 00:04:13,720
Warp six.

130
00:04:13,786 --> 00:04:15,021
Aye, sir.

131
00:04:21,060 --> 00:04:23,262
You've done this before.

132
00:04:23,329 --> 00:04:24,000
Yes.

133
00:04:24,000 --> 00:04:25,264
Yes.

134
00:04:25,331 --> 00:04:28,501
Your Captain back there, if he
isn't tougher than he looks

135
00:04:28,568 --> 00:04:30,000
those miners
will tear him apart.

136
00:04:30,000 --> 00:04:30,436
those miners
will tear him apart.

137
00:04:30,503 --> 00:04:32,438
Don't worry
about Captain Picard.

138
00:04:32,505 --> 00:04:33,573
He'll handle them.

139
00:04:33,640 --> 00:04:34,941
( power shutting down )

140
00:04:35,008 --> 00:04:35,942
( alarm blaring )

141
00:04:36,009 --> 00:04:37,377
I've lost
navigation.

142
00:04:37,443 --> 00:04:40,546
The port thruster quad's gone.

143
00:04:40,613 --> 00:04:42,000
Guidance coupling system
severed.

144
00:04:42,000 --> 00:04:43,850
Guidance coupling system
severed.

145
00:04:43,916 --> 00:04:46,486
I can't stabilize her.

146
00:05:17,817 --> 00:05:18,000
Space, the final frontier.

147
00:05:18,000 --> 00:05:22,388
Space, the final frontier.

148
00:05:22,455 --> 00:05:24,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

149
00:05:24,000 --> 00:05:26,059
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

150
00:05:26,125 --> 00:05:28,061
Its continuing mission--

151
00:05:28,127 --> 00:05:30,000
to explore
strange new worlds

152
00:05:30,000 --> 00:05:32,031
to explore
strange new worlds

153
00:05:32,098 --> 00:05:36,000
to seek out new life
and new civilizations

154
00:05:36,000 --> 00:05:36,502
to seek out new life
and new civilizations

155
00:05:36,569 --> 00:05:41,007
to boldly go
where no one has gone before.

156
00:05:41,074 --> 00:05:42,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

157
00:05:42,000 --> 00:05:45,445
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

158
00:06:41,634 --> 00:06:42,000
( alarm blaring )

159
00:06:42,000 --> 00:06:43,069
( alarm blaring )

160
00:06:43,136 --> 00:06:46,072
The port thruster
module blew.

161
00:06:46,139 --> 00:06:48,000
Nenebek to Enterprise.
Emergency.

162
00:06:48,000 --> 00:06:48,541
Nenebek to Enterprise.
Emergency.

163
00:06:48,608 --> 00:06:49,609
Do you read?

164
00:06:50,710 --> 00:06:53,646
Pentarus Station, come in.

165
00:06:53,713 --> 00:06:54,000
Communication's gone.

166
00:06:54,000 --> 00:06:56,649
Communication's gone.

167
00:06:56,716 --> 00:06:58,751
Is your navigational
system functioning?

168
00:06:58,818 --> 00:07:00,000
Negative.
Switching to manual.

169
00:07:00,000 --> 00:07:00,720
Negative.
Switching to manual.

170
00:07:00,787 --> 00:07:03,589
50 million kilometers
to Pentarus V.

171
00:07:03,656 --> 00:07:05,925
We may have to put down
somewhere else.

172
00:07:05,992 --> 00:07:06,000
Mr. Crusher, scan
for a Class-M environment.

173
00:07:06,000 --> 00:07:09,662
Mr. Crusher, scan
for a Class-M environment.

174
00:07:09,729 --> 00:07:11,464
Aye, sir.

175
00:07:12,799 --> 00:07:14,534
I'm going to have
to throttle back

176
00:07:14,600 --> 00:07:15,935
on the main impulse engines.

177
00:07:18,171 --> 00:07:20,640
Sir, one of the moons
around Pentarus III--

178
00:07:20,706 --> 00:07:22,041
it registers as Class-M

179
00:07:22,108 --> 00:07:23,042
barely.

180
00:07:23,109 --> 00:07:24,000
The mean surface temperature

181
00:07:24,000 --> 00:07:24,610
The mean surface temperature

182
00:07:24,677 --> 00:07:26,045
is 55 degrees Celsius.

183
00:07:26,112 --> 00:07:27,613
Life-forms indicated?

184
00:07:27,680 --> 00:07:30,000
Uh, negative, but
scanning is limited.

185
00:07:30,000 --> 00:07:30,049
Uh, negative, but
scanning is limited.

186
00:07:30,116 --> 00:07:32,718
There's a very strong magnetic
field around the surface.

187
00:07:32,785 --> 00:07:34,787
We don't have a choice.

188
00:07:42,161 --> 00:07:45,631
Save the impulse engine
for controlled entry.

189
00:07:45,698 --> 00:07:48,000
Mr. Crusher, reconfigure
working thrusters

190
00:07:48,000 --> 00:07:49,001
Mr. Crusher, reconfigure
working thrusters

191
00:07:49,068 --> 00:07:50,169
to manual input.

192
00:07:50,236 --> 00:07:52,872
I'll try, sir, but this grid
looks about 100 years old.

193
00:07:52,939 --> 00:07:54,000
We don't have
the Federation's resources.

194
00:07:54,000 --> 00:07:55,775
We don't have
the Federation's resources.

195
00:07:55,842 --> 00:07:57,643
Captain, take the helm.

196
00:07:58,778 --> 00:08:00,000
I'm re-routing
the deuterium flow.

197
00:08:00,000 --> 00:08:01,848
I'm re-routing
the deuterium flow.

198
00:08:03,683 --> 00:08:05,651
Hull temperature 700 degrees.

199
00:08:05,718 --> 00:08:06,000
Beginning braking maneuver.

200
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
Beginning braking maneuver.

201
00:08:08,721 --> 00:08:10,623
We're below Mach One.

202
00:08:10,690 --> 00:08:12,000
Bypass to
thrusters now.

203
00:08:12,000 --> 00:08:12,892
Bypass to
thrusters now.

204
00:08:14,760 --> 00:08:17,563
Brace yourselves for impact.

205
00:08:30,343 --> 00:08:32,211
( hatch squeaking )

206
00:08:43,089 --> 00:08:44,223
Dear God.

207
00:08:45,191 --> 00:08:47,927
Let's salvage what we can.

208
00:08:54,934 --> 00:08:58,537
The first thing we'll need
is shelter from the sun.

209
00:09:04,610 --> 00:09:06,000
In this heat

210
00:09:06,000 --> 00:09:06,178
In this heat

211
00:09:06,245 --> 00:09:09,115
the shuttle will
act like an oven.

212
00:09:10,616 --> 00:09:12,000
All the systems are out.

213
00:09:12,000 --> 00:09:12,685
All the systems are out.

214
00:09:12,752 --> 00:09:15,655
Can't get
a communication channel.

215
00:09:15,721 --> 00:09:18,000
Location transponder's
gone, too.

216
00:09:18,000 --> 00:09:18,557
Location transponder's
gone, too.

217
00:09:18,624 --> 00:09:20,559
Let's check the craft

218
00:09:20,626 --> 00:09:23,829
for something to protect
our heads and eyes.

219
00:09:23,896 --> 00:09:24,000
And, Captain, please recover
your medical supplies

220
00:09:24,000 --> 00:09:27,033
And, Captain, please recover
your medical supplies

221
00:09:27,099 --> 00:09:29,035
food and water rations.

222
00:09:29,101 --> 00:09:30,000
Well, the medical supplies
are all right.

223
00:09:30,000 --> 00:09:30,770
Well, the medical supplies
are all right.

224
00:09:32,939 --> 00:09:35,675
Food and water?

225
00:09:35,741 --> 00:09:36,000
The replicator--

226
00:09:36,000 --> 00:09:38,911
The replicator--

227
00:09:38,978 --> 00:09:41,580
damaged beyond repair.

228
00:09:41,647 --> 00:09:42,000
Surely you have
emergency supplies.

229
00:09:42,000 --> 00:09:44,717
Surely you have
emergency supplies.

230
00:09:44,784 --> 00:09:47,320
This isn't a starship.

231
00:09:47,386 --> 00:09:48,000
I have to choose
what I carry.

232
00:09:48,000 --> 00:09:51,057
I have to choose
what I carry.

233
00:09:51,123 --> 00:09:54,000
Are you telling me
there's no water?

234
00:09:54,000 --> 00:09:54,327
Are you telling me
there's no water?

235
00:10:18,985 --> 00:10:20,820
Scanning.

236
00:10:20,886 --> 00:10:23,089
The vessel reads as an unmanned
sublight freighter.

237
00:10:23,155 --> 00:10:24,000
Origin?

238
00:10:24,000 --> 00:10:24,957
Origin?

239
00:10:25,024 --> 00:10:26,625
Indeterminate.

