1
00:00:01,801 --> 00:00:05,071
Captain's Log,
Stardate 43872.2.

2
00:00:05,138 --> 00:00:06,000
In order to neutralize

3
00:00:06,000 --> 00:00:06,606
In order to neutralize

4
00:00:06,673 --> 00:00:09,476
a sudden contamination
of the water supply

5
00:00:09,542 --> 00:00:12,000
at the Federation colony
on Beta Agni II

6
00:00:12,000 --> 00:00:12,245
at the Federation colony
on Beta Agni II

7
00:00:12,312 --> 00:00:15,215
we are procuring
108 kilos of hytritium

8
00:00:15,281 --> 00:00:18,000
from the Zibalian trader,
Kivas Fajo.

9
00:00:18,000 --> 00:00:18,051
from the Zibalian trader,
Kivas Fajo.

10
00:00:18,118 --> 00:00:19,452
Because pure hytritium

11
00:00:19,519 --> 00:00:21,588
is too unstable
for our transporters

12
00:00:21,654 --> 00:00:24,000
Lieutenant Commander Data

13
00:00:24,000 --> 00:00:24,057
Lieutenant Commander Data

14
00:00:24,124 --> 00:00:27,694
has been shuttling the material
to the Enterprise.

15
00:00:27,761 --> 00:00:29,396
Data to Enterprise.

16
00:00:29,462 --> 00:00:30,000
PICARD:
Go ahead, Mr. Data.

17
00:00:30,000 --> 00:00:31,264
PICARD:
Go ahead, Mr. Data.

18
00:00:31,331 --> 00:00:32,732
This will be the last trip, sir.

19
00:00:32,799 --> 00:00:35,635
The remaining cases of hytritium
are now being loaded.

20
00:00:35,702 --> 00:00:36,000
Acknowledged.

21
00:00:36,000 --> 00:00:36,603
Acknowledged.

22
00:00:36,669 --> 00:00:38,638
Mr. Worf, advise
Beta Agni II

23
00:00:38,705 --> 00:00:40,673
that our departure
is imminent.

24
00:00:40,740 --> 00:00:41,775
Aye, Captain.

25
00:00:41,841 --> 00:00:42,000
At warp six, we should be there
in just over 16 hours.

26
00:00:42,000 --> 00:00:45,678
At warp six, we should be there
in just over 16 hours.

27
00:00:49,749 --> 00:00:51,184
Loading is complete.

28
00:00:51,251 --> 00:00:53,720
I am now proceeding
with departure.

29
00:00:53,787 --> 00:00:54,000
Enterprise Shuttle Bay Two,
prepare for docking.

30
00:00:54,000 --> 00:00:56,823
Enterprise Shuttle Bay Two,
prepare for docking.

31
00:00:56,890 --> 00:00:59,826
Level-1 precautions
for incoming material

32
00:00:59,893 --> 00:01:00,000
remain in effect.

33
00:01:00,000 --> 00:01:01,528
remain in effect.

34
00:01:01,594 --> 00:01:03,329
If you'll just acknowledge

35
00:01:03,396 --> 00:01:06,000
this last load, Commander.

36
00:01:06,000 --> 00:01:06,065
this last load, Commander.

37
00:01:07,400 --> 00:01:09,536
( electrical crackling )

38
00:01:16,576 --> 00:01:17,811
( beeping )

39
00:01:17,877 --> 00:01:18,000
26.8 kilos tripolymer
composites.

40
00:01:18,000 --> 00:01:21,614
26.8 kilos tripolymer
composites.

41
00:01:21,681 --> 00:01:24,000
11.8 kilos
molybdenum-cobalt alloy.

42
00:01:24,000 --> 00:01:24,651
11.8 kilos
molybdenum-cobalt alloy.

43
00:01:24,717 --> 00:01:27,754
1.3 kilos bioplast sheeting.

44
00:01:31,458 --> 00:01:34,861
LA FORGE:
Shuttle 12 containment field
reads nominal.

45
00:01:34,928 --> 00:01:36,000
Now leaving the Jovis.

46
00:01:36,000 --> 00:01:37,130
Now leaving the Jovis.

47
00:01:37,197 --> 00:01:38,832
On viewer.

48
00:01:42,435 --> 00:01:44,103
Containment field stable.

49
00:01:44,170 --> 00:01:47,740
Gravitational fluctuations
within acceptable parameters.

50
00:01:47,807 --> 00:01:48,000
Flight pattern...

51
00:01:48,000 --> 00:01:49,676
Flight pattern...

52
00:01:51,678 --> 00:01:54,000
( alarm beeping )

53
00:01:54,000 --> 00:01:54,214
( alarm beeping )

54
00:02:02,655 --> 00:02:04,791
Data.

55
00:02:34,787 --> 00:02:36,000
Space, the final frontier.

56
00:02:36,000 --> 00:02:39,158
Space, the final frontier.

57
00:02:39,225 --> 00:02:42,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

58
00:02:42,000 --> 00:02:42,829
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

59
00:02:42,896 --> 00:02:44,831
Its continuing mission--

60
00:02:44,898 --> 00:02:48,000
to explore
strange new worlds

61
00:02:48,000 --> 00:02:48,801
to explore
strange new worlds

62
00:02:48,868 --> 00:02:53,473
to seek out new life
and new civilizations

63
00:02:53,540 --> 00:02:54,000
to boldly go
where no one has gone before.

64
00:02:54,000 --> 00:02:57,777
to boldly go
where no one has gone before.

65
00:02:57,844 --> 00:03:00,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

66
00:03:00,000 --> 00:03:02,282
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES]

67
00:03:57,003 --> 00:03:58,838
Captain's Log, supplemental.

68
00:03:58,905 --> 00:04:00,000
As the result of a yet
unexplained shuttle explosion

69
00:04:00,000 --> 00:04:02,342
As the result of a yet
unexplained shuttle explosion

70
00:04:02,408 --> 00:04:04,844
Lieutenant Commander Data
has been lost.

71
00:04:04,911 --> 00:04:06,000
Why didn't the containment
field hold?

72
00:04:06,000 --> 00:04:06,446
Why didn't the containment
field hold?

73
00:04:06,512 --> 00:04:07,780
Unknown, Commander.

74
00:04:07,847 --> 00:04:08,781
Hail the Jovis.

75
00:04:08,848 --> 00:04:09,916
I want to speak
with Kivas Fajo.

76
00:04:09,983 --> 00:04:12,000
Sir, Mr. Fajo
is hailing us.

77
00:04:12,000 --> 00:04:12,685
Sir, Mr. Fajo
is hailing us.

78
00:04:12,752 --> 00:04:13,853
On viewer.

79
00:04:13,920 --> 00:04:14,821
Captain Picard

80
00:04:14,887 --> 00:04:16,656
what happened?

81
00:04:16,723 --> 00:04:17,757
It's unclear.

82
00:04:17,824 --> 00:04:18,000
We're running
a full analysis.

83
00:04:18,000 --> 00:04:19,692
We're running
a full analysis.

84
00:04:19,759 --> 00:04:21,694
We detected no malfunctions
before the explosion.

85
00:04:21,761 --> 00:04:23,496
Everything seemed to be running

86
00:04:23,563 --> 00:04:24,000
as smoothly
as the other flights.

87
00:04:24,000 --> 00:04:25,932
as smoothly
as the other flights.

88
00:04:25,999 --> 00:04:27,867
Were you able to save the pilot?

89
00:04:27,934 --> 00:04:29,869
No.

90
00:04:29,936 --> 00:04:30,000
I'm sorry.

91
00:04:30,000 --> 00:04:32,472
I'm sorry.

92
00:04:32,538 --> 00:04:34,307
PICARD:
Mr. Fajo

93
00:04:34,374 --> 00:04:35,875
I would like to analyze

94
00:04:35,942 --> 00:04:36,000
your sensor readings
of the explosion.

95
00:04:36,000 --> 00:04:38,978
your sensor readings
of the explosion.

96
00:04:39,045 --> 00:04:40,813
Compared to the Enterprises's

97
00:04:40,880 --> 00:04:42,000
our sensors
are rather primitive.

98
00:04:42,000 --> 00:04:42,782
our sensors
are rather primitive.

99
00:04:42,849 --> 00:04:44,951
I doubt they contain
any information

100
00:04:45,018 --> 00:04:46,753
that your sensors overlooked.

101
00:04:46,819 --> 00:04:48,000
Perhaps, but I don't want to
leave any avenue unexplored.

102
00:04:48,000 --> 00:04:49,722
Perhaps, but I don't want to
leave any avenue unexplored.

103
00:04:49,789 --> 00:04:51,391
I understand.

104
00:04:51,457 --> 00:04:54,000
We'll transmit the information.

105
00:04:54,000 --> 00:04:54,394
We'll transmit the information.

106
00:04:54,460 --> 00:04:55,862
( beeping )

107
00:04:55,928 --> 00:04:57,897
Link established.

108
00:04:57,964 --> 00:04:59,032
Receiving.

109
00:04:59,098 --> 00:05:00,000
Can we be
of any further assistance?

110
00:05:00,000 --> 00:05:01,734
Can we be
of any further assistance?

111
00:05:01,801 --> 00:05:03,936
How much hytritium did we
manage to bring onboard?

112
00:05:04,003 --> 00:05:04,737
81 kilos.

113
00:05:04,804 --> 00:05:06,000
That may barely
allow us to complete

114
00:05:06,000 --> 00:05:06,806
That may barely
allow us to complete

115
00:05:06,873 --> 00:05:09,075
our mission, Captain, but it
leaves us no margin for error.

116
00:05:09,142 --> 00:05:10,977
Mr. Fajo,
I realize we have acquired

117
00:05:11,044 --> 00:05:12,000
your entire supply
of hytritium.

118
00:05:12,000 --> 00:05:12,845
your entire supply
of hytritium.

119
00:05:12,912 --> 00:05:15,014
Do you know where
we could obtain some more?

120
00:05:15,081 --> 00:05:16,149
That may be difficult.

121
00:05:16,215 --> 00:05:18,000
The only source I know
is in the Sigma Erandi system.

122
00:05:18,000 --> 00:05:19,619
The only source I know
is in the Sigma Erandi system.

123
00:05:19,686 --> 00:05:21,988
Three weeks away, sir.

124
00:05:22,055 --> 00:05:24,000
And I can't guarantee
they'll have any.

125
00:05:24,000 --> 00:05:24,023
And I can't guarantee
they'll have any.

126
00:05:24,090 --> 00:05:27,026
For obvious reasons,
no one wants to keep it around.

127
00:05:27,093 --> 00:05:28,928
In fact,
even I may stop selling it.

128
00:05:28,995 --> 00:05:30,000
It's... it's just too dangerous.

129
00:05:30,000 --> 00:05:30,897
It's... it's just too dangerous.

130
00:05:30,963 --> 00:05:33,800
I guess we're fortunate
you had any at all, sir.

131
00:05:33,866 --> 00:05:35,902
Captain, transfer
of information complete.

132
00:05:35,968 --> 00:05:36,000
Mr. Fajo...

133
00:05:36,000 --> 00:05:38,071
Mr. Fajo...

134
00:05:38,137 --> 00:05:41,774
thank you for your help.

135
00:05:43,743 --> 00:05:44,911
Mr. Crusher, set a course

136
00:05:44,977 --> 00:05:46,713
for the Beta Agni II
system, warp six.

137
00:05:46,779 --> 00:05:48,000
Aye, sir.

138
00:05:48,000 --> 00:05:48,047
Aye, sir.

