1
00:00:06,806 --> 00:00:10,343
( strings being tuned )

2
00:00:19,619 --> 00:00:23,189
( ensemble tuning
and warming up )

3
00:00:36,703 --> 00:00:40,306
Captain, Doctor, I am
honored by your presence

4
00:00:40,373 --> 00:00:42,000
but may I suggest

5
00:00:42,000 --> 00:00:42,142
but may I suggest

6
00:00:42,208 --> 00:00:43,576
you attend the second concert?

7
00:00:43,643 --> 00:00:45,545
Why, Data?

8
00:00:45,612 --> 00:00:48,000
Ensign Ortiz will perform
the violin part.

9
00:00:48,000 --> 00:00:48,114
Ensign Ortiz will perform
the violin part.

10
00:00:48,181 --> 00:00:50,216
My rendition
will be less enjoyable.

11
00:00:50,283 --> 00:00:51,017
Oh?

12
00:00:51,084 --> 00:00:53,086
Although I am
technically proficient

13
00:00:53,153 --> 00:00:54,000
according
to my fellow performers

14
00:00:54,000 --> 00:00:56,589
according
to my fellow performers

15
00:00:56,656 --> 00:00:58,091
I lack... soul.

16
00:00:58,158 --> 00:00:59,626
Data, telling us

17
00:00:59,692 --> 00:01:00,000
why you're going to fail
before you make the attempt

18
00:01:00,000 --> 00:01:02,595
why you're going to fail
before you make the attempt

19
00:01:02,662 --> 00:01:03,663
is never wise.

20
00:01:03,730 --> 00:01:05,432
But is not honesty

21
00:01:05,498 --> 00:01:06,000
always the preferred choice?

22
00:01:06,000 --> 00:01:08,168
always the preferred choice?

23
00:01:10,203 --> 00:01:12,000
Excessive honesty
can be disastrous

24
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Excessive honesty
can be disastrous

25
00:01:13,506 --> 00:01:16,142
particularly in a commander.

26
00:01:16,209 --> 00:01:17,143
Indeed?

27
00:01:17,210 --> 00:01:18,000
Knowing your own
limitations

28
00:01:18,000 --> 00:01:18,845
Knowing your own
limitations

29
00:01:18,912 --> 00:01:20,447
is one thing.

30
00:01:20,513 --> 00:01:22,081
Advertising them to a crew

31
00:01:22,148 --> 00:01:24,000
can damage your credibility
as a leader.

32
00:01:24,000 --> 00:01:24,284
can damage your credibility
as a leader.

33
00:01:24,350 --> 00:01:26,786
Because you will lose
their confidence?

34
00:01:26,853 --> 00:01:28,354
And you may begin

35
00:01:28,421 --> 00:01:30,000
to believe in
those limitations yourself.

36
00:01:30,000 --> 00:01:30,857
to believe in
those limitations yourself.

37
00:01:40,700 --> 00:01:42,000
( playing "Eine Kleine
Nachtmusik" by Mozart )

38
00:01:42,000 --> 00:01:44,471
( playing "Eine Kleine
Nachtmusik" by Mozart )

39
00:01:44,537 --> 00:01:47,807
RIKER:
Captain, we're
receiving a message

40
00:01:47,874 --> 00:01:48,000
from the Sheliak Corporate.

41
00:01:48,000 --> 00:01:50,210
from the Sheliak Corporate.

42
00:02:10,730 --> 00:02:12,000
Origin point of the message
confirmed, sir.

43
00:02:12,000 --> 00:02:13,333
Origin point of the message
confirmed, sir.

44
00:02:13,399 --> 00:02:16,135
It is from the Shelia
star system.

45
00:02:16,202 --> 00:02:18,000
The Sheliak have not attempted
to communicate

46
00:02:18,000 --> 00:02:18,705
The Sheliak have not attempted
to communicate

47
00:02:18,771 --> 00:02:20,740
with the Federation
for 111 years.

48
00:02:20,807 --> 00:02:22,408
Why are they doing it now?

49
00:02:24,410 --> 00:02:25,845
On screen.

50
00:02:25,912 --> 00:02:28,915
SHELIAK:
Federation creatures,
there are humans

51
00:02:28,982 --> 00:02:30,000
on the fifth planet
of Tau Cygna.

52
00:02:30,000 --> 00:02:31,284
on the fifth planet
of Tau Cygna.

53
00:02:31,351 --> 00:02:33,686
This planet was ceded
to the Corporate

54
00:02:33,753 --> 00:02:36,000
in section 133, paragraph 77
of the Treaty of Armens.

55
00:02:36,000 --> 00:02:38,925
in section 133, paragraph 77
of the Treaty of Armens.

56
00:02:38,992 --> 00:02:42,000
We will begin settlement
of this world in four days.

57
00:02:42,000 --> 00:02:43,196
We will begin settlement
of this world in four days.

58
00:02:43,263 --> 00:02:44,697
Remove the humans.

59
00:02:44,764 --> 00:02:46,199
What the devil...?

60
00:02:46,266 --> 00:02:47,066
SHELIAK:
Federation creatures

61
00:02:47,133 --> 00:02:48,000
there are humans
on the fifth planet...

62
00:02:48,000 --> 00:02:48,668
there are humans
on the fifth planet...

63
00:02:48,735 --> 00:02:51,437
Cancel message.

64
00:02:52,272 --> 00:02:54,000
Tau Cygna V
is in the de Laure belt--

65
00:02:54,000 --> 00:02:55,375
Tau Cygna V
is in the de Laure belt--

66
00:02:55,441 --> 00:02:58,745
heavy concentrations
of hyperonic radiation.

67
00:02:58,811 --> 00:03:00,000
Humans can't survive
in that environment.

68
00:03:00,000 --> 00:03:00,780
Humans can't survive
in that environment.

69
00:03:00,847 --> 00:03:03,550
Exposure to hyperonic radiation
is fatal.

70
00:03:03,616 --> 00:03:06,000
Then the Sheliak are
asking us to chase ghosts.

71
00:03:06,000 --> 00:03:07,287
Then the Sheliak are
asking us to chase ghosts.

72
00:03:07,353 --> 00:03:08,321
No, Number One.

73
00:03:08,388 --> 00:03:12,000
The Sheliak haven't broken
a century of silence

74
00:03:12,000 --> 00:03:12,425
The Sheliak haven't broken
a century of silence

75
00:03:12,492 --> 00:03:14,761
to send us after phantoms.

76
00:03:14,827 --> 00:03:17,263
An investigation is in order.

77
00:03:17,330 --> 00:03:18,000
Set course for Tau Cygna V.

78
00:03:18,000 --> 00:03:20,199
Set course for Tau Cygna V.

79
00:03:48,394 --> 00:03:52,765
Space, the final frontier.

80
00:03:52,832 --> 00:03:54,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

81
00:03:54,000 --> 00:03:56,636
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

82
00:03:56,703 --> 00:03:58,638
Its continuing mission--

83
00:03:58,705 --> 00:04:00,000
to explore
strange new worlds

84
00:04:00,000 --> 00:04:02,675
to explore
strange new worlds

85
00:04:02,742 --> 00:04:06,000
to seek out new life
and new civilizations

86
00:04:06,000 --> 00:04:07,347
to seek out new life
and new civilizations

87
00:04:07,413 --> 00:04:11,651
to boldly go
where no one has gone before.

88
00:05:16,716 --> 00:05:18,000
Captain, human life-form
readings from the planet.

89
00:05:18,000 --> 00:05:20,453
Captain, human life-form
readings from the planet.

90
00:05:20,520 --> 00:05:22,455
So the Sheliak
weren't hallucinating.

91
00:05:22,522 --> 00:05:23,589
Numbers?

92
00:05:23,656 --> 00:05:24,000
Impossible to get
an accurate reading.

93
00:05:24,000 --> 00:05:26,459
Impossible to get
an accurate reading.

94
00:05:26,526 --> 00:05:28,761
High levels of radiation
are disrupting our sensors.

95
00:05:28,828 --> 00:05:30,000
DATA:
Hyperonic radiation

96
00:05:30,000 --> 00:05:30,596
DATA:
Hyperonic radiation

97
00:05:30,663 --> 00:05:32,765
also interferes
with ship's transporters.

98
00:05:32,832 --> 00:05:34,434
They are now inoperable.

99
00:05:34,500 --> 00:05:35,968
So are the ship's phasers.

100
00:05:36,035 --> 00:05:38,037
How can humans
survive down there?

101
00:05:38,104 --> 00:05:39,939
They must have found
a way to adapt.

102
00:05:40,006 --> 00:05:42,000
Milan's work
with radiation sensitivity

103
00:05:42,000 --> 00:05:42,408
Milan's work
with radiation sensitivity

104
00:05:42,475 --> 00:05:43,643
suggests it is possible.

105
00:05:43,710 --> 00:05:45,645
Perhaps with extensive
virotherapy.

106
00:05:45,712 --> 00:05:47,513
Well, whoever they are,
however they survived

107
00:05:47,580 --> 00:05:48,000
we've got to get them
off the planet.

108
00:05:48,000 --> 00:05:48,614
we've got to get them
off the planet.

109
00:05:48,681 --> 00:05:52,652
By treaty, that world still
belongs to the Sheliak.

110
00:05:52,719 --> 00:05:54,000
Who are within their rights

111
00:05:54,000 --> 00:05:54,554
Who are within their rights

112
00:05:54,620 --> 00:05:57,724
to demand the removal
of these "trespassers."

113
00:05:57,790 --> 00:06:00,000
If we don't remove them,
the Sheliak will, forcefully.

114
00:06:00,000 --> 00:06:01,627
If we don't remove them,
the Sheliak will, forcefully.

115
00:06:01,694 --> 00:06:03,896
How forcefully?

116
00:06:03,963 --> 00:06:06,000
The Sheliak consider humans
a lower life-form.

117
00:06:06,000 --> 00:06:06,499
The Sheliak consider humans
a lower life-form.

118
00:06:06,566 --> 00:06:08,067
They would have no compunctions

119
00:06:08,134 --> 00:06:10,002
about exterminating
the intruders.

120
00:06:10,069 --> 00:06:12,000
Mr. Data, as you are unaffected
by hyperonic radiation

121
00:06:12,000 --> 00:06:13,639
Mr. Data, as you are unaffected
by hyperonic radiation

122
00:06:13,706 --> 00:06:16,509
I'd like you to go down
to the planet via shuttlecraft

123
00:06:16,576 --> 00:06:18,000
and commence
evacuation procedures.

124
00:06:18,000 --> 00:06:18,644
and commence
evacuation procedures.

125
00:06:18,711 --> 00:06:20,146
Aye, sir.

126
00:06:20,213 --> 00:06:22,515
Number One...

127
00:06:22,582 --> 00:06:24,000
any speculation on what
we might find down there?

128
00:06:24,000 --> 00:06:27,653
any speculation on what
we might find down there?

129
00:06:27,720 --> 00:06:30,000
My guess would be
a lone survey craft.

130
00:06:30,000 --> 00:06:31,657
My guess would be
a lone survey craft.

131
00:06:31,724 --> 00:06:34,927
Maybe a dozen
or so survivors.

132
00:06:47,907 --> 00:06:48,000
I think it's some sort
of shuttlecraft.