240
00:10:26,692 --> 00:10:30,000
Propulsion appears to employ
a gaseous-core fission reactor

241
00:10:30,000 --> 00:10:30,663
Propulsion appears to employ
a gaseous-core fission reactor

242
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
but it is not functioning.

243
00:10:32,365 --> 00:10:35,267
The radiation levels from
that ship are off the scale.

244
00:10:35,334 --> 00:10:36,000
Could that be leakage
from their engines?

245
00:10:36,000 --> 00:10:37,169
Could that be leakage
from their engines?

246
00:10:37,236 --> 00:10:38,738
No, sir.

247
00:10:38,804 --> 00:10:41,874
Engine reactor elements
appear to have been inactive

248
00:10:41,941 --> 00:10:42,000
for approximately 300 years.

249
00:10:42,000 --> 00:10:43,409
for approximately 300 years.

250
00:10:43,476 --> 00:10:46,946
The vessel is carrying
various unstable waste products.

251
00:10:47,013 --> 00:10:48,000
You mean it's
a garbage scow.

252
00:10:48,000 --> 00:10:49,048
You mean it's
a garbage scow.

253
00:10:49,115 --> 00:10:50,249
Precisely.

254
00:10:50,316 --> 00:10:52,318
Mr. Worf, open
a hailing frequency.

255
00:10:52,385 --> 00:10:54,000
Chairman Songi, this
is Commander Riker

256
00:10:54,000 --> 00:10:54,987
Chairman Songi, this
is Commander Riker

257
00:10:55,054 --> 00:10:56,956
on board
the Enterprise.

258
00:10:57,023 --> 00:10:58,424
Yes, Commander.

259
00:10:58,491 --> 00:11:00,000
It appears you have inherited
someone else's problem--

260
00:11:00,000 --> 00:11:01,961
It appears you have inherited
someone else's problem--

261
00:11:02,028 --> 00:11:02,962
an old waste vessel

262
00:11:03,029 --> 00:11:05,765
caught by your planet's
gravitational pull.

263
00:11:05,831 --> 00:11:06,000
Have your people
begun to suffer

264
00:11:06,000 --> 00:11:07,800
Have your people
begun to suffer

265
00:11:07,867 --> 00:11:09,201
from radiation sickness?

266
00:11:09,268 --> 00:11:11,203
Not yet, but some areas

267
00:11:11,270 --> 00:11:12,000
are already detecting
dangerous levels.

268
00:11:12,000 --> 00:11:14,240
are already detecting
dangerous levels.

269
00:11:14,306 --> 00:11:16,042
We'll do our best
to get it out of here

270
00:11:16,108 --> 00:11:17,176
as quickly as possible.

271
00:11:17,243 --> 00:11:18,000
Thank you, Commander.

272
00:11:18,000 --> 00:11:19,011
Thank you, Commander.

273
00:11:19,078 --> 00:11:22,248
We're going to push that
barge into the Gamelan sun.

274
00:11:22,314 --> 00:11:24,000
Sir, the Meltasion asteroid belt
lies between here and the sun.

275
00:11:24,000 --> 00:11:26,752
Sir, the Meltasion asteroid belt
lies between here and the sun.

276
00:11:26,819 --> 00:11:27,920
Then we'll take
it in ourselves.

277
00:11:27,987 --> 00:11:28,821
We'll use our deflectors

278
00:11:28,888 --> 00:11:29,989
to clear a path
through the asteroids.

279
00:11:30,056 --> 00:11:32,191
LA FORGE:
I don't like the idea
of getting close enough

280
00:11:32,258 --> 00:11:33,192
to that barge
to tow it.

281
00:11:33,259 --> 00:11:35,161
The radiation levels are
so high, we'd be risking

282
00:11:35,227 --> 00:11:36,000
the contamination
of the entire crew.

283
00:11:36,000 --> 00:11:36,328
the contamination
of the entire crew.

284
00:11:36,395 --> 00:11:38,230
Do you have a better idea,
Geordi?

285
00:11:38,297 --> 00:11:40,466
We could send
a construction
module over

286
00:11:40,533 --> 00:11:42,000
to attach
thrusters to it.

287
00:11:42,000 --> 00:11:42,201
to attach
thrusters to it.

288
00:11:42,268 --> 00:11:43,269
Then we could direct it

289
00:11:43,335 --> 00:11:45,805
through the asteroid belt
from a safe distance.

290
00:11:45,871 --> 00:11:46,772
Commander, a message

291
00:11:46,839 --> 00:11:48,000
from the mining
settlement on Pentarus V.

292
00:11:48,000 --> 00:11:48,941
from the mining
settlement on Pentarus V.

293
00:11:49,008 --> 00:11:51,043
The shuttlecraft
carrying Captain Picard

294
00:11:51,110 --> 00:11:52,211
has not yet arrived.

295
00:11:52,278 --> 00:11:54,000
They left here
at 0800 hours.

296
00:11:54,000 --> 00:11:54,346
They left here
at 0800 hours.

297
00:11:54,413 --> 00:11:55,381
They have asked

298
00:11:55,448 --> 00:11:57,416
if we are beginning
a search.

299
00:12:00,453 --> 00:12:02,488
Tell them we have
an emergency situation.

300
00:12:02,555 --> 00:12:05,257
We will begin a search
as soon as we've completed that.

301
00:12:05,324 --> 00:12:06,000
WORF:
Aye, sir.

302
00:12:06,000 --> 00:12:06,392
WORF:
Aye, sir.

303
00:12:06,459 --> 00:12:09,028
Mr. La Forge, prepare to launch
the construction module.

304
00:12:09,095 --> 00:12:10,362
I'd like to get
this over with

305
00:12:10,429 --> 00:12:12,000
as fast as possible.

306
00:12:12,000 --> 00:12:12,131
as fast as possible.

307
00:12:18,537 --> 00:12:20,005
Any luck with the tricorder,
Ensign?

308
00:12:20,072 --> 00:12:21,474
I think so, sir.

309
00:12:21,540 --> 00:12:23,242
The scanning range
may be a bit limited

310
00:12:23,309 --> 00:12:24,000
but it's better
than nothing.

311
00:12:24,000 --> 00:12:24,844
but it's better
than nothing.

312
00:12:25,911 --> 00:12:27,980
These were on board, Captain.
They're working.

313
00:12:28,047 --> 00:12:29,448
Excellent.

314
00:12:29,515 --> 00:12:30,000
Our communicators
may not be able
to get a signal

315
00:12:30,000 --> 00:12:33,285
Our communicators
may not be able
to get a signal

316
00:12:33,352 --> 00:12:35,921
through this strong
a magnetic field.

317
00:12:35,988 --> 00:12:36,000
I'm fashioning an arrow.

318
00:12:36,000 --> 00:12:39,291
I'm fashioning an arrow.

319
00:12:39,358 --> 00:12:42,000
If a search party
finds the wreckage

320
00:12:42,000 --> 00:12:42,328
If a search party
finds the wreckage

321
00:12:42,394 --> 00:12:47,032
they'll know that we've
headed for those mountains.

322
00:12:47,099 --> 00:12:48,000
Are you crazy?

323
00:12:48,000 --> 00:12:48,033
Are you crazy?

324
00:12:48,100 --> 00:12:49,235
They're too far away.

325
00:12:49,301 --> 00:12:50,302
We'll never make it.

326
00:12:52,471 --> 00:12:54,000
We can't survive
in this sun.

327
00:12:54,000 --> 00:12:55,341
We can't survive
in this sun.

328
00:12:55,407 --> 00:12:59,912
Where there's mountains,
there's shelter.

329
00:12:59,979 --> 00:13:00,000
You've got no right
to make the decisions.

330
00:13:00,000 --> 00:13:02,348
You've got no right
to make the decisions.

331
00:13:02,414 --> 00:13:04,116
I'm the Captain
of this ship.

332
00:13:04,183 --> 00:13:05,317
If you want to
get out of this

333
00:13:05,384 --> 00:13:06,000
I suggest you listen
to Captain Picard.

334
00:13:06,000 --> 00:13:07,386
I suggest you listen
to Captain Picard.

335
00:13:07,453 --> 00:13:09,388
He's the one who's going
to keep us alive.

336
00:13:09,455 --> 00:13:11,023
Thank you, Ensign.
That's enough.

337
00:13:16,195 --> 00:13:18,000
Captain Dirgo,
you're an able pilot.

338
00:13:18,000 --> 00:13:19,131
Captain Dirgo,
you're an able pilot.

339
00:13:19,198 --> 00:13:20,966
I welcome your input.

340
00:13:21,033 --> 00:13:23,402
Do you feel that there
is an alternative

341
00:13:23,469 --> 00:13:24,000
we're overlooking?

342
00:13:24,000 --> 00:13:24,403
we're overlooking?

343
00:13:31,343 --> 00:13:33,145
No.

344
00:13:33,212 --> 00:13:35,147
Very well.