139
00:05:48,114 --> 00:05:49,716
The Grissom is near
Sigma Erandi system.

140
00:05:49,782 --> 00:05:52,051
I'll alert them to
stand by in case we
need more hytritium.

141
00:05:52,118 --> 00:05:53,052
Thank you, Number One.

142
00:05:53,119 --> 00:05:54,000
Course laid in, sir.

143
00:05:54,000 --> 00:05:54,687
Course laid in, sir.

144
00:05:59,992 --> 00:06:00,000
Engage.

145
00:06:00,000 --> 00:06:02,061
Engage.

146
00:06:35,194 --> 00:06:36,000
What am I doing here?

147
00:06:36,000 --> 00:06:37,563
What am I doing here?

148
00:06:37,630 --> 00:06:39,098
( door opens )

149
00:06:44,737 --> 00:06:48,000
Oh... wondrous.

150
00:06:48,000 --> 00:06:48,040
Oh... wondrous.

151
00:06:48,107 --> 00:06:51,978
The detail,
the balance.

152
00:06:53,646 --> 00:06:54,000
Was I not right, Varria?

153
00:06:54,000 --> 00:06:56,983
Was I not right, Varria?

154
00:06:57,049 --> 00:07:00,000
Oh, what a remarkable
piece of work, hmm?

155
00:07:00,000 --> 00:07:01,721
Oh, what a remarkable
piece of work, hmm?

156
00:07:01,788 --> 00:07:03,689
Why have I
been brought here?

157
00:07:03,756 --> 00:07:05,024
Oh!

158
00:07:05,091 --> 00:07:06,000
The... the voice simulation.

159
00:07:06,000 --> 00:07:07,493
The... the voice simulation.

160
00:07:07,560 --> 00:07:09,495
It's... it's perfection.

161
00:07:09,562 --> 00:07:12,000
The inflections,
the timing...

162
00:07:12,000 --> 00:07:12,064
The inflections,
the timing...

163
00:07:12,131 --> 00:07:14,066
( snapping fingers )

164
00:07:14,133 --> 00:07:15,201
( laughing )

165
00:07:15,268 --> 00:07:16,936
( clears throat )

166
00:07:17,003 --> 00:07:18,000
( loudly ):
Yes, uh, it took

167
00:07:18,000 --> 00:07:19,672
( loudly ):
Yes, uh, it took

168
00:07:19,739 --> 00:07:23,543
great effort, effort
to bring you here.

169
00:07:23,609 --> 00:07:24,000
( normal volume ):
I was sure
it'd be worth it.

170
00:07:24,000 --> 00:07:25,178
( normal volume ):
I was sure
it'd be worth it.

171
00:07:25,244 --> 00:07:26,112
I was right.

172
00:07:26,179 --> 00:07:28,181
I have been delivered here
against my wishes.

173
00:07:28,247 --> 00:07:29,816
I would like
to know the reason.

174
00:07:29,882 --> 00:07:30,000
Certainly.

175
00:07:30,000 --> 00:07:31,117
Certainly.

176
00:07:31,184 --> 00:07:36,000
You have been brought here
for my... enjoyment

177
00:07:36,000 --> 00:07:36,222
You have been brought here
for my... enjoyment

178
00:07:36,289 --> 00:07:38,724
and my appreciation.

179
00:07:38,791 --> 00:07:41,661
Am I to infer that you intend
to keep me captive?

180
00:07:41,727 --> 00:07:42,000
Captive? Captive?

181
00:07:42,000 --> 00:07:43,129
Captive? Captive?

182
00:07:43,196 --> 00:07:45,631
Oh, it's such
an inappropriate description.

183
00:07:45,698 --> 00:07:48,000
My dear android...

184
00:07:48,000 --> 00:07:48,734
My dear android...

185
00:07:48,801 --> 00:07:50,603
May I call you Data?

186
00:07:50,670 --> 00:07:52,004
It is my name.

187
00:07:52,071 --> 00:07:53,973
Data...

188
00:07:54,040 --> 00:07:57,743
you will be catered to...

189
00:07:57,810 --> 00:08:00,000
fawned over, cared for
as you never have been before.

190
00:08:00,000 --> 00:08:00,913
fawned over, cared for
as you never have been before.

191
00:08:00,980 --> 00:08:04,584
Your every wish
will be fulfilled.

192
00:08:04,650 --> 00:08:06,000
I wish to leave.

193
00:08:06,000 --> 00:08:07,153
I wish to leave.

194
00:08:07,220 --> 00:08:08,921
Almost every wish.

195
00:08:08,988 --> 00:08:11,123
This is
unacceptable, sir.

196
00:08:11,190 --> 00:08:12,000
I have no desire to remain here,
and even if I did

197
00:08:12,000 --> 00:08:13,926
I have no desire to remain here,
and even if I did

198
00:08:13,993 --> 00:08:16,495
my Starfleet duties
would not allow it.

199
00:08:16,562 --> 00:08:18,000
It's so...
single-minded, isn't it?

200
00:08:18,000 --> 00:08:20,099
It's so...
single-minded, isn't it?

201
00:08:20,166 --> 00:08:22,134
Very persistent.

202
00:08:22,201 --> 00:08:24,000
But it's very polite,
which is a very nice touch.

203
00:08:24,000 --> 00:08:25,204
But it's very polite,
which is a very nice touch.

204
00:08:25,271 --> 00:08:27,073
Um... I decline
to allow you to go.

205
00:08:27,139 --> 00:08:30,000
Then I am forced
to attempt escape.

206
00:08:30,000 --> 00:08:30,910
Then I am forced
to attempt escape.

207
00:08:36,849 --> 00:08:38,851
Uh, ten androids

208
00:08:38,918 --> 00:08:42,000
just like you might be able
to force that thing open

209
00:08:42,000 --> 00:08:42,021
just like you might be able
to force that thing open

210
00:08:42,088 --> 00:08:43,890
but then again,
there aren't anymore

211
00:08:43,956 --> 00:08:45,224
just like you, are there?

212
00:08:45,291 --> 00:08:48,000
It's keyed
to galvanic skin responses

213
00:08:48,000 --> 00:08:48,160
It's keyed
to galvanic skin responses

214
00:08:48,227 --> 00:08:50,296
and, uh, DNA patterns.

215
00:08:50,363 --> 00:08:52,064
Sorry.

216
00:08:52,131 --> 00:08:53,933
Then you will have to open it
for me.

217
00:08:54,000 --> 00:08:56,002
( electrical crackling )

218
00:09:03,009 --> 00:09:04,710
( electrical crackling )

219
00:09:08,180 --> 00:09:10,116
Oh.

220
00:09:10,182 --> 00:09:12,000
Really, I-I wouldn't do
that again if I were you.

221
00:09:12,000 --> 00:09:14,320
Really, I-I wouldn't do
that again if I were you.

222
00:09:14,387 --> 00:09:16,956
This is
a proximity-actuated field.

223
00:09:17,023 --> 00:09:18,000
It impedes
positron flow.

224
00:09:18,000 --> 00:09:18,824
It impedes
positron flow.

225
00:09:18,891 --> 00:09:22,261
It's very bad for the brain
paths in the long term.

226
00:09:22,328 --> 00:09:24,000
I fail to understand

227
00:09:24,000 --> 00:09:24,130
I fail to understand

228
00:09:24,196 --> 00:09:26,265
the value you place
on my presence.

229
00:09:26,332 --> 00:09:28,267
Well, just look around the room.

230
00:09:28,334 --> 00:09:30,000
There are items here
gathered from half the galaxy.

231
00:09:30,000 --> 00:09:31,003
There are items here
gathered from half the galaxy.

232
00:09:31,070 --> 00:09:33,673
Right here-- this...

233
00:09:33,739 --> 00:09:36,000
is the very first Basotile
ever created.

234
00:09:36,000 --> 00:09:38,144
is the very first Basotile
ever created.

235
00:09:42,048 --> 00:09:43,916
Oh, sorry.

236
00:09:46,052 --> 00:09:48,000
It's very, very ancient.

237
00:09:48,000 --> 00:09:48,054
It's very, very ancient.

238
00:09:48,120 --> 00:09:49,755
Hundreds of years old.

239
00:09:49,822 --> 00:09:51,057
Oh, it's priceless.

240
00:09:51,123 --> 00:09:54,000
( clicks tongue ):
Come. This vase?

241
00:09:54,000 --> 00:09:54,093
( clicks tongue ):
Come. This vase?

242
00:09:54,160 --> 00:09:57,129
This vase is made
by Mark Off...

243
00:09:57,196 --> 00:10:00,000
Well, the late Mark Off-Zel
from Sirrie IV.

244
00:10:00,000 --> 00:10:01,167
Well, the late Mark Off-Zel
from Sirrie IV.

245
00:10:01,233 --> 00:10:02,835
A Dali.

246
00:10:02,902 --> 00:10:04,136
This...

247
00:10:04,203 --> 00:10:06,000
this is the only known
Roger Maris trading card

248
00:10:06,000 --> 00:10:08,174
this is the only known
Roger Maris trading card

249
00:10:08,240 --> 00:10:10,276
from Earth, circa 1962.

250
00:10:14,013 --> 00:10:15,948
( sniffing )

251
00:10:16,015 --> 00:10:17,750
The smell?

252
00:10:17,817 --> 00:10:18,000
Bubble gum--
I preserved the scent.

253
00:10:18,000 --> 00:10:20,186
Bubble gum--
I preserved the scent.

254
00:10:20,252 --> 00:10:21,387
Ah.

255
00:10:21,454 --> 00:10:24,000
Uh... what, what?

256
00:10:24,000 --> 00:10:24,390
Uh... what, what?

257
00:10:24,457 --> 00:10:27,259
Ah, a lapling.

258
00:10:27,326 --> 00:10:29,328
( humming )

259
00:10:31,897 --> 00:10:34,166
I thought
they were extinct.

260
00:10:34,233 --> 00:10:36,000
Extinct... oh, good.

261
00:10:36,000 --> 00:10:36,035
Extinct... oh, good.

262
00:10:36,102 --> 00:10:39,372
Yes, well, that is what
is generally believed.

263
00:10:39,438 --> 00:10:42,000
She is the last surviving
member of her species.

264
00:10:42,000 --> 00:10:43,109
She is the last surviving
member of her species.

265
00:10:43,175 --> 00:10:44,677
( humming )

266
00:10:44,744 --> 00:10:46,178
( chuckles )

267
00:10:46,245 --> 00:10:48,000
( humming )

268
00:10:48,000 --> 00:10:48,881
( humming )

269
00:10:51,484 --> 00:10:54,000
They're very defenseless
creatures, really.

270
00:10:54,000 --> 00:10:54,920
They're very defenseless
creatures, really.

271
00:10:54,987 --> 00:10:59,658
Everything that you see
in the room here-- everything--

272
00:10:59,725 --> 00:11:00,000
one of a kind, unique.

273
00:11:00,000 --> 00:11:01,694
one of a kind, unique.

274
00:11:01,761 --> 00:11:03,696
All original.

275
00:11:03,763 --> 00:11:05,698
Just as you are.

276
00:11:05,765 --> 00:11:06,000
There-- that is
your place of honor.

277
00:11:06,000 --> 00:11:09,135
There-- that is
your place of honor.

278
00:11:09,201 --> 00:11:11,137
( chuckles )

279
00:11:11,203 --> 00:11:12,000
Sit, sit.

280
00:11:12,000 --> 00:11:13,205
Sit, sit.

281
00:11:13,272 --> 00:11:15,107
Sit.

