1
00:00:09,142 --> 00:00:12,000
Hot chocolate, please.

2
00:00:12,000 --> 00:00:12,045
Hot chocolate, please.

3
00:00:12,112 --> 00:00:13,179
( chuckling )

4
00:00:13,246 --> 00:00:15,582
We, uh, we don't
ordinarily say "please"

5
00:00:15,648 --> 00:00:17,484
to food dispensers
around here.

6
00:00:17,550 --> 00:00:18,000
Well, since it's listed as
intelligent circuitry, why not?

7
00:00:18,000 --> 00:00:21,020
Well, since it's listed as
intelligent circuitry, why not?

8
00:00:21,087 --> 00:00:23,623
After all, working with so much
artificial intelligence

9
00:00:23,690 --> 00:00:24,000
can be dehumanizing, right?

10
00:00:24,000 --> 00:00:25,325
can be dehumanizing, right?

11
00:00:25,392 --> 00:00:29,229
So, why not combat that tendency
with a little, simple courtesy?

12
00:00:29,295 --> 00:00:30,000
Ah, thank you.

13
00:00:30,000 --> 00:00:30,497
Ah, thank you.

14
00:00:30,563 --> 00:00:33,032
For someone who just arrived

15
00:00:33,099 --> 00:00:35,034
you certainly aren't shy
with your opinions.

16
00:00:35,101 --> 00:00:36,000
Have I been
talking too much?

17
00:00:36,000 --> 00:00:37,203
Have I been
talking too much?

18
00:00:37,270 --> 00:00:39,038
No.

19
00:00:39,105 --> 00:00:41,107
Oh, I do tend to have
a bit of a motor mouth

20
00:00:41,174 --> 00:00:42,000
especially when
I'm excited

21
00:00:42,000 --> 00:00:42,041
especially when
I'm excited

22
00:00:42,108 --> 00:00:43,743
and you don't know
how exciting it is...

23
00:00:43,810 --> 00:00:44,577
Excuse me, Lieutenant.

24
00:00:44,644 --> 00:00:46,212
...to have gotten
this assignment.

25
00:00:46,279 --> 00:00:47,347
Everyone in class--

26
00:00:47,414 --> 00:00:48,000
I mean everyone wants the
Enterprise.

27
00:00:48,000 --> 00:00:48,681
I mean everyone wants the
Enterprise.

28
00:00:48,748 --> 00:00:50,116
I mean, it would
have been all right

29
00:00:50,183 --> 00:00:51,351
to spend some time
on Ranous VI.

30
00:00:51,418 --> 00:00:53,319
Do phase work
with antimatter.

31
00:00:53,386 --> 00:00:54,000
That's my specialty.

32
00:00:54,000 --> 00:00:54,687
That's my specialty.

33
00:00:54,754 --> 00:00:55,789
I know.

34
00:00:55,855 --> 00:00:58,792
That's why you got
this assignment.

35
00:00:58,858 --> 00:01:00,000
I did it again.

36
00:01:00,000 --> 00:01:00,059
I did it again.

37
00:01:00,126 --> 00:01:01,461
It's just that...

38
00:01:01,528 --> 00:01:03,430
I know, you're excited.

39
00:01:03,496 --> 00:01:04,831
Look, Sonya...

40
00:01:04,898 --> 00:01:06,000
Yes?

41
00:01:06,000 --> 00:01:06,065
Yes?

42
00:01:06,132 --> 00:01:09,202
I don't think you want to be
around these control stations

43
00:01:09,269 --> 00:01:10,804
with that hot chocolate,
do you?

44
00:01:10,870 --> 00:01:11,771
Oh, I'm sorry.

45
00:01:11,838 --> 00:01:12,000
I shouldn't even have
this in engineering.

46
00:01:12,000 --> 00:01:14,174
I shouldn't even have
this in engineering.

47
00:01:14,240 --> 00:01:15,542
It's just we
were talking.

48
00:01:15,608 --> 00:01:16,810
I forgot I had
it in my hand.

49
00:01:16,876 --> 00:01:18,000
Um... I'm going to go
finish it over here.

50
00:01:18,000 --> 00:01:19,245
Um... I'm going to go
finish it over here.

51
00:01:21,247 --> 00:01:22,649
Lieutenant La Forge

52
00:01:22,715 --> 00:01:24,000
this is not going
to happen again.

53
00:01:24,000 --> 00:01:24,584
this is not going
to happen again.

54
00:01:25,618 --> 00:01:26,553
( gasps )

55
00:01:26,619 --> 00:01:28,655
Oh, no!
Oh, I'm sorry.

56
00:01:28,721 --> 00:01:29,856
Oh, Captain.

57
00:01:29,923 --> 00:01:30,000
Actually, it's my fault, sir.

58
00:01:30,000 --> 00:01:32,125
Actually, it's my fault, sir.

59
00:01:32,192 --> 00:01:33,326
PICARD:
Indeed.

60
00:01:33,393 --> 00:01:34,828
Oh, I wasn't looking.

61
00:01:34,894 --> 00:01:36,000
It's all over you.

62
00:01:36,000 --> 00:01:36,463
It's all over you.

63
00:01:36,529 --> 00:01:39,165
Yes, Ensign,
it's all over me.

64
00:01:39,232 --> 00:01:40,834
At least let me, sir.

65
00:01:40,900 --> 00:01:42,000
Ensign, uh, Ensign...?

66
00:01:42,000 --> 00:01:42,769
Ensign, uh, Ensign...?

67
00:01:42,836 --> 00:01:45,572
Oh, Ensign Sonya Gomez.

68
00:01:45,638 --> 00:01:48,000
Ensign Gomez is a recent
Academy graduate, Captain.

69
00:01:48,000 --> 00:01:48,174
Ensign Gomez is a recent
Academy graduate, Captain.

70
00:01:48,241 --> 00:01:50,143
She just transferred over
at Starbase 173.

71
00:01:50,210 --> 00:01:51,211
Is that so?

72
00:01:51,277 --> 00:01:53,179
Well, Ensign Sonya Gomez

73
00:01:53,246 --> 00:01:54,000
I think it will be simpler
if I simply change my uniform.

74
00:01:54,000 --> 00:01:57,150
I think it will be simpler
if I simply change my uniform.

75
00:01:57,217 --> 00:02:00,000
Captain, I must accept
full responsibility for this.

76
00:02:00,000 --> 00:02:00,887
Captain, I must accept
full responsibility for this.

77
00:02:00,954 --> 00:02:02,155
Yes, Chief Engineer.

78
00:02:02,222 --> 00:02:04,457
I think I understand.

79
00:02:04,524 --> 00:02:06,000
I just want to say, sir

80
00:02:06,000 --> 00:02:06,359
I just want to say, sir

81
00:02:06,426 --> 00:02:10,163
that I'm very excited
about this assignment

82
00:02:10,230 --> 00:02:12,000
and I promise to serve
you and my ship...

83
00:02:12,000 --> 00:02:13,299
and I promise to serve
you and my ship...

84
00:02:13,366 --> 00:02:15,201
your ship, this ship

85
00:02:15,268 --> 00:02:17,403
to the best of my ability.

86
00:02:17,470 --> 00:02:18,000
Yes, Ensign, I'm sure
that you will.

87
00:02:18,000 --> 00:02:20,507
Yes, Ensign, I'm sure
that you will.

88
00:02:20,573 --> 00:02:21,908
Carry on.

89
00:02:24,911 --> 00:02:26,212
Oh, my.

90
00:02:26,279 --> 00:02:27,680
First impressions, right?

91
00:02:27,747 --> 00:02:29,382
Isn't that what they say?

92
00:02:29,449 --> 00:02:30,000
First impressions
are the most important?

93
00:02:30,000 --> 00:02:31,885
First impressions
are the most important?

94
00:02:31,951 --> 00:02:33,386
I'll give you this

95
00:02:33,453 --> 00:02:36,000
it's a meeting the Captain
won't soon forget.

96
00:02:36,000 --> 00:02:37,223
it's a meeting the Captain
won't soon forget.

97
00:02:38,258 --> 00:02:39,592
Oh.

98
00:02:42,595 --> 00:02:45,431
Deck 9, officers' quarters.

99
00:02:56,309 --> 00:02:57,644
Crewman, what is going on?

100
00:02:57,710 --> 00:02:59,812
Welcome, Picard,
to Shuttlecraft 6.

101
00:03:01,648 --> 00:03:03,583
Q.

102
00:03:04,250 --> 00:03:06,000
There, there, haven't
we been careless?

103
00:03:06,000 --> 00:03:07,220
There, there, haven't
we been careless?

104
00:03:07,287 --> 00:03:10,356
A little cleaning service
I'm only too happy to provide.

105
00:03:10,423 --> 00:03:12,000
We agreed you would never
trouble my ship again.