345
00:13:35,214 --> 00:13:36,000
I suggest a steady
pace, not a brisk one.

346
00:13:36,000 --> 00:13:38,951
I suggest a steady
pace, not a brisk one.

347
00:13:39,018 --> 00:13:40,486
We need to ration
our energy.

348
00:13:40,553 --> 00:13:42,000
Try breathing
through your nose.

349
00:13:42,000 --> 00:13:42,421
Try breathing
through your nose.

350
00:13:42,488 --> 00:13:44,423
That way, it will help
to prevent dehydration.

351
00:13:44,490 --> 00:13:45,391
I'll lead.

352
00:13:45,457 --> 00:13:48,000
Captain Dirgo, will you
bring up the rear?

353
00:13:48,000 --> 00:13:48,027
Captain Dirgo, will you
bring up the rear?

354
00:14:44,416 --> 00:14:48,000
And you were worried
about how tough the Captain is?

355
00:14:48,000 --> 00:14:48,420
And you were worried
about how tough the Captain is?

356
00:15:21,754 --> 00:15:23,989
( tricorder beeping )

357
00:15:25,991 --> 00:15:27,559
Did you find water?

358
00:15:27,626 --> 00:15:29,061
No, not yet.

359
00:15:29,128 --> 00:15:30,000
What are you doing
with that?

360
00:15:30,000 --> 00:15:31,397
What are you doing
with that?

361
00:15:31,463 --> 00:15:32,464
Mr. Crusher?

362
00:15:35,467 --> 00:15:36,000
I'm not sure, sir.

363
00:15:36,000 --> 00:15:37,936
I'm not sure, sir.

364
00:15:38,003 --> 00:15:39,938
( coughing )

365
00:15:40,005 --> 00:15:41,940
It's an energy reading.

366
00:15:42,007 --> 00:15:44,443
Energy reading?
What kind?

367
00:15:44,510 --> 00:15:46,445
Low frequency EM.

368
00:15:46,512 --> 00:15:47,713
It's been getting stronger

369
00:15:47,780 --> 00:15:48,000
the closer we get
to those mountains.

370
00:15:48,000 --> 00:15:49,948
the closer we get
to those mountains.

371
00:15:50,015 --> 00:15:53,419
What are you saying?
There's something over there?

372
00:15:53,485 --> 00:15:54,000
Waiting for us?

373
00:15:54,000 --> 00:15:55,287
Waiting for us?

374
00:15:55,354 --> 00:15:57,556
I'm not sure what it is.

375
00:15:57,623 --> 00:16:00,000
It just keeps registering
as a repeating energy pattern.

376
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
It just keeps registering
as a repeating energy pattern.

377
00:16:02,027 --> 00:16:03,462
Ensign, are
you suggesting

378
00:16:03,529 --> 00:16:06,000
that this energy is not
naturally occurring?

379
00:16:06,000 --> 00:16:06,432
that this energy is not
naturally occurring?

380
00:16:06,498 --> 00:16:08,534
These readings
could be indicative

381
00:16:08,600 --> 00:16:11,203
of some electromagnetic
properties in the rocks

382
00:16:11,270 --> 00:16:12,000
but I don't think so.

383
00:16:12,000 --> 00:16:13,272
but I don't think so.

384
00:16:13,339 --> 00:16:14,740
A life-form?

385
00:16:14,807 --> 00:16:16,608
It's possible.

386
00:16:16,675 --> 00:16:18,000
The pattern
is fairly organized.

387
00:16:18,000 --> 00:16:19,311
The pattern
is fairly organized.

388
00:16:22,381 --> 00:16:24,000
Well, we can't go back.

389
00:16:24,000 --> 00:16:25,451
Well, we can't go back.

390
00:16:25,517 --> 00:16:28,987
We can't stay here.

391
00:16:29,054 --> 00:16:30,000
We've got to keep going
for those mountains...

392
00:16:30,000 --> 00:16:33,625
We've got to keep going
for those mountains...

393
00:16:33,692 --> 00:16:36,000
no matter what
is waiting for us.

394
00:16:36,000 --> 00:16:37,062
no matter what
is waiting for us.

395
00:17:17,369 --> 00:17:18,000
DIRGO:
There has to be water
in here.

396
00:17:18,000 --> 00:17:20,139
DIRGO:
There has to be water
in here.

397
00:17:20,205 --> 00:17:22,141
Aren't caves
formed by water?

398
00:17:22,207 --> 00:17:24,000
PICARD:
Not necessarily.

399
00:17:24,000 --> 00:17:24,643
PICARD:
Not necessarily.

400
00:17:24,710 --> 00:17:27,646
This could be created
by volcanic activity--

401
00:17:27,713 --> 00:17:30,000
lava flow--
these walls are dry.

402
00:17:30,000 --> 00:17:30,115
lava flow--
these walls are dry.

403
00:17:30,182 --> 00:17:32,651
Mr. Crusher, do you have
any moisture reading?

404
00:17:32,718 --> 00:17:33,619
No, sir.

405
00:17:33,685 --> 00:17:35,621
But that EM reading--

406
00:17:35,687 --> 00:17:36,000
the pattern's changed.

407
00:17:36,000 --> 00:17:37,623
the pattern's changed.

408
00:17:37,689 --> 00:17:40,659
The frequency's
peaking a lot higher.

409
00:17:40,726 --> 00:17:42,000
( clattering thump )

410
00:17:42,000 --> 00:17:42,227
( clattering thump )

411
00:17:45,764 --> 00:17:48,000
You have water!

412
00:17:48,000 --> 00:17:48,167
You have water!

413
00:17:48,233 --> 00:17:49,835
I wouldn't hide water.

414
00:17:52,137 --> 00:17:53,739
That's called dresci.

415
00:17:53,806 --> 00:17:54,000
It's from my planet.

416
00:17:54,000 --> 00:17:55,808
It's from my planet.

417
00:17:59,812 --> 00:18:00,000
It's alcohol.

418
00:18:00,000 --> 00:18:01,580
It's alcohol.

419
00:18:01,647 --> 00:18:03,348
It's medicinal.

420
00:18:03,415 --> 00:18:04,550
It's for emergencies.

421
00:18:04,616 --> 00:18:05,851
I was going to share
it with you.

422
00:18:05,918 --> 00:18:06,000
This wouldn't
quench your thirst.

423
00:18:06,000 --> 00:18:07,586
This wouldn't
quench your thirst.

424
00:18:07,653 --> 00:18:08,720
It would make it worse.

425
00:18:08,787 --> 00:18:10,589
Well, I'll take my chances.

426
00:18:10,656 --> 00:18:12,000
I'm not going to let
you waste this.

427
00:18:12,000 --> 00:18:12,558
I'm not going to let
you waste this.

428
00:18:12,624 --> 00:18:14,593
This is more valuable
to us as a coolant

429
00:18:14,660 --> 00:18:15,627
a disinfectant.

430
00:18:15,694 --> 00:18:16,695
It's mine.

431
00:18:16,762 --> 00:18:18,000
Mr. Crusher, stow that
with the medical supplies.

432
00:18:18,000 --> 00:18:18,564
Mr. Crusher, stow that
with the medical supplies.

433
00:18:18,630 --> 00:18:19,531
Keep your eye on it.

434
00:18:19,598 --> 00:18:21,500
All right, we're going
to explore the cave.

435
00:18:21,567 --> 00:18:23,635
Mr. Crusher, look out
for any signs of water

436
00:18:23,702 --> 00:18:24,000
no matter how faint.

437
00:18:24,000 --> 00:18:24,736
no matter how faint.

438
00:18:24,803 --> 00:18:28,340
Captain Dirgo,
will you lead the way?

439
00:18:48,260 --> 00:18:50,596
We're projecting
that the bulk of the radiation

440
00:18:50,662 --> 00:18:52,598
will affect
three small island groups.

441
00:18:54,700 --> 00:18:57,336
Fortunately, they're
very sparsely populated.

442
00:18:57,402 --> 00:18:58,904
We'll begin
replicating hyronalin now

443
00:18:58,971 --> 00:19:00,000
and be ready to transport it to
them, if it becomes necessary.

444
00:19:00,000 --> 00:19:02,207
and be ready to transport it to
them, if it becomes necessary.

445
00:19:02,274 --> 00:19:05,310
Please coordinate with all the
medical personnel on the planet.

446
00:19:05,377 --> 00:19:06,000
Beverly.

447
00:19:06,000 --> 00:19:06,678
Beverly.

448
00:19:10,382 --> 00:19:12,000
We've contacted
the nearest Starbase

449
00:19:12,000 --> 00:19:12,851
We've contacted
the nearest Starbase

450
00:19:12,918 --> 00:19:14,653
for a search vessel.

451
00:19:14,720 --> 00:19:16,722
I'm afraid
the closest one

452
00:19:16,788 --> 00:19:18,000
is almost a week away.