282
00:11:16,809 --> 00:11:18,000
You think, perhaps,
it might be uncomfortable?

283
00:11:18,000 --> 00:11:19,078
You think, perhaps,
it might be uncomfortable?

284
00:11:19,145 --> 00:11:22,214
But then again, you don't give
a thought to comfort, do you?

285
00:11:22,281 --> 00:11:24,000
When Palor Toff
learns of that

286
00:11:24,000 --> 00:11:25,217
When Palor Toff
learns of that

287
00:11:25,284 --> 00:11:27,720
he'll swallow his tongue
with envy.

288
00:11:27,787 --> 00:11:30,000
I can't wait to see his face.

289
00:11:30,000 --> 00:11:30,956
I can't wait to see his face.

290
00:11:31,023 --> 00:11:32,958
You... you are, um...

291
00:11:33,025 --> 00:11:36,000
the crown jewel
of my collection.

292
00:11:36,000 --> 00:11:36,362
the crown jewel
of my collection.

293
00:11:36,429 --> 00:11:39,298
You're a treasure
beyond comparison.

294
00:11:39,365 --> 00:11:41,300
( beeping )

295
00:11:41,367 --> 00:11:42,000
Yes, go ahead.

296
00:11:42,000 --> 00:11:43,769
Yes, go ahead.

297
00:11:47,173 --> 00:11:48,000
I think you should be flattered.

298
00:11:48,000 --> 00:11:49,475
I think you should be flattered.

299
00:11:49,542 --> 00:11:51,143
I am not, sir.

300
00:11:51,210 --> 00:11:53,279
Most intelligent life-forms

301
00:11:53,345 --> 00:11:54,000
find involuntary confinement
offensive and inequitable.

302
00:11:54,000 --> 00:11:56,882
find involuntary confinement
offensive and inequitable.

303
00:11:56,949 --> 00:11:59,919
Moreover, you have violated
Federation law...

304
00:11:59,985 --> 00:12:00,000
I know. I know, I know.

305
00:12:00,000 --> 00:12:01,187
I know. I know, I know.

306
00:12:01,253 --> 00:12:04,323
What I've done is evil, selfish,
immoral, unprincipled, illegal.

307
00:12:04,390 --> 00:12:06,000
Well, I've...
I've learned to live with it.

308
00:12:06,000 --> 00:12:06,892
Well, I've...
I've learned to live with it.

309
00:12:06,959 --> 00:12:08,327
The Andorians
wish to make a bid

310
00:12:08,394 --> 00:12:10,830
on a shipment of
Tellurian spices you offered.

311
00:12:10,896 --> 00:12:12,000
They've had four days to decide!

312
00:12:12,000 --> 00:12:12,331
They've had four days to decide!

313
00:12:12,398 --> 00:12:14,266
Why do they have
to decide right...?

314
00:12:14,333 --> 00:12:15,501
All right.

315
00:12:18,037 --> 00:12:21,173
I must emphasize,
Mr. Fajo

316
00:12:21,240 --> 00:12:24,000
that I consider this captivity
a hostile act on your part.

317
00:12:24,000 --> 00:12:25,244
that I consider this captivity
a hostile act on your part.

318
00:12:25,311 --> 00:12:26,779
Oh.

319
00:12:26,846 --> 00:12:28,981
Well, you'll get used to it.

320
00:12:33,319 --> 00:12:35,988
( snorting )

321
00:12:50,136 --> 00:12:52,505
I can't believe he's gone.

322
00:12:52,571 --> 00:12:54,000
Yeah, well, I
always thought

323
00:12:54,000 --> 00:12:54,874
Yeah, well, I
always thought

324
00:12:54,940 --> 00:12:57,009
he'd outlive us...
by centuries.

325
00:12:57,076 --> 00:13:00,000
He'd been working on this
for months.

326
00:13:00,000 --> 00:13:01,413
He'd been working on this
for months.

327
00:13:01,480 --> 00:13:04,950
He never felt it was
quite finished.

328
00:13:05,017 --> 00:13:06,000
You know what a
critic Data was

329
00:13:06,000 --> 00:13:06,952
You know what a
critic Data was

330
00:13:07,019 --> 00:13:09,155
especially about
his own work, huh?

331
00:13:20,132 --> 00:13:22,134
( sighing )

332
00:13:29,341 --> 00:13:30,000
That was a gift
from the Captain.

333
00:13:30,000 --> 00:13:31,310
That was a gift
from the Captain.

334
00:13:32,945 --> 00:13:35,948
And he should have it back.

335
00:13:43,289 --> 00:13:45,491
Those should go
to Commander Riker.

336
00:13:45,558 --> 00:13:48,000
Data always fell
for Riker's bluffs.

337
00:13:48,000 --> 00:13:48,494
Data always fell
for Riker's bluffs.

338
00:13:50,396 --> 00:13:52,031
( whistles )

339
00:13:59,939 --> 00:14:00,000
These are some
of Starfleet's
highest honors.

340
00:14:00,000 --> 00:14:03,075
These are some
of Starfleet's
highest honors.

341
00:14:03,142 --> 00:14:04,410
Not bad
for a walking pile

342
00:14:04,476 --> 00:14:06,000
of circuitry
and memory cells.

343
00:14:06,000 --> 00:14:08,013
of circuitry
and memory cells.

344
00:14:25,030 --> 00:14:27,132
You know

345
00:14:27,199 --> 00:14:30,000
I keep going over and over
the accident in my mind

346
00:14:30,000 --> 00:14:31,370
I keep going over and over
the accident in my mind

347
00:14:31,437 --> 00:14:33,372
trying to figure out
what went wrong.

348
00:14:33,439 --> 00:14:35,908
I can see Data
in the shuttle

349
00:14:35,975 --> 00:14:36,000
almost like I'm sitting there
next to him

350
00:14:36,000 --> 00:14:39,612
almost like I'm sitting there
next to him

351
00:14:39,678 --> 00:14:42,000
going through
the departure sequence.

352
00:14:42,000 --> 00:14:42,982
going through
the departure sequence.

353
00:14:43,048 --> 00:14:46,318
What the hell happened?

354
00:14:46,385 --> 00:14:48,000
Why didn't I see it coming?

355
00:14:48,000 --> 00:14:49,989
Why didn't I see it coming?

356
00:14:50,055 --> 00:14:52,524
What am I missing?

357
00:15:00,065 --> 00:15:01,300
( double beep )

358
00:15:04,970 --> 00:15:06,000
Kivas wishes you to wear
this set of clothes

359
00:15:06,000 --> 00:15:08,173
Kivas wishes you to wear
this set of clothes

360
00:15:08,240 --> 00:15:10,009
and to sit
in your chair.

361
00:15:10,075 --> 00:15:12,000
I have no reason to accede
to Mr. Fajo's wishes.

362
00:15:12,000 --> 00:15:14,013
I have no reason to accede
to Mr. Fajo's wishes.

363
00:15:14,079 --> 00:15:16,315
He will give
you reasons

364
00:15:16,382 --> 00:15:18,000
if you force him to.

365
00:15:18,000 --> 00:15:18,350
if you force him to.

366
00:15:18,417 --> 00:15:21,220
Mr. Fajo is deluding
himself if he believes
he can keep me here.

367
00:15:21,287 --> 00:15:24,000
The Enterprise is
certain to find me.

368
00:15:24,000 --> 00:15:24,056
The Enterprise is
certain to find me.

369
00:15:24,123 --> 00:15:26,292
They're not even
looking for you.

370
00:15:26,358 --> 00:15:28,661
They think you're destroyed.

371
00:15:28,727 --> 00:15:30,000
Your shuttle blew up.

372
00:15:30,000 --> 00:15:30,462
Your shuttle blew up.

373
00:15:30,529 --> 00:15:32,364
A hytritium explosion.

374
00:15:32,431 --> 00:15:35,434
They will scan the debris
and discover I was not aboard.

375
00:15:35,501 --> 00:15:36,000
They'll find exactly what
they thought they'd find--

376
00:15:36,000 --> 00:15:38,003
They'll find exactly what
they thought they'd find--

377
00:15:38,070 --> 00:15:40,239
traces of your
component elements.

378
00:15:40,306 --> 00:15:42,000
We put them aboard
the shuttle in just
the right proportions.

379
00:15:42,000 --> 00:15:44,943
We put them aboard
the shuttle in just
the right proportions.

380
00:15:47,146 --> 00:15:48,000
Clearly, Mr. Fajo
has no moral difficulty

381
00:15:48,000 --> 00:15:50,049
Clearly, Mr. Fajo
has no moral difficulty

382
00:15:50,115 --> 00:15:51,984
with my imprisonment here.

383
00:15:52,051 --> 00:15:54,000
Mr. Fajo has no moral
difficulties at all.

384
00:15:54,000 --> 00:15:56,322
Mr. Fajo has no moral
difficulties at all.

385
00:15:56,388 --> 00:15:58,324
Do you?

386
00:15:58,390 --> 00:15:59,992
Clever, android.

387
00:16:00,059 --> 00:16:04,096
Is it part of your program
to seek out vulnerabilities

388
00:16:04,163 --> 00:16:05,564
in your enemies?

389
00:16:05,631 --> 00:16:06,000
Yes. Are you my enemy?

390
00:16:06,000 --> 00:16:08,967
Yes. Are you my enemy?

391
00:16:09,034 --> 00:16:12,000
I obey Fajo and so does everyone
on this ship.

392
00:16:12,000 --> 00:16:12,271
I obey Fajo and so does everyone
on this ship.

393
00:16:12,338 --> 00:16:13,972
Why?

394
00:16:14,039 --> 00:16:16,709
You are a curious thing,
aren't you?

395
00:16:16,775 --> 00:16:18,000
Do you object to the question?

396
00:16:18,000 --> 00:16:19,178
Do you object to the question?

397
00:16:19,244 --> 00:16:23,982
Kivas finds ways to get
what he wants from his people.

398
00:16:24,049 --> 00:16:27,086
His rewards for loyalty
are lavish.

399
00:16:27,152 --> 00:16:30,000
His punishments for disloyalty
are equally...

400
00:16:30,000 --> 00:16:31,156
His punishments for disloyalty
are equally...

401
00:16:33,826 --> 00:16:35,427
lavish.

402
00:16:35,494 --> 00:16:36,000
You won't find anyone

403
00:16:36,000 --> 00:16:37,129
You won't find anyone

404
00:16:37,196 --> 00:16:39,998
here on this ship
to help you escape.

405
00:16:40,065 --> 00:16:42,000
Face it, android.

406
00:16:42,000 --> 00:16:42,101
Face it, android.

407
00:16:42,167 --> 00:16:44,169
He has you.

408
00:16:46,171 --> 00:16:48,000
It appears...

409
00:16:48,000 --> 00:16:48,273
It appears...

410
00:16:48,340 --> 00:16:50,609
he has us both.

411
00:16:59,385 --> 00:17:00,000
The reason I can't
find anything

412
00:17:00,000 --> 00:17:01,687
The reason I can't
find anything

413
00:17:01,754 --> 00:17:04,056
is that there's
nothing to find.

414
00:17:04,123 --> 00:17:06,000
I've run this analysis
dozens of times over

415
00:17:06,000 --> 00:17:06,024
I've run this analysis
dozens of times over

416
00:17:06,091 --> 00:17:08,093
and there's just
no indication of
any malfunction.

417
00:17:08,160 --> 00:17:09,194
No explanation at all?