106
00:03:12,000 --> 00:03:12,959
We agreed you would never
trouble my ship again.

107
00:03:13,026 --> 00:03:15,228
I always keep
my arrangements, sir.

108
00:03:15,295 --> 00:03:16,329
Look...

109
00:03:16,396 --> 00:03:18,000
we're nowhere near your vessel.

110
00:03:18,000 --> 00:03:19,399
we're nowhere near your vessel.

111
00:03:24,571 --> 00:03:27,240
( equipment beeping )

112
00:03:56,002 --> 00:04:00,000
Space, the final frontier.

113
00:04:00,000 --> 00:04:00,373
Space, the final frontier.

114
00:04:00,440 --> 00:04:04,243
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

115
00:04:04,310 --> 00:04:06,000
Its continuing mission--

116
00:04:06,000 --> 00:04:06,245
Its continuing mission--

117
00:04:06,312 --> 00:04:10,016
to explore
strange new worlds

118
00:04:10,083 --> 00:04:12,000
to seek out new life
and new civilizations

119
00:04:12,000 --> 00:04:14,687
to seek out new life
and new civilizations

120
00:04:14,754 --> 00:04:18,000
to boldly go
where no one has gone before.

121
00:04:18,000 --> 00:04:19,425
to boldly go
where no one has gone before.

122
00:05:16,482 --> 00:05:18,000
I read your
graduating thesis.

123
00:05:18,000 --> 00:05:18,351
I read your
graduating thesis.

124
00:05:18,418 --> 00:05:21,988
Now, I wouldn't have
requested you if you
weren't the best.

125
00:05:22,055 --> 00:05:23,489
Where are we going?

126
00:05:23,556 --> 00:05:24,000
Ten-Forward.

127
00:05:24,000 --> 00:05:24,290
Ten-Forward.

128
00:05:24,357 --> 00:05:26,426
We're going to
forget about work.

129
00:05:26,492 --> 00:05:29,529
We are going to sit, talk,
relax, look at the stars.

130
00:05:29,595 --> 00:05:30,000
You need to learn
how to slow down.

131
00:05:30,000 --> 00:05:31,631
You need to learn
how to slow down.

132
00:05:31,698 --> 00:05:32,865
Oh, no, no, no, no, no.

133
00:05:32,932 --> 00:05:33,866
I can't do that.

134
00:05:33,933 --> 00:05:35,568
You know, you're
awfully young

135
00:05:35,635 --> 00:05:36,000
to be so driven.

136
00:05:36,000 --> 00:05:36,703
to be so driven.

137
00:05:36,769 --> 00:05:37,704
Yes, I am.

138
00:05:37,770 --> 00:05:38,871
I had to be.

139
00:05:38,938 --> 00:05:40,606
I had to be the best

140
00:05:40,673 --> 00:05:42,000
because only the best
get to be here.

141
00:05:42,000 --> 00:05:43,710
because only the best
get to be here.

142
00:05:43,776 --> 00:05:44,777
Geordi...

143
00:05:44,844 --> 00:05:46,345
Lieutenant...

144
00:05:46,412 --> 00:05:47,447
It's okay.

145
00:05:47,513 --> 00:05:48,000
Go on.

146
00:05:48,000 --> 00:05:48,514
Go on.

147
00:05:50,917 --> 00:05:51,884
Whatever is out here

148
00:05:51,951 --> 00:05:54,000
we're going to be
the first humans to see it.

149
00:05:54,000 --> 00:05:54,387
we're going to be
the first humans to see it.

150
00:05:54,454 --> 00:05:56,389
And I want to be a part of that.

151
00:05:56,456 --> 00:05:58,558
I want
to understand it.

152
00:05:58,624 --> 00:06:00,000
Sonya, relax.

153
00:06:00,000 --> 00:06:00,460
Sonya, relax.

154
00:06:00,526 --> 00:06:01,127
You're here.

155
00:06:01,194 --> 00:06:02,562
You've made it.

156
00:06:02,628 --> 00:06:05,098
But you won't last long
banging into walls.

157
00:06:05,164 --> 00:06:06,000
It'll be there for
you, believe me.

158
00:06:06,000 --> 00:06:07,633
It'll be there for
you, believe me.

159
00:06:07,700 --> 00:06:09,469
Okay.

160
00:06:09,535 --> 00:06:12,000
Look, I promise I
won't let anything
exciting slip past

161
00:06:12,000 --> 00:06:12,438
Look, I promise I
won't let anything
exciting slip past

162
00:06:12,505 --> 00:06:13,840
without letting
you know, okay?

163
00:06:13,906 --> 00:06:14,841
Okay.

164
00:06:14,907 --> 00:06:15,908
Okay.

165
00:06:42,568 --> 00:06:45,438
So was I on my
first tour...

166
00:07:18,704 --> 00:07:20,640
Bridge, this is Ten-Forward.

167
00:07:20,706 --> 00:07:24,000
Guinan, I don't remember you
ever calling the Bridge before.

168
00:07:24,000 --> 00:07:25,511
Guinan, I don't remember you
ever calling the Bridge before.

169
00:07:25,578 --> 00:07:27,480
Is everything all right?

170
00:07:27,547 --> 00:07:28,948
How do you mean?

171
00:07:29,015 --> 00:07:30,000
Is there anything
unusual happening?

172
00:07:30,000 --> 00:07:32,518
Is there anything
unusual happening?

173
00:07:32,585 --> 00:07:34,787
No, Guinan, nothing
out of the ordinary.

174
00:07:34,854 --> 00:07:36,000
Why do you ask?

175
00:07:36,000 --> 00:07:36,022
Why do you ask?

176
00:07:36,088 --> 00:07:37,523
I'm not sure.

177
00:07:37,590 --> 00:07:38,891
It's just a feeling.

178
00:07:38,958 --> 00:07:42,000
I've had it a couple
of times before.

179
00:07:42,000 --> 00:07:42,128
I've had it a couple
of times before.

180
00:07:42,195 --> 00:07:44,063
It's probably nothing.

181
00:07:44,130 --> 00:07:45,898
Forget that I called.

182
00:07:45,965 --> 00:07:47,600
Ten-Forward out.

183
00:08:00,046 --> 00:08:01,714
The locator beam
won't help.

184
00:08:01,781 --> 00:08:04,951
They'll never think
to look for you this far away.

185
00:08:05,017 --> 00:08:06,000
Enterprise,
this is Picard.

186
00:08:06,000 --> 00:08:07,687
Enterprise,
this is Picard.

187
00:08:09,689 --> 00:08:10,890
Stop this foolishness, Q.

188
00:08:10,957 --> 00:08:12,000
Return me to the Enterprise.

189
00:08:12,000 --> 00:08:12,558
Return me to the Enterprise.

190
00:08:12,625 --> 00:08:14,227
I suggest you change
your attitude.

191
00:08:14,293 --> 00:08:15,895
Petulance does not
become you.

192
00:08:15,962 --> 00:08:17,496
We have business, Picard.

193
00:08:17,563 --> 00:08:18,000
Keeping me a prisoner here

194
00:08:18,000 --> 00:08:18,564
Keeping me a prisoner here

195
00:08:18,631 --> 00:08:21,868
will not compel me to discuss
anything with you.

196
00:08:23,569 --> 00:08:24,000
It will in time.

197
00:08:24,000 --> 00:08:25,571
It will in time.

198
00:08:28,774 --> 00:08:30,000
I appreciate your advice,
Lieutenant

199
00:08:30,000 --> 00:08:31,210
I appreciate your advice,
Lieutenant

200
00:08:31,277 --> 00:08:33,512
and I'll take it
to heart...

201
00:08:33,579 --> 00:08:34,513
Guinan.

202
00:08:34,580 --> 00:08:36,000
Can I get you something?

203
00:08:36,000 --> 00:08:37,216
Can I get you something?

204
00:08:37,283 --> 00:08:38,918
We're fine.

205
00:08:38,985 --> 00:08:41,654
Is everything all right?

206
00:08:41,721 --> 00:08:42,000
I don't know.

207
00:08:42,000 --> 00:08:43,890
I don't know.

208
00:08:43,956 --> 00:08:46,525
I, uh, think I'll go
check out Engineering.

209
00:08:46,592 --> 00:08:48,000
I'll go with you.

210
00:08:48,000 --> 00:08:48,728
I'll go with you.

211
00:08:55,334 --> 00:08:56,736
Where's the Captain?

212
00:08:56,802 --> 00:08:58,004
In his quarters.

213
00:09:01,707 --> 00:09:04,010
Captain, this is
Counselor Troi.

214
00:09:05,845 --> 00:09:06,000
Computer, locate
Captain Picard.

215
00:09:06,000 --> 00:09:08,214
Computer, locate
Captain Picard.

216
00:09:08,281 --> 00:09:10,650
The Captain is not on the ship.