453
00:19:18,000 --> 00:19:18,590
is almost a week away.

454
00:19:18,657 --> 00:19:19,892
I see.

455
00:19:19,958 --> 00:19:21,693
Thank you.

456
00:19:21,760 --> 00:19:24,000
But we have asked
the mining settlement

457
00:19:24,000 --> 00:19:24,763
But we have asked
the mining settlement

458
00:19:24,830 --> 00:19:27,766
to send any vessels
they might have.

459
00:19:27,833 --> 00:19:30,000
You know, there
are many reasons

460
00:19:30,000 --> 00:19:30,335
You know, there
are many reasons

461
00:19:30,402 --> 00:19:33,739
why the shuttlecraft
may have been delayed.

462
00:19:33,805 --> 00:19:36,000
Deanna, thank you,
but I'm all right.

463
00:19:36,000 --> 00:19:38,443
Deanna, thank you,
but I'm all right.

464
00:19:38,510 --> 00:19:41,647
And right now,
I have work to do.

465
00:19:48,787 --> 00:19:50,289
Commander, the miners report

466
00:19:50,355 --> 00:19:52,224
they have very few
operable shuttlecraft.

467
00:19:52,291 --> 00:19:54,000
They want to know when we
will be joining the search.

468
00:19:54,000 --> 00:19:54,760
They want to know when we
will be joining the search.

469
00:19:54,826 --> 00:19:55,527
Tell them to stand by.

470
00:19:55,594 --> 00:19:57,529
If this works,
we'll be on our way.

471
00:19:57,596 --> 00:19:58,530
Aye, sir.

472
00:19:58,597 --> 00:20:00,000
Thrusters are attached
and ready, Commander.

473
00:20:00,000 --> 00:20:00,432
Thrusters are attached
and ready, Commander.

474
00:20:00,499 --> 00:20:01,934
Initiate prefire sequence.

475
00:20:02,000 --> 00:20:03,468
Prefire sequence
transmitted.

476
00:20:03,535 --> 00:20:04,970
Thrusters to standby.

477
00:20:05,037 --> 00:20:06,000
Fire thrusters.

478
00:20:06,000 --> 00:20:06,305
Fire thrusters.

479
00:20:06,371 --> 00:20:09,207
Gradual acceleration
to 40% power.

480
00:20:15,047 --> 00:20:16,515
LA FORGE:
We've lost one module.

481
00:20:16,582 --> 00:20:17,649
Correcting thrust vectors
to compensate.

482
00:20:17,716 --> 00:20:18,000
Structural integrity
of the barge

483
00:20:18,000 --> 00:20:19,351
Structural integrity
of the barge

484
00:20:19,418 --> 00:20:20,018
has been compromised.

485
00:20:20,085 --> 00:20:21,753
Disintegration
is continuing.

486
00:20:21,820 --> 00:20:22,988
Shut down thrusters.

487
00:20:23,055 --> 00:20:24,000
Ensign, take us to 1,000 meters
ahead of the barge and hold.

488
00:20:24,000 --> 00:20:26,892
Ensign, take us to 1,000 meters
ahead of the barge and hold.

489
00:20:26,959 --> 00:20:28,961
External radiation
levels increasing, sir.

490
00:20:29,027 --> 00:20:30,000
Coming into position
at 1,000 meters.

491
00:20:30,000 --> 00:20:30,562
Coming into position
at 1,000 meters.

492
00:20:30,629 --> 00:20:32,397
Worf, extend the shields
around the ship.

493
00:20:32,464 --> 00:20:33,532
Lock on the tractor beam.

494
00:20:33,599 --> 00:20:34,600
Aye, sir.

495
00:20:40,639 --> 00:20:42,000
COMPUTER:
Warning. Radiation levels
at 70 millirads per minute

496
00:20:42,000 --> 00:20:44,810
COMPUTER:
Warning. Radiation levels
at 70 millirads per minute

497
00:20:44,876 --> 00:20:45,844
and rising.

498
00:20:45,911 --> 00:20:46,912
Allenby, set a new course.

499
00:20:46,979 --> 00:20:48,000
We'll take it through the
asteroid belt ourselves.

500
00:20:48,000 --> 00:20:49,014
We'll take it through the
asteroid belt ourselves.

501
00:20:49,081 --> 00:20:50,015
One quarter impulse.

502
00:20:50,082 --> 00:20:51,016
Aye, sir.

503
00:20:51,083 --> 00:20:52,317
Dr. Crusher, to the Bridge.

504
00:20:52,384 --> 00:20:53,585
CRUSHER:
On my way.

505
00:20:53,652 --> 00:20:54,000
Mr. Data, I'll
need a projection

506
00:20:54,000 --> 00:20:54,720
Mr. Data, I'll
need a projection

507
00:20:54,786 --> 00:20:55,921
of the radiation's
impact on the crew.

508
00:20:55,988 --> 00:20:59,891
Mr. Worf, contact
the mining settlement.

509
00:20:59,958 --> 00:21:00,000
Tell them we won't be joining
the search for a while.

510
00:21:00,000 --> 00:21:03,462
Tell them we won't be joining
the search for a while.

511
00:21:05,697 --> 00:21:06,000
( tricorder beeping normally )

512
00:21:06,000 --> 00:21:07,966
( tricorder beeping normally )

513
00:21:28,887 --> 00:21:30,000
( water splashing )

514
00:21:30,000 --> 00:21:30,889
( water splashing )

515
00:21:34,059 --> 00:21:35,794
I knew there had
to be water.

516
00:21:37,796 --> 00:21:38,797
( electric buzzing )

517
00:21:41,667 --> 00:21:42,000
What was that?

518
00:21:42,000 --> 00:21:42,401
What was that?

519
00:21:42,467 --> 00:21:44,036
It seems to be
a tightly-confined

520
00:21:44,102 --> 00:21:45,537
annular force field, sir.

521
00:21:45,604 --> 00:21:46,571
Placed there

522
00:21:46,638 --> 00:21:48,000
to protect the water.

523
00:21:48,000 --> 00:21:48,340
to protect the water.

524
00:21:48,407 --> 00:21:50,842
Yes. There has to be a way
to deactivate it, sir.

525
00:21:50,909 --> 00:21:52,944
We can, with our phasers.

526
00:21:53,011 --> 00:21:54,000
Mr. Dirgo, I think

527
00:21:54,000 --> 00:21:54,479
Mr. Dirgo, I think

528
00:21:54,546 --> 00:21:55,947
it would be wiser...

529
00:21:56,014 --> 00:21:57,949
Captain, the EM reading--

530
00:21:58,016 --> 00:21:59,951
the power level's
really spiking now.

531
00:22:00,018 --> 00:22:01,720
I think it's working.

532
00:22:01,787 --> 00:22:03,321
PICARD:
Dirgo...

533
00:22:03,388 --> 00:22:04,556
( deep growling rumble )

534
00:22:10,662 --> 00:22:11,763
Stop firing!

535
00:22:11,830 --> 00:22:12,000
( yells )

536
00:22:12,000 --> 00:22:12,964
( yells )

537
00:22:14,700 --> 00:22:15,801
Wesley!

538
00:22:32,651 --> 00:22:35,353
Apply pressure
to that wound.

539
00:22:47,065 --> 00:22:48,000
This is the
worst break.

540
00:22:48,000 --> 00:22:49,101
This is the
worst break.

541
00:22:49,167 --> 00:22:51,036
What was that thing?

542
00:22:51,103 --> 00:22:53,105
Keep the pressure
constant!

543
00:23:00,112 --> 00:23:02,013
( groaning )

544
00:23:09,187 --> 00:23:11,089
Ensign...

545
00:23:11,156 --> 00:23:12,000
how bad is it?

546
00:23:12,000 --> 00:23:12,791
how bad is it?

547
00:23:12,858 --> 00:23:15,560
Your right leg
is broken.

548
00:23:15,627 --> 00:23:18,000
You have a fracture
in your left arm

549
00:23:18,000 --> 00:23:18,096
You have a fracture
in your left arm

550
00:23:18,163 --> 00:23:20,465
and you took a blow to the head.

551
00:23:20,532 --> 00:23:23,902
But we're getting the bleeding
under control.

552
00:23:23,969 --> 00:23:24,000
Well done.

553
00:23:24,000 --> 00:23:26,972
Well done.

554
00:23:27,038 --> 00:23:28,707
I'm going to be fine.

555
00:23:28,774 --> 00:23:30,000
I just... just need...

556
00:23:30,000 --> 00:23:32,677
I just... just need...

557
00:23:32,744 --> 00:23:34,746
to get my breath.

558
00:23:34,813 --> 00:23:36,000
Will you tell him the truth?

559
00:23:36,000 --> 00:23:37,983
Will you tell him the truth?

560
00:23:38,049 --> 00:23:39,651
What truth?

561
00:23:39,718 --> 00:23:41,119
He's bleeding inside.