418
00:17:09,261 --> 00:17:10,095
Well, yeah,
there's one

419
00:17:10,162 --> 00:17:12,000
but I don't believe it.

420
00:17:12,000 --> 00:17:12,364
but I don't believe it.

421
00:17:12,431 --> 00:17:14,400
Pilot error?

422
00:17:14,466 --> 00:17:18,000
I know it's hard to accept,
but even the best...

423
00:17:18,000 --> 00:17:18,237
I know it's hard to accept,
but even the best...

424
00:17:18,303 --> 00:17:20,472
Captain, it's
not only hard to accept

425
00:17:20,539 --> 00:17:22,141
with Data, it's impossible.

426
00:17:22,207 --> 00:17:24,000
I mean, I can't even begin
to calculate the odds.

427
00:17:24,000 --> 00:17:25,144
I mean, I can't even begin
to calculate the odds.

428
00:17:25,210 --> 00:17:26,478
It's...

429
00:17:26,545 --> 00:17:30,000
Well, if Data were here,
we could ask him.

430
00:17:30,000 --> 00:17:31,250
Well, if Data were here,
we could ask him.

431
00:17:33,218 --> 00:17:35,154
What are you suggesting,
Lieutenant?

432
00:17:35,220 --> 00:17:36,000
I don't know, sir.

433
00:17:36,000 --> 00:17:37,289
I don't know, sir.

434
00:17:37,356 --> 00:17:39,425
It just doesn't
make sense.

435
00:17:39,491 --> 00:17:42,000
And I like for things
to make sense, that's all.

436
00:17:42,000 --> 00:17:42,528
And I like for things
to make sense, that's all.

437
00:17:42,594 --> 00:17:45,364
Geordi, maybe if you got
a little rest

438
00:17:45,431 --> 00:17:47,633
and you came at this thing
fresh.

439
00:17:47,699 --> 00:17:48,000
A little rest
isn't going to change

440
00:17:48,000 --> 00:17:49,234
A little rest
isn't going to change

441
00:17:49,301 --> 00:17:50,235
the computer analysis,
Commander.

442
00:17:50,302 --> 00:17:53,539
I'm sure you have done
a complete investigation

443
00:17:53,605 --> 00:17:54,000
and if you wish to continue it

444
00:17:54,000 --> 00:17:55,274
and if you wish to continue it

445
00:17:55,340 --> 00:17:57,109
of course, you have
my full support

446
00:17:57,176 --> 00:18:00,000
but we shall be reaching
the Beta Agni system shortly

447
00:18:00,000 --> 00:18:00,579
but we shall be reaching
the Beta Agni system shortly

448
00:18:00,646 --> 00:18:04,216
and I expect you to be rested.

449
00:18:06,518 --> 00:18:09,188
I understand, sir.

450
00:18:09,254 --> 00:18:11,356
Dismissed.

451
00:18:12,925 --> 00:18:14,593
Geordi...

452
00:18:17,529 --> 00:18:18,000
I understand
how much we want...

453
00:18:18,000 --> 00:18:22,167
I understand
how much we want...

454
00:18:22,234 --> 00:18:23,469
( sighs )

455
00:18:23,535 --> 00:18:24,000
even need to explain
an accident like this.

456
00:18:24,000 --> 00:18:27,306
even need to explain
an accident like this.

457
00:18:27,372 --> 00:18:30,000
Sometimes there just
aren't any explanations.

458
00:18:30,000 --> 00:18:30,242
Sometimes there just
aren't any explanations.

459
00:18:44,356 --> 00:18:46,425
For an android
with no feelings

460
00:18:46,492 --> 00:18:48,000
he sure managed to
evoke them in others.

461
00:18:48,000 --> 00:18:49,461
he sure managed to
evoke them in others.

462
00:18:49,528 --> 00:18:52,764
We must select an officer
to replace Data at Ops.

463
00:18:52,831 --> 00:18:53,866
Recommendations?

464
00:18:53,932 --> 00:18:54,000
Worf would be
my first choice, sir.

465
00:18:54,000 --> 00:18:56,735
Worf would be
my first choice, sir.

466
00:18:56,802 --> 00:18:58,904
Mine as well.

467
00:18:58,971 --> 00:19:00,000
Make it so.

468
00:19:00,000 --> 00:19:01,173
Make it so.

469
00:19:11,950 --> 00:19:12,000
"He was a man,
take him for all in all.

470
00:19:12,000 --> 00:19:16,755
"He was a man,
take him for all in all.

471
00:19:16,822 --> 00:19:18,000
I shall not look
upon his like again."

472
00:19:18,000 --> 00:19:21,593
I shall not look
upon his like again."

473
00:19:29,334 --> 00:19:30,000
Lu-lu-lu-lu-lu.

474
00:19:30,000 --> 00:19:30,536
Lu-lu-lu-lu-lu.

475
00:19:30,602 --> 00:19:32,471
Lu-lu-lu.

476
00:19:36,842 --> 00:19:37,643
( sighs in disgust )

477
00:19:37,709 --> 00:19:39,511
You are still wearing
that uniform.

478
00:19:39,578 --> 00:19:40,879
Why?

479
00:19:40,946 --> 00:19:42,000
I am a Starfleet officer.

480
00:19:42,000 --> 00:19:42,514
I am a Starfleet officer.

481
00:19:42,581 --> 00:19:44,850
You are not in
Starfleet any longer.

482
00:19:44,917 --> 00:19:47,319
It's time you adjusted
your program

483
00:19:47,386 --> 00:19:48,000
to accept reality.

484
00:19:48,000 --> 00:19:48,520
to accept reality.

485
00:19:48,587 --> 00:19:49,688
Even if I
chose to do so

486
00:19:49,755 --> 00:19:51,790
it is doubtful that my program

487
00:19:51,857 --> 00:19:54,000
could be sufficiently altered
to accede

488
00:19:54,000 --> 00:19:55,227
could be sufficiently altered
to accede

489
00:19:55,294 --> 00:19:56,562
to your wishes.

490
00:19:56,628 --> 00:19:58,430
Oh?

491
00:19:58,497 --> 00:20:00,000
I have been designed

492
00:20:00,000 --> 00:20:00,265
I have been designed

493
00:20:00,332 --> 00:20:02,334
with a fundamental respect
for life in all its forms

494
00:20:02,401 --> 00:20:05,470
and a strong inhibition against
causing harm to living beings.

495
00:20:05,537 --> 00:20:06,000
What a marvelous
contradiction--

496
00:20:06,000 --> 00:20:07,773
What a marvelous
contradiction--

497
00:20:07,839 --> 00:20:09,575
a military pacifist.

498
00:20:09,641 --> 00:20:11,577
Tell me, whose
dreadful idea was it

499
00:20:11,643 --> 00:20:12,000
to enlist you in Starfleet
to begin with?

500
00:20:12,000 --> 00:20:14,746
to enlist you in Starfleet
to begin with?

501
00:20:14,813 --> 00:20:17,482
My skills seemed appropriate
to...

502
00:20:17,549 --> 00:20:18,000
Data, Data, Data,
big mistake, grievous error.

503
00:20:18,000 --> 00:20:20,586
Data, Data, Data,
big mistake, grievous error.

504
00:20:20,652 --> 00:20:22,554
You belong in Starfleet

505
00:20:22,621 --> 00:20:24,000
about as much as I belong
in a verbal contract.

506
00:20:24,000 --> 00:20:25,924
about as much as I belong
in a verbal contract.

507
00:20:25,991 --> 00:20:28,527
Tell me, Data,
have you killed yet?

508
00:20:28,594 --> 00:20:30,000
No, but I am programmed
with the ability

509
00:20:30,000 --> 00:20:30,562
No, but I am programmed
with the ability

510
00:20:30,629 --> 00:20:34,633
to use deadly force
in the cause of defense.

511
00:20:34,700 --> 00:20:36,000
Shame on you.

512
00:20:36,000 --> 00:20:37,402
Shame on you.

513
00:20:37,469 --> 00:20:39,004
Shame on you.

514
00:20:39,071 --> 00:20:41,807
How neatly you rationalize
your capabilities.

515
00:20:41,873 --> 00:20:42,000
How can you just casually
accept your role in murder?

516
00:20:42,000 --> 00:20:45,377
How can you just casually
accept your role in murder?

517
00:20:45,444 --> 00:20:47,412
I would not participate
in a murder.

518
00:20:47,479 --> 00:20:48,000
Perhaps you misunderstand.

519
00:20:48,000 --> 00:20:48,680
Perhaps you misunderstand.

520
00:20:48,747 --> 00:20:52,651
Can't you see how much better
it would be for you right here?

521
00:20:52,718 --> 00:20:54,000
The intellectual rewards
alone...

522
00:20:54,000 --> 00:20:54,920
The intellectual rewards
alone...

523
00:20:54,987 --> 00:20:57,689
our personal exploration
of the galaxy.

524
00:20:57,756 --> 00:21:00,000
I am at war with no one.

525
00:21:00,000 --> 00:21:02,260
I am at war with no one.

526
00:21:02,327 --> 00:21:03,695
I'm your liberator.

527
00:21:03,762 --> 00:21:05,564
You are a fine debater, sir.

528
00:21:05,631 --> 00:21:06,000
It is a pity you have used
your verbal skills

529
00:21:06,000 --> 00:21:08,033
It is a pity you have used
your verbal skills

530
00:21:08,100 --> 00:21:09,434
for mere hucksterism

531
00:21:09,501 --> 00:21:11,703
and the advancement
of your own greed.

532
00:21:11,770 --> 00:21:12,000
Perhaps...

533
00:21:12,000 --> 00:21:13,672
Perhaps...

534
00:21:13,739 --> 00:21:17,042
perhaps you would not judge me
so harshly

535
00:21:17,109 --> 00:21:18,000
if you knew
of my desperate youth wasted...

536
00:21:18,000 --> 00:21:20,812
if you knew
of my desperate youth wasted...

537
00:21:20,879 --> 00:21:23,782
wasted on the streets
of Zibalia.

538
00:21:23,849 --> 00:21:24,000
Your past does not excuse

539
00:21:24,000 --> 00:21:25,484
Your past does not excuse

540
00:21:25,550 --> 00:21:27,552
unethical or immoral
behavior, sir.

541
00:21:27,619 --> 00:21:30,000
Well, it doesn't matter.
It isn't true anyway.

542
00:21:30,000 --> 00:21:30,055
Well, it doesn't matter.
It isn't true anyway.

543
00:21:30,122 --> 00:21:32,524
My father was quite
wealthy, actually.

544
00:21:32,591 --> 00:21:33,692
He was a thief.

545
00:21:33,759 --> 00:21:36,000
Data, why don't
you put on these
lovely new clothes

546
00:21:36,000 --> 00:21:36,728
Data, why don't
you put on these
lovely new clothes

547
00:21:36,795 --> 00:21:37,996
and go sit on the chair.

548
00:21:38,063 --> 00:21:39,998
I must decline.

549
00:21:40,065 --> 00:21:42,000
You are going to be
much more of a challenge

550
00:21:42,000 --> 00:21:43,568
You are going to be
much more of a challenge

551
00:21:43,635 --> 00:21:45,737
than I had first thought.

552
00:21:48,507 --> 00:21:51,543
Finoplak, 100 denkirs.

553
00:21:55,647 --> 00:22:00,000
Now, Data, in the meantime,
here is something

554
00:22:00,000 --> 00:22:00,652
Now, Data, in the meantime,
here is something

555
00:22:00,719 --> 00:22:04,523
for your logic circuits
to analyze.