217
00:09:10,716 --> 00:09:12,000
WORF:
Commander

218
00:09:12,000 --> 00:09:12,652
WORF:
Commander

219
00:09:12,718 --> 00:09:14,887
there's a shuttle
missing from Bay 2.

220
00:09:14,954 --> 00:09:16,589
All stop.

221
00:09:16,656 --> 00:09:18,000
Answering all stop, sir.

222
00:09:18,000 --> 00:09:18,891
Answering all stop, sir.

223
00:09:30,369 --> 00:09:32,838
I've hailed the shuttle
on all frequencies.

224
00:09:32,905 --> 00:09:33,940
No response.

225
00:09:34,006 --> 00:09:35,641
DATA:
Sensors indicate
no shuttle

226
00:09:35,708 --> 00:09:36,000
or other ships
in this sector.

227
00:09:36,000 --> 00:09:37,777
or other ships
in this sector.

228
00:09:37,843 --> 00:09:38,611
I think we can assume

229
00:09:38,678 --> 00:09:40,146
the Captain's
aboard that shuttle.

230
00:09:40,212 --> 00:09:41,614
How could he get
to the shuttlebay

231
00:09:41,681 --> 00:09:42,000
and leave the Enterprise
without us knowing?

232
00:09:42,000 --> 00:09:43,349
and leave the Enterprise
without us knowing?

233
00:09:43,416 --> 00:09:44,350
That's not possible.

234
00:09:44,417 --> 00:09:45,351
Take it easy, Wes.

235
00:09:45,418 --> 00:09:46,185
We're going
to find him.

236
00:09:46,252 --> 00:09:47,987
I want to begin
a methodical search.

237
00:09:48,054 --> 00:09:48,988
Worf

238
00:09:49,055 --> 00:09:50,656
set sensors
on maximum scan.

239
00:09:50,723 --> 00:09:53,693
Data, use our present location
as the center.

240
00:09:53,759 --> 00:09:54,000
Plot a search pattern
from these coordinates

241
00:09:54,000 --> 00:09:56,862
Plot a search pattern
from these coordinates

242
00:09:56,929 --> 00:09:59,899
to cover the most area
in the least time.

243
00:10:02,401 --> 00:10:04,337
Search pattern
has been input, sir.

244
00:10:04,403 --> 00:10:06,000
Engage, Mr. Crusher.

245
00:10:06,000 --> 00:10:06,072
Engage, Mr. Crusher.

246
00:10:08,441 --> 00:10:12,000
First Officer's Log,
Stardate 42761.3.

247
00:10:12,000 --> 00:10:13,346
First Officer's Log,
Stardate 42761.3.

248
00:10:13,412 --> 00:10:15,848
We have not been able
to determine why or how

249
00:10:15,915 --> 00:10:17,817
Captain Picard
left the Enterprise.

250
00:10:17,883 --> 00:10:18,000
We can't even be certain
he is in the missing shuttle

251
00:10:18,000 --> 00:10:20,753
We can't even be certain
he is in the missing shuttle

252
00:10:20,820 --> 00:10:22,688
although that
is the assumption

253
00:10:22,755 --> 00:10:24,000
on which we are proceeding.

254
00:10:24,000 --> 00:10:24,023
on which we are proceeding.

255
00:10:24,090 --> 00:10:25,257
For the last six hours

256
00:10:25,324 --> 00:10:27,360
we've been searching
without success.

257
00:10:27,426 --> 00:10:30,000
We have covered the area
in a spherical pattern

258
00:10:30,000 --> 00:10:30,363
We have covered the area
in a spherical pattern

259
00:10:30,429 --> 00:10:32,631
which a vessel
without warp drive

260
00:10:32,698 --> 00:10:35,034
could traverse
in the time allotted.

261
00:10:35,101 --> 00:10:36,000
Widen the area.

262
00:10:36,000 --> 00:10:36,635
Widen the area.

263
00:10:40,439 --> 00:10:42,000
Do we stay out here
years, decades?

264
00:10:42,000 --> 00:10:44,210
Do we stay out here
years, decades?

265
00:10:44,276 --> 00:10:46,645
I'm ageless, Picard.

266
00:10:46,712 --> 00:10:48,000
You are not.

267
00:10:48,000 --> 00:10:48,280
You are not.

268
00:10:53,119 --> 00:10:54,000
The Enterprise will continue
with Riker as Captain.

269
00:10:54,000 --> 00:10:57,123
The Enterprise will continue
with Riker as Captain.

270
00:10:57,189 --> 00:11:00,000
You are an impossibly
stubborn human.

271
00:11:00,000 --> 00:11:01,694
You are an impossibly
stubborn human.

272
00:11:01,761 --> 00:11:04,296
Return me to my ship!

273
00:11:04,363 --> 00:11:06,000
If I return you to your ship

274
00:11:06,000 --> 00:11:06,198
If I return you to your ship

275
00:11:06,265 --> 00:11:09,802
will you agree to give
my request a full hearing?

276
00:11:12,872 --> 00:11:14,740
You're right, Picard.

277
00:11:14,807 --> 00:11:18,000
This is the proper venue
for our discussion.

278
00:11:18,000 --> 00:11:18,411
This is the proper venue
for our discussion.

279
00:11:25,451 --> 00:11:26,819
( chuckles )

280
00:11:30,389 --> 00:11:34,260
Commander, my status board
indicates the shuttle

281
00:11:34,326 --> 00:11:35,728
is back in Bay 2.

282
00:11:35,795 --> 00:11:36,000
Computer, locate Captain Picard.

283
00:11:36,000 --> 00:11:38,697
Computer, locate Captain Picard.

284
00:11:38,764 --> 00:11:41,434
Captain Picard
is in Ten-Forward.

285
00:11:58,517 --> 00:11:59,985
I knew it was you.

286
00:12:01,153 --> 00:12:02,488
You!

287
00:12:02,555 --> 00:12:05,491
Picard, if you had
half the sense you
pretend to have

288
00:12:05,558 --> 00:12:06,000
you'd get her off
your ship immediately.

289
00:12:06,000 --> 00:12:07,860
you'd get her off
your ship immediately.

290
00:12:07,927 --> 00:12:11,063
And if you'd like, I'd
be more than pleased

291
00:12:11,130 --> 00:12:12,000
to expedite
her departure.

292
00:12:12,000 --> 00:12:13,099
to expedite
her departure.

293
00:12:13,165 --> 00:12:14,800
You know him?

294
00:12:14,867 --> 00:12:16,102
We have had
some dealings.

295
00:12:16,168 --> 00:12:18,000
Those dealings were
two centuries ago.

296
00:12:18,000 --> 00:12:19,338
Those dealings were
two centuries ago.

297
00:12:19,405 --> 00:12:22,174
This creature is not
what she appears to be.

298
00:12:22,241 --> 00:12:23,142
She's an imp

299
00:12:23,209 --> 00:12:24,000
and where she goes,
trouble always follows.

300
00:12:24,000 --> 00:12:26,178
and where she goes,
trouble always follows.

301
00:12:26,245 --> 00:12:28,814
You're speaking of
yourself, Q, not Guinan.

302
00:12:28,881 --> 00:12:29,815
Guinan?

303
00:12:29,882 --> 00:12:30,000
Is that your name now?

304
00:12:30,000 --> 00:12:31,283
Is that your name now?

305
00:12:31,350 --> 00:12:34,120
Guinan is not the
issue here-- you are.

306
00:12:34,186 --> 00:12:36,000
We had an agreement
that you would stop
meddling with us.

307
00:12:36,000 --> 00:12:36,822
We had an agreement
that you would stop
meddling with us.

308
00:12:36,889 --> 00:12:37,823
And so I
have.

309
00:12:37,890 --> 00:12:38,958
What do you want, Q?

310
00:12:39,024 --> 00:12:41,293
You state your business.
Get on with it.

311
00:12:41,360 --> 00:12:42,000
I agree, Captain.

312
00:12:42,000 --> 00:12:42,761
I agree, Captain.

313
00:12:42,828 --> 00:12:44,763
Enough about this creature.

314
00:12:44,830 --> 00:12:45,931
She's diverting us

315
00:12:45,998 --> 00:12:48,000
from the purpose
of my being here.

316
00:12:48,000 --> 00:12:48,467
from the purpose
of my being here.

317
00:12:50,503 --> 00:12:51,804
Which is?

318
00:12:53,072 --> 00:12:54,000
Ah, the redoubtable
Commander Riker

319
00:12:54,000 --> 00:12:55,908
Ah, the redoubtable
Commander Riker

320
00:12:55,975 --> 00:12:57,076
and micro-brain.

321
00:12:57,143 --> 00:12:58,410
Growl for me.

322
00:12:58,477 --> 00:13:00,000
Let me know
you still care.

323
00:13:00,000 --> 00:13:01,247
Let me know
you still care.