562
00:23:41,186 --> 00:23:42,000
I've seen it before.

563
00:23:42,000 --> 00:23:42,821
I've seen it before.

564
00:23:42,888 --> 00:23:44,990
He's never going to survive.

565
00:23:45,056 --> 00:23:47,793
You don't know
what you're talking about.

566
00:23:49,828 --> 00:23:51,596
You're wasting your time.

567
00:23:51,663 --> 00:23:53,765
Will you save
that dresci for us?

568
00:23:53,832 --> 00:23:54,000
Mr. Dirgo,
I would appreciate it

569
00:23:54,000 --> 00:23:56,434
Mr. Dirgo,
I would appreciate it

570
00:23:56,501 --> 00:23:59,905
if you didn't bury me
before I'm gone.

571
00:24:13,051 --> 00:24:16,154
The trouble is
he could be right.

572
00:24:16,221 --> 00:24:17,155
No, he's not, sir.

573
00:24:17,222 --> 00:24:18,000
You're going to be fine.

574
00:24:18,000 --> 00:24:19,157
You're going to be fine.

575
00:24:19,224 --> 00:24:24,000
Wesley, you are going to have
to keep a... a rein on Dirgo.

576
00:24:24,000 --> 00:24:24,863
Wesley, you are going to have
to keep a... a rein on Dirgo.

577
00:24:24,930 --> 00:24:27,199
He's willful, stubborn.

578
00:24:27,265 --> 00:24:29,167
That's dangerous.

579
00:24:29,234 --> 00:24:30,000
You'll handle him, sir.

580
00:24:30,000 --> 00:24:31,203
You'll handle him, sir.

581
00:24:31,269 --> 00:24:32,771
Wesley,
listen to me.

582
00:24:32,838 --> 00:24:36,000
I have no feeling
in my right leg.

583
00:24:36,000 --> 00:24:37,876
I have no feeling
in my right leg.

584
00:24:37,943 --> 00:24:40,879
My vision is blurred.

585
00:24:40,946 --> 00:24:42,000
I'm going to get worse,
not better.

586
00:24:42,000 --> 00:24:43,782
I'm going to get worse,
not better.

587
00:24:45,750 --> 00:24:48,000
I'm not going to be able
to help you.

588
00:24:48,000 --> 00:24:48,486
I'm not going to be able
to help you.

589
00:24:48,553 --> 00:24:52,858
No, you are going to have to
stand up to Dirgo on your own.

590
00:24:57,062 --> 00:24:58,196
Yes, sir.

591
00:24:58,263 --> 00:25:00,000
Hey... good man.

592
00:25:00,000 --> 00:25:01,967
Hey... good man.

593
00:25:10,976 --> 00:25:12,000
First Officer's Log,
Stardate 44307.6.

594
00:25:12,000 --> 00:25:13,979
First Officer's Log,
Stardate 44307.6.

595
00:25:14,045 --> 00:25:17,649
Radiation levels on the
Enterprise continue to rise.

596
00:25:17,716 --> 00:25:18,000
The ventilation system
has started pumping hyronalin

597
00:25:18,000 --> 00:25:20,652
The ventilation system
has started pumping hyronalin

598
00:25:20,719 --> 00:25:23,154
into our air supply
to counteract the effects.

599
00:25:23,221 --> 00:25:24,000
At the rate the radiation
levels are increasing

600
00:25:24,000 --> 00:25:26,024
At the rate the radiation
levels are increasing

601
00:25:26,091 --> 00:25:28,593
the hyronalin additive
will only be effective

602
00:25:28,660 --> 00:25:29,961
for another 38 minutes.

603
00:25:30,028 --> 00:25:31,596
Crusher to Medical Unit One.

604
00:25:31,663 --> 00:25:33,899
Evacuate and seal off all
non-operational areas.

605
00:25:33,965 --> 00:25:35,267
Group the crew
and their families

606
00:25:35,333 --> 00:25:36,000
in the interior corridors
of decks nine and ten.

607
00:25:36,000 --> 00:25:37,836
in the interior corridors
of decks nine and ten.

608
00:25:37,903 --> 00:25:40,005
Radiation exposure protocol.

609
00:25:40,071 --> 00:25:41,139
Acknowledged, Doctor.

610
00:25:41,206 --> 00:25:42,000
Mr. Data, at our current speed,
how long will it take us

611
00:25:42,000 --> 00:25:43,241
Mr. Data, at our current speed,
how long will it take us

612
00:25:43,308 --> 00:25:44,843
to get through
the asteroid belt?

613
00:25:44,910 --> 00:25:47,012
51 Minutes, 14 seconds, sir.

614
00:25:47,078 --> 00:25:48,000
There's going to be
a lot of casualties

615
00:25:48,000 --> 00:25:48,246
There's going to be
a lot of casualties

616
00:25:48,313 --> 00:25:49,514
if we can't get there
any faster.

617
00:25:49,581 --> 00:25:52,183
Mr. La Forge, how much more can
we get out of that tractor beam?

618
00:25:52,250 --> 00:25:53,551
We're already
at the maximum limits

619
00:25:53,618 --> 00:25:54,000
of our towing speed,
Commander.

620
00:25:54,000 --> 00:25:54,619
of our towing speed,
Commander.

621
00:25:54,686 --> 00:25:57,088
Let's see if we can establish
a new upper limit.

622
00:25:57,155 --> 00:25:58,623
Yes, sir.

623
00:25:58,690 --> 00:26:00,000
Data, monitor
the shearing effect on the beam.

624
00:26:00,000 --> 00:26:00,792
Data, monitor
the shearing effect on the beam.

625
00:26:00,859 --> 00:26:02,260
Increasing to one-half impulse.

626
00:26:09,200 --> 00:26:11,036
Tractor beam is holding.

627
00:26:11,102 --> 00:26:12,000
Shearing force, 80
metric tons per meter.

628
00:26:12,000 --> 00:26:13,872
Shearing force, 80
metric tons per meter.

629
00:26:13,939 --> 00:26:17,242
Increasing
to three-quarters impulse.

630
00:26:22,280 --> 00:26:24,000
Shearing force,
92 metric tons.

631
00:26:24,000 --> 00:26:25,016
Shearing force,
92 metric tons.

632
00:26:25,083 --> 00:26:26,851
Ninety-three.

633
00:26:26,918 --> 00:26:28,219
Tractor beam is
destabilizing.

634
00:26:28,286 --> 00:26:30,000
We are going to lose
the barge, Commander.

635
00:26:30,000 --> 00:26:30,689
We are going to lose
the barge, Commander.

636
00:26:30,755 --> 00:26:32,891
Reduce power.

637
00:26:32,958 --> 00:26:35,126
One-half impulse.

638
00:26:35,193 --> 00:26:36,000
Geordi, you've got
to stabilize that tractor beam.

639
00:26:36,000 --> 00:26:37,228
Geordi, you've got
to stabilize that tractor beam.

640
00:26:37,295 --> 00:26:38,964
I can't divert any more power
to the shields.

641
00:26:39,030 --> 00:26:40,899
We're already hitting
our maximum thermal limits.

642
00:26:40,966 --> 00:26:42,000
Only other choice
is to bring

643
00:26:42,067 --> 00:26:42,934
some other fusion reactors
on-line

644
00:26:43,001 --> 00:26:46,237
but we're running
at peak coolant pressure.

645
00:26:46,304 --> 00:26:47,906
Do it.

646
00:26:47,973 --> 00:26:48,000
COMPUTER:
Warning. Radiation levels

647
00:26:48,000 --> 00:26:50,875
COMPUTER:
Warning. Radiation levels

648
00:26:50,942 --> 00:26:54,000
at 150 millirads per minute,
and rising.

649
00:26:54,000 --> 00:26:54,112
at 150 millirads per minute,
and rising.

650
00:26:54,179 --> 00:26:57,015
Lethal exposure in 35 minutes.

651
00:27:03,321 --> 00:27:04,389
Look at that.

652
00:27:04,456 --> 00:27:06,000
The phaser.

653
00:27:06,000 --> 00:27:06,992
The phaser.

654
00:27:08,893 --> 00:27:10,328
( tricorder beeping )

655
00:27:21,473 --> 00:27:23,274
How did this happen?

656
00:27:23,341 --> 00:27:24,000
That thing did it.

657
00:27:24,000 --> 00:27:25,210
That thing did it.

658
00:27:29,347 --> 00:27:30,000
These are selenium fibers...
electrically deposited.

659
00:27:30,000 --> 00:27:34,019
These are selenium fibers...
electrically deposited.

660
00:27:41,326 --> 00:27:42,000
The EM pattern is back down.

661
00:27:42,000 --> 00:27:44,029
The EM pattern is back down.

662
00:27:48,233 --> 00:27:50,168
It only peaks

663
00:27:50,235 --> 00:27:53,071
when we move towards the water.