556
00:22:04,589 --> 00:22:06,000
( hissing )

557
00:22:06,000 --> 00:22:08,527
( hissing )

558
00:22:08,593 --> 00:22:11,563
Oh, don't worry, the solvent
won't harm your, uh... skin

559
00:22:11,630 --> 00:22:12,000
but, in seconds

560
00:22:12,000 --> 00:22:12,531
but, in seconds

561
00:22:12,597 --> 00:22:14,833
it will completely dissolve
that uniform.

562
00:22:18,937 --> 00:22:21,773
Personally, I'd be delighted
to see you go around naked.

563
00:22:22,808 --> 00:22:24,000
I assume you
have no modesty.

564
00:22:24,000 --> 00:22:24,910
I assume you
have no modesty.

565
00:22:24,976 --> 00:22:30,000
But then... I guess
that decency is the rule

566
00:22:30,000 --> 00:22:31,049
But then... I guess
that decency is the rule

567
00:22:31,116 --> 00:22:34,720
of your
Starfleet training.

568
00:22:34,786 --> 00:22:36,000
In any case, Data

569
00:22:36,000 --> 00:22:36,421
In any case, Data

570
00:22:36,488 --> 00:22:38,924
why don't you
make a decision

571
00:22:38,990 --> 00:22:42,000
about which alternative
you dislike the least.

572
00:22:42,000 --> 00:22:43,495
about which alternative
you dislike the least.

573
00:22:43,562 --> 00:22:45,363
Make a decision
by dinnertime tonight.

574
00:22:45,430 --> 00:22:46,565
I've invited
a guest to meet you.

575
00:22:46,631 --> 00:22:48,000
And I expect you to be
as entertaining with him

576
00:22:48,000 --> 00:22:49,701
And I expect you to be
as entertaining with him

577
00:22:49,768 --> 00:22:51,903
as you have been with me.

578
00:23:04,883 --> 00:23:06,000
( groaning softly )

579
00:23:06,000 --> 00:23:06,818
( groaning softly )

580
00:23:06,885 --> 00:23:09,788
( indistinct voices )

581
00:23:09,855 --> 00:23:11,923
DATA:
Proceeding with departure.

582
00:23:11,990 --> 00:23:12,000
Enterprise Shuttle Bay Two,
prepare for docking.

583
00:23:12,000 --> 00:23:14,960
Enterprise Shuttle Bay Two,
prepare for docking.

584
00:23:15,026 --> 00:23:18,000
Level-1 precautions
remain in effect.

585
00:23:18,000 --> 00:23:18,830
Level-1 precautions
remain in effect.

586
00:23:18,897 --> 00:23:21,066
( moaning )

587
00:23:24,903 --> 00:23:27,439
I did miss something.

588
00:23:33,945 --> 00:23:35,013
( clicks )

589
00:23:38,083 --> 00:23:39,785
See you later.

590
00:23:41,920 --> 00:23:42,000
Your first watch at Ops?

591
00:23:42,000 --> 00:23:44,990
Your first watch at Ops?

592
00:23:45,056 --> 00:23:48,000
I have served
at the position before.

593
00:23:48,000 --> 00:23:48,426
I have served
at the position before.

594
00:23:48,493 --> 00:23:51,429
I've been concerned
about you.

595
00:23:51,496 --> 00:23:52,898
About me? Why?

596
00:23:52,964 --> 00:23:54,000
Because I know
how I'd feel

597
00:23:54,000 --> 00:23:54,900
Because I know
how I'd feel

598
00:23:54,966 --> 00:23:58,837
if I was asked
to replace Data
at his station.

599
00:24:02,908 --> 00:24:04,576
Bridge.

600
00:24:07,579 --> 00:24:11,016
Promotion due to the death
of a crew mate

601
00:24:11,082 --> 00:24:12,000
is commonplace
on Klingon ships.

602
00:24:12,000 --> 00:24:13,685
is commonplace
on Klingon ships.

603
00:24:13,752 --> 00:24:16,888
I know, but this
isn't a Klingon ship

604
00:24:16,955 --> 00:24:18,000
and Data was your friend.

605
00:24:18,000 --> 00:24:19,591
and Data was your friend.

606
00:24:19,658 --> 00:24:21,193
And it's the second time

607
00:24:21,259 --> 00:24:24,000
you've replaced
a crew mate who's died.

608
00:24:24,000 --> 00:24:24,696
you've replaced
a crew mate who's died.

609
00:24:24,763 --> 00:24:28,033
I honor Data's memory,
as I did Lieutenant Yar's

610
00:24:28,099 --> 00:24:30,000
by attempting to
perform their duties
as well as they did.

611
00:24:30,000 --> 00:24:32,704
by attempting to
perform their duties
as well as they did.

612
00:24:32,771 --> 00:24:35,607
In true Klingon fashion.

613
00:24:39,077 --> 00:24:42,000
I appreciate
your... concern.

614
00:24:42,000 --> 00:24:43,248
I appreciate
your... concern.

615
00:24:50,188 --> 00:24:54,000
Computer, now replay
shuttle audio transmission

616
00:24:54,000 --> 00:24:54,659
Computer, now replay
shuttle audio transmission

617
00:24:54,726 --> 00:24:57,062
time index: 0423.

618
00:24:57,128 --> 00:24:59,731
This is Data's second trip, hmm?

619
00:24:59,798 --> 00:25:00,000
All right.

620
00:25:00,000 --> 00:25:00,799
All right.

621
00:25:00,866 --> 00:25:03,068
DATA:
Proceeding with departure.

622
00:25:03,134 --> 00:25:06,000
Enterprise Shuttle Bay Two
prepare for docking.

623
00:25:06,000 --> 00:25:06,771
Enterprise Shuttle Bay Two
prepare for docking.

624
00:25:06,838 --> 00:25:09,608
Level-1 precautions
remain in effect.

625
00:25:10,642 --> 00:25:12,000
Shuttle has cleared
Jovis cargo bay.

626
00:25:12,000 --> 00:25:13,645
Shuttle has cleared
Jovis cargo bay.

627
00:25:13,712 --> 00:25:16,181
It sounds just like
the first trip.

628
00:25:16,248 --> 00:25:17,983
Exactly the same.

629
00:25:18,049 --> 00:25:20,585
That's protocol
and that's Data--

630
00:25:20,652 --> 00:25:23,088
following protocol
to the letter.

631
00:25:23,154 --> 00:25:24,000
Okay, Computer, now replay
shuttle audio transmission

632
00:25:24,000 --> 00:25:26,925
Okay, Computer, now replay
shuttle audio transmission

633
00:25:26,992 --> 00:25:28,727
time index: 0439.

634
00:25:28,793 --> 00:25:30,000
Third and final trip.

635
00:25:30,000 --> 00:25:30,228
Third and final trip.

636
00:25:30,295 --> 00:25:32,063
DATA:
Loading is complete.

637
00:25:32,130 --> 00:25:34,065
I am proceeding with departure.

638
00:25:34,132 --> 00:25:36,000
Enterprise Shuttle Bay Two,
prepare for docking.

639
00:25:36,000 --> 00:25:37,235
Enterprise Shuttle Bay Two,
prepare for docking.

640
00:25:37,302 --> 00:25:40,839
Level-1 precautions
remain in effect.

641
00:25:42,274 --> 00:25:44,910
That's it.
That's the last communication.

642
00:25:44,976 --> 00:25:46,278
He didn't report the shuttle

643
00:25:46,344 --> 00:25:47,212
clearing the cargo bay
of the Jovis.

644
00:25:47,279 --> 00:25:48,000
Of course,
there really wasn't any reason

645
00:25:48,000 --> 00:25:49,714
Of course,
there really wasn't any reason

646
00:25:49,781 --> 00:25:51,182
for him to make voice contact.

647
00:25:51,249 --> 00:25:52,784
He knew we'd be monitoring
his position.

648
00:25:52,851 --> 00:25:54,000
Any other pilot
might not even have bothered

649
00:25:54,000 --> 00:25:54,185
Any other pilot
might not even have bothered

650
00:25:54,252 --> 00:25:57,989
but Data, not following
standard procedures...?

651
00:25:58,056 --> 00:25:59,291
What do you think it means?

652
00:25:59,357 --> 00:26:00,000
I'm not sure, Wes.

653
00:26:00,000 --> 00:26:00,191
I'm not sure, Wes.

654
00:26:00,258 --> 00:26:02,761
I suppose he could
have been too busy.

655
00:26:02,827 --> 00:26:04,796
Maybe he saw
something was wrong.

656
00:26:04,863 --> 00:26:06,000
Without communicating it?

657
00:26:06,000 --> 00:26:06,798
Without communicating it?

658
00:26:06,865 --> 00:26:09,334
That doesn't sound like Data,
either.

659
00:26:09,401 --> 00:26:12,000
Which means that maybe
something was wrong with him

660
00:26:12,000 --> 00:26:13,104
Which means that maybe
something was wrong with him

661
00:26:13,171 --> 00:26:16,107
but there's no other indication
of that--

662
00:26:16,174 --> 00:26:18,000
nothing he said or did during
the entire mission-- none.

663
00:26:18,000 --> 00:26:20,111
nothing he said or did during
the entire mission-- none.

664
00:26:20,178 --> 00:26:22,280
( sighing ):
Sure wish I could talk

665
00:26:22,347 --> 00:26:24,000
to the last people
who saw him alive.

666
00:26:24,000 --> 00:26:24,916
to the last people
who saw him alive.

667
00:26:30,255 --> 00:26:31,122
( sniffs )

668
00:26:31,189 --> 00:26:32,991
( double beep )

669
00:26:33,058 --> 00:26:36,000
I've added a Veltan sex idol
to my collection.

670
00:26:36,000 --> 00:26:37,829
I've added a Veltan sex idol
to my collection.

671
00:26:37,896 --> 00:26:39,998
Oh, well, I got
four of them.

672
00:26:40,065 --> 00:26:40,999
What?

673
00:26:41,066 --> 00:26:42,000
With the pearls intact?

674
00:26:42,000 --> 00:26:43,301
With the pearls intact?

675
00:26:43,368 --> 00:26:45,170
Please!

676
00:26:45,236 --> 00:26:47,372
Pearls were added
by Ferengi agents

677
00:26:47,439 --> 00:26:48,000
to increase
the value.

678
00:26:48,000 --> 00:26:49,074
to increase
the value.

679
00:26:49,140 --> 00:26:52,610
What is that?

680
00:26:52,677 --> 00:26:54,000
Something new
and you didn't tell me.

681
00:26:54,000 --> 00:26:55,947
Something new
and you didn't tell me.

682
00:26:56,014 --> 00:26:58,616
Mr. Data, I'm
delighted to see

683
00:26:58,683 --> 00:27:00,000
that you dressed
for the occasion.

684
00:27:00,000 --> 00:27:01,886
that you dressed
for the occasion.

685
00:27:03,455 --> 00:27:06,000
Say hello to my very
good friend, Palor Toff.

686
00:27:06,000 --> 00:27:09,127
Say hello to my very
good friend, Palor Toff.

687
00:27:14,065 --> 00:27:15,166
Um...

688
00:27:17,769 --> 00:27:18,000
Uh, Data?

689
00:27:18,000 --> 00:27:19,170
Uh, Data?

690
00:27:19,237 --> 00:27:22,040
Say hello.

691
00:27:22,107 --> 00:27:24,000
No need to be shy.

692
00:27:24,000 --> 00:27:25,110
No need to be shy.

693
00:27:28,279 --> 00:27:30,000
It's a mannequin of some sort.