324
00:13:01,313 --> 00:13:02,815
Worf.

325
00:13:02,882 --> 00:13:04,884
My purpose is
to join you.

326
00:13:04,950 --> 00:13:06,000
To join us as what?

327
00:13:06,000 --> 00:13:06,418
To join us as what?

328
00:13:06,485 --> 00:13:07,553
As a member of the crew.

329
00:13:07,620 --> 00:13:09,788
Willing and able,
ready to serve.

330
00:13:09,855 --> 00:13:11,357
This ship is already home

331
00:13:11,423 --> 00:13:12,000
for the indigent, the
unwanted, the unworthy.

332
00:13:12,000 --> 00:13:14,360
for the indigent, the
unwanted, the unworthy.

333
00:13:14,426 --> 00:13:16,896
Why not for a homeless entity?

334
00:13:16,962 --> 00:13:17,897
Homeless?

335
00:13:17,963 --> 00:13:18,000
Yes.

336
00:13:18,000 --> 00:13:19,031
Yes.

337
00:13:19,098 --> 00:13:21,000
The other members of the Q
Continuum kicked you out?

338
00:13:21,066 --> 00:13:22,368
Not all the Q
are alike.

339
00:13:22,434 --> 00:13:24,000
Some are almost respectable.

340
00:13:24,000 --> 00:13:24,870
Some are almost respectable.

341
00:13:24,937 --> 00:13:27,873
Ready and willing,
able to serve.

342
00:13:29,909 --> 00:13:30,000
What would you do?

343
00:13:30,000 --> 00:13:32,278
What would you do?

344
00:13:32,344 --> 00:13:35,114
Would you start
as an ordinary crewman?

345
00:13:35,181 --> 00:13:36,000
Hmm?

346
00:13:36,000 --> 00:13:36,315
Hmm?

347
00:13:36,382 --> 00:13:42,000
What task is too menial
for an entity?

348
00:13:42,000 --> 00:13:42,988
What task is too menial
for an entity?

349
00:13:43,055 --> 00:13:43,989
Sir, do you mock me?

350
00:13:44,056 --> 00:13:46,225
Not at all, that's
the last thing I would do.

351
00:13:46,292 --> 00:13:48,000
You, by definition,
are part of our charter.

352
00:13:48,000 --> 00:13:48,327
You, by definition,
are part of our charter.

353
00:13:48,394 --> 00:13:50,930
Our mission is to seek out
new and different life-forms

354
00:13:50,996 --> 00:13:51,964
and you certainly qualify

355
00:13:52,031 --> 00:13:54,000
as one of the most unique
I've ever encountered.

356
00:13:54,000 --> 00:13:54,433
as one of the most unique
I've ever encountered.

357
00:13:54,500 --> 00:13:58,270
To learn about you
is frankly provocative

358
00:13:58,337 --> 00:14:00,000
but you're next of kin
to chaos.

359
00:14:00,000 --> 00:14:02,041
but you're next of kin
to chaos.

360
00:14:02,107 --> 00:14:05,077
Captain, at least allow me
to present my argument.

361
00:14:05,144 --> 00:14:06,000
Worf.

362
00:14:06,000 --> 00:14:06,845
Worf.

363
00:14:12,151 --> 00:14:13,586
After our last encounter

364
00:14:13,652 --> 00:14:15,854
I was asked to leave
the Q Continuum.

365
00:14:15,921 --> 00:14:18,000
Since then,
I've been wandering vaguely.

366
00:14:18,000 --> 00:14:18,224
Since then,
I've been wandering vaguely.

367
00:14:18,290 --> 00:14:19,225
Bored, really.

368
00:14:19,291 --> 00:14:21,393
My existence
without purpose.

369
00:14:21,460 --> 00:14:23,629
Then I remembered all
the good times I had with you.

370
00:14:23,696 --> 00:14:24,000
The good times?

371
00:14:24,000 --> 00:14:24,897
The good times?

372
00:14:24,964 --> 00:14:26,165
The first time
we met you

373
00:14:26,232 --> 00:14:28,267
you put us on trial for
the crimes of humanity.

374
00:14:28,334 --> 00:14:29,635
Of which you were exonerated.

375
00:14:29,702 --> 00:14:30,000
The next time
we saw you

376
00:14:30,000 --> 00:14:30,970
The next time
we saw you

377
00:14:31,036 --> 00:14:32,504
you asked me to join
the Q Continuum.

378
00:14:32,571 --> 00:14:35,174
A big mistake that you
didn't accept my offer.

379
00:14:35,241 --> 00:14:36,000
More and more,
I realize that here

380
00:14:36,000 --> 00:14:37,376
More and more,
I realize that here

381
00:14:37,443 --> 00:14:39,178
here is where I want to be.

382
00:14:39,245 --> 00:14:41,480
Think of
the advantages.

383
00:14:41,547 --> 00:14:42,000
Now, I neither expect nor
require any special treatment.

384
00:14:42,000 --> 00:14:45,618
Now, I neither expect nor
require any special treatment.

385
00:14:45,684 --> 00:14:48,000
And if necessary, although
I can't imagine why

386
00:14:48,000 --> 00:14:49,021
And if necessary, although
I can't imagine why

387
00:14:49,088 --> 00:14:50,923
I will renounce my powers

388
00:14:50,990 --> 00:14:54,000
and become as weak and as
incompetent as all of you.

389
00:14:54,000 --> 00:14:54,994
and become as weak and as
incompetent as all of you.

390
00:14:55,060 --> 00:14:56,228
( growls in disgust )

391
00:15:01,200 --> 00:15:03,135
No.

392
00:15:03,202 --> 00:15:04,403
No?

393
00:15:04,470 --> 00:15:06,000
Oh, Captain, in fairness,
let me try.

394
00:15:06,000 --> 00:15:06,071
Oh, Captain, in fairness,
let me try.

395
00:15:06,138 --> 00:15:08,073
I deserve at least that much.

396
00:15:08,140 --> 00:15:09,308
In fairness?

397
00:15:09,375 --> 00:15:10,909
You disrupt this ship,
you kidnap the Captain.

398
00:15:10,976 --> 00:15:12,000
I add a little excitement,
a little spice to your lives

399
00:15:12,000 --> 00:15:13,012
I add a little excitement,
a little spice to your lives

400
00:15:13,078 --> 00:15:14,079
and all you do is complain.

401
00:15:14,146 --> 00:15:16,015
Where's your adventurous spirit,
your imagination?

402
00:15:16,081 --> 00:15:17,016
Think, Picard.

403
00:15:17,082 --> 00:15:18,000
Think.

404
00:15:18,000 --> 00:15:18,017
Think.

405
00:15:18,083 --> 00:15:20,319
Think of the
possibilities.

406
00:15:20,386 --> 00:15:23,422
Simply speaking,
we don't trust you.

407
00:15:23,489 --> 00:15:24,000
Oh.

408
00:15:24,000 --> 00:15:24,957
Oh.

409
00:15:25,024 --> 00:15:28,127
Well, you may not trust me,
but you do need me.

410
00:15:28,193 --> 00:15:30,000
You're not prepared
for what awaits you.

411
00:15:30,000 --> 00:15:31,030
You're not prepared
for what awaits you.

412
00:15:31,096 --> 00:15:34,600
How can we be prepared
for that which we do not know?

413
00:15:34,667 --> 00:15:36,000
But I do know that we are
ready to encounter it.

414
00:15:36,000 --> 00:15:37,603
But I do know that we are
ready to encounter it.

415
00:15:37,670 --> 00:15:38,604
Really?

416
00:15:38,671 --> 00:15:39,605
Yes, absolutely.

417
00:15:39,672 --> 00:15:41,507
That's why we're out here.

418
00:15:41,573 --> 00:15:42,000
Oh, the arrogance.

419
00:15:42,000 --> 00:15:43,208
Oh, the arrogance.

420
00:15:43,275 --> 00:15:47,479
They don't have a clue
as to what's out here.

421
00:15:47,546 --> 00:15:48,000
But they will
learn, adapt.

422
00:15:48,000 --> 00:15:50,015
But they will
learn, adapt.

423
00:15:50,082 --> 00:15:52,651
That is their
greatest advantage.

424
00:15:52,718 --> 00:15:54,000
They're moving faster
than expected

425
00:15:54,000 --> 00:15:54,420
They're moving faster
than expected

426
00:15:54,486 --> 00:15:55,688
further than they should.

427
00:15:55,754 --> 00:15:57,656
By whose calculations?

428
00:15:57,723 --> 00:15:58,857
You judge yourselves

429
00:15:58,924 --> 00:16:00,000
against the pitiful adversaries
you've encountered so far.

430
00:16:00,000 --> 00:16:03,062
against the pitiful adversaries
you've encountered so far.