133
00:06:48,000 --> 00:06:51,010
I think it's some sort
of shuttlecraft.

134
00:06:51,077 --> 00:06:52,678
Where's it from?

135
00:06:52,745 --> 00:06:54,000
Look at the markings.

136
00:06:54,000 --> 00:06:54,547
Look at the markings.

137
00:06:54,614 --> 00:06:57,016
It must be from the Federation.

138
00:07:01,788 --> 00:07:03,122
Greetings, gentlemen.

139
00:07:03,189 --> 00:07:04,857
We saw your ship.

140
00:07:04,924 --> 00:07:06,000
You're the first visitor
we've had in...

141
00:07:06,000 --> 00:07:08,861
You're the first visitor
we've had in...

142
00:07:08,928 --> 00:07:10,129
The first visitor

143
00:07:10,196 --> 00:07:11,898
we've ever had.

144
00:07:11,964 --> 00:07:12,000
You're not human?

145
00:07:12,000 --> 00:07:14,934
You're not human?

146
00:07:15,001 --> 00:07:16,202
That is correct.

147
00:07:16,269 --> 00:07:17,570
I am an android.

148
00:07:17,637 --> 00:07:18,000
I am Lieutenant Commander Data

149
00:07:18,000 --> 00:07:19,205
I am Lieutenant Commander Data

150
00:07:19,272 --> 00:07:21,941
of the Federation Starship
Enterprise.

151
00:07:22,008 --> 00:07:24,000
Our great-grandparents
were citizens

152
00:07:24,000 --> 00:07:24,210
Our great-grandparents
were citizens

153
00:07:24,277 --> 00:07:25,878
of the Federation.

154
00:07:25,945 --> 00:07:27,713
But you don't want
to waste your time

155
00:07:27,780 --> 00:07:28,881
talking to us.

156
00:07:28,948 --> 00:07:30,000
You want to speak to Gosheven.

157
00:07:30,000 --> 00:07:30,049
You want to speak to Gosheven.

158
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
We'll take you to him.

159
00:07:31,184 --> 00:07:34,220
I'm sure the Federation
will be very proud of us.

160
00:07:34,287 --> 00:07:36,000
Wait until you see
all we've accomplished.

161
00:07:36,000 --> 00:07:37,223
Wait until you see
all we've accomplished.

162
00:07:37,290 --> 00:07:39,892
And who, precisely,
is "us"?

163
00:07:39,959 --> 00:07:41,227
Don't you know?

164
00:07:41,294 --> 00:07:42,000
Oh, no, I don't guess
you would.

165
00:07:42,000 --> 00:07:43,229
Oh, no, I don't guess
you would.

166
00:07:43,296 --> 00:07:46,732
We're descendants
of the original settlers

167
00:07:46,799 --> 00:07:48,000
from the Colony Ship Artemis.

168
00:07:48,000 --> 00:07:49,068
from the Colony Ship Artemis.

169
00:07:49,135 --> 00:07:50,002
Got it.

170
00:07:50,069 --> 00:07:52,572
The Artemis,
launched 92 years ago.

171
00:07:52,638 --> 00:07:54,000
Destination: Septimis Minor.

172
00:07:54,000 --> 00:07:54,173
Destination: Septimis Minor.

173
00:07:54,240 --> 00:07:55,908
When they failed to check in

174
00:07:55,975 --> 00:07:58,177
Starfleet began
an extensive search.

175
00:07:58,244 --> 00:08:00,000
What carried
the Artemis

176
00:08:00,000 --> 00:08:00,046
What carried
the Artemis

177
00:08:00,112 --> 00:08:01,781
so far off course?

178
00:08:01,848 --> 00:08:03,916
My local informant does
not have that information.

179
00:08:03,983 --> 00:08:05,785
In the early days on Tau Cygna V

180
00:08:05,852 --> 00:08:06,000
survival was more important
than history.

181
00:08:06,000 --> 00:08:08,754
survival was more important
than history.

182
00:08:08,821 --> 00:08:09,755
Understood.

183
00:08:09,822 --> 00:08:11,624
How many are there?

184
00:08:11,691 --> 00:08:12,000
15,253, sir.

185
00:08:12,000 --> 00:08:14,093
15,253, sir.

186
00:08:14,160 --> 00:08:16,796
15,000?

187
00:08:16,863 --> 00:08:18,000
Three days,
no transporters...

188
00:08:18,000 --> 00:08:18,931
Three days,
no transporters...

189
00:08:18,998 --> 00:08:21,801
we'll never get them out
in time.

190
00:08:21,868 --> 00:08:23,035
Shuttles?

191
00:08:23,102 --> 00:08:24,000
Loading all the Enterprise
shuttlecraft to capacity

192
00:08:24,000 --> 00:08:26,272
Loading all the Enterprise
shuttlecraft to capacity

193
00:08:26,339 --> 00:08:28,641
evacuation will take...

194
00:08:28,708 --> 00:08:30,000
4 weeks, 4 days.

195
00:08:30,000 --> 00:08:30,776
4 weeks, 4 days.

196
00:08:30,843 --> 00:08:32,278
We need more time.

197
00:08:32,345 --> 00:08:36,000
Mister Data, prepare
the colonists for an evacuation.

198
00:08:36,000 --> 00:08:36,816
Mister Data, prepare
the colonists for an evacuation.

199
00:08:36,883 --> 00:08:38,117
Aye, sir.

200
00:08:38,184 --> 00:08:39,785
Get me the Sheliak.

201
00:08:39,852 --> 00:08:42,000
Their home world is
quite distant, Captain.

202
00:08:42,000 --> 00:08:42,288
Their home world is
quite distant, Captain.

203
00:08:42,355 --> 00:08:44,023
This will take some time.

204
00:09:03,910 --> 00:09:06,000
Gosheven, look what's come.

205
00:09:06,000 --> 00:09:06,812
Gosheven, look what's come.

206
00:09:06,879 --> 00:09:10,683
Lieutenant Commander Data
of the Starship Enterprise.

207
00:09:10,750 --> 00:09:12,000
He's an android.

208
00:09:12,000 --> 00:09:12,852
He's an android.

209
00:09:12,919 --> 00:09:14,854
So he is.

210
00:09:14,921 --> 00:09:17,323
Well, now that
you're here...

211
00:09:17,390 --> 00:09:18,000
what do you want?

212
00:09:18,000 --> 00:09:18,991
what do you want?

213
00:09:19,058 --> 00:09:24,000
My mission is to prepare
this colony for evacuation.

214
00:09:24,000 --> 00:09:24,163
My mission is to prepare
this colony for evacuation.

215
00:09:24,230 --> 00:09:25,698
Why?

216
00:09:25,765 --> 00:09:28,834
Because this planet belongs
to the Sheliak.

217
00:09:28,901 --> 00:09:30,000
And who is this Sheliak?

218
00:09:30,000 --> 00:09:30,169
And who is this Sheliak?

219
00:09:30,236 --> 00:09:31,804
The term is plural.

220
00:09:31,871 --> 00:09:35,841
The Sheliak are a nonhumanoid,
intelligent life-form

221
00:09:35,908 --> 00:09:36,000
classification R-3.

222
00:09:36,000 --> 00:09:37,710
classification R-3.

223
00:09:37,777 --> 00:09:41,347
Well, this colony has
been here over 90 years.

224
00:09:41,414 --> 00:09:42,000
We've never seen a Sheliak.

225
00:09:42,000 --> 00:09:43,883
We've never seen a Sheliak.

226
00:09:43,950 --> 00:09:47,853
I'd say that makes
Tau Cygna V our planet.

227
00:09:47,920 --> 00:09:48,000
The original destination of the
Artemis was Septimis Minor.

228
00:09:48,000 --> 00:09:51,924
The original destination of the
Artemis was Septimis Minor.

229
00:09:51,991 --> 00:09:54,000
The guidance system
on the Artemis failed.

230
00:09:54,000 --> 00:09:54,160
The guidance system
on the Artemis failed.

231
00:09:54,226 --> 00:09:56,295
Took them off course,
far off course.

232
00:09:56,362 --> 00:09:59,298
Our ancestors were lucky
to find any place to land.

233
00:09:59,365 --> 00:10:00,000
And when they did, the radiation
started killing them.

234
00:10:00,000 --> 00:10:02,034
And when they did, the radiation
started killing them.

235
00:10:02,101 --> 00:10:04,637
The hyperonic radiation
took the lives of a third

236
00:10:04,704 --> 00:10:06,000
of the colonists,
before they learned
they could adapt to it.

237
00:10:06,000 --> 00:10:06,906
of the colonists,
before they learned
they could adapt to it.

238
00:10:06,973 --> 00:10:08,908
But our colony survived
and prospered.

239
00:10:08,975 --> 00:10:09,709
Look around.

240
00:10:09,775 --> 00:10:11,911
We have brought water
to the desert

241
00:10:11,978 --> 00:10:12,000
built a community.

242
00:10:12,000 --> 00:10:13,112
built a community.

243
00:10:13,179 --> 00:10:15,748
Your accomplishments
are truly remarkable.

244
00:10:15,815 --> 00:10:18,000
Yet, the Sheliak
and the Federation have a treaty

245
00:10:18,000 --> 00:10:18,884
Yet, the Sheliak
and the Federation have a treaty

246
00:10:18,951 --> 00:10:21,721
which clearly makes this planet
Sheliak domain.

247
00:10:21,787 --> 00:10:23,889
Then change the treaty.

248
00:10:23,956 --> 00:10:24,000
That may not
be possible.

249
00:10:24,000 --> 00:10:25,992
That may not
be possible.

250
00:10:26,058 --> 00:10:28,728
The Sheliak wish
to colonize this planet

251
00:10:28,794 --> 00:10:30,000
and are unwilling
to share it with humans.

252
00:10:30,000 --> 00:10:31,197
and are unwilling
to share it with humans.

253
00:10:31,263 --> 00:10:32,798
If you are still here

254
00:10:32,865 --> 00:10:34,900
when the Sheliak
colony ship arrives

255
00:10:34,967 --> 00:10:36,000
they will
eradicate you.

256
00:10:36,000 --> 00:10:36,135
they will
eradicate you.

257
00:10:36,202 --> 00:10:38,004
They'd kill all of us?

258
00:10:38,070 --> 00:10:40,406
They have little regard
for human life.

259
00:10:40,473 --> 00:10:42,000
Thus, the most sensible course
of action

260
00:10:42,000 --> 00:10:42,808
Thus, the most sensible course
of action

261
00:10:42,875 --> 00:10:44,377
is to prepare
a contingency plan

262
00:10:44,443 --> 00:10:46,946
for the evacuation
of your people.

263
00:10:47,013 --> 00:10:48,000
We're not evacuating.

264
00:10:48,000 --> 00:10:49,181
We're not evacuating.

265
00:10:49,248 --> 00:10:51,417
Perhaps I have not
made myself clear.

266
00:10:51,484 --> 00:10:52,852
Yes, you have.

267
00:10:52,918 --> 00:10:54,000
Let me be equally clear.

268
00:10:54,000 --> 00:10:55,354
Let me be equally clear.

269
00:10:55,421 --> 00:10:59,191
There's going to be
no evacuation.