694
00:27:30,000 --> 00:27:30,348
It's a mannequin of some sort.

695
00:27:30,415 --> 00:27:32,183
This is not
a mannequin.

696
00:27:32,250 --> 00:27:33,118
This is Data.

697
00:27:33,184 --> 00:27:35,186
This is formerly
Lieutenant Commander Data

698
00:27:35,253 --> 00:27:36,000
of the Federation Starfleet.

699
00:27:36,000 --> 00:27:36,788
of the Federation Starfleet.

700
00:27:36,855 --> 00:27:39,791
The only sentient android
in existence.

701
00:27:41,860 --> 00:27:42,000
It doesn't seem particularly
sentient right now.

702
00:27:42,000 --> 00:27:44,996
It doesn't seem particularly
sentient right now.

703
00:27:45,063 --> 00:27:47,665
It's because it's
playing a stupid
little game with us.

704
00:27:47,732 --> 00:27:48,000
Well, someone has certainly
played a game on you, Fajo.

705
00:27:48,000 --> 00:27:50,135
Well, someone has certainly
played a game on you, Fajo.

706
00:27:50,201 --> 00:27:51,202
( giggles )

707
00:27:51,269 --> 00:27:53,304
I don't find this amusing.

708
00:27:53,371 --> 00:27:54,000
I demand
that you behave normally.

709
00:27:54,000 --> 00:27:56,341
I demand
that you behave normally.

710
00:28:01,312 --> 00:28:04,215
Behave... normally.

711
00:28:05,383 --> 00:28:06,000
I know you can hear me!

712
00:28:06,000 --> 00:28:07,819
I know you can hear me!

713
00:28:09,454 --> 00:28:11,256
He falls well.

714
00:28:11,322 --> 00:28:12,000
I apologize for this.

715
00:28:12,000 --> 00:28:13,758
I apologize for this.

716
00:28:13,825 --> 00:28:15,827
Do not be upset,
my friend.

717
00:28:15,894 --> 00:28:17,829
I'm having a delightful visit.

718
00:28:17,896 --> 00:28:18,000
Come along,
Varria.

719
00:28:18,000 --> 00:28:19,397
Come along,
Varria.

720
00:28:19,464 --> 00:28:21,199
You're much
more fun

721
00:28:21,266 --> 00:28:24,000
than Fajo's new toy.

722
00:28:24,000 --> 00:28:24,102
than Fajo's new toy.

723
00:28:24,169 --> 00:28:26,004
You'll regret this.

724
00:28:34,079 --> 00:28:36,000
Now entering
the Beta Agni system, sir.

725
00:28:36,000 --> 00:28:37,282
Now entering
the Beta Agni system, sir.

726
00:28:37,348 --> 00:28:39,250
Take us to half-impulse,
Mr. Crusher.

727
00:28:39,317 --> 00:28:40,485
La Forge to Bridge.

728
00:28:40,552 --> 00:28:42,000
Go ahead, Commander.

729
00:28:42,000 --> 00:28:42,020
Go ahead, Commander.

730
00:28:42,087 --> 00:28:43,021
Captain

731
00:28:43,088 --> 00:28:45,190
a class-2 probe has been loaded

732
00:28:45,256 --> 00:28:48,000
with the hytritium compound
and is... ready to launch.

733
00:28:48,000 --> 00:28:49,227
with the hytritium compound
and is... ready to launch.

734
00:28:49,294 --> 00:28:50,929
Now approaching
Beta Agni II. sir.

735
00:28:50,995 --> 00:28:51,963
Mr. Crusher

736
00:28:52,030 --> 00:28:53,731
put us into close orbit.

737
00:28:53,798 --> 00:28:54,000
Mr. Data, scan...

738
00:28:54,000 --> 00:28:55,934
Mr. Data, scan...

739
00:29:02,040 --> 00:29:04,142
My apologies, Mr. Worf.

740
00:29:04,209 --> 00:29:06,000
Scan the colony's
subsurface water.

741
00:29:06,000 --> 00:29:07,445
Scan the colony's
subsurface water.

742
00:29:07,512 --> 00:29:09,314
Scanning.

743
00:29:09,380 --> 00:29:11,816
Tricyanate contamination
confirmed.

744
00:29:11,883 --> 00:29:12,000
Levels approaching
42 parts per million.

745
00:29:12,000 --> 00:29:14,752
Levels approaching
42 parts per million.

746
00:29:14,819 --> 00:29:15,820
Area affected?

747
00:29:15,887 --> 00:29:17,222
30 square
kilometers.

748
00:29:17,288 --> 00:29:18,000
Any indication of the source?

749
00:29:18,000 --> 00:29:18,923
Any indication of the source?

750
00:29:18,990 --> 00:29:22,026
Highest concentration, eight
kilometers west of the colony.

751
00:29:22,093 --> 00:29:23,094
Adjust target coordinates.

752
00:29:23,161 --> 00:29:24,000
Aye, sir.

753
00:29:24,000 --> 00:29:24,095
Aye, sir.

754
00:29:24,162 --> 00:29:25,029
La Forge to Bridge.

755
00:29:25,096 --> 00:29:28,199
According to these figures,
the 81 kilos

756
00:29:28,266 --> 00:29:30,000
of hytritium should be enough
to neutralize the contamination.

757
00:29:30,000 --> 00:29:31,169
of hytritium should be enough
to neutralize the contamination.

758
00:29:31,236 --> 00:29:32,904
Now approaching
target coordinates.

759
00:29:32,971 --> 00:29:34,339
Launch probe.

760
00:29:41,279 --> 00:29:42,000
Probe on target.

761
00:29:42,000 --> 00:29:43,314
Probe on target.

762
00:29:43,381 --> 00:29:46,284
Hytritium entering water table.

763
00:29:46,351 --> 00:29:48,000
Disbursement slightly
faster than expected.

764
00:29:48,000 --> 00:29:49,287
Disbursement slightly
faster than expected.

765
00:29:51,289 --> 00:29:54,000
Sir, something unusual.

766
00:29:54,000 --> 00:29:55,360
Sir, something unusual.

767
00:29:55,426 --> 00:29:56,828
Specify.

768
00:29:59,130 --> 00:30:00,000
I'm getting concentrated
tricyanate readings

769
00:30:00,000 --> 00:30:01,566
I'm getting concentrated
tricyanate readings

770
00:30:01,633 --> 00:30:05,303
of 70 grams per cubic centimeter
at the source coordinates--

771
00:30:05,370 --> 00:30:06,000
much higher than
would normally occur.

772
00:30:06,000 --> 00:30:07,872
much higher than
would normally occur.

773
00:30:07,939 --> 00:30:11,009
Computer, report on geological
instability on Beta Agni II.

774
00:30:11,075 --> 00:30:12,000
COMPUTER:
No significant

775
00:30:12,000 --> 00:30:12,110
COMPUTER:
No significant

776
00:30:12,177 --> 00:30:15,413
geological activity has been
recorded on Beta Agni II

777
00:30:15,480 --> 00:30:18,000
since the settlement
of the Federation colony.

778
00:30:18,000 --> 00:30:18,316
since the settlement
of the Federation colony.

779
00:30:18,383 --> 00:30:20,818
Number One, perhaps you'd
better take an away team down

780
00:30:20,885 --> 00:30:21,886
and have a closer look.

781
00:30:21,953 --> 00:30:22,854
Aye, sir.

782
00:30:22,921 --> 00:30:24,000
Dr. Crusher, join me
in Transporter Room Three.

783
00:30:24,000 --> 00:30:24,589
Dr. Crusher, join me
in Transporter Room Three.

784
00:30:24,656 --> 00:30:25,857
CRUSHER:
On my way.

785
00:30:25,924 --> 00:30:27,025
Mr. Worf.

786
00:30:42,307 --> 00:30:43,308
( double beep )

787
00:30:43,374 --> 00:30:45,009
( door opens )

788
00:30:47,345 --> 00:30:48,000
( clears throat )

789
00:30:48,000 --> 00:30:49,214
( clears throat )

790
00:30:49,280 --> 00:30:54,000
I... would very much like
our relationship to change.

791
00:30:54,000 --> 00:30:55,853
I... would very much like
our relationship to change.

792
00:30:55,920 --> 00:30:58,189
You may expect me to use
every means at my disposal

793
00:30:58,256 --> 00:30:59,624
to resist your wishes.

794
00:30:59,691 --> 00:31:00,000
( sighing ):
Why couldn't you just comply?

795
00:31:00,000 --> 00:31:02,293
( sighing ):
Why couldn't you just comply?

796
00:31:02,360 --> 00:31:04,362
Why do you have to argue
all the time?

797
00:31:06,231 --> 00:31:07,198
Couldn't you just go sit

798
00:31:07,265 --> 00:31:08,466
on the chair?

799
00:31:10,401 --> 00:31:12,000
Come on, go...
sit on the chair.

800
00:31:12,000 --> 00:31:14,439
Come on, go...
sit on the chair.

801
00:31:14,505 --> 00:31:16,941
I do not intend to sit
in the chair.

802
00:31:18,343 --> 00:31:19,410
You will.

803
00:31:19,477 --> 00:31:22,447
You may not believe it right now

804
00:31:22,513 --> 00:31:24,000
but... you will.

805
00:31:24,000 --> 00:31:24,449
but... you will.

806
00:31:24,515 --> 00:31:25,550
( low humming buzz )

807
00:31:28,486 --> 00:31:30,000
Oh...

808
00:31:30,000 --> 00:31:30,321
Oh...

809
00:31:31,522 --> 00:31:34,225
( beeping )

810
00:31:38,196 --> 00:31:41,399
Have you ever seen
one of these, Data?

811
00:31:41,466 --> 00:31:42,000
It is a disrupter.

812
00:31:42,000 --> 00:31:43,101
It is a disrupter.

813
00:31:43,167 --> 00:31:48,000
Well... no, it's a prototype
for a Varon-T disrupter.

814
00:31:48,000 --> 00:31:48,006
Well... no, it's a prototype
for a Varon-T disrupter.

815
00:31:48,072 --> 00:31:51,442
The Varon-T disrupter is banned
in the Federation.

816
00:31:51,509 --> 00:31:52,310
Oh, yes.

817
00:31:52,377 --> 00:31:53,611
They only manufactured
five of them.

818
00:31:53,678 --> 00:31:54,000
I own four.

819
00:31:54,000 --> 00:31:54,479
I own four.

820
00:31:54,545 --> 00:31:56,414
I sleep with one
under my pillow at night

821
00:31:56,481 --> 00:31:58,383
and I sleep very well
knowing it's there, too.

822
00:31:58,449 --> 00:31:59,417
Do you know why?

823
00:31:59,484 --> 00:32:00,000
It is a most lethal weapon.

824
00:32:00,000 --> 00:32:01,586
It is a most lethal weapon.

825
00:32:01,653 --> 00:32:04,422
It's not just lethal.

826
00:32:04,489 --> 00:32:06,000
It's... it's vicious.

827
00:32:06,000 --> 00:32:07,492
It's... it's vicious.

828
00:32:07,558 --> 00:32:09,994
It tears a body apart,
inside-out

829
00:32:10,061 --> 00:32:12,000
and does it very slowly, too,
by your phaser standards.

830
00:32:12,000 --> 00:32:14,332
and does it very slowly, too,
by your phaser standards.

831
00:32:14,399 --> 00:32:16,668
It's a tortuous, very...
very painful death.

832
00:32:16,734 --> 00:32:18,000
I've always wanted to try this.