431
00:16:03,128 --> 00:16:05,264
The Romulans, the Klingons--

432
00:16:05,331 --> 00:16:06,000
they're nothing
compared to what's waiting.

433
00:16:06,000 --> 00:16:07,099
they're nothing
compared to what's waiting.

434
00:16:07,166 --> 00:16:08,567
Picard

435
00:16:08,634 --> 00:16:12,000
you are about to move
into areas of the galaxy

436
00:16:12,000 --> 00:16:12,204
you are about to move
into areas of the galaxy

437
00:16:12,271 --> 00:16:15,074
containing wonders
more incredible

438
00:16:15,140 --> 00:16:17,209
than you can possibly imagine

439
00:16:17,276 --> 00:16:18,000
and terrors to freeze your soul.

440
00:16:18,000 --> 00:16:20,012
and terrors to freeze your soul.

441
00:16:20,079 --> 00:16:22,314
I offer myself as guide

442
00:16:22,381 --> 00:16:24,000
only to be rejected
out of hand.

443
00:16:24,000 --> 00:16:24,750
only to be rejected
out of hand.

444
00:16:24,817 --> 00:16:27,653
We'll just have
to do the best we
can without you.

445
00:16:27,720 --> 00:16:30,000
What justifies that smugness?

446
00:16:30,000 --> 00:16:30,089
What justifies that smugness?

447
00:16:30,155 --> 00:16:32,624
Not smugness, not arrogance.

448
00:16:32,691 --> 00:16:35,994
We are resolute,
we are determined

449
00:16:36,061 --> 00:16:39,031
and your help is not required.

450
00:16:41,133 --> 00:16:42,000
We'll just have to see
how ready you are.

451
00:16:42,000 --> 00:16:43,769
We'll just have to see
how ready you are.

452
00:16:43,836 --> 00:16:45,170
Q!

453
00:17:00,119 --> 00:17:02,554
Bridge, this is the Captain.

454
00:17:02,621 --> 00:17:03,589
All stop.

455
00:17:03,655 --> 00:17:05,758
WESLEY:
Answering all stop, sir.

456
00:17:05,824 --> 00:17:06,000
Status?

457
00:17:06,000 --> 00:17:07,426
Status?

458
00:17:07,493 --> 00:17:09,061
According to these coordinates

459
00:17:09,128 --> 00:17:10,763
we have traveled
7,000 light-years

460
00:17:10,829 --> 00:17:12,000
and are located
near the system J-25.

461
00:17:12,000 --> 00:17:13,399
and are located
near the system J-25.

462
00:17:13,465 --> 00:17:16,068
Travel time to the
nearest Starbase?

463
00:17:16,135 --> 00:17:18,000
At maximum warp,
in two years

464
00:17:18,000 --> 00:17:18,070
At maximum warp,
in two years

465
00:17:18,137 --> 00:17:20,406
7 months, 3 days, 18 hours

466
00:17:20,472 --> 00:17:23,575
we would reach Starbase 185.

467
00:17:23,642 --> 00:17:24,000
Why?

468
00:17:24,000 --> 00:17:25,144
Why?

469
00:17:25,210 --> 00:17:26,011
Why?

470
00:17:26,078 --> 00:17:30,000
Why, to give you a taste
of your future

471
00:17:30,000 --> 00:17:30,048
Why, to give you a taste
of your future

472
00:17:30,115 --> 00:17:33,085
a preview of things to come.

473
00:17:33,152 --> 00:17:35,120
Con permiso, Capitan.

474
00:17:35,187 --> 00:17:36,000
The hall is rented,
the orchestra engaged.

475
00:17:36,000 --> 00:17:39,291
The hall is rented,
the orchestra engaged.

476
00:17:39,358 --> 00:17:42,000
It's now time to see
if you can dance.

477
00:17:42,000 --> 00:17:43,128
It's now time to see
if you can dance.

478
00:17:48,734 --> 00:17:52,838
Guinan, your people
have been in this
part of the galaxy.

479
00:17:52,905 --> 00:17:54,000
Yes.

480
00:17:54,000 --> 00:17:54,540
Yes.

481
00:17:54,606 --> 00:17:56,842
What can you tell us?

482
00:17:56,909 --> 00:18:00,000
Only that if I were you,
I'd start back now.

483
00:18:00,000 --> 00:18:02,114
Only that if I were you,
I'd start back now.

484
00:18:10,589 --> 00:18:12,000
Captain's Log,
Stardate 42761.9.

485
00:18:12,000 --> 00:18:13,158
Captain's Log,
Stardate 42761.9.

486
00:18:13,225 --> 00:18:16,862
Despite Guinan's warning,
I feel compelled to investigate

487
00:18:16,929 --> 00:18:18,000
this unexplored sector
of the galaxy

488
00:18:18,000 --> 00:18:19,364
this unexplored sector
of the galaxy

489
00:18:19,431 --> 00:18:21,333
before heading back.

490
00:18:21,400 --> 00:18:24,000
WORF:
Captain, the sixth planet
in the system is Class-M.

491
00:18:24,000 --> 00:18:25,704
WORF:
Captain, the sixth planet
in the system is Class-M.

492
00:18:25,771 --> 00:18:27,873
There is a series
of roads on this planet

493
00:18:27,940 --> 00:18:30,000
which indicates a highly
industrialized civilization

494
00:18:30,000 --> 00:18:31,176
which indicates a highly
industrialized civilization

495
00:18:31,243 --> 00:18:33,111
but where there
should be cities

496
00:18:33,178 --> 00:18:35,280
there are only great rips
in the surface.

497
00:18:35,347 --> 00:18:36,000
It is as though some great force

498
00:18:36,000 --> 00:18:37,216
It is as though some great force

499
00:18:37,282 --> 00:18:39,218
just scooped
all the machine elements

500
00:18:39,284 --> 00:18:40,519
off the face of the planet.

501
00:18:40,586 --> 00:18:42,000
It is identical to what happened
to the outposts

502
00:18:42,000 --> 00:18:44,122
It is identical to what happened
to the outposts

503
00:18:44,189 --> 00:18:45,357
along the neutral zone.

504
00:18:45,424 --> 00:18:46,358
WORF:
Captain.

505
00:18:46,425 --> 00:18:48,000
We are being probed.

506
00:18:48,000 --> 00:18:48,694
We are being probed.

507
00:18:48,760 --> 00:18:50,395
What is the source of the probe?

508
00:18:50,462 --> 00:18:51,730
A ship.

509
00:18:51,797 --> 00:18:54,000
It is on an intercept course.

510
00:18:54,000 --> 00:18:54,199
It is on an intercept course.

511
00:18:54,266 --> 00:18:56,401
On screen.

512
00:18:59,404 --> 00:19:00,000
PICARD:
Magnify.

513
00:19:00,000 --> 00:19:01,373
PICARD:
Magnify.

514
00:19:04,409 --> 00:19:05,410
RIKER:
Full scan.

515
00:19:05,477 --> 00:19:06,000
Go to yellow alert.

516
00:19:06,000 --> 00:19:06,712
Go to yellow alert.

517
00:19:06,778 --> 00:19:08,547
WORF:
Going to yellow alert.

518
00:19:08,614 --> 00:19:09,781
RIKER:
Keep the shields down.

519
00:19:09,848 --> 00:19:11,383
We don't want
to appear provocative.

520
00:19:11,450 --> 00:19:12,000
WORF:
Aye, sir.

521
00:19:12,000 --> 00:19:12,584
WORF:
Aye, sir.

522
00:19:12,651 --> 00:19:16,922
Mr. Data,
what can you tell us?

523
00:19:16,989 --> 00:19:18,000
The ship is strangely
generalized in design.

524
00:19:18,000 --> 00:19:21,193
The ship is strangely
generalized in design.

525
00:19:21,260 --> 00:19:23,495
There is no specific bridge

526
00:19:23,562 --> 00:19:24,000
no command center.

527
00:19:24,000 --> 00:19:25,664
no command center.

528
00:19:25,731 --> 00:19:28,333
There is
no engineering section.

529
00:19:28,400 --> 00:19:30,000
I can identify
no living quarters.

530
00:19:30,000 --> 00:19:32,237
I can identify
no living quarters.

531
00:19:32,304 --> 00:19:33,405
Life signs?

532
00:19:33,472 --> 00:19:36,000
There is no
indication of life.

533
00:19:36,000 --> 00:19:36,275
There is no
indication of life.

534
00:19:36,341 --> 00:19:37,609
Lieutenant Worf

535
00:19:37,676 --> 00:19:39,611
what is its
alert status?

536
00:19:39,678 --> 00:19:42,000
I detect no shields,
no weapons of any known design.

537
00:19:42,000 --> 00:19:43,882
I detect no shields,
no weapons of any known design.

538
00:19:43,949 --> 00:19:45,284
Hailing frequencies.

539
00:19:45,350 --> 00:19:46,718
Open.