270
00:10:59,258 --> 00:11:00,000
You've delivered
your message

271
00:11:00,000 --> 00:11:02,995
You've delivered
your message

272
00:11:03,062 --> 00:11:05,798
so go back to your ship.

273
00:11:05,865 --> 00:11:06,000
I have work to do.

274
00:11:06,000 --> 00:11:07,700
I have work to do.

275
00:11:17,043 --> 00:11:18,000
Nice catch.

276
00:11:18,000 --> 00:11:18,744
Nice catch.

277
00:11:20,179 --> 00:11:21,981
Wonderful reflexes.

278
00:11:22,048 --> 00:11:23,949
Sorry to test you like that

279
00:11:24,016 --> 00:11:25,785
but I was curious.

280
00:11:25,851 --> 00:11:27,887
Found a new toy, have we, Ardy?

281
00:11:27,953 --> 00:11:29,288
Toy?

282
00:11:29,355 --> 00:11:30,000
This is the most incredible
android I've ever seen.

283
00:11:30,000 --> 00:11:33,292
This is the most incredible
android I've ever seen.

284
00:11:33,359 --> 00:11:35,828
Have you seen many?

285
00:11:35,895 --> 00:11:36,000
Actually, no.

286
00:11:36,000 --> 00:11:37,129
Actually, no.

287
00:11:37,196 --> 00:11:38,898
You're the first.

288
00:11:38,964 --> 00:11:42,000
Only you would get this excited
over a walking calculator.

289
00:11:42,000 --> 00:11:43,102
Only you would get this excited
over a walking calculator.

290
00:11:43,169 --> 00:11:45,838
Cybernetic intelligence
fascinates me.

291
00:11:45,905 --> 00:11:47,973
Are your neural pathways
duotronic?

292
00:11:48,040 --> 00:11:50,776
No, positronic.

293
00:11:50,843 --> 00:11:52,178
I didn't know
that was possible.

294
00:11:52,244 --> 00:11:53,846
What's your memory capacity?

295
00:11:53,913 --> 00:11:54,000
How many operations
per second?

296
00:11:54,000 --> 00:11:55,114
How many operations
per second?

297
00:11:55,181 --> 00:11:56,816
I have a million questions.

298
00:11:56,882 --> 00:11:59,785
I am afraid I have
no time to answer a
million questions.

299
00:11:59,852 --> 00:12:00,000
I have a mission
to accomplish.

300
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
I have a mission
to accomplish.

301
00:12:01,387 --> 00:12:03,489
I need to know more
about your people

302
00:12:03,556 --> 00:12:06,000
and Gosheven seems
unwilling to talk
to me further.

303
00:12:06,000 --> 00:12:07,159
and Gosheven seems
unwilling to talk
to me further.

304
00:12:07,226 --> 00:12:10,062
I'm Ard'rian McKenzie.

305
00:12:12,098 --> 00:12:14,233
Perhaps I can help you.

306
00:12:20,873 --> 00:12:23,976
Gentlemen, we're giving you
an assignment.

307
00:12:24,043 --> 00:12:26,278
The one thing
we don't want to hear

308
00:12:26,345 --> 00:12:28,114
is that it's
impossible.

309
00:12:28,180 --> 00:12:30,000
I need the transporters
to function

310
00:12:30,000 --> 00:12:30,783
I need the transporters
to function

311
00:12:30,850 --> 00:12:33,152
despite the hyperonic radiation.

312
00:12:33,219 --> 00:12:34,487
Yeah, but that's im...

313
00:12:34,553 --> 00:12:35,888
Yes, sir.

314
00:12:40,426 --> 00:12:42,000
Even if we get
the Sheliak to talk

315
00:12:42,000 --> 00:12:42,995
Even if we get
the Sheliak to talk

316
00:12:43,062 --> 00:12:45,831
they're not likely
to be accommodating.

317
00:12:45,898 --> 00:12:48,000
Captain, when the treaty
was first negotiated

318
00:12:48,000 --> 00:12:49,835
Captain, when the treaty
was first negotiated

319
00:12:49,902 --> 00:12:53,172
the Federation sent
372 legal experts.

320
00:12:53,239 --> 00:12:54,000
What do we have?

321
00:12:54,000 --> 00:12:55,441
What do we have?

322
00:12:55,508 --> 00:12:57,510
Thee and me.

323
00:13:11,991 --> 00:13:12,000
No response.

324
00:13:12,000 --> 00:13:13,926
No response.

325
00:13:13,993 --> 00:13:15,928
Try them again.

326
00:13:15,995 --> 00:13:18,000
Boost the signal strength.

327
00:13:18,000 --> 00:13:18,998
Boost the signal strength.

328
00:13:21,167 --> 00:13:23,102
Sheliak Corporate.

329
00:13:23,169 --> 00:13:24,000
This is
the Starship Enterprise.

330
00:13:24,000 --> 00:13:26,272
This is
the Starship Enterprise.

331
00:13:26,338 --> 00:13:28,040
Respond, please.

332
00:13:30,643 --> 00:13:36,000
Conversation is
neither required, nor desired.

333
00:13:36,000 --> 00:13:37,116
Conversation is
neither required, nor desired.

334
00:13:37,183 --> 00:13:41,020
Conversation is necessary
if we are to find a solution

335
00:13:41,086 --> 00:13:42,000
to our mutual problem.

336
00:13:42,000 --> 00:13:43,155
to our mutual problem.

337
00:13:43,222 --> 00:13:46,325
Our involvement
in Federation illegality

338
00:13:46,392 --> 00:13:48,000
is not indicated.

339
00:13:48,000 --> 00:13:48,460
is not indicated.

340
00:13:48,527 --> 00:13:51,163
Both parties are involved, sir.

341
00:13:51,230 --> 00:13:54,000
Remove the humans
from the Tau Cygna system.

342
00:13:54,000 --> 00:13:54,567
Remove the humans
from the Tau Cygna system.

343
00:13:54,633 --> 00:13:57,269
Three Earth-days remain.

344
00:13:57,336 --> 00:14:00,000
Let us negotiate in good faith.

345
00:14:00,000 --> 00:14:00,005
Let us negotiate in good faith.

346
00:14:00,072 --> 00:14:01,106
Negotiate?

347
00:14:01,173 --> 00:14:03,075
To what purpose?

348
00:14:03,142 --> 00:14:04,843
The treaty is signed.

349
00:14:04,910 --> 00:14:06,000
There is a thriving colony
on that planet.

350
00:14:06,000 --> 00:14:08,147
There is a thriving colony
on that planet.

351
00:14:08,214 --> 00:14:12,000
Rather than uproot these people,
may I offer a compromise?

352
00:14:12,000 --> 00:14:12,851
Rather than uproot these people,
may I offer a compromise?

353
00:14:12,918 --> 00:14:14,153
Denied.

354
00:14:14,220 --> 00:14:15,854
Why?

355
00:14:15,921 --> 00:14:16,589
The law is paramount.

356
00:14:16,655 --> 00:14:18,000
We are entitled.

357
00:14:18,000 --> 00:14:18,390
We are entitled.

358
00:14:18,457 --> 00:14:19,992
This is not a law.

359
00:14:20,059 --> 00:14:22,428
It is a treaty.

360
00:14:22,494 --> 00:14:24,000
It is... designed to smooth
relations between races

361
00:14:24,000 --> 00:14:27,166
It is... designed to smooth
relations between races

362
00:14:27,233 --> 00:14:29,902
not to act
as a strait...

363
00:14:32,438 --> 00:14:34,373
...jacket.

364
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
You really think we'll have
to leave Tau Cygna V?

365
00:14:36,000 --> 00:14:37,610
You really think we'll have
to leave Tau Cygna V?

366
00:14:37,676 --> 00:14:39,645
The possibility
does exist.

367
00:14:39,712 --> 00:14:42,000
Yet Gosheven seems unwilling
to prepare for it.

368
00:14:42,000 --> 00:14:43,449
Yet Gosheven seems unwilling
to prepare for it.

369
00:14:43,515 --> 00:14:44,483
Why?

370
00:14:44,550 --> 00:14:46,418
Maybe because
you're an android.

371
00:14:46,485 --> 00:14:48,000
I don't think Gosheven
likes the idea

372
00:14:48,000 --> 00:14:48,887
I don't think Gosheven
likes the idea

373
00:14:48,954 --> 00:14:50,656
of machines
ordering him around.

374
00:14:50,723 --> 00:14:54,000
I am not ordering him
to do anything.

375
00:14:54,000 --> 00:14:54,026
I am not ordering him
to do anything.

376
00:14:54,093 --> 00:14:55,661
I am merely trying
to persuade him

377
00:14:55,728 --> 00:14:57,596
that his people should
prepare to evacuate.

378
00:14:57,663 --> 00:15:00,000
Do you believe
my suggested course of action

379
00:15:00,000 --> 00:15:00,966
Do you believe
my suggested course of action

380
00:15:01,033 --> 00:15:02,501
should be followed?

381
00:15:02,568 --> 00:15:03,936
Of course.

382
00:15:04,003 --> 00:15:06,000
In spite of the fact
that I am an android?

383
00:15:06,000 --> 00:15:06,171
In spite of the fact
that I am an android?

384
00:15:06,238 --> 00:15:08,173
Because of that fact.

385
00:15:08,240 --> 00:15:09,942
I don't have any silly prejudice
against computers.

386
00:15:10,009 --> 00:15:10,943
I like them.

387
00:15:11,010 --> 00:15:12,000
Not that any computer we have

388
00:15:12,000 --> 00:15:12,678
Not that any computer we have

389
00:15:12,745 --> 00:15:15,347
is half as sophisticated
as you are.

390
00:15:17,516 --> 00:15:18,000
No, I would say not.

391
00:15:18,000 --> 00:15:20,352
No, I would say not.

392
00:15:20,419 --> 00:15:22,621
People can be
selfish, irrational

393
00:15:22,688 --> 00:15:24,000
stubborn, malicious--
you name it--

394
00:15:24,000 --> 00:15:25,057
stubborn, malicious--
you name it--

395
00:15:25,124 --> 00:15:27,660
but computers
don't have those failings.

396
00:15:27,726 --> 00:15:30,000
And you conclude because of this
that I am impartial.

397
00:15:30,000 --> 00:15:31,130
And you conclude because of this
that I am impartial.

398
00:15:31,196 --> 00:15:34,099
Hence, you accept
my recommendations.

399
00:15:34,166 --> 00:15:36,000
Yet, Gosheven
does not.

400
00:15:36,000 --> 00:15:36,235
Yet, Gosheven
does not.

401
00:15:36,302 --> 00:15:38,070
Picard to Commander Data.

402
00:15:38,137 --> 00:15:39,538
Data here.

403
00:15:39,605 --> 00:15:41,974
The Sheliak won't bargain.

404
00:15:42,041 --> 00:15:44,009
Understood, sir.

405
00:15:44,076 --> 00:15:45,978
I'm contacting Starfleet
to arrange transport.

406
00:15:46,045 --> 00:15:47,980
Get those people prepared
to evacuate.

407
00:15:48,047 --> 00:15:49,148
We may have to move quickly.

408
00:15:49,214 --> 00:15:50,482
Aye, sir.

409
00:15:50,549 --> 00:15:54,000
We must speak
to Gosheven immediately.

410
00:15:54,000 --> 00:15:54,486
We must speak
to Gosheven immediately.