833
00:32:18,000 --> 00:32:22,240
I've always wanted to try this.

834
00:32:22,307 --> 00:32:24,000
It is doubtful
you will destroy me

835
00:32:24,000 --> 00:32:24,475
It is doubtful
you will destroy me

836
00:32:24,542 --> 00:32:28,546
since you assign so much value
to possessing me.

837
00:32:28,613 --> 00:32:30,000
That goes without saying.

838
00:32:30,000 --> 00:32:31,983
That goes without saying.

839
00:32:35,320 --> 00:32:36,000
Please come in.

840
00:32:36,000 --> 00:32:37,221
Please come in.

841
00:32:37,288 --> 00:32:42,000
Varria, how long have we
been together, my dear?

842
00:32:42,000 --> 00:32:42,160
Varria, how long have we
been together, my dear?

843
00:32:42,226 --> 00:32:43,995
14 Years.

844
00:32:44,062 --> 00:32:46,297
14.... 14 wonderful
years they were, too.

845
00:32:46,364 --> 00:32:48,000
She was barely an adult
when I found her.

846
00:32:48,000 --> 00:32:49,434
She was barely an adult
when I found her.

847
00:32:49,500 --> 00:32:52,036
She was idealistic

848
00:32:52,103 --> 00:32:54,000
naive and full of dreams

849
00:32:54,000 --> 00:32:54,205
naive and full of dreams

850
00:32:54,272 --> 00:32:57,175
and I made those dreams
come true, too, didn't I?

851
00:32:57,241 --> 00:33:00,000
I'm going to miss you.

852
00:33:00,000 --> 00:33:00,545
I'm going to miss you.

853
00:33:04,615 --> 00:33:06,000
DATA:
Fajo.

854
00:33:06,000 --> 00:33:06,617
DATA:
Fajo.

855
00:33:27,305 --> 00:33:30,000
The contamination's
been neutralized.

856
00:33:30,000 --> 00:33:30,408
The contamination's
been neutralized.

857
00:33:30,475 --> 00:33:31,743
The water's clean.

858
00:33:31,809 --> 00:33:33,010
WORF:
Curious.

859
00:33:33,077 --> 00:33:36,000
The process of neutralization
should have taken several hours.

860
00:33:36,000 --> 00:33:36,414
The process of neutralization
should have taken several hours.

861
00:33:36,481 --> 00:33:41,252
Naturally occurring tricyanate
does not respond this quickly.

862
00:33:42,220 --> 00:33:46,224
Are you saying it's not
naturally occurring?

863
00:33:46,290 --> 00:33:48,000
There are no natural
trace elements present

864
00:33:48,000 --> 00:33:49,193
There are no natural
trace elements present

865
00:33:49,260 --> 00:33:50,361
in these tricyanate crystals.

866
00:33:50,428 --> 00:33:51,362
If it's artificial

867
00:33:51,429 --> 00:33:52,697
then we're talking
about sabotage.

868
00:33:52,764 --> 00:33:54,000
CRUSHER:
With tricyanate?

869
00:33:54,000 --> 00:33:54,432
CRUSHER:
With tricyanate?

870
00:33:54,499 --> 00:33:56,200
That's hard to believe.

871
00:33:56,267 --> 00:34:00,000
It's slow to assimilate,
difficult to replicate

872
00:34:00,000 --> 00:34:00,071
It's slow to assimilate,
difficult to replicate

873
00:34:00,138 --> 00:34:02,306
and hard to transport.

874
00:34:02,373 --> 00:34:06,000
There are a lot easier ways
to poison a water supply.

875
00:34:06,000 --> 00:34:06,144
There are a lot easier ways
to poison a water supply.

876
00:34:06,210 --> 00:34:08,179
More effective ways, too.

877
00:34:08,246 --> 00:34:09,380
Can you think of any reason

878
00:34:09,447 --> 00:34:11,182
a saboteur would choose
tricyanate?

879
00:34:11,249 --> 00:34:12,000
It might pass
for a natural disaster.

880
00:34:12,000 --> 00:34:15,286
It might pass
for a natural disaster.

881
00:34:15,353 --> 00:34:18,000
And since there's only one way
to treat it-- with hytritium--

882
00:34:18,000 --> 00:34:19,457
And since there's only one way
to treat it-- with hytritium--

883
00:34:19,524 --> 00:34:22,794
maybe somebody figured
we couldn't locate it.

884
00:34:22,860 --> 00:34:24,000
It is hard to find.

885
00:34:24,000 --> 00:34:24,262
It is hard to find.

886
00:34:24,328 --> 00:34:26,330
Then it really was lucky,
wasn't it

887
00:34:26,397 --> 00:34:28,633
that we were able to find
hytritium when we did

888
00:34:28,699 --> 00:34:30,000
and just enough hytritium
for this crisis.

889
00:34:30,000 --> 00:34:32,170
and just enough hytritium
for this crisis.

890
00:34:34,572 --> 00:34:36,000
Fajo was in the right place
at the right time

891
00:34:36,000 --> 00:34:36,674
Fajo was in the right place
at the right time

892
00:34:36,741 --> 00:34:38,342
just when we needed him most.

893
00:34:38,409 --> 00:34:41,179
You're suggesting he created
a problem just to solve it?

894
00:34:41,245 --> 00:34:42,000
Possibly.

895
00:34:42,000 --> 00:34:42,046
Possibly.

896
00:34:42,113 --> 00:34:43,481
LA FORGE:
What, to make
a profit

897
00:34:43,548 --> 00:34:44,749
from his sale of hytritium?

898
00:34:44,816 --> 00:34:45,817
CRUSHER:
It doesn't add up.

899
00:34:45,883 --> 00:34:48,000
The cost of producing tricyanate
is very expensive.

900
00:34:48,000 --> 00:34:48,753
The cost of producing tricyanate
is very expensive.

901
00:34:48,820 --> 00:34:51,289
He wouldn't make a profit on it.

902
00:34:51,355 --> 00:34:52,523
Quite the contrary.

903
00:34:52,590 --> 00:34:54,000
Then why would he do it?

904
00:34:54,000 --> 00:34:54,592
Then why would he do it?

905
00:34:54,659 --> 00:34:56,561
What did he want?

906
00:34:58,362 --> 00:35:00,000
Computer, biographical file
on trader Kivas Fajo.

907
00:35:00,000 --> 00:35:02,200
Computer, biographical file
on trader Kivas Fajo.

908
00:35:02,266 --> 00:35:04,569
Accessing file-- Kivas Fajo.

909
00:35:04,635 --> 00:35:06,000
A Zibalian trader
of the Stacius Trade Guild.

910
00:35:06,000 --> 00:35:07,438
A Zibalian trader
of the Stacius Trade Guild.

911
00:35:07,505 --> 00:35:09,273
Educated on Iraatan V.

912
00:35:09,340 --> 00:35:12,000
A noted collector
of rare and valuable objects

913
00:35:12,000 --> 00:35:12,543
A noted collector
of rare and valuable objects

914
00:35:12,610 --> 00:35:14,479
including the Rejac Crystal

915
00:35:14,545 --> 00:35:16,781
the Starry Night
by Vincent Van Gogh

916
00:35:16,848 --> 00:35:18,000
the Lawmim Galactopedia

917
00:35:18,000 --> 00:35:18,249
the Lawmim Galactopedia

918
00:35:18,316 --> 00:35:19,584
the Maliamanda Tapestries...

919
00:35:19,650 --> 00:35:21,519
Computer, that is sufficient.

920
00:35:21,586 --> 00:35:23,521
A rare and valuable object.

921
00:35:23,588 --> 00:35:24,000
What if Data

922
00:35:24,000 --> 00:35:24,555
What if Data

923
00:35:24,622 --> 00:35:26,657
wasn't on that shuttle?

924
00:35:26,724 --> 00:35:27,658
Mr. Crusher.

925
00:35:27,725 --> 00:35:28,759
Aye, sir.

926
00:35:28,826 --> 00:35:30,000
Set course for the site
of the shuttlepod explosion.

927
00:35:30,000 --> 00:35:30,695
Set course for the site
of the shuttlepod explosion.

928
00:35:30,761 --> 00:35:31,696
Warp eight.

929
00:35:31,762 --> 00:35:32,763
Aye, sir.

930
00:35:37,401 --> 00:35:40,838
The Jovis has a maximum speed
of warp three.

931
00:35:40,905 --> 00:35:41,906
He's had 23 hours

932
00:35:41,973 --> 00:35:42,000
so we can define a perimeter
of .102 light-years

933
00:35:42,000 --> 00:35:45,910
so we can define a perimeter
of .102 light-years

934
00:35:45,977 --> 00:35:48,000
as his possible distance.

935
00:35:48,000 --> 00:35:48,145
as his possible distance.

936
00:35:48,212 --> 00:35:49,714
Fajo doesn't know
that we're onto him

937
00:35:49,780 --> 00:35:51,616
so he probably isn't
taxing his engines

938
00:35:51,682 --> 00:35:52,917
at top speed.

939
00:35:52,984 --> 00:35:54,000
He could have made it
to the Nel Bato system

940
00:35:54,000 --> 00:35:56,220
He could have made it
to the Nel Bato system

941
00:35:56,287 --> 00:35:58,389
or maybe even the Giles Belt.

942
00:35:58,456 --> 00:35:59,824
He's a trader.

943
00:35:59,891 --> 00:36:00,000
He doesn't attract customers
by being hard to find.

944
00:36:00,000 --> 00:36:03,461
He doesn't attract customers
by being hard to find.

945
00:36:03,528 --> 00:36:04,862
We could put out
a coded level-2 query

946
00:36:04,929 --> 00:36:06,000
to all Federation outposts
within the perimeter.

947
00:36:06,000 --> 00:36:06,931
to all Federation outposts
within the perimeter.

948
00:36:06,998 --> 00:36:09,500
Make it so.

949
00:36:24,715 --> 00:36:28,486
If I help you escape,
will you take me with you?

950
00:36:29,754 --> 00:36:30,000
He's sleeping.

951
00:36:30,000 --> 00:36:31,289
He's sleeping.

952
00:36:31,355 --> 00:36:32,957
And there isn't
much time.

953
00:36:33,024 --> 00:36:35,493
The consequences
if we are caught...

954
00:36:35,560 --> 00:36:36,000
I know
the consequences.

955
00:36:36,000 --> 00:36:37,728
I know
the consequences.

956
00:36:41,499 --> 00:36:42,000
14 years...

957
00:36:42,000 --> 00:36:42,600
14 years...

958
00:36:42,667 --> 00:36:45,503
you learn a few things.

959
00:36:46,971 --> 00:36:48,000
There's an escape pod
in the aft cargo bay.

960
00:36:48,000 --> 00:36:50,675
There's an escape pod
in the aft cargo bay.

961
00:37:00,318 --> 00:37:02,920
Captain, affirmative response

962
00:37:02,987 --> 00:37:04,488
from station
Lya IV.

963
00:37:06,958 --> 00:37:10,261
Fajo spent more than
half a day in orbit.

964
00:37:10,328 --> 00:37:12,000
Departed just over
seven hours ago.

965
00:37:12,000 --> 00:37:12,597
Departed just over
seven hours ago.

966
00:37:12,663 --> 00:37:14,599
Mr. Crusher, new coordinates.

967
00:37:14,665 --> 00:37:16,767
Lay in a course for Lya IV.

968
00:37:16,834 --> 00:37:18,000
Course already
laid in, sir.

969
00:37:18,000 --> 00:37:18,703
Course already
laid in, sir.