664
00:27:53,138 --> 00:27:54,000
Whatever we saw
must act like... a sentry

665
00:27:54,000 --> 00:27:56,374
Whatever we saw
must act like... a sentry

666
00:27:56,441 --> 00:27:59,177
to try to guard the fountain.

667
00:27:59,244 --> 00:28:00,000
When we're not moving
towards the water

668
00:28:00,000 --> 00:28:01,846
When we're not moving
towards the water

669
00:28:01,913 --> 00:28:04,315
the wave pattern stays low--

670
00:28:04,382 --> 00:28:06,000
right here
between five and 15 megahertz.

671
00:28:06,000 --> 00:28:07,118
right here
between five and 15 megahertz.

672
00:28:08,787 --> 00:28:10,321
Dirgo, move
toward the fountain.

673
00:28:14,092 --> 00:28:15,393
Dirgo.

674
00:28:23,268 --> 00:28:24,000
( tricorder beeps faster )

675
00:28:24,000 --> 00:28:24,803
( tricorder beeps faster )

676
00:28:25,537 --> 00:28:27,005
There.

677
00:28:27,072 --> 00:28:29,074
It just went to 40.

678
00:28:31,076 --> 00:28:32,477
What is this
getting us?

679
00:28:32,544 --> 00:28:34,813
We've got to get
to the water.

680
00:28:34,879 --> 00:28:36,000
If I can figure out how
to manipulate the frequency

681
00:28:36,000 --> 00:28:38,049
If I can figure out how
to manipulate the frequency

682
00:28:38,116 --> 00:28:39,184
maybe I can control it.

683
00:28:39,250 --> 00:28:42,000
Now, the sentry first appeared
when you used your phaser.

684
00:28:42,000 --> 00:28:43,221
Now, the sentry first appeared
when you used your phaser.

685
00:28:43,288 --> 00:28:45,857
That means it could respond
to heat or collinated energy...

686
00:28:45,924 --> 00:28:47,025
If you're right

687
00:28:47,092 --> 00:28:48,000
we can use a phaser
to lure it away.

688
00:28:48,000 --> 00:28:48,760
we can use a phaser
to lure it away.

689
00:28:48,827 --> 00:28:49,894
Hold on. We need

690
00:28:49,961 --> 00:28:52,030
to know what we're
dealing with before
we do anything.

691
00:28:52,097 --> 00:28:53,364
No, enough talking,
enough thinking.

692
00:28:53,431 --> 00:28:54,000
It's time to do something.

693
00:28:54,000 --> 00:28:54,432
It's time to do something.

694
00:28:54,499 --> 00:28:55,800
I'll start firing.

695
00:28:55,867 --> 00:28:58,369
When it comes, you
fire and draw it away.

696
00:28:58,436 --> 00:28:59,370
Dirgo, I can't.

697
00:28:59,437 --> 00:29:00,000
Put your phaser
on automatic

698
00:29:00,000 --> 00:29:00,738
Put your phaser
on automatic

699
00:29:00,805 --> 00:29:03,041
leave it on that ledge
and take cover.

700
00:29:03,108 --> 00:29:05,977
And what makes you think
it's going to go for my phaser

701
00:29:06,044 --> 00:29:06,978
and not for yours?

702
00:29:07,045 --> 00:29:08,913
Because I'll be firing
at the lowest setting.

703
00:29:08,980 --> 00:29:09,914
You use maximum.

704
00:29:09,981 --> 00:29:10,982
There is no evidence

705
00:29:11,049 --> 00:29:12,000
that it responds differently
to higher settings.

706
00:29:12,000 --> 00:29:12,917
that it responds differently
to higher settings.

707
00:29:12,984 --> 00:29:14,752
We have to figure
out our options
before we just...

708
00:29:14,819 --> 00:29:17,355
While we are doing that,
your Captain is dying.

709
00:29:17,422 --> 00:29:18,000
Wounds like that,
most men would be dead already.

710
00:29:18,000 --> 00:29:21,526
Wounds like that,
most men would be dead already.

711
00:29:21,593 --> 00:29:24,000
If he doesn't get water...

712
00:29:24,000 --> 00:29:24,129
If he doesn't get water...

713
00:29:26,131 --> 00:29:29,334
When I start firing,
you better do your part.

714
00:29:39,344 --> 00:29:40,411
( electric humming )

715
00:29:45,049 --> 00:29:48,000
( zapping buzz )

716
00:29:48,000 --> 00:29:48,086
( zapping buzz )

717
00:29:53,925 --> 00:29:54,000
( Dirgo screaming )

718
00:29:54,000 --> 00:29:57,829
( Dirgo screaming )

719
00:30:31,129 --> 00:30:33,231
First Officer's Log,
supplemental.

720
00:30:33,298 --> 00:30:34,599
Mr. La Forge has diverted power

721
00:30:34,666 --> 00:30:36,000
from auxiliary
fusion generators

722
00:30:36,000 --> 00:30:36,467
from auxiliary
fusion generators

723
00:30:36,534 --> 00:30:39,070
in an attempt
to stabilize the tractor beam.

724
00:30:39,137 --> 00:30:41,539
This is the only hope
of increasing our towing speed

725
00:30:41,606 --> 00:30:42,000
so we can clear
the asteroid belt

726
00:30:42,000 --> 00:30:43,508
so we can clear
the asteroid belt

727
00:30:43,575 --> 00:30:45,977
before radiation levels
become fatal.

728
00:30:46,044 --> 00:30:47,512
Warning. Radiation levels

729
00:30:47,579 --> 00:30:48,000
at 300 millirads
per minute, and rising.

730
00:30:48,000 --> 00:30:50,448
at 300 millirads
per minute, and rising.

731
00:30:50,515 --> 00:30:52,584
Lethal exposure in one minute.

732
00:30:52,650 --> 00:30:53,585
Ready, Commander.

733
00:30:53,651 --> 00:30:54,000
I'll be rotating
the output

734
00:30:54,000 --> 00:30:54,919
I'll be rotating
the output

735
00:30:54,986 --> 00:30:55,887
of the auxiliary
reactors

736
00:30:55,954 --> 00:30:58,022
but it should still give us
the power we need.

737
00:30:58,089 --> 00:30:58,856
Proceed, Mr. La Forge.

738
00:30:58,923 --> 00:31:00,000
Increasing to three
quarters impulse.

739
00:31:00,000 --> 00:31:00,892
Increasing to three
quarters impulse.

740
00:31:00,959 --> 00:31:04,429
Shearing force is
at 103 metric tons.

741
00:31:04,495 --> 00:31:05,363
Tractor beam is stable.

742
00:31:05,430 --> 00:31:06,000
Full impulse.

743
00:31:06,000 --> 00:31:07,265
Full impulse.

744
00:31:12,303 --> 00:31:13,905
Tractor beam is holding.

745
00:31:13,972 --> 00:31:16,407
Warning. Lethal radiation
exposure in 30 seconds.

746
00:31:16,474 --> 00:31:18,000
We are within visual range
of the asteroid belt.

747
00:31:18,000 --> 00:31:20,111
We are within visual range
of the asteroid belt.

748
00:31:20,178 --> 00:31:21,212
On screen.

749
00:31:22,547 --> 00:31:24,000
Warning.

750
00:31:24,000 --> 00:31:24,482
Warning.

751
00:31:24,549 --> 00:31:27,585
Lethal radiation exposure
in 15 seconds.

752
00:31:27,652 --> 00:31:30,000
Prepare to cut
the barge loose.

753
00:31:30,000 --> 00:31:30,121
Prepare to cut
the barge loose.

754
00:31:30,188 --> 00:31:34,025
Warning. Lethal radiation
exposure in ten seconds.

755
00:31:35,059 --> 00:31:36,000
We have cleared
the asteroids, sir.

756
00:31:36,000 --> 00:31:36,427
We have cleared
the asteroids, sir.

757
00:31:36,494 --> 00:31:38,529
Let it go.

758
00:31:51,743 --> 00:31:53,611
Cold.

759
00:31:56,614 --> 00:32:00,000
When the sun went down,
the temperature really dropped.

760
00:32:00,000 --> 00:32:00,418
When the sun went down,
the temperature really dropped.

761
00:32:00,485 --> 00:32:02,553
This should help.

762
00:32:07,392 --> 00:32:10,194
Oh, good.

763
00:32:10,261 --> 00:32:11,562
Thank you.

764
00:32:13,665 --> 00:32:15,500
( labored breathing )

765
00:32:15,566 --> 00:32:18,000
I'm not much good
to you, Wesley.

766
00:32:18,000 --> 00:32:18,703
I'm not much good
to you, Wesley.

767
00:32:18,770 --> 00:32:21,172
Sir...

768
00:32:21,239 --> 00:32:24,000
Dirgo is dead.

769
00:32:24,000 --> 00:32:24,042
Dirgo is dead.

770
00:32:24,108 --> 00:32:27,512
I should have tried harder
to stop him, but he...