411
00:16:04,697 --> 00:16:06,000
( sighs )

412
00:16:06,000 --> 00:16:06,965
( sighs )

413
00:16:14,239 --> 00:16:16,241
Hmm, mm, mm.

414
00:16:25,584 --> 00:16:28,721
Gentlemen, how's it coming?

415
00:16:28,787 --> 00:16:30,000
What the hell
is that?

416
00:16:30,000 --> 00:16:32,024
What the hell
is that?

417
00:16:32,091 --> 00:16:33,992
Our first attempt.

418
00:16:34,059 --> 00:16:36,000
Keep at it.

419
00:16:36,000 --> 00:16:36,061
Keep at it.

420
00:16:36,128 --> 00:16:38,097
We need those transporters.

421
00:16:40,099 --> 00:16:42,000
( water running )

422
00:16:42,000 --> 00:16:43,102
( water running )

423
00:16:45,604 --> 00:16:47,039
You see this?

424
00:16:47,106 --> 00:16:48,000
You have any idea what it is
or what it means?

425
00:16:48,000 --> 00:16:51,710
You have any idea what it is
or what it means?

426
00:16:51,777 --> 00:16:54,000
It is water,
a substance composed

427
00:16:54,000 --> 00:16:54,680
It is water,
a substance composed

428
00:16:54,747 --> 00:16:57,349
of two atoms
of hydrogen...

429
00:16:57,416 --> 00:16:58,717
It's not water.

430
00:16:58,784 --> 00:17:00,000
It's blood and it's sweat.

431
00:17:00,000 --> 00:17:00,552
It's blood and it's sweat.

432
00:17:00,619 --> 00:17:04,123
It's the result of 90 years
of combined effort.

433
00:17:04,189 --> 00:17:05,124
This isn't a town

434
00:17:05,190 --> 00:17:06,000
it's a monument
to every man, woman and child

435
00:17:06,000 --> 00:17:07,760
it's a monument
to every man, woman and child

436
00:17:07,826 --> 00:17:10,195
who's lived and died
on Tau Cygna V.

437
00:17:10,262 --> 00:17:12,000
Gosheven,
you're talking nonsense.

438
00:17:12,000 --> 00:17:12,131
Gosheven,
you're talking nonsense.

439
00:17:12,197 --> 00:17:13,065
Am I?

440
00:17:13,132 --> 00:17:16,435
My grandfather is buried
on that mountain.

441
00:17:16,502 --> 00:17:17,803
He died in a rock slide

442
00:17:17,870 --> 00:17:18,000
surveying the route
for this aqueduct.

443
00:17:18,000 --> 00:17:20,272
surveying the route
for this aqueduct.

444
00:17:20,339 --> 00:17:23,175
This colony exists
because of his sacrifice

445
00:17:23,242 --> 00:17:24,000
and the sacrifice
of thousands of others.

446
00:17:24,000 --> 00:17:27,279
and the sacrifice
of thousands of others.

447
00:17:27,346 --> 00:17:30,000
No, we are not leaving.

448
00:17:30,000 --> 00:17:30,783
No, we are not leaving.

449
00:17:30,849 --> 00:17:34,286
The Sheliak will not accept
humans on their planet

450
00:17:34,353 --> 00:17:36,000
and they will not hesitate
to use force to remove you.

451
00:17:36,000 --> 00:17:37,322
and they will not hesitate
to use force to remove you.

452
00:17:37,389 --> 00:17:40,325
We'll not be bullied
off our land

453
00:17:40,392 --> 00:17:42,000
not by you,
and not by the Sheliak.

454
00:17:42,000 --> 00:17:43,529
not by you,
and not by the Sheliak.

455
00:17:45,230 --> 00:17:47,266
Stubborn and irrational.

456
00:17:47,332 --> 00:17:48,000
Now what do we do?

457
00:17:48,000 --> 00:17:50,135
Now what do we do?

458
00:17:50,202 --> 00:17:53,739
Are his sentiments typical
of the colonists?

459
00:17:53,806 --> 00:17:54,000
I hope not.

460
00:17:54,000 --> 00:17:56,175
I hope not.

461
00:17:56,241 --> 00:17:57,776
If I can convince
enough of the people

462
00:17:57,843 --> 00:17:59,278
of the necessity of leaving...

463
00:17:59,344 --> 00:18:00,000
Don't you mean
if we can convince?

464
00:18:00,000 --> 00:18:01,380
Don't you mean
if we can convince?

465
00:18:08,287 --> 00:18:09,221
Come.

466
00:18:09,288 --> 00:18:10,355
Yes, sir.

467
00:18:10,422 --> 00:18:11,490
Three weeks.

468
00:18:11,557 --> 00:18:12,000
Starfleet is profuse
in its apologies

469
00:18:12,000 --> 00:18:14,326
Starfleet is profuse
in its apologies

470
00:18:14,393 --> 00:18:18,000
but it will still
be three weeks...

471
00:18:18,000 --> 00:18:18,363
but it will still
be three weeks...

472
00:18:18,430 --> 00:18:21,533
until the arrival
of a colony transport ship

473
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
equipped with dedicated
personnel shuttles.

474
00:18:24,000 --> 00:18:24,369
equipped with dedicated
personnel shuttles.

475
00:18:24,436 --> 00:18:26,438
We can't wait three weeks.

476
00:18:26,505 --> 00:18:29,107
Then the Sheliak must agree
to extend our deadline.

477
00:18:33,178 --> 00:18:35,347
If they plan to settle
Tau Cygna V

478
00:18:35,414 --> 00:18:36,000
two days from now...

479
00:18:36,000 --> 00:18:38,350
two days from now...

480
00:18:38,417 --> 00:18:40,619
One of their ships
must already be en route.

481
00:18:40,686 --> 00:18:42,000
We're going to intercept
that ship.

482
00:18:42,000 --> 00:18:43,856
We're going to intercept
that ship.

483
00:18:43,922 --> 00:18:46,758
The Sheliak may interpret that
as a hostile act.

484
00:18:46,825 --> 00:18:48,000
It's a risk
we have to take.

485
00:18:48,000 --> 00:18:48,327
It's a risk
we have to take.

486
00:18:56,335 --> 00:18:57,836
The Enterprise is going

487
00:18:57,903 --> 00:19:00,000
to intercept
the Sheliak colony ship.

488
00:19:00,000 --> 00:19:00,305
to intercept
the Sheliak colony ship.

489
00:19:00,372 --> 00:19:01,707
Now your job...

490
00:19:01,773 --> 00:19:03,909
Well, you know what your job is.

491
00:19:03,976 --> 00:19:05,143
DATA:
Commander

492
00:19:05,210 --> 00:19:06,000
in human parlance

493
00:19:06,000 --> 00:19:06,278
in human parlance

494
00:19:06,345 --> 00:19:09,781
I do not believe
I can get the job done.

495
00:19:09,848 --> 00:19:12,000
My training has prepared me
for starship command duties.

496
00:19:12,000 --> 00:19:12,751
My training has prepared me
for starship command duties.

497
00:19:12,818 --> 00:19:14,853
As a cultural contact,
I am proving to be

498
00:19:14,920 --> 00:19:16,321
less than exemplary.

499
00:19:16,388 --> 00:19:17,756
What's the situation?

500
00:19:17,823 --> 00:19:18,000
Their leader refuses my counsel.

501
00:19:18,000 --> 00:19:20,259
Their leader refuses my counsel.

502
00:19:20,325 --> 00:19:22,561
He denies the logic
of my arguments

503
00:19:22,628 --> 00:19:24,000
and speaks of structures
they have built.

504
00:19:24,000 --> 00:19:24,930
and speaks of structures
they have built.

505
00:19:24,997 --> 00:19:26,265
Then try something else.

506
00:19:26,331 --> 00:19:27,733
I have, sir.

507
00:19:27,799 --> 00:19:30,000
In the last three hours
and eight minutes

508
00:19:30,000 --> 00:19:30,335
In the last three hours
and eight minutes

509
00:19:30,402 --> 00:19:32,271
I have spoken with 56 colonists.

510
00:19:32,337 --> 00:19:34,773
Ten of those refused to believe
a threat exists.

511
00:19:34,840 --> 00:19:36,000
22 favor staying
and fighting the Sheliak.

512
00:19:36,000 --> 00:19:37,876
22 favor staying
and fighting the Sheliak.

513
00:19:37,943 --> 00:19:41,880
16 prefer negotiation
or some sort

514
00:19:41,947 --> 00:19:42,000
of passive resistance.

515
00:19:42,000 --> 00:19:43,315
of passive resistance.

516
00:19:43,382 --> 00:19:45,684
Only eight were willing
to consider evacuation

517
00:19:45,751 --> 00:19:46,885
and of those eight...

518
00:19:46,952 --> 00:19:48,000
Data, I can't help you.

519
00:19:48,000 --> 00:19:49,421
Data, I can't help you.

520
00:19:49,488 --> 00:19:51,456
I don't know these people.
I haven't talked to them.

521
00:19:51,523 --> 00:19:52,958
You have.

522
00:19:53,025 --> 00:19:54,000
Use that fancy positronic brain
of yours

523
00:19:54,000 --> 00:19:55,694
Use that fancy positronic brain
of yours

524
00:19:55,761 --> 00:19:57,629
and carry out your mission.

525
00:19:57,696 --> 00:19:59,431
Sir, if I do not succeed

526
00:19:59,498 --> 00:20:00,000
how violent is the Sheliak
reaction likely to be?

527
00:20:00,000 --> 00:20:02,434
how violent is the Sheliak
reaction likely to be?

528
00:20:02,501 --> 00:20:04,603
The treaty is the only thing
that prevented them

529
00:20:04,670 --> 00:20:06,000
from eradicating the colony
the moment they discovered it.

530
00:20:06,000 --> 00:20:07,306
from eradicating the colony
the moment they discovered it.

531
00:20:07,372 --> 00:20:08,807
Ah.

532
00:20:08,874 --> 00:20:11,543
"Ah" is right, Data.

533
00:20:11,610 --> 00:20:12,000
The lives of 15,000 people
are riding on you.

534
00:20:12,000 --> 00:20:15,314
The lives of 15,000 people
are riding on you.

535
00:20:15,380 --> 00:20:17,316
You'd better get innovative.

536
00:20:17,382 --> 00:20:18,000
Riker out.

537
00:20:18,000 --> 00:20:18,650
Riker out.

538
00:20:18,717 --> 00:20:19,952
Data?

539
00:20:20,018 --> 00:20:21,887
We're having an effect.

540
00:20:21,954 --> 00:20:24,000
So many people are asking
questions about the Sheliak

541
00:20:24,000 --> 00:20:24,489
So many people are asking
questions about the Sheliak

542
00:20:24,556 --> 00:20:26,592
that Gosheven has called
a public meeting.

543
00:20:26,658 --> 00:20:27,793
Is there any indication

544
00:20:27,859 --> 00:20:29,795
that Gosheven
has changed his position?

545
00:20:29,861 --> 00:20:30,000
No, but a meeting
will give you a chance

546
00:20:30,000 --> 00:20:32,664
No, but a meeting
will give you a chance

547
00:20:32,731 --> 00:20:34,600
to present your
recommendations.