540
00:19:46,785 --> 00:19:48,000
This is Captain Jean-Luc Picard
of the USS Enterprise.

541
00:19:48,000 --> 00:19:50,289
This is Captain Jean-Luc Picard
of the USS Enterprise.

542
00:19:50,355 --> 00:19:51,590
No response.

543
00:19:51,657 --> 00:19:53,191
This is Captain Picard

544
00:19:53,258 --> 00:19:54,000
representing the United
Federation of Planets.

545
00:19:54,000 --> 00:19:56,662
representing the United
Federation of Planets.

546
00:19:59,364 --> 00:20:00,000
Guinan.

547
00:20:00,000 --> 00:20:00,465
Guinan.

548
00:20:00,532 --> 00:20:02,301
Activate your viewscreen.

549
00:20:02,367 --> 00:20:04,269
I would like you to monitor
what's going on up here.

550
00:20:04,336 --> 00:20:05,771
We may need your input.

551
00:20:12,678 --> 00:20:14,947
I'm here, Captain.

552
00:20:15,013 --> 00:20:17,316
GUINAN:
Viewscreen's activated.

553
00:20:17,382 --> 00:20:18,000
I have the other ship.

554
00:20:18,000 --> 00:20:18,951
I have the other ship.

555
00:20:19,017 --> 00:20:21,787
You're familiar
with this life-form?

556
00:20:21,853 --> 00:20:23,221
Yes.

557
00:20:23,288 --> 00:20:24,000
My people encountered them
a century ago.

558
00:20:24,000 --> 00:20:25,791
My people encountered them
a century ago.

559
00:20:25,857 --> 00:20:28,393
They destroyed our cities

560
00:20:28,460 --> 00:20:30,000
scattered my people
throughout the galaxy.

561
00:20:30,000 --> 00:20:31,263
scattered my people
throughout the galaxy.

562
00:20:31,330 --> 00:20:33,565
They're called the Borg.

563
00:20:33,632 --> 00:20:36,000
Protect yourself, Captain,
or they'll destroy you.

564
00:20:36,000 --> 00:20:38,337
Protect yourself, Captain,
or they'll destroy you.

565
00:20:39,404 --> 00:20:40,639
Shields up.

566
00:20:40,706 --> 00:20:42,000
Aye, sir.

567
00:20:42,000 --> 00:20:42,274
Aye, sir.

568
00:20:42,341 --> 00:20:45,243
RIKER:
All decks stand by.

569
00:21:03,962 --> 00:21:06,000
Security, report
to Main Engineering.

570
00:21:06,000 --> 00:21:06,732
Security, report
to Main Engineering.

571
00:21:06,798 --> 00:21:09,334
We have an intruder.

572
00:21:26,451 --> 00:21:28,453
Lieutenant?

573
00:21:37,929 --> 00:21:39,731
Status?

574
00:21:39,798 --> 00:21:42,000
It seemed to make a visual
survey of the engine core, sir

575
00:21:42,000 --> 00:21:42,968
It seemed to make a visual
survey of the engine core, sir

576
00:21:43,035 --> 00:21:44,536
then it moved in here.

577
00:21:48,807 --> 00:21:50,509
Interesting,
isn't it?

578
00:21:50,575 --> 00:21:52,344
Not a he,
not a she.

579
00:21:52,411 --> 00:21:54,000
Not like anything
you've ever seen.

580
00:21:54,000 --> 00:21:55,347
Not like anything
you've ever seen.

581
00:21:55,414 --> 00:21:57,349
An enhanced
humanoid.

582
00:21:57,416 --> 00:21:58,850
What is it you want?

583
00:22:01,920 --> 00:22:05,724
We mean you no harm.

584
00:22:05,791 --> 00:22:06,000
Do you understand me?

585
00:22:06,000 --> 00:22:09,861
Do you understand me?

586
00:22:12,597 --> 00:22:13,665
Understand you?

587
00:22:13,732 --> 00:22:15,333
You're nothing to him.

588
00:22:15,400 --> 00:22:17,969
He's not interested
in your life-form.

589
00:22:18,036 --> 00:22:20,472
He's just a scout,
the first of many.

590
00:22:20,539 --> 00:22:22,874
He's here to analyze
your technology.

591
00:22:22,941 --> 00:22:24,000
He may attempt
to gain control of the ship.

592
00:22:24,000 --> 00:22:25,744
He may attempt
to gain control of the ship.

593
00:22:25,811 --> 00:22:27,079
I wouldn't let him.

594
00:22:30,115 --> 00:22:32,918
Stop.

595
00:22:32,984 --> 00:22:34,886
I cannot allow you
to interfere

596
00:22:34,953 --> 00:22:36,000
with the operation
of this ship.

597
00:22:36,000 --> 00:22:37,389
with the operation
of this ship.

598
00:22:37,456 --> 00:22:38,857
Mr. Worf.

599
00:22:38,924 --> 00:22:40,592
Ensign.

600
00:22:46,498 --> 00:22:48,000
( groans )

601
00:22:48,000 --> 00:22:48,033
( groans )

602
00:23:00,612 --> 00:23:01,780
Mr. Worf

603
00:23:01,847 --> 00:23:04,916
use whatever means

604
00:23:04,983 --> 00:23:06,000
to neutralize
the invader.

605
00:23:06,000 --> 00:23:06,918
to neutralize
the invader.

606
00:23:16,027 --> 00:23:18,000
( mechanical whirring )

607
00:23:18,000 --> 00:23:18,563
( mechanical whirring )

608
00:24:11,082 --> 00:24:12,000
Because her people
had contact with the Borg

609
00:24:12,000 --> 00:24:14,219
Because her people
had contact with the Borg

610
00:24:14,286 --> 00:24:17,122
I've requested Guinan to
participate in this conference.

611
00:24:17,189 --> 00:24:18,000
You are aware of what occurred
just now in Main Engineering?

612
00:24:18,000 --> 00:24:20,158
You are aware of what occurred
just now in Main Engineering?

613
00:24:20,225 --> 00:24:21,226
Yes.

614
00:24:21,293 --> 00:24:24,000
What happened between
your people and the Borg?

615
00:24:24,000 --> 00:24:24,029
What happened between
your people and the Borg?

616
00:24:24,095 --> 00:24:29,501
I wasn't there personally

617
00:24:29,568 --> 00:24:30,000
but, from what I'm told,
they swarmed through our system

618
00:24:30,000 --> 00:24:35,207
but, from what I'm told,
they swarmed through our system

619
00:24:35,273 --> 00:24:36,000
and when
they left

620
00:24:36,000 --> 00:24:38,043
and when
they left

621
00:24:38,109 --> 00:24:42,000
there was little or nothing
left of my people.

622
00:24:42,000 --> 00:24:44,049
there was little or nothing
left of my people.

623
00:24:44,115 --> 00:24:46,184
Guinan, if they were
that aggressive

624
00:24:46,251 --> 00:24:47,652
why didn't
the Borg attack?

625
00:24:47,719 --> 00:24:48,000
They could have,
but they didn't.

626
00:24:48,000 --> 00:24:49,955
They could have,
but they didn't.

627
00:24:50,021 --> 00:24:51,022
They don't do that
individually.

628
00:24:51,089 --> 00:24:52,657
That's not their way.

629
00:24:52,724 --> 00:24:54,000
When they decide to come,
they're going to come in force.

630
00:24:54,000 --> 00:24:55,861
When they decide to come,
they're going to come in force.

631
00:24:55,927 --> 00:24:58,129
They don't do anything
piecemeal.

632
00:24:58,196 --> 00:25:00,000
Then the initial encounter
was solely

633
00:25:00,000 --> 00:25:00,198
Then the initial encounter
was solely

634
00:25:00,265 --> 00:25:02,500
for the purpose
of gathering information?

635
00:25:02,567 --> 00:25:04,536
Yes.

636
00:25:04,603 --> 00:25:05,871
How do we reason with them

637
00:25:05,937 --> 00:25:06,000
let them know that we're
not a threat?

638
00:25:06,000 --> 00:25:07,806
let them know that we're
not a threat?

639
00:25:07,873 --> 00:25:09,241
You don't.

640
00:25:09,307 --> 00:25:12,000
At least, I've never
known anyone who did.

641
00:25:12,000 --> 00:25:15,814
At least, I've never
known anyone who did.

642
00:25:15,881 --> 00:25:18,000
WORF:
Captain, we are being hailed.

643
00:25:18,000 --> 00:25:19,651
WORF:
Captain, we are being hailed.

644
00:25:19,718 --> 00:25:22,020
On screen.

645
00:25:25,056 --> 00:25:28,293
This is Captain
Jean-Luc Picard of the US...