970
00:37:23,841 --> 00:37:24,000
Perhaps, I
should attempt

971
00:37:24,000 --> 00:37:24,609
Perhaps, I
should attempt

972
00:37:24,675 --> 00:37:26,277
to communicate
with the Enterprise.

973
00:37:26,344 --> 00:37:27,411
You can't.

974
00:37:27,478 --> 00:37:30,000
Fajo has communications access
restricted to the Bridge.

975
00:37:30,000 --> 00:37:30,948
Fajo has communications access
restricted to the Bridge.

976
00:37:31,015 --> 00:37:32,750
Once we're out,
the shuttlepod

977
00:37:32,817 --> 00:37:34,652
will emit an emergency beacon.

978
00:37:34,719 --> 00:37:36,000
We'll just have to hope
somebody responds

979
00:37:36,000 --> 00:37:37,254
We'll just have to hope
somebody responds

980
00:37:37,321 --> 00:37:39,390
before Fajo is able
to destroy us.

981
00:37:39,457 --> 00:37:41,425
I am trained
in evasive maneuvers.

982
00:37:41,492 --> 00:37:42,000
We'll need a few.

983
00:37:42,000 --> 00:37:43,928
We'll need a few.

984
00:37:43,995 --> 00:37:45,796
Let's get going.

985
00:37:47,098 --> 00:37:48,000
As soon as I start
the escape sequence

986
00:37:48,000 --> 00:37:50,034
As soon as I start
the escape sequence

987
00:37:50,101 --> 00:37:52,303
an alarm will sound.

988
00:37:52,370 --> 00:37:54,000
We won't have much time.

989
00:37:54,000 --> 00:37:55,339
We won't have much time.

990
00:38:07,718 --> 00:38:11,689
( alarm siren blares )

991
00:38:21,899 --> 00:38:23,501
( Varria yells )

992
00:38:27,705 --> 00:38:28,973
No!

993
00:38:33,544 --> 00:38:34,545
Oh!

994
00:38:38,883 --> 00:38:40,718
( pipe clatters to ground )

995
00:38:40,785 --> 00:38:42,000
( screams )

996
00:38:42,000 --> 00:38:43,020
( screams )

997
00:38:47,892 --> 00:38:48,000
( door opens )

998
00:38:48,000 --> 00:38:49,960
( door opens )

999
00:39:37,842 --> 00:39:42,000
( screaming in agony )

1000
00:39:42,000 --> 00:39:44,949
( screaming in agony )

1001
00:39:49,053 --> 00:39:50,421
It's your fault.

1002
00:39:50,488 --> 00:39:53,124
You knew the price
for disobedience

1003
00:39:53,190 --> 00:39:54,000
and so did she.

1004
00:39:54,000 --> 00:39:54,658
and so did she.

1005
00:39:58,829 --> 00:40:00,000
Well, there's always
another Varria.

1006
00:40:00,000 --> 00:40:02,133
Well, there's always
another Varria.

1007
00:40:19,683 --> 00:40:22,119
You won't hurt me.

1008
00:40:22,186 --> 00:40:24,000
"Fundamental respect
for all living beings."

1009
00:40:24,000 --> 00:40:25,589
"Fundamental respect
for all living beings."

1010
00:40:25,656 --> 00:40:29,093
That's what you said.

1011
00:40:29,160 --> 00:40:30,000
I'm a living being.

1012
00:40:30,000 --> 00:40:30,995
I'm a living being.

1013
00:40:31,061 --> 00:40:33,631
Therefore, you can't harm me.

1014
00:40:33,697 --> 00:40:36,000
You will surrender yourself
to the authorities.

1015
00:40:36,000 --> 00:40:37,201
You will surrender yourself
to the authorities.

1016
00:40:37,268 --> 00:40:40,171
Or what?
You'll fire?

1017
00:40:40,237 --> 00:40:42,000
Empty threat,
we both know it.

1018
00:40:42,000 --> 00:40:43,140
Empty threat,
we both know it.

1019
00:40:43,207 --> 00:40:45,743
Why don't you
accept your fate?

1020
00:40:45,810 --> 00:40:47,578
You will return
to your chair

1021
00:40:47,645 --> 00:40:48,000
and you will
sit there.

1022
00:40:48,000 --> 00:40:49,446
and you will
sit there.

1023
00:40:49,513 --> 00:40:50,181
You will entertain me

1024
00:40:50,247 --> 00:40:52,082
and you will
entertain my guests.

1025
00:40:52,149 --> 00:40:53,083
And if you don't

1026
00:40:53,150 --> 00:40:54,000
I'll simply kill
someone else.

1027
00:40:54,000 --> 00:40:55,219
I'll simply kill
someone else.

1028
00:40:55,286 --> 00:40:57,755
Him, perhaps.

1029
00:40:57,822 --> 00:41:00,000
Doesn't matter.

1030
00:41:00,000 --> 00:41:00,658
Doesn't matter.

1031
00:41:00,724 --> 00:41:03,127
Their blood will be
on your hands, too

1032
00:41:03,194 --> 00:41:05,029
just like poor Varria's.

1033
00:41:05,095 --> 00:41:06,000
Your only
alternative, Data

1034
00:41:06,000 --> 00:41:08,499
Your only
alternative, Data

1035
00:41:08,566 --> 00:41:10,668
is to fire.

1036
00:41:10,734 --> 00:41:12,000
Murder me.

1037
00:41:12,000 --> 00:41:12,136
Murder me.

1038
00:41:12,203 --> 00:41:14,205
That's all you have to do.

1039
00:41:14,271 --> 00:41:17,842
Go ahead, fire.

1040
00:41:17,908 --> 00:41:18,000
If only you could feel rage
over Varria's death.

1041
00:41:24,000 --> 00:41:25,115
If only you could feel rage
over Varria's death.

1042
00:41:25,182 --> 00:41:28,519
If only you
could feel

1043
00:41:28,586 --> 00:41:29,687
a need for revenge

1044
00:41:29,753 --> 00:41:30,000
then maybe you could fire.

1045
00:41:30,000 --> 00:41:31,989
then maybe you could fire.

1046
00:41:32,056 --> 00:41:35,659
But you're just an android.

1047
00:41:35,726 --> 00:41:36,000
You can't feel
anything, can you?

1048
00:41:36,000 --> 00:41:38,162
You can't feel
anything, can you?

1049
00:41:38,229 --> 00:41:39,530
It's just another

1050
00:41:39,597 --> 00:41:42,000
interesting intellectual
puzzle for you

1051
00:41:42,000 --> 00:41:42,533
interesting intellectual
puzzle for you

1052
00:41:42,600 --> 00:41:47,504
another of life's...
curiosities.

1053
00:41:47,571 --> 00:41:48,000
I cannot permit this
to continue.

1054
00:41:48,000 --> 00:41:50,608
I cannot permit this
to continue.

1055
00:41:55,179 --> 00:41:57,281
Wait, your program
won't allow you to fire.

1056
00:41:57,348 --> 00:41:58,983
You can't fire.

1057
00:41:59,049 --> 00:42:00,000
No.

1058
00:42:00,000 --> 00:42:00,584
No.

1059
00:42:03,587 --> 00:42:05,623
( console beeping insistently )

1060
00:42:05,689 --> 00:42:06,000
I'm reading a weapon
in transit with
Commander Data.

1061
00:42:06,000 --> 00:42:08,726
I'm reading a weapon
in transit with
Commander Data.

1062
00:42:08,792 --> 00:42:11,061
It seems to have
discharged, sir.

1063
00:42:11,128 --> 00:42:12,000
Discharged?

1064
00:42:12,000 --> 00:42:12,897
Discharged?

1065
00:42:12,963 --> 00:42:15,132
I'm deactivating it.

1066
00:42:24,375 --> 00:42:27,077
Welcome back, Mr. Data.

1067
00:42:27,144 --> 00:42:28,746
You all right?

1068
00:42:28,812 --> 00:42:30,000
Yes, Commander.

1069
00:42:30,000 --> 00:42:30,114
Yes, Commander.

1070
00:42:30,180 --> 00:42:33,751
Please arrange to have
Kivas Fajo taken into custody

1071
00:42:33,817 --> 00:42:36,000
on charges of murder,
kidnapping, theft...

1072
00:42:36,000 --> 00:42:37,554
on charges of murder,
kidnapping, theft...

1073
00:42:37,621 --> 00:42:40,090
The arrangements have
already been made.

1074
00:42:42,626 --> 00:42:46,030
A Varon-T disrupter.

1075
00:42:46,096 --> 00:42:48,000
It belongs to Fajo.

1076
00:42:48,000 --> 00:42:48,032
It belongs to Fajo.

1077
00:42:48,098 --> 00:42:51,669
Mr. O'Brien says the weapon
was in a state of discharge.

1078
00:42:54,772 --> 00:42:58,609
Perhaps something occurred
during transport, Commander.

1079
00:43:18,329 --> 00:43:22,967
Oh, have you come
to see me repent?

1080
00:43:23,033 --> 00:43:24,000
Your final satisfaction?

1081
00:43:24,000 --> 00:43:26,136
Your final satisfaction?

1082
00:43:26,203 --> 00:43:28,706
Want to see me
beg for mercy?

1083
00:43:28,772 --> 00:43:30,000
You're not going to get
any of that from me.

1084
00:43:30,000 --> 00:43:31,875
You're not going to get
any of that from me.

1085
00:43:31,942 --> 00:43:34,745
I expected nothing.

1086
00:43:34,812 --> 00:43:36,000
Our roles are reversed.

1087
00:43:36,000 --> 00:43:40,317
Our roles are reversed.

1088
00:43:40,384 --> 00:43:42,000
Aren't they, Data?

1089
00:43:42,000 --> 00:43:42,319
Aren't they, Data?

1090
00:43:42,386 --> 00:43:44,822
You're the collector now.

1091
00:43:44,888 --> 00:43:47,124
Me, I'm... I'm in a cage.

1092
00:43:49,126 --> 00:43:50,794
So it seems.

1093
00:43:50,861 --> 00:43:52,396
Just don't count me out
too quickly.

1094
00:43:52,463 --> 00:43:53,897
I had you in my collection once.

1095
00:43:53,964 --> 00:43:54,000
I can have you there again.

1096
00:43:54,000 --> 00:43:55,165
I can have you there again.

1097
00:43:55,232 --> 00:43:56,900
Unlikely, sir.

1098
00:44:00,938 --> 00:44:05,042
Your collection
has been confiscated.

1099
00:44:05,109 --> 00:44:06,000
All of your stolen possessions

1100
00:44:06,000 --> 00:44:07,144
All of your stolen possessions

1101
00:44:07,211 --> 00:44:09,780
are being returned
to their rightful owners.

1102
00:44:09,847 --> 00:44:12,000
You have lost everything
you value.

1103
00:44:12,000 --> 00:44:12,750
You have lost everything
you value.

1104
00:44:12,816 --> 00:44:15,185
It must give you
great pleasure.

1105
00:44:16,854 --> 00:44:18,000
No, sir, it does not.

1106
00:44:18,000 --> 00:44:19,757
No, sir, it does not.

1107
00:44:19,823 --> 00:44:23,127
I do not feel pleasure.

1108
00:44:23,193 --> 00:44:24,000
I am only an android.

1109
00:44:24,000 --> 00:44:25,829
I am only an android.

1110
00:44:26,864 --> 00:44:30,000
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1111
00:44:30,000 --> 00:44:30,801
[Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES

1112
00:44:30,868 --> 00:44:34,872
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]