548
00:20:34,666 --> 00:20:36,000
So far, my attempts
at persuasion

549
00:20:36,000 --> 00:20:36,768
So far, my attempts
at persuasion

550
00:20:36,835 --> 00:20:38,537
have been ineffective.

551
00:20:48,447 --> 00:20:50,515
Why did you do that?

552
00:20:50,582 --> 00:20:52,784
You appeared to need it.

553
00:20:55,420 --> 00:20:59,458
Among humans, a kiss usually
serves to seal a friendship

554
00:20:59,524 --> 00:21:00,000
or indicate support,
attraction, affection.

555
00:21:00,000 --> 00:21:02,694
or indicate support,
attraction, affection.

556
00:21:02,761 --> 00:21:06,000
In this context, I must assume
that your intention

557
00:21:06,000 --> 00:21:08,033
In this context, I must assume
that your intention

558
00:21:08,100 --> 00:21:10,535
was to express support.

559
00:21:10,602 --> 00:21:12,000
You really don't understand
human behavior, do you?

560
00:21:12,000 --> 00:21:13,538
You really don't understand
human behavior, do you?

561
00:21:13,605 --> 00:21:15,907
That is something
of an understatement.

562
00:21:15,974 --> 00:21:18,000
Well, sometimes
I don't either.

563
00:21:18,000 --> 00:21:18,043
Well, sometimes
I don't either.

564
00:21:18,110 --> 00:21:20,779
Androids are a lot
more rational.

565
00:21:20,846 --> 00:21:23,682
Thus far, that quality
has not helped me

566
00:21:23,749 --> 00:21:24,000
to accomplish my mission.

567
00:21:24,000 --> 00:21:25,450
to accomplish my mission.

568
00:21:25,517 --> 00:21:28,453
A rational argument
isn't always enough.

569
00:21:28,520 --> 00:21:30,000
Maybe, to be more persuasive

570
00:21:30,000 --> 00:21:30,589
Maybe, to be more persuasive

571
00:21:30,656 --> 00:21:33,392
you need to use a little
reverse psychology.

572
00:21:35,661 --> 00:21:36,000
Ah, elicit a desired behavior
by advocating its opposite.

573
00:21:36,000 --> 00:21:40,599
Ah, elicit a desired behavior
by advocating its opposite.

574
00:21:40,666 --> 00:21:42,000
That implies deception,
does it not?

575
00:21:42,000 --> 00:21:42,868
That implies deception,
does it not?

576
00:21:42,934 --> 00:21:46,672
A little, but if it helps
us get our point across...

577
00:21:46,738 --> 00:21:48,000
Perhaps this is a situation
where excessive honesty

578
00:21:48,000 --> 00:21:50,609
Perhaps this is a situation
where excessive honesty

579
00:21:50,676 --> 00:21:52,010
can be detrimental.

580
00:22:05,724 --> 00:22:06,000
Now, how are
we progressing,
Mr. La Forge?

581
00:22:06,000 --> 00:22:08,794
Now, how are
we progressing,
Mr. La Forge?

582
00:22:08,860 --> 00:22:09,961
About like you'd expect, sir.

583
00:22:10,028 --> 00:22:11,496
Splendid,
splendid.

584
00:22:11,563 --> 00:22:12,000
Carry on.

585
00:22:12,000 --> 00:22:13,498
Carry on.

586
00:22:13,565 --> 00:22:16,101
WESLEY:
He wants the impossible.

587
00:22:16,168 --> 00:22:18,000
LA FORGE:
That's the short definition
of "captain."

588
00:22:18,000 --> 00:22:21,106
LA FORGE:
That's the short definition
of "captain."

589
00:22:36,722 --> 00:22:39,958
GOSHEVEN:
You've all heard of the android
Starfleet has sent here

590
00:22:40,025 --> 00:22:42,000
and you've been discussing
why he's come.

591
00:22:42,000 --> 00:22:43,729
and you've been discussing
why he's come.

592
00:22:45,864 --> 00:22:47,766
I called this meeting

593
00:22:47,833 --> 00:22:48,000
to replace misinformation
with cold, hard fact.

594
00:22:48,000 --> 00:22:51,636
to replace misinformation
with cold, hard fact.

595
00:22:51,703 --> 00:22:54,000
I wish to speak.

596
00:22:54,000 --> 00:22:55,140
I wish to speak.

597
00:22:55,207 --> 00:22:57,676
No, leave now.

598
00:22:57,743 --> 00:22:59,878
Do you consider
your position so weak

599
00:22:59,945 --> 00:23:00,000
that it cannot
withstand a debate?

600
00:23:00,000 --> 00:23:02,080
that it cannot
withstand a debate?

601
00:23:02,147 --> 00:23:03,648
Let him speak.

602
00:23:03,715 --> 00:23:04,816
( crowd murmuring )

603
00:23:18,130 --> 00:23:21,066
You all know
of the Sheliak threat.

604
00:23:21,133 --> 00:23:24,000
Starfleet wishes to evacuate you
for your own protection.

605
00:23:24,000 --> 00:23:25,771
Starfleet wishes to evacuate you
for your own protection.

606
00:23:25,837 --> 00:23:30,000
Yet Gosheven
has decided otherwise.

607
00:23:30,000 --> 00:23:30,842
Yet Gosheven
has decided otherwise.

608
00:23:30,909 --> 00:23:33,044
That is his right

609
00:23:33,111 --> 00:23:36,000
and I will not waste time
trying to reverse that decision.

610
00:23:36,000 --> 00:23:36,414
and I will not waste time
trying to reverse that decision.

611
00:23:36,481 --> 00:23:41,186
I admire your conviction
in the face of certain defeat.

612
00:23:41,253 --> 00:23:42,000
Though doomed,
your effort will be valiant

613
00:23:42,000 --> 00:23:45,023
Though doomed,
your effort will be valiant

614
00:23:45,090 --> 00:23:48,000
and when you die

615
00:23:48,000 --> 00:23:48,126
and when you die

616
00:23:48,193 --> 00:23:53,598
you will die
for land and for honor.

617
00:23:59,871 --> 00:24:00,000
Your children will understand

618
00:24:00,000 --> 00:24:01,706
Your children will understand

619
00:24:01,773 --> 00:24:05,076
that they are dying
for a worthy cause.

620
00:24:05,143 --> 00:24:06,000
Long after the battle is over

621
00:24:06,000 --> 00:24:09,514
Long after the battle is over

622
00:24:09,581 --> 00:24:12,000
their courage
will be remembered and extolled.

623
00:24:12,000 --> 00:24:12,918
their courage
will be remembered and extolled.

624
00:24:12,984 --> 00:24:14,719
Remembered by who?

625
00:24:14,786 --> 00:24:18,000
Yes, that is true.

626
00:24:18,000 --> 00:24:20,826
Yes, that is true.

627
00:24:20,892 --> 00:24:23,762
There will be no one left alive
to remember.

628
00:24:23,829 --> 00:24:24,000
( clapping )

629
00:24:24,000 --> 00:24:27,232
( clapping )

630
00:24:27,299 --> 00:24:29,234
A valiant try, android.

631
00:24:29,301 --> 00:24:30,000
But what a low opinion
you must have of us.

632
00:24:30,000 --> 00:24:34,639
But what a low opinion
you must have of us.

633
00:24:34,706 --> 00:24:35,574
I was simply attempting

634
00:24:35,640 --> 00:24:36,000
to describe
your inevitable destruction

635
00:24:36,000 --> 00:24:37,943
to describe
your inevitable destruction

636
00:24:38,009 --> 00:24:39,744
in a manner that would have
an emotional effect.

637
00:24:39,811 --> 00:24:42,000
And he describes it
pretty damn well.

638
00:24:42,000 --> 00:24:42,080
And he describes it
pretty damn well.

639
00:24:42,147 --> 00:24:44,082
Are you ready to follow
this machine?

640
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
Give up without a fight?

641
00:24:45,817 --> 00:24:48,000
He says we're going to lose

642
00:24:48,000 --> 00:24:48,186
He says we're going to lose

643
00:24:48,253 --> 00:24:50,989
but I think that's just
his cowardice talking.

644
00:24:51,056 --> 00:24:52,991
MAN:
What if he's right
and you're wrong?

645
00:24:53,058 --> 00:24:54,000
Shouldn't we consider
that possibility?

646
00:24:54,000 --> 00:24:55,961
Shouldn't we consider
that possibility?

647
00:24:56,027 --> 00:24:57,495
This colony exists

648
00:24:57,562 --> 00:25:00,000
because generations
gave their lives for it.

649
00:25:00,000 --> 00:25:00,899
because generations
gave their lives for it.

650
00:25:00,966 --> 00:25:01,900
Many died

651
00:25:01,967 --> 00:25:04,769
before we found a way
to adapt to the radiation

652
00:25:04,836 --> 00:25:06,000
and many more died
bringing water to this desert.

653
00:25:06,000 --> 00:25:08,006
and many more died
bringing water to this desert.

654
00:25:08,073 --> 00:25:09,541
My grandfather...

655
00:25:09,608 --> 00:25:10,942
Is buried on that mountain.

656
00:25:11,009 --> 00:25:12,000
Well, who'll be left
to bury you?

657
00:25:12,000 --> 00:25:12,944
Well, who'll be left
to bury you?

658
00:25:19,885 --> 00:25:23,755
Have you considered
what this evacuation means?

659
00:25:23,822 --> 00:25:24,000
Everything we have, we abandon.

660
00:25:24,000 --> 00:25:27,826
Everything we have, we abandon.

661
00:25:27,893 --> 00:25:30,000
Everything that we have built
turns to dust.

662
00:25:30,000 --> 00:25:31,897
Everything that we have built
turns to dust.

663
00:25:31,963 --> 00:25:35,901
Everything that we have
accomplished means nothing.

664
00:25:35,967 --> 00:25:36,000
Well, I say no.

665
00:25:36,000 --> 00:25:37,936
Well, I say no.

666
00:25:38,003 --> 00:25:40,071
You elected me your leader.

667
00:25:40,138 --> 00:25:41,573
Follow me now.

668
00:25:41,640 --> 00:25:42,000
I don't think our chances

669
00:25:42,000 --> 00:25:43,909
I don't think our chances

670
00:25:43,975 --> 00:25:46,912
are as hopeless as he says

671
00:25:46,978 --> 00:25:48,000
and I'm willing to stake
our lives on it.

672
00:25:48,000 --> 00:25:51,850
and I'm willing to stake
our lives on it.

673
00:25:51,917 --> 00:25:54,000
Any objections?

674
00:25:54,000 --> 00:25:54,085
Any objections?

675
00:25:57,289 --> 00:26:00,000
Good, because here we stand.

676
00:26:00,000 --> 00:26:03,862
Good, because here we stand.

677
00:26:03,929 --> 00:26:05,096
Aye.

678
00:26:05,163 --> 00:26:06,000
We stand with you, Gosheven.

679
00:26:06,000 --> 00:26:07,632
We stand with you, Gosheven.

680
00:26:13,905 --> 00:26:16,608
Then here you die.

681
00:26:24,916 --> 00:26:26,985
Mr. Data, I just
want you to know

682
00:26:27,052 --> 00:26:29,955
that Gosheven doesn't
speak for all of us.

683
00:26:30,021 --> 00:26:32,590
I see no reason
to die needlessly.