646
00:25:28,360 --> 00:25:30,000
BORG:
We have analyzed your
defensive capabilities

647
00:25:30,000 --> 00:25:31,997
BORG:
We have analyzed your
defensive capabilities

648
00:25:32,063 --> 00:25:34,566
as being unable to withstand us.

649
00:25:34,633 --> 00:25:36,000
If you defend yourselves
you will be punished.

650
00:25:36,000 --> 00:25:37,636
If you defend yourselves
you will be punished.

651
00:25:42,340 --> 00:25:44,142
Hmm.

652
00:25:44,209 --> 00:25:46,945
Counselor?

653
00:25:47,012 --> 00:25:48,000
We're not dealing
with an individual mind.

654
00:25:48,000 --> 00:25:49,781
We're not dealing
with an individual mind.

655
00:25:49,848 --> 00:25:52,150
They don't have
a single leader.

656
00:25:52,217 --> 00:25:54,000
It's the collective
minds of all of them.

657
00:25:54,000 --> 00:25:54,653
It's the collective
minds of all of them.

658
00:25:54,719 --> 00:25:58,189
That would have
definite advantages.

659
00:25:58,256 --> 00:26:00,000
Yes, a single leader
can make mistakes

660
00:26:00,000 --> 00:26:00,158
Yes, a single leader
can make mistakes

661
00:26:00,225 --> 00:26:03,194
which is far less likely
in the combined whole.

662
00:26:03,261 --> 00:26:05,096
Q:
Picard?

663
00:26:05,163 --> 00:26:05,997
Whoof.

664
00:26:06,064 --> 00:26:08,166
Picard, are you sure
you don't want me

665
00:26:08,233 --> 00:26:09,267
as a member of your crew?

666
00:26:09,334 --> 00:26:11,636
WORF:
Captain, the Borg

667
00:26:11,703 --> 00:26:12,000
have locked on to us
with some form of tractor beam.

668
00:26:12,000 --> 00:26:14,105
have locked on to us
with some form of tractor beam.

669
00:26:14,172 --> 00:26:16,207
We're on our way.

670
00:26:24,950 --> 00:26:25,884
( alarm sounding )

671
00:26:25,951 --> 00:26:26,985
Report, Lieutenant.

672
00:26:27,052 --> 00:26:29,120
That beam is draining
our shields.

673
00:26:29,187 --> 00:26:30,000
RIKER:
If they pull down our shields,
we're helpless.

674
00:26:30,000 --> 00:26:31,122
RIKER:
If they pull down our shields,
we're helpless.

675
00:26:31,189 --> 00:26:32,824
Warp 8, any heading.

676
00:26:32,891 --> 00:26:34,159
Engage.

677
00:26:34,225 --> 00:26:36,000
Captain, the beam
is holding us here.

678
00:26:36,000 --> 00:26:36,294
Captain, the beam
is holding us here.

679
00:26:36,361 --> 00:26:37,996
Increase the power.

680
00:26:38,063 --> 00:26:38,830
Shields weakening.

681
00:26:38,897 --> 00:26:40,298
Shields will be down
in 18 seconds.

682
00:26:40,365 --> 00:26:42,000
Locate the exact source
of that tractor beam.

683
00:26:42,000 --> 00:26:42,133
Locate the exact source
of that tractor beam.

684
00:26:42,200 --> 00:26:43,134
Lock on phasers.

685
00:26:43,201 --> 00:26:44,302
Phasers locked on target.

686
00:26:44,369 --> 00:26:45,370
Fire.

687
00:26:49,407 --> 00:26:52,344
They still have us.

688
00:26:52,410 --> 00:26:54,000
Shields are down, sir.

689
00:26:54,000 --> 00:26:54,379
Shields are down, sir.

690
00:27:07,125 --> 00:27:10,996
A type of laser beam is
slicing into the saucer section.

691
00:27:11,062 --> 00:27:12,000
They're carving us up
like a roast.

692
00:27:12,000 --> 00:27:13,365
They're carving us up
like a roast.

693
00:27:18,903 --> 00:27:22,974
With whatever force necessary,
terminate that beam.

694
00:27:23,041 --> 00:27:24,000
Fire when ready.

695
00:27:24,000 --> 00:27:24,376
Fire when ready.

696
00:27:27,912 --> 00:27:30,000
Again, Mr. Worf.

697
00:27:30,000 --> 00:27:30,348
Again, Mr. Worf.

698
00:27:38,223 --> 00:27:39,991
Tractor beam is
released, sir.

699
00:27:40,058 --> 00:27:42,000
Force field is
maintaining our
hull integrity.

700
00:27:42,000 --> 00:27:43,294
Force field is
maintaining our
hull integrity.

701
00:27:43,361 --> 00:27:44,295
Damage report?

702
00:27:44,362 --> 00:27:45,730
WORF:
Coming in, sir.

703
00:27:48,166 --> 00:27:53,938
Sections 27, 28,
29 on decks 4, 5
and 6 destroyed.

704
00:27:54,005 --> 00:27:56,274
Casualties?

705
00:27:56,341 --> 00:27:58,843
18 were in that section
and are missing.

706
00:28:03,948 --> 00:28:06,000
What is the condition
of the alien ship?

707
00:28:06,000 --> 00:28:07,285
What is the condition
of the alien ship?

708
00:28:07,352 --> 00:28:11,256
They have sustained damage
to 20% of their vessel.

709
00:28:11,322 --> 00:28:12,000
Life support's minimal.

710
00:28:12,000 --> 00:28:14,192
Life support's minimal.

711
00:28:19,330 --> 00:28:21,166
Conference.

712
00:28:27,038 --> 00:28:29,140
I can't get
the shields up.

713
00:28:29,207 --> 00:28:30,000
Divert power
from anywhere you need it.

714
00:28:30,000 --> 00:28:30,408
Divert power
from anywhere you need it.

715
00:28:30,475 --> 00:28:31,876
Anywhere except
for life support.

716
00:28:31,943 --> 00:28:33,144
No, no, it wouldn't help.

717
00:28:33,211 --> 00:28:35,013
The circuits
that control the shields

718
00:28:35,080 --> 00:28:36,000
they've been fused.

719
00:28:36,000 --> 00:28:36,081
they've been fused.

720
00:28:36,147 --> 00:28:38,349
If you can't reprogram,
then re-route.

721
00:28:41,052 --> 00:28:42,000
18 people...

722
00:28:42,000 --> 00:28:42,420
18 people...

723
00:28:42,487 --> 00:28:44,856
dead just like that.

724
00:28:44,923 --> 00:28:45,857
I know.

725
00:28:45,924 --> 00:28:47,926
Just put it out of your head.

726
00:28:47,992 --> 00:28:48,000
No, I can't, I keep
seeing them.

727
00:28:48,000 --> 00:28:49,427
No, I can't, I keep
seeing them.

728
00:28:49,494 --> 00:28:51,429
Sonya, stop it.

729
00:28:51,496 --> 00:28:52,597
We'll have time to grieve later.

730
00:28:52,664 --> 00:28:54,000
Now right now, let's just get
these shields operative.

731
00:28:54,000 --> 00:28:55,100
Now right now, let's just get
these shields operative.

732
00:28:55,166 --> 00:28:56,101
Hmm?

733
00:28:56,167 --> 00:28:57,102
Right, right.

734
00:28:57,168 --> 00:28:58,937
Of course.

735
00:29:03,508 --> 00:29:06,000
Guinan, how much more can you
tell us about these creatures?

736
00:29:06,000 --> 00:29:08,279
Guinan, how much more can you
tell us about these creatures?

737
00:29:08,346 --> 00:29:10,281
Bits and pieces.

738
00:29:10,348 --> 00:29:12,000
Anything would help.

739
00:29:12,000 --> 00:29:13,785
Anything would help.

740
00:29:13,852 --> 00:29:18,000
They're made up of organic
and artificial life

741
00:29:18,000 --> 00:29:18,123
They're made up of organic
and artificial life

742
00:29:18,189 --> 00:29:22,360
which has been developing
for thousands of centuries.

743
00:29:22,427 --> 00:29:24,000
Q:
The Borg is
the ultimate user.

744
00:29:24,000 --> 00:29:24,963
Q:
The Borg is
the ultimate user.

745
00:29:25,029 --> 00:29:30,000
They're unlike any threat
your Federation has ever faced.

746
00:29:30,000 --> 00:29:31,436
They're unlike any threat
your Federation has ever faced.

747
00:29:31,503 --> 00:29:35,140
They're not interested
in political conquest

748
00:29:35,206 --> 00:29:36,000
wealth, or power
as you know it.

749
00:29:36,000 --> 00:29:38,143
wealth, or power
as you know it.

750
00:29:38,209 --> 00:29:40,879
They're simply interested
in your ship--

751
00:29:40,945 --> 00:29:42,000
its technology.

752
00:29:42,000 --> 00:29:42,413
its technology.

753
00:29:42,480 --> 00:29:46,184
They've identified it
as something they can consume.