771
00:32:28,513 --> 00:32:29,647
( breathing quiets )

772
00:32:29,714 --> 00:32:30,000
Captain?

773
00:32:30,000 --> 00:32:32,650
Captain?

774
00:32:32,717 --> 00:32:35,553
Captain Picard?

775
00:32:35,620 --> 00:32:36,000
Sir, stay with me.

776
00:32:36,000 --> 00:32:38,589
Sir, stay with me.

777
00:32:40,725 --> 00:32:42,000
I'm trying.

778
00:32:42,000 --> 00:32:42,660
I'm trying.

779
00:32:45,730 --> 00:32:47,699
Sir...

780
00:32:50,601 --> 00:32:54,000
Do you remember when we took
the shuttlecraft together

781
00:32:54,000 --> 00:32:54,539
Do you remember when we took
the shuttlecraft together

782
00:32:54,605 --> 00:32:56,341
to Starbase 515?

783
00:32:58,276 --> 00:33:00,000
Oh, I was dreading it.

784
00:33:00,000 --> 00:33:00,611
Oh, I was dreading it.

785
00:33:00,678 --> 00:33:03,081
Six hours alone with you?

786
00:33:07,118 --> 00:33:09,587
But it didn't turn out
the way that I thought.

787
00:33:12,623 --> 00:33:15,560
You opened up to me.

788
00:33:15,626 --> 00:33:18,000
I... I kind of got to know you.

789
00:33:18,000 --> 00:33:18,663
I... I kind of got to know you.

790
00:33:18,730 --> 00:33:21,566
Wesley, it's my fault
that you're here.

791
00:33:21,632 --> 00:33:24,000
I shouldn't have asked you.

792
00:33:24,000 --> 00:33:24,001
I shouldn't have asked you.

793
00:33:24,068 --> 00:33:27,105
Sir, I'm honored
that you wanted me along.

794
00:33:27,171 --> 00:33:28,239
I was selfish.

795
00:33:28,306 --> 00:33:30,000
I thought I... wouldn't
see you again.

796
00:33:30,000 --> 00:33:32,577
I thought I... wouldn't
see you again.

797
00:33:32,643 --> 00:33:34,178
I'm sorry.

798
00:33:35,713 --> 00:33:36,000
Sir

799
00:33:36,000 --> 00:33:37,348
Sir

800
00:33:37,415 --> 00:33:42,000
in the past three years,
I've lived more

801
00:33:42,000 --> 00:33:43,221
in the past three years,
I've lived more

802
00:33:43,287 --> 00:33:46,190
than most people do
in a lifetime.

803
00:33:49,193 --> 00:33:54,000
I think I'm very lucky,
no matter what happens.

804
00:33:54,000 --> 00:33:55,533
I think I'm very lucky,
no matter what happens.

805
00:33:55,600 --> 00:34:00,000
How many people get to serve
with Jean-Luc Picard?

806
00:34:00,000 --> 00:34:00,271
How many people get to serve
with Jean-Luc Picard?

807
00:34:05,209 --> 00:34:06,000
Sir...

808
00:34:06,000 --> 00:34:06,344
Sir...

809
00:34:08,813 --> 00:34:11,816
You don't know this...

810
00:34:11,883 --> 00:34:12,000
no one knows this,
because I've never told anyone.

811
00:34:12,000 --> 00:34:17,688
no one knows this,
because I've never told anyone.

812
00:34:21,259 --> 00:34:24,000
All of the things
that I've worked for--

813
00:34:24,000 --> 00:34:24,762
All of the things
that I've worked for--

814
00:34:24,829 --> 00:34:30,000
school, my science projects...

815
00:34:30,000 --> 00:34:31,302
school, my science projects...

816
00:34:31,369 --> 00:34:33,704
getting into the Academy--

817
00:34:37,642 --> 00:34:41,446
I've done it all because
I want you to be proud of me.

818
00:34:48,853 --> 00:34:52,824
If there is one thing
that I've learned from you

819
00:34:52,890 --> 00:34:54,000
it's that you don't quit,
and I'm not going to quit now.

820
00:34:54,000 --> 00:34:57,762
it's that you don't quit,
and I'm not going to quit now.

821
00:34:57,829 --> 00:34:59,530
I've seen you think yourself

822
00:34:59,597 --> 00:35:00,000
out of worse
situations than this

823
00:35:00,000 --> 00:35:01,566
out of worse
situations than this

824
00:35:01,632 --> 00:35:03,701
and I'm going to think us
out of this.

825
00:35:09,707 --> 00:35:12,000
You're not going to die.

826
00:35:12,000 --> 00:35:12,376
You're not going to die.

827
00:35:12,443 --> 00:35:16,514
I'm not going to let you die.

828
00:35:16,581 --> 00:35:18,000
I'll get to the water

829
00:35:18,000 --> 00:35:19,851
I'll get to the water

830
00:35:19,917 --> 00:35:24,000
and I'll keep you alive
until they find us.

831
00:35:24,000 --> 00:35:24,589
and I'll keep you alive
until they find us.

832
00:35:24,655 --> 00:35:26,190
I promise.

833
00:35:36,701 --> 00:35:38,569
First Officer's Log,
supplemental.

834
00:35:38,636 --> 00:35:41,839
The Enterprise is returning
to the last known location

835
00:35:41,906 --> 00:35:42,000
of the missing shuttlecraft.

836
00:35:42,000 --> 00:35:43,407
of the missing shuttlecraft.

837
00:35:43,474 --> 00:35:44,542
Are you certain?

838
00:35:44,609 --> 00:35:45,610
It is definitely debris.

839
00:35:45,676 --> 00:35:47,812
The primary material is duranium

840
00:35:47,879 --> 00:35:48,000
with smaller proportions
of sonodamite and ermanium.

841
00:35:48,000 --> 00:35:51,482
with smaller proportions
of sonodamite and ermanium.

842
00:35:51,549 --> 00:35:53,618
Most shuttlecraft hulls
are made of duranium.

843
00:35:53,684 --> 00:35:54,000
Then, they're gone.

844
00:35:54,000 --> 00:35:55,219
Then, they're gone.

845
00:35:55,286 --> 00:35:56,487
Not necessarily, Doctor.

846
00:35:56,554 --> 00:35:58,356
There is far too
little debris

847
00:35:58,422 --> 00:35:59,624
to account for an
entire shuttlecraft.

848
00:35:59,690 --> 00:36:00,000
So what is it?

849
00:36:00,000 --> 00:36:00,625
So what is it?

850
00:36:00,691 --> 00:36:01,592
You know, Dirgo had

851
00:36:01,659 --> 00:36:03,461
his maneuvering thrusters
rigged a funny way.

852
00:36:03,528 --> 00:36:04,629
Claimed it was
more efficient.

853
00:36:04,695 --> 00:36:05,630
If one of them blew

854
00:36:05,696 --> 00:36:06,000
it might have left debris
that looks like this.

855
00:36:06,000 --> 00:36:07,465
it might have left debris
that looks like this.

856
00:36:07,532 --> 00:36:09,367
If only one
of his thrusters was out

857
00:36:09,433 --> 00:36:11,269
he still could have
set down somewhere.

858
00:36:11,335 --> 00:36:12,000
The only Class-M planets in the
system are Pentarus II and V.

859
00:36:12,000 --> 00:36:15,339
The only Class-M planets in the
system are Pentarus II and V.

860
00:36:15,406 --> 00:36:17,675
Both of which have been
thoroughly searched
by the miners.

861
00:36:17,742 --> 00:36:18,000
Then we'll search them again.

862
00:36:18,000 --> 00:36:19,710
Then we'll search them again.

863
00:36:19,777 --> 00:36:21,312
Sir, there are
also four moons

864
00:36:21,379 --> 00:36:23,347
in the Pentarus system
that could support life.

865
00:36:23,414 --> 00:36:24,000
Have the miners searched them?

866
00:36:24,000 --> 00:36:24,949
Have the miners searched them?

867
00:36:25,016 --> 00:36:25,983
Not yet, sir.

868
00:36:26,050 --> 00:36:29,320
Which one is closest
to the debris coordinates?

869
00:36:29,387 --> 00:36:30,000
Lambda Paz, one of the moons
of Pentarus III.

870
00:36:30,000 --> 00:36:32,557
Lambda Paz, one of the moons
of Pentarus III.

871
00:36:32,623 --> 00:36:34,792
Set a course, Ensign.

872
00:36:37,528 --> 00:36:38,896
PICARD ( weakly ):
♪ Il fait bon... ♪

873
00:36:38,963 --> 00:36:41,499
♪ Fait bon, fait bon... ♪

874
00:36:42,900 --> 00:36:45,403
( mumbling ):
♪ ...ma blonde ♪

875
00:36:45,469 --> 00:36:47,605
♪ Il fait bon, fait... ♪

876
00:36:48,739 --> 00:36:53,444
( moaning )

877
00:37:00,451 --> 00:37:04,822
Ensign, where are we?