684
00:26:32,657 --> 00:26:34,059
And you?

685
00:26:34,125 --> 00:26:35,593
I'm not sure.

686
00:26:35,660 --> 00:26:36,000
Gosheven's done
well for us

687
00:26:36,000 --> 00:26:37,028
Gosheven's done
well for us

688
00:26:37,095 --> 00:26:39,764
but I'd like to
hear more of what
you have to say.

689
00:26:39,831 --> 00:26:41,900
There are many others
that feel the same way

690
00:26:41,967 --> 00:26:42,000
but they're very uneasy
about confronting Gosheven.

691
00:26:42,000 --> 00:26:44,235
but they're very uneasy
about confronting Gosheven.

692
00:26:44,302 --> 00:26:46,972
Get them together
and we'll meet at my house.

693
00:26:51,876 --> 00:26:54,000
In our dealings
with other non-humanoid races

694
00:26:54,000 --> 00:26:54,846
In our dealings
with other non-humanoid races

695
00:26:54,913 --> 00:26:57,983
there has always been
some point of reference.

696
00:26:58,049 --> 00:26:59,651
Not so with the Sheliak.

697
00:26:59,718 --> 00:27:00,000
But we must have
something in common.

698
00:27:00,000 --> 00:27:02,020
But we must have
something in common.

699
00:27:02,087 --> 00:27:03,688
We communicate.

700
00:27:03,755 --> 00:27:04,990
Barely.

701
00:27:05,056 --> 00:27:06,000
They have learned several
Federation languages

702
00:27:06,000 --> 00:27:08,360
They have learned several
Federation languages

703
00:27:08,426 --> 00:27:10,895
but theirs continues
to elude us.

704
00:27:10,962 --> 00:27:12,000
Telepaths?

705
00:27:12,000 --> 00:27:12,731
Telepaths?

706
00:27:12,797 --> 00:27:17,002
Attempted and failed.

707
00:27:17,068 --> 00:27:18,000
Actually, the fact
that any alien race

708
00:27:18,000 --> 00:27:19,738
Actually, the fact
that any alien race

709
00:27:19,804 --> 00:27:23,742
communicates with another
is quite remarkable.

710
00:27:23,808 --> 00:27:24,000
We are stranded on a planet.

711
00:27:24,000 --> 00:27:26,378
We are stranded on a planet.

712
00:27:26,444 --> 00:27:30,000
We have no language in common,
but I want to teach you mine.

713
00:27:30,000 --> 00:27:30,281
We have no language in common,
but I want to teach you mine.

714
00:27:30,348 --> 00:27:33,218
S'smarith.

715
00:27:33,284 --> 00:27:34,986
What did I just say?

716
00:27:35,053 --> 00:27:36,000
Cup?

717
00:27:36,000 --> 00:27:36,721
Cup?

718
00:27:36,788 --> 00:27:39,224
Glass?

719
00:27:39,290 --> 00:27:40,925
Are you sure?

720
00:27:40,992 --> 00:27:42,000
I may have meant "liquid,"
"clear," "brown," "hot."

721
00:27:42,000 --> 00:27:46,131
I may have meant "liquid,"
"clear," "brown," "hot."

722
00:27:46,197 --> 00:27:48,000
We conceptualize the universe
in relatively the same way.

723
00:27:48,000 --> 00:27:51,036
We conceptualize the universe
in relatively the same way.

724
00:27:51,102 --> 00:27:52,670
Point taken.

725
00:27:52,737 --> 00:27:54,000
In your talks, you must be
extremely accurate.

726
00:27:54,000 --> 00:27:59,711
In your talks, you must be
extremely accurate.

727
00:27:59,778 --> 00:28:00,000
The treaty is 500,000 words.

728
00:28:00,000 --> 00:28:03,381
The treaty is 500,000 words.

729
00:28:03,448 --> 00:28:06,000
The length was to accommodate
the Sheliak.

730
00:28:06,000 --> 00:28:06,418
The length was to accommodate
the Sheliak.

731
00:28:06,484 --> 00:28:09,087
They consider our language
irrational

732
00:28:09,154 --> 00:28:11,956
and demanded this level
of complexity

733
00:28:12,023 --> 00:28:14,426
to avoid any future
misunderstandings.

734
00:28:14,492 --> 00:28:16,261
RIKER:
Captain, we have the vessel

735
00:28:16,327 --> 00:28:18,000
carrying the Sheliak colonists
on visual.

736
00:28:18,000 --> 00:28:18,696
carrying the Sheliak colonists
on visual.

737
00:28:18,763 --> 00:28:20,799
On my way.

738
00:28:20,865 --> 00:28:24,000
So. It begins.

739
00:28:24,000 --> 00:28:24,102
So. It begins.

740
00:28:27,872 --> 00:28:29,107
Hailing frequencies.

741
00:28:29,174 --> 00:28:30,000
Open.

742
00:28:30,000 --> 00:28:30,975
Open.

743
00:28:31,042 --> 00:28:33,912
This is Captain Jean-Luc Picard
of the Starship Enterprise.

744
00:28:34,946 --> 00:28:36,000
Your purpose, Enterprise?

745
00:28:36,000 --> 00:28:37,282
Your purpose, Enterprise?

746
00:28:37,348 --> 00:28:40,819
We desire face-to-face
negotiations

747
00:28:40,885 --> 00:28:42,000
to settle the crisis
on Tau Cygna V.

748
00:28:42,000 --> 00:28:43,721
to settle the crisis
on Tau Cygna V.

749
00:28:43,788 --> 00:28:44,756
Meaningless.

750
00:28:44,823 --> 00:28:47,759
We are entitled to consultation

751
00:28:47,826 --> 00:28:48,000
under paragraph 653,
subparagraph nine.

752
00:28:48,000 --> 00:28:52,030
under paragraph 653,
subparagraph nine.

753
00:28:52,097 --> 00:28:54,000
Granted.

754
00:28:54,000 --> 00:28:55,300
Granted.

755
00:28:56,868 --> 00:28:59,104
Was that
an invitation?

756
00:28:59,170 --> 00:29:00,000
I am taking it as such.

757
00:29:00,000 --> 00:29:01,106
I am taking it as such.

758
00:29:01,172 --> 00:29:02,107
Counselor.

759
00:29:02,173 --> 00:29:03,241
You have the Bridge, Number One.

760
00:29:03,308 --> 00:29:04,843
Helm, maintain
relative position.

761
00:29:04,909 --> 00:29:06,000
Mr. Worf, tell Transporter
Room 2 to stand by.

762
00:29:06,000 --> 00:29:09,147
Mr. Worf, tell Transporter
Room 2 to stand by.

763
00:29:09,214 --> 00:29:11,116
Aye, sir.

764
00:29:11,182 --> 00:29:12,000
And once the Federation
resettles us

765
00:29:12,000 --> 00:29:13,351
And once the Federation
resettles us

766
00:29:13,418 --> 00:29:14,853
we'll be left alone?

767
00:29:14,919 --> 00:29:16,020
If you so desire.

768
00:29:16,087 --> 00:29:17,021
We do.

769
00:29:17,088 --> 00:29:18,000
We like to do things
on our own.

770
00:29:18,000 --> 00:29:18,323
We like to do things
on our own.

771
00:29:18,389 --> 00:29:21,192
The Federation will
offer as little

772
00:29:21,259 --> 00:29:22,494
or as much help
as you dictate.

773
00:29:22,560 --> 00:29:24,000
Kentor, are you with us?

774
00:29:24,000 --> 00:29:25,096
Kentor, are you with us?

775
00:29:25,163 --> 00:29:29,534
Yes. The question is,
how do we convince Gosheven?

776
00:29:29,601 --> 00:29:30,000
Well, why do we need to?

777
00:29:30,000 --> 00:29:31,369
Well, why do we need to?

778
00:29:31,436 --> 00:29:33,037
Because he's respected.

779
00:29:33,104 --> 00:29:35,173
Most people will do
what he says.

780
00:29:35,240 --> 00:29:36,000
They respect you, too.

781
00:29:36,000 --> 00:29:36,875
They respect you, too.

782
00:29:36,941 --> 00:29:38,476
If you take a stand,
they'll fall in line.

783
00:29:38,543 --> 00:29:40,078
I don't know.

784
00:29:40,145 --> 00:29:42,000
Gosheven's got
a lot of supporters.

785
00:29:42,000 --> 00:29:42,180
Gosheven's got
a lot of supporters.

786
00:29:42,247 --> 00:29:44,415
GOSHEVEN:
Don't forget that, Kentor.

787
00:29:47,418 --> 00:29:48,000
I'm disappointed.

788
00:29:48,000 --> 00:29:49,220
I'm disappointed.

789
00:29:49,287 --> 00:29:51,856
I thought we'd settled this.

790
00:29:51,923 --> 00:29:54,000
Apparently, that
is not correct.

791
00:29:54,000 --> 00:29:54,425
Apparently, that
is not correct.

792
00:29:54,492 --> 00:29:58,129
Still stirring up trouble?

793
00:29:58,196 --> 00:30:00,000
Since when is talk trouble?

794
00:30:00,000 --> 00:30:00,298
Since when is talk trouble?

795
00:30:05,603 --> 00:30:06,000
It's over.

796
00:30:06,000 --> 00:30:08,072
It's over.

797
00:30:08,139 --> 00:30:09,374
Don't you get it?

798
00:30:09,440 --> 00:30:11,543
You had your say.

799
00:30:11,609 --> 00:30:12,000
You lost.

800
00:30:12,000 --> 00:30:12,911
You lost.

801
00:30:12,977 --> 00:30:15,380
I appear to be reversing
that defeat.

802
00:30:15,446 --> 00:30:16,814
No, you're not.

803
00:30:16,881 --> 00:30:18,000
You're just stubborn.

804
00:30:18,000 --> 00:30:18,383
You're just stubborn.

805
00:30:18,449 --> 00:30:20,885
Well, let me tell you something.

806
00:30:23,521 --> 00:30:24,000
So am I.

807
00:30:24,000 --> 00:30:26,224
So am I.

808
00:30:26,291 --> 00:30:28,193
Damn you, Gosheven.

809
00:30:28,259 --> 00:30:30,000
You killed him.

810
00:30:30,000 --> 00:30:30,228
You killed him.

811
00:30:30,295 --> 00:30:32,096
I've killed no one.

812
00:30:32,163 --> 00:30:33,865
I merely shut down a machine.

813
00:30:33,932 --> 00:30:35,200
That's it, everyone.

814
00:30:35,266 --> 00:30:36,000
It's time to go home.

815
00:30:36,000 --> 00:30:37,068
It's time to go home.

816
00:30:41,105 --> 00:30:42,000
You'll see that I'm right.

817
00:30:42,000 --> 00:30:43,608
You'll see that I'm right.

818
00:31:17,041 --> 00:31:18,000
Advance and speak.

819
00:31:18,000 --> 00:31:19,477
Advance and speak.

820
00:31:29,053 --> 00:31:30,000
Director, we will comply
with your request

821
00:31:30,000 --> 00:31:34,959
Director, we will comply
with your request

822
00:31:35,026 --> 00:31:36,000
to remove the colony
from Tau Cygna V

823
00:31:36,000 --> 00:31:37,262
to remove the colony
from Tau Cygna V

824
00:31:37,328 --> 00:31:39,063
but we need time.