878
00:37:10,995 --> 00:37:12,000
We crashed, sir.

879
00:37:12,000 --> 00:37:13,598
We crashed, sir.

880
00:37:13,664 --> 00:37:16,467
We're in a cave.

881
00:37:16,534 --> 00:37:18,000
Need water.

882
00:37:18,000 --> 00:37:18,836
Need water.

883
00:37:21,973 --> 00:37:24,000
Sir, we don't have
any water.

884
00:37:24,000 --> 00:37:24,875
Sir, we don't have
any water.

885
00:37:24,942 --> 00:37:26,911
Don't you remember?

886
00:37:26,978 --> 00:37:28,713
We tried to get
to the fountain

887
00:37:28,779 --> 00:37:30,000
and Captain Dirgo...

888
00:37:30,000 --> 00:37:30,681
and Captain Dirgo...

889
00:37:33,017 --> 00:37:36,000
Yes... I remember.

890
00:37:36,000 --> 00:37:36,821
Yes... I remember.

891
00:37:36,887 --> 00:37:39,323
I think I'm onto something.

892
00:37:39,390 --> 00:37:42,000
I've analyzed
the sentry's energy patterns.

893
00:37:42,000 --> 00:37:42,727
I've analyzed
the sentry's energy patterns.

894
00:37:42,793 --> 00:37:43,894
Wesley

895
00:37:43,961 --> 00:37:46,631
I may not make it.

896
00:37:46,697 --> 00:37:48,000
I've taken
the transponder element

897
00:37:48,000 --> 00:37:48,499
I've taken
the transponder element

898
00:37:48,566 --> 00:37:49,667
from my communicator

899
00:37:49,734 --> 00:37:51,902
and I've used it
to modify my tricorder.

900
00:37:51,969 --> 00:37:52,703
No. No, Wesley...

901
00:37:52,770 --> 00:37:54,000
I think I can use it
to interrupt

902
00:37:54,000 --> 00:37:54,338
I think I can use it
to interrupt

903
00:37:54,405 --> 00:37:55,573
the sentry's electrical pattern.

904
00:37:55,640 --> 00:37:56,574
Listen...

905
00:37:56,641 --> 00:37:57,908
Stop it, maybe slow it down.

906
00:37:57,975 --> 00:37:59,377
Listen to me.

907
00:38:01,512 --> 00:38:02,947
Yes, sir.

908
00:38:05,383 --> 00:38:06,000
There's so much
I wanted to tell you.

909
00:38:06,000 --> 00:38:09,053
There's so much
I wanted to tell you.

910
00:38:11,389 --> 00:38:12,000
The Academy...

911
00:38:12,000 --> 00:38:13,324
The Academy...

912
00:38:13,391 --> 00:38:16,827
there's someone...

913
00:38:16,894 --> 00:38:18,000
someone who meant
a great deal to me.

914
00:38:18,000 --> 00:38:20,798
someone who meant
a great deal to me.

915
00:38:20,865 --> 00:38:24,000
He's been there for...
oh, forever.

916
00:38:24,000 --> 00:38:25,970
He's been there for...
oh, forever.

917
00:38:26,037 --> 00:38:29,840
Someone you
must get to know.

918
00:38:29,907 --> 00:38:30,000
His name is Boothby.

919
00:38:30,000 --> 00:38:32,343
His name is Boothby.

920
00:38:32,410 --> 00:38:36,000
Now, you tell him
that you and I were friends.

921
00:38:36,000 --> 00:38:38,049
Now, you tell him
that you and I were friends.

922
00:38:38,115 --> 00:38:42,000
When I was there, he...
he helped me.

923
00:38:42,000 --> 00:38:42,620
When I was there, he...
he helped me.

924
00:38:42,687 --> 00:38:44,488
Listen to him.

925
00:38:44,555 --> 00:38:47,091
What does he teach?

926
00:38:47,158 --> 00:38:48,000
He's the groundskeeper.

927
00:38:48,000 --> 00:38:50,494
He's the groundskeeper.

928
00:38:50,561 --> 00:38:53,798
He's one of the wisest men
I ever knew.

929
00:38:56,867 --> 00:39:00,000
Oh, I envy you, Wesley Crusher.

930
00:39:00,000 --> 00:39:01,772
Oh, I envy you, Wesley Crusher.

931
00:39:07,611 --> 00:39:10,414
You're just at the beginning
of the adventure.

932
00:39:16,954 --> 00:39:18,000
Go on.

933
00:39:18,000 --> 00:39:19,390
Go on.

934
00:39:19,457 --> 00:39:22,126
Get the water, stay alive.

935
00:39:24,128 --> 00:39:25,796
They'll find you.

936
00:39:36,474 --> 00:39:39,076
I'll be back soon.

937
00:39:39,143 --> 00:39:40,811
Of course.

938
00:39:52,490 --> 00:39:53,958
Wesley.

939
00:40:00,831 --> 00:40:02,833
You remember...

940
00:40:05,836 --> 00:40:06,000
I was always proud of you.

941
00:40:06,000 --> 00:40:08,839
I was always proud of you.

942
00:40:23,888 --> 00:40:24,000
( tricorder beeping )

943
00:40:24,000 --> 00:40:26,991
( tricorder beeping )

944
00:40:57,154 --> 00:41:00,000
( deep, rumbling whoosh )

945
00:41:00,000 --> 00:41:00,057
( deep, rumbling whoosh )

946
00:41:00,124 --> 00:41:01,592
( fritzing high-pitched whine )

947
00:41:42,099 --> 00:41:44,201
It worked!

948
00:41:56,213 --> 00:41:57,548
Captain?

949
00:41:59,350 --> 00:42:00,000
Captain Picard, wake up.

950
00:42:00,000 --> 00:42:03,120
Captain Picard, wake up.

951
00:42:07,324 --> 00:42:09,526
Captain?

952
00:42:35,819 --> 00:42:36,000
CRUSHER:
Wesley?

953
00:42:36,000 --> 00:42:37,922
CRUSHER:
Wesley?

954
00:42:40,324 --> 00:42:42,000
Wesley?

955
00:42:42,000 --> 00:42:42,559
Wesley?

956
00:42:43,394 --> 00:42:45,262
Wesley?

957
00:42:52,636 --> 00:42:54,000
Mom?

958
00:42:54,000 --> 00:42:54,672
Mom?

959
00:42:59,410 --> 00:43:00,000
Yes.

960
00:43:00,000 --> 00:43:00,778
Yes.

961
00:43:00,844 --> 00:43:03,180
Oh, Mom.

962
00:43:09,853 --> 00:43:12,000
Wesley, thank God.

963
00:43:12,000 --> 00:43:12,356
Wesley, thank God.

964
00:43:17,361 --> 00:43:18,000
I'm so happy to see you.

965
00:43:18,000 --> 00:43:20,331
I'm so happy to see you.

966
00:43:24,034 --> 00:43:25,302
You're okay.

967
00:43:25,369 --> 00:43:26,370
Come on.

968
00:43:27,705 --> 00:43:29,640
How did you find us?

969
00:43:29,707 --> 00:43:30,000
We found the wreckage

970
00:43:30,000 --> 00:43:31,308
We found the wreckage

971
00:43:31,375 --> 00:43:33,978
and the arrow which
indicated your direction.

972
00:43:34,044 --> 00:43:36,000
We'll take Wesley
by stretcher, as well.

973
00:43:36,000 --> 00:43:36,647
We'll take Wesley
by stretcher, as well.

974
00:43:36,714 --> 00:43:39,049
No. I can walk.

975
00:43:41,719 --> 00:43:42,000
Doctor?

976
00:43:42,000 --> 00:43:43,320
Doctor?

977
00:43:45,155 --> 00:43:48,000
We're taking you back
to the Enterprise.

978
00:43:48,000 --> 00:43:48,058
We're taking you back
to the Enterprise.

979
00:43:48,125 --> 00:43:50,394
We've stabilized
your vital signs.

980
00:43:50,461 --> 00:43:53,998
All right,
let's go now.

981
00:43:54,064 --> 00:43:55,399
One moment.

982
00:43:55,466 --> 00:43:57,401
Mr. Crusher?

983
00:43:57,468 --> 00:43:58,402
Yes, sir?

984
00:43:58,469 --> 00:44:00,000
What are you doing
in such a filthy uniform?

985
00:44:00,000 --> 00:44:02,906
What are you doing
in such a filthy uniform?

986
00:44:05,909 --> 00:44:06,000
You don't look
so ship-shape yourself, sir.

987
00:44:06,000 --> 00:44:09,646
You don't look
so ship-shape yourself, sir.

988
00:44:13,384 --> 00:44:17,788
Wesley, you will be missed.

989
00:44:31,068 --> 00:44:35,005
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

990
00:44:35,072 --> 00:44:36,000
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

991
00:44:36,000 --> 00:44:39,076
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