825
00:31:39,130 --> 00:31:41,432
The given time has elapsed.

826
00:31:41,499 --> 00:31:42,000
We carry the membership

827
00:31:42,000 --> 00:31:43,167
We carry the membership

828
00:31:43,234 --> 00:31:45,970
and we will proceed
with their debarkation.

829
00:31:46,037 --> 00:31:48,000
The temporary presence
of these humans

830
00:31:48,000 --> 00:31:48,273
The temporary presence
of these humans

831
00:31:48,339 --> 00:31:50,208
should not interfere
with your plans.

832
00:31:50,275 --> 00:31:51,276
Unacceptable.

833
00:31:51,342 --> 00:31:53,411
You must remove the creatures.

834
00:31:53,478 --> 00:31:54,000
I'm trying, but
the needed ship

835
00:31:54,000 --> 00:31:55,413
I'm trying, but
the needed ship

836
00:31:55,480 --> 00:31:58,082
will not be available
for three weeks.

837
00:31:58,149 --> 00:32:00,000
Then you are in violation.

838
00:32:00,000 --> 00:32:00,351
Then you are in violation.

839
00:32:00,418 --> 00:32:02,487
I have admitted that.

840
00:32:02,553 --> 00:32:06,000
I am only asking for
a little flexibility.

841
00:32:06,000 --> 00:32:08,459
I am only asking for
a little flexibility.

842
00:32:08,526 --> 00:32:12,000
Section 501, paragraph 716,
subparagraph five.

843
00:32:12,000 --> 00:32:12,964
Section 501, paragraph 716,
subparagraph five.

844
00:32:13,031 --> 00:32:17,035
"Unwanted life-forms
inhabiting H-Class worlds

845
00:32:17,101 --> 00:32:18,000
may be removed at the discretion
of the Sheliak Corporate."

846
00:32:18,000 --> 00:32:20,104
may be removed at the discretion
of the Sheliak Corporate."

847
00:32:20,171 --> 00:32:22,373
We will remove them

848
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
but you must grant us
the time we require.

849
00:32:24,000 --> 00:32:25,343
but you must grant us
the time we require.

850
00:32:25,410 --> 00:32:28,613
You need time, Picard,
of the Enterprise?

851
00:32:28,680 --> 00:32:30,000
We will save you time.

852
00:32:30,000 --> 00:32:30,515
We will save you time.

853
00:32:30,581 --> 00:32:34,152
We will eradicate
the human infestation.

854
00:32:34,218 --> 00:32:35,019
They are not vermin.

855
00:32:35,086 --> 00:32:36,000
They are citizens
of the Federation.

856
00:32:36,000 --> 00:32:36,954
They are citizens
of the Federation.

857
00:32:37,021 --> 00:32:38,389
I will not permit this outrage!

858
00:32:38,456 --> 00:32:41,359
Intelligent converse
is impossible.

859
00:32:41,426 --> 00:32:42,000
You do not discuss.

860
00:32:42,000 --> 00:32:43,094
You do not discuss.

861
00:32:43,161 --> 00:32:44,295
You gibber.

862
00:32:44,362 --> 00:32:47,665
Between intelligent
species of good will...

863
00:32:51,402 --> 00:32:54,000
I take it the Sheliak
just hung up on us again.

864
00:32:54,000 --> 00:32:55,373
I take it the Sheliak
just hung up on us again.

865
00:33:07,352 --> 00:33:09,287
I was afraid
your neural pathways

866
00:33:09,354 --> 00:33:11,322
were scrambled beyond repair.

867
00:33:11,389 --> 00:33:12,000
I am equipped with
diagnostic circuits

868
00:33:12,000 --> 00:33:13,591
I am equipped with
diagnostic circuits

869
00:33:13,658 --> 00:33:16,294
and am able to correct
many malfunctions.

870
00:33:16,361 --> 00:33:18,000
I'm not surprised
at Gosheven's behavior

871
00:33:18,000 --> 00:33:18,496
I'm not surprised
at Gosheven's behavior

872
00:33:18,563 --> 00:33:20,131
but Kentor and the others

873
00:33:20,198 --> 00:33:22,033
they said they were with us.

874
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
I guess words
don't mean very much.

875
00:33:24,000 --> 00:33:24,335
I guess words
don't mean very much.

876
00:33:24,402 --> 00:33:27,672
Perhaps that is a part
of our difficulty.

877
00:33:27,739 --> 00:33:30,000
Words are all
we have been using.

878
00:33:30,000 --> 00:33:30,375
Words are all
we have been using.

879
00:33:30,441 --> 00:33:35,513
Humans seem to take
much stronger notice of actions.

880
00:33:35,580 --> 00:33:36,000
I require a phaser.

881
00:33:36,000 --> 00:33:38,616
I require a phaser.

882
00:33:38,683 --> 00:33:40,284
What's a phaser?

883
00:33:40,351 --> 00:33:41,619
A type of weapon.

884
00:33:41,686 --> 00:33:42,000
Unfortunately,
it does not function

885
00:33:42,000 --> 00:33:44,355
Unfortunately,
it does not function

886
00:33:44,422 --> 00:33:47,492
in the presence
of hyperonic radiation.

887
00:33:47,558 --> 00:33:48,000
I will have to be innovative.

888
00:33:48,000 --> 00:33:50,094
I will have to be innovative.

889
00:33:52,096 --> 00:33:54,000
Hyperonic radiation
randomizes phaser beams

890
00:33:54,000 --> 00:33:56,667
Hyperonic radiation
randomizes phaser beams

891
00:33:56,734 --> 00:33:59,470
but I believe I can improvise
a servocircuit

892
00:33:59,537 --> 00:34:00,000
which will compensate

893
00:34:00,000 --> 00:34:02,640
which will compensate

894
00:34:02,707 --> 00:34:04,809
by continuously
recollimating the output.

895
00:34:04,876 --> 00:34:06,000
You're using your own
neural subprocessors

896
00:34:06,000 --> 00:34:07,478
You're using your own
neural subprocessors

897
00:34:07,545 --> 00:34:08,246
to build a smarter phaser.

898
00:34:08,312 --> 00:34:10,148
Essentially correct.

899
00:34:12,717 --> 00:34:14,552
Get word to Gosheven.

900
00:34:14,619 --> 00:34:18,000
Tell him I am coming
to the pumping station.

901
00:34:18,000 --> 00:34:18,589
Tell him I am coming
to the pumping station.

902
00:34:18,656 --> 00:34:23,494
Tell him I am going
to destroy the aqueduct.

903
00:34:23,561 --> 00:34:24,000
He'll try to stop you.

904
00:34:24,000 --> 00:34:27,265
He'll try to stop you.

905
00:34:27,331 --> 00:34:29,767
I sincerely hope so.

906
00:34:46,384 --> 00:34:47,785
Go to yellow alert.

907
00:34:47,852 --> 00:34:48,000
Shields up.

908
00:34:48,000 --> 00:34:48,786
Shields up.

909
00:34:48,853 --> 00:34:50,388
Aye, sir.

910
00:34:50,455 --> 00:34:52,657
Riker, put us nose-to-nose
with the Sheliak vessel.

911
00:34:52,723 --> 00:34:53,758
Any move she makes,
match it.

912
00:34:53,825 --> 00:34:54,000
Aye, sir.

913
00:34:54,000 --> 00:34:54,859
Aye, sir.

914
00:34:54,926 --> 00:34:57,462
Mr. Worf, hailing frequency.

915
00:34:57,528 --> 00:34:59,530
Open.

916
00:35:00,698 --> 00:35:03,201
They're not responding.

917
00:35:03,267 --> 00:35:06,000
They don't have to answer.
They just have to listen.

918
00:35:06,000 --> 00:35:07,138
They don't have to answer.
They just have to listen.

919
00:35:07,205 --> 00:35:08,840
Sheliak vessel...

920
00:35:08,906 --> 00:35:11,209
you will have to get past me

921
00:35:11,275 --> 00:35:12,000
to get at the colony
on Tau Cygna V.

922
00:35:12,000 --> 00:35:13,811
to get at the colony
on Tau Cygna V.

923
00:35:15,379 --> 00:35:17,615
No response.

924
00:35:17,682 --> 00:35:18,000
Close channel.

925
00:35:18,000 --> 00:35:19,250
Close channel.

926
00:35:20,718 --> 00:35:21,886
And get me that treaty.

927
00:35:21,953 --> 00:35:24,000
They've been beating us over
the head with it for three days.

928
00:35:24,000 --> 00:35:25,156
They've been beating us over
the head with it for three days.

929
00:35:25,223 --> 00:35:27,592
Let's see if we can't
find something in it

930
00:35:27,658 --> 00:35:30,000
that we can turn
to our own advantage.

931
00:35:30,000 --> 00:35:30,294
that we can turn
to our own advantage.

932
00:35:49,981 --> 00:35:52,517
( yells )

933
00:35:56,320 --> 00:35:57,755
DATA:
Stop.

934
00:36:03,528 --> 00:36:06,000
That was the "stun" setting.

935
00:36:06,000 --> 00:36:06,464
That was the "stun" setting.

936
00:36:06,531 --> 00:36:08,299
This is not.

937
00:36:09,934 --> 00:36:11,669
( all gasping )

938
00:36:19,810 --> 00:36:22,780
I can reduce
this pumping station

939
00:36:22,847 --> 00:36:24,000
to a pile of debris.

940
00:36:24,000 --> 00:36:24,715
to a pile of debris.

941
00:36:24,782 --> 00:36:27,785
But I trust my point is clear.

942
00:36:27,852 --> 00:36:30,000
I am but one android
with a single weapon.

943
00:36:30,000 --> 00:36:30,922
I am but one android
with a single weapon.

944
00:36:30,988 --> 00:36:33,858
There are hundreds of Sheliak
on the way

945
00:36:33,925 --> 00:36:36,000
and their weapons
are far more powerful.

946
00:36:36,000 --> 00:36:36,794
and their weapons
are far more powerful.

947
00:36:36,861 --> 00:36:39,730
They may not
offer you a target.

948
00:36:39,797 --> 00:36:42,000
They can obliterate you
from orbit.

949
00:36:42,000 --> 00:36:42,567
They can obliterate you
from orbit.

950
00:36:42,633 --> 00:36:48,000
You will die, never having
seen the faces of your killers.

951
00:36:48,000 --> 00:36:48,839
You will die, never having
seen the faces of your killers.

952
00:36:48,906 --> 00:36:51,342
The choice is yours.

953
00:36:53,878 --> 00:36:54,000
There are other places,
other challenges.

954
00:36:54,000 --> 00:36:57,214
There are other places,
other challenges.

955
00:36:57,281 --> 00:36:58,749
( people agreeing )

956
00:37:13,664 --> 00:37:15,633
( groaning )

957
00:37:40,458 --> 00:37:42,000
I really was willing
to stay here and die for this.

958
00:37:42,000 --> 00:37:43,761
I really was willing
to stay here and die for this.

959
00:37:43,828 --> 00:37:46,263
I know that.

960
00:37:46,330 --> 00:37:48,000
This is just a thing and
things can be replaced.

961
00:37:48,000 --> 00:37:51,602
This is just a thing and
things can be replaced.

962
00:37:51,669 --> 00:37:53,671
Lives cannot.

963
00:38:12,356 --> 00:38:14,058
WORF:
This is hopeless.

964
00:38:14,125 --> 00:38:16,794
Fighting would
be preferable.

965
00:38:23,034 --> 00:38:24,000
That's it.

966
00:38:24,000 --> 00:38:24,368
That's it.

967
00:38:24,435 --> 00:38:26,871
I don't
follow you, sir.

968
00:38:26,937 --> 00:38:29,707
Mr. Worf, get me
the Sheliak.

969
00:38:29,774 --> 00:38:30,000
Yes, sir.

970
00:38:30,000 --> 00:38:30,975
Yes, sir.

971
00:38:39,383 --> 00:38:42,000
Coming through, sir.

972
00:38:42,000 --> 00:38:42,353
Coming through, sir.

973
00:38:43,387 --> 00:38:46,657
PICARD:
Pursuant to paragraph 1290

974
00:38:46,724 --> 00:38:48,000
I hereby formally request

975
00:38:48,000 --> 00:38:48,859
I hereby formally request

976
00:38:48,926 --> 00:38:52,096
third party arbitration
of our dispute.

977
00:38:54,732 --> 00:38:56,600
You have the right.

978
00:38:56,667 --> 00:39:00,000
Furthermore,
pursuant to subsection D-3

979
00:39:00,000 --> 00:39:00,871
Furthermore,
pursuant to subsection D-3

980
00:39:00,938 --> 00:39:04,842
I name the Grisellas
to arbitrate.

981
00:39:04,909 --> 00:39:05,910
Grisellas?

982
00:39:05,976 --> 00:39:06,000
Unfortunately,
they are currently

983
00:39:06,000 --> 00:39:08,079
Unfortunately,
they are currently

984
00:39:08,145 --> 00:39:10,514
in their hibernation cycle.

985
00:39:10,581 --> 00:39:12,000
However, they will awaken
in six months

986
00:39:12,000 --> 00:39:13,718
However, they will awaken
in six months

987
00:39:13,784 --> 00:39:17,488
at which time we can get
this matter settled.

988
00:39:17,555 --> 00:39:18,000
Now, do you want to wait
or give me my three weeks?

989
00:39:18,000 --> 00:39:21,759
Now, do you want to wait
or give me my three weeks?

990
00:39:21,826 --> 00:39:22,827
Absurd.

991
00:39:22,893 --> 00:39:24,000
We carry the membership.

992
00:39:24,000 --> 00:39:24,795
We carry the membership.

993
00:39:24,862 --> 00:39:26,630
We can brook no delay.

994
00:39:26,697 --> 00:39:30,000
Then I hereby declare
this treaty in abeyance.

995
00:39:30,000 --> 00:39:30,601
Then I hereby declare
this treaty in abeyance.

996
00:39:30,668 --> 00:39:33,504
Wait, negotiation
is permissible...

997
00:39:38,042 --> 00:39:39,910
You enjoyed that.

998
00:39:39,977 --> 00:39:42,000
You're damned right.

999
00:39:42,000 --> 00:39:42,146
You're damned right.

1000
00:39:45,616 --> 00:39:47,785
( com beeping )

1001
00:39:47,852 --> 00:39:48,000
Captain, they
are hailing us.

1002
00:39:48,000 --> 00:39:50,988
Captain, they
are hailing us.

1003
00:39:57,995 --> 00:40:00,000
( beeping continues )

1004
00:40:00,000 --> 00:40:00,464
( beeping continues )

1005
00:40:04,034 --> 00:40:05,970
Sir?

1006
00:40:20,050 --> 00:40:21,719
On screen.

1007
00:40:23,154 --> 00:40:24,000
You may have your three weeks,
Picard, of the Enterprise.

1008
00:40:24,000 --> 00:40:28,559
You may have your three weeks,
Picard, of the Enterprise.

1009
00:40:28,626 --> 00:40:30,000
Thank you.

1010
00:40:30,000 --> 00:40:30,561
Thank you.

1011
00:40:37,835 --> 00:40:40,604
Captain, we can do it.

1012
00:40:40,671 --> 00:40:42,000
We can modify
the transporters.

1013
00:40:42,000 --> 00:40:42,439
We can modify
the transporters.

1014
00:40:42,506 --> 00:40:43,607
Excellent.

1015
00:40:43,674 --> 00:40:44,608
It'll take 15 years

1016
00:40:44,675 --> 00:40:46,010
and a research
team of 100...

1017
00:40:46,076 --> 00:40:48,000
Mr. La Forge,
I believe we will postpone.

1018
00:40:48,000 --> 00:40:50,080
Mr. La Forge,
I believe we will postpone.

1019
00:40:50,147 --> 00:40:52,516
Yes, sir.

1020
00:40:59,924 --> 00:41:00,000
Lieutenant Commander Data
to Enterprise.

1021
00:41:00,000 --> 00:41:02,159
Lieutenant Commander Data
to Enterprise.

1022
00:41:02,226 --> 00:41:04,528
I am preparing to leave
Tau Cygna V

1023
00:41:04,595 --> 00:41:06,000
and await
rendezvous instructions.

1024
00:41:06,000 --> 00:41:06,864
and await
rendezvous instructions.

1025
00:41:06,931 --> 00:41:08,999
WORF:
Acknowledged. Stand by.

1026
00:41:19,877 --> 00:41:21,078
Hi.

1027
00:41:21,145 --> 00:41:23,647
The evacuation plan
is going well.

1028
00:41:23,714 --> 00:41:24,000
When the ship arrives,
we'll be ready to leave.

1029
00:41:24,000 --> 00:41:27,051
When the ship arrives,
we'll be ready to leave.

1030
00:41:27,117 --> 00:41:27,918
You succeeded.

1031
00:41:27,985 --> 00:41:30,000
I could not have succeeded

1032
00:41:30,000 --> 00:41:30,087
I could not have succeeded

1033
00:41:30,154 --> 00:41:32,089
without your support
and insight.

1034
00:41:32,156 --> 00:41:34,625
I am grateful
for your assistance.

1035
00:41:34,692 --> 00:41:35,626
Good.

1036
00:41:35,693 --> 00:41:36,000
Then you won't forget me.

1037
00:41:36,000 --> 00:41:37,494
Then you won't forget me.

1038
00:41:37,561 --> 00:41:39,597
I am incapable of forgetting.

1039
00:41:39,663 --> 00:41:42,000
I will remember every detail
of my visit here

1040
00:41:42,000 --> 00:41:42,600
I will remember every detail
of my visit here

1041
00:41:42,666 --> 00:41:44,001
with perfect clarity.

1042
00:41:44,068 --> 00:41:47,037
But nothing more?

1043
00:41:47,104 --> 00:41:48,000
I do not understand.

1044
00:41:48,000 --> 00:41:50,107
I do not understand.

1045
00:41:53,577 --> 00:41:54,000
I guess what I really want
to know is...

1046
00:41:54,000 --> 00:41:58,682
I guess what I really want
to know is...

1047
00:41:58,749 --> 00:42:00,000
do you have
any feelings for me?

1048
00:42:00,000 --> 00:42:02,086
do you have
any feelings for me?

1049
00:42:02,152 --> 00:42:06,000
I have no feelings of any kind.

1050
00:42:06,000 --> 00:42:07,892
I have no feelings of any kind.

1051
00:42:07,958 --> 00:42:12,000
No, of course you don't.

1052
00:42:12,000 --> 00:42:12,162
No, of course you don't.

1053
00:42:23,173 --> 00:42:24,000
What was that for?

1054
00:42:24,000 --> 00:42:26,043
What was that for?

1055
00:42:26,110 --> 00:42:29,046
You appeared to need it.

1056
00:42:29,113 --> 00:42:30,000
So you saw that I was unhappy

1057
00:42:30,000 --> 00:42:35,052
So you saw that I was unhappy

1058
00:42:35,119 --> 00:42:36,000
and did what you concluded
would make me feel better?

1059
00:42:36,000 --> 00:42:39,523
and did what you concluded
would make me feel better?

1060
00:42:43,394 --> 00:42:45,829
Rational to the last.

1061
00:43:01,412 --> 00:43:04,114
Bye.

1062
00:43:04,181 --> 00:43:05,282
( door chimes )

1063
00:43:05,349 --> 00:43:06,000
Come.

1064
00:43:06,000 --> 00:43:06,784
Come.

1065
00:43:06,850 --> 00:43:10,721
( classical music playing )

1066
00:43:12,222 --> 00:43:13,223
Welcome home, Mr. Data.

1067
00:43:13,290 --> 00:43:14,258
Well done.

1068
00:43:14,325 --> 00:43:15,359
Thank you, sir.

1069
00:43:15,426 --> 00:43:18,000
( music continues )

1070
00:43:18,000 --> 00:43:18,362
( music continues )

1071
00:43:18,429 --> 00:43:21,031
The good doctor was kind
enough to provide me

1072
00:43:21,098 --> 00:43:23,200
with a recording
of your concert.

1073
00:43:23,267 --> 00:43:24,000
Your performance
shows... feeling.

1074
00:43:24,000 --> 00:43:27,237
Your performance
shows... feeling.

1075
00:43:27,304 --> 00:43:30,000
As I have recently
reminded others, sir

1076
00:43:30,000 --> 00:43:31,175
As I have recently
reminded others, sir

1077
00:43:31,241 --> 00:43:32,910
I have no feeling.

1078
00:43:32,977 --> 00:43:35,346
That's hard to believe.

1079
00:43:35,412 --> 00:43:36,000
Your playing is
quite beautiful.

1080
00:43:36,000 --> 00:43:39,183
Your playing is
quite beautiful.

1081
00:43:39,249 --> 00:43:41,785
Strictly speaking, sir,
it is not my playing.

1082
00:43:41,852 --> 00:43:42,000
It is a precise imitation
of the techniques

1083
00:43:42,000 --> 00:43:44,688
It is a precise imitation
of the techniques

1084
00:43:44,755 --> 00:43:47,224
of Jascha Heifetz
and Trenka Bron-ken.

1085
00:43:50,194 --> 00:43:53,230
Is there nothing of Data
in what I'm hearing?

1086
00:43:53,297 --> 00:43:54,000
You see, you chose
the violinists.

1087
00:43:54,000 --> 00:43:56,133
You see, you chose
the violinists.

1088
00:43:56,200 --> 00:44:00,000
Heifetz and Bron-ken have
radically different styles

1089
00:44:00,000 --> 00:44:00,170
Heifetz and Bron-ken have
radically different styles

1090
00:44:00,237 --> 00:44:01,839
different techniques

1091
00:44:01,905 --> 00:44:03,774
and yet you combine them

1092
00:44:03,841 --> 00:44:05,409
successfully.

1093
00:44:05,476 --> 00:44:06,000
I suppose I have learned
to be creative, sir...

1094
00:44:06,000 --> 00:44:11,382
I suppose I have learned
to be creative, sir...

1095
00:44:11,448 --> 00:44:12,000
when necessary.

1096
00:44:12,000 --> 00:44:13,684
when necessary.

1097
00:44:16,120 --> 00:44:18,000
Mr. Data, I look forward
to your next concert.

1098
00:44:18,000 --> 00:44:20,090
Mr. Data, I look forward
to your next concert.