754
00:29:46,251 --> 00:29:48,000
You brought us here,
you exposed us to it

755
00:29:48,000 --> 00:29:50,121
You brought us here,
you exposed us to it

756
00:29:50,188 --> 00:29:52,457
and you cost us the lives
of our shipmates.

757
00:29:52,524 --> 00:29:54,000
Oh, please.

758
00:29:54,000 --> 00:29:54,392
Oh, please.

759
00:29:54,459 --> 00:29:56,561
Number One.

760
00:29:58,062 --> 00:30:00,000
18 of our people have died.

761
00:30:00,000 --> 00:30:01,499
18 of our people have died.

762
00:30:01,566 --> 00:30:04,469
Please, tell us this is
one of your illusions.

763
00:30:04,536 --> 00:30:06,000
Oh no, this is as real
as your so-called life gets.

764
00:30:06,000 --> 00:30:11,409
Oh no, this is as real
as your so-called life gets.

765
00:30:14,612 --> 00:30:17,182
This is Lieutenant La Forge,
Captain.

766
00:30:17,248 --> 00:30:18,000
We've been able
to restore power to the shields.

767
00:30:18,000 --> 00:30:20,318
We've been able
to restore power to the shields.

768
00:30:20,385 --> 00:30:21,586
Very good.

769
00:30:21,653 --> 00:30:24,000
WORF:
Captain, I have the casualty
list coming on screen.

770
00:30:24,000 --> 00:30:25,190
WORF:
Captain, I have the casualty
list coming on screen.

771
00:30:25,256 --> 00:30:26,191
Cancel.

772
00:30:26,257 --> 00:30:28,026
We'll deal with that later.

773
00:30:28,092 --> 00:30:29,494
Sir, if we're going
to have any further dealings

774
00:30:29,561 --> 00:30:30,000
with the Borg,
now or in the future

775
00:30:30,000 --> 00:30:31,029
with the Borg,
now or in the future

776
00:30:31,095 --> 00:30:33,064
I think we should find out
all we can about them.

777
00:30:33,131 --> 00:30:36,000
Visit the ship?

778
00:30:36,000 --> 00:30:36,134
Visit the ship?

779
00:30:36,201 --> 00:30:38,536
In my opinion,
that's the only choice.

780
00:30:38,603 --> 00:30:42,000
Assemble a minimal away team.

781
00:30:42,000 --> 00:30:42,373
Assemble a minimal away team.

782
00:30:42,440 --> 00:30:43,508
GUINAN:
What?!

783
00:30:44,676 --> 00:30:48,000
Mr. Worf,
Transporter Room 3.

784
00:30:48,000 --> 00:30:48,146
Mr. Worf,
Transporter Room 3.

785
00:30:48,213 --> 00:30:49,414
Data.

786
00:30:49,480 --> 00:30:51,082
I wouldn't go there
if I were you.

787
00:30:51,149 --> 00:30:53,151
I don't know, Guinan,
they paid us a visit.

788
00:30:53,218 --> 00:30:54,000
It seems only fair that
we return the courtesy.

789
00:30:54,000 --> 00:30:56,888
It seems only fair that
we return the courtesy.

790
00:31:10,468 --> 00:31:12,000
Captain's Log, supplemental.

791
00:31:12,000 --> 00:31:12,403
Captain's Log, supplemental.

792
00:31:12,470 --> 00:31:14,539
We have been attacked
without provocation

793
00:31:14,606 --> 00:31:17,342
by an alien race which Guinan
calls the Borg.

794
00:31:17,408 --> 00:31:18,000
It appears that we have
neutralized their vessel.

795
00:31:18,000 --> 00:31:20,144
It appears that we have
neutralized their vessel.

796
00:31:20,211 --> 00:31:22,413
Commander Riker is leading
an away team

797
00:31:22,480 --> 00:31:24,000
in an attempt to learn more
about them.

798
00:31:24,000 --> 00:31:24,382
in an attempt to learn more
about them.

799
00:31:24,449 --> 00:31:26,517
There are
no life sign readings.

800
00:31:26,584 --> 00:31:29,053
I've laid in coordinates
that should set you down

801
00:31:29,120 --> 00:31:30,000
in the least damaged
section of the Borg ship.

802
00:31:30,000 --> 00:31:31,055
in the least damaged
section of the Borg ship.

803
00:31:32,056 --> 00:31:33,524
Set phasers on stun.

804
00:31:33,591 --> 00:31:36,000
Be ready to increase power
in case we need it.

805
00:31:36,000 --> 00:31:37,128
Be ready to increase power
in case we need it.

806
00:31:39,130 --> 00:31:40,131
Energize.

807
00:32:00,084 --> 00:32:02,553
I wonder why they
don't react to us

808
00:32:02,620 --> 00:32:06,000
or why the Enterprise
didn't read any life signs

809
00:32:06,000 --> 00:32:06,124
or why the Enterprise
didn't read any life signs

810
00:32:06,190 --> 00:32:08,192
especially with
this many of them.

811
00:32:08,259 --> 00:32:10,595
Perhaps because this
ship was being scanned

812
00:32:10,662 --> 00:32:12,000
for individual
life signs.

813
00:32:12,000 --> 00:32:12,630
for individual
life signs.

814
00:32:12,697 --> 00:32:15,500
Apparently, when they
are in these slots

815
00:32:15,566 --> 00:32:17,502
they become part of the whole

816
00:32:17,568 --> 00:32:18,000
and no longer read
as separate life-forms.

817
00:32:18,000 --> 00:32:20,438
and no longer read
as separate life-forms.

818
00:32:41,392 --> 00:32:42,000
Captain.

819
00:32:42,000 --> 00:32:42,460
Captain.

820
00:32:42,527 --> 00:32:44,162
Go ahead, Number One.

821
00:32:44,228 --> 00:32:46,264
Our readings were incorrect.

822
00:32:46,331 --> 00:32:47,999
The Borg crew survived.

823
00:32:48,066 --> 00:32:50,234
They appear to be
in some kind of stasis.

824
00:32:50,301 --> 00:32:51,235
Explain.

825
00:32:51,302 --> 00:32:52,670
There are slots along the wall

826
00:32:52,737 --> 00:32:54,000
kind of like compartments.

827
00:32:54,000 --> 00:32:54,305
kind of like compartments.

828
00:32:54,372 --> 00:32:56,040
There are two Borg in each one.

829
00:32:56,107 --> 00:32:58,142
Captain, I would theorize
that the Borg

830
00:32:58,209 --> 00:33:00,000
are somehow interconnected
through these slots

831
00:33:00,000 --> 00:33:00,645
are somehow interconnected
through these slots

832
00:33:00,712 --> 00:33:02,280
and are working collectively.

833
00:33:02,347 --> 00:33:05,583
We're going to try to access
their main computer.

834
00:33:15,093 --> 00:33:16,494
Commander.

835
00:33:16,561 --> 00:33:18,000
I believe each
slot is designed

836
00:33:18,000 --> 00:33:18,629
I believe each
slot is designed

837
00:33:18,696 --> 00:33:20,698
for a specific Borg.

838
00:33:20,765 --> 00:33:24,000
Here is where the connection
is made.

839
00:33:24,000 --> 00:33:24,135
Here is where the connection
is made.

840
00:33:24,202 --> 00:33:28,539
Like a juggernaut, it could
begin moving at any moment.

841
00:33:28,606 --> 00:33:30,000
The technology
required to achieve

842
00:33:30,000 --> 00:33:30,241
The technology
required to achieve

843
00:33:30,308 --> 00:33:32,744
this biological and
artificial interface

844
00:33:32,810 --> 00:33:34,545
is far beyond
our capabilities.

845
00:33:34,612 --> 00:33:36,000
There are many
advantages.

846
00:33:36,000 --> 00:33:36,047
There are many
advantages.

847
00:33:36,114 --> 00:33:37,682
Speed being the most obvious.

848
00:33:37,749 --> 00:33:40,418
This ship literally
just thinks what it wants

849
00:33:40,485 --> 00:33:42,000
and then
it happens.

850
00:33:42,000 --> 00:33:42,520
and then
it happens.

851
00:33:51,863 --> 00:33:53,698
Fascinating.

852
00:33:59,604 --> 00:34:00,000
They either don't see us

853
00:34:00,000 --> 00:34:02,540
They either don't see us

854
00:34:02,607 --> 00:34:05,076
or don't see us
as a threat.

855
00:34:41,779 --> 00:34:42,000
Transporter Chief.

856
00:34:42,000 --> 00:34:43,381
Transporter Chief.

857
00:34:43,448 --> 00:34:44,749
O'Brien here, Captain.

858
00:34:44,816 --> 00:34:48,000
If your fix on the away team
wavers in the slightest

859
00:34:48,000 --> 00:34:48,085
If your fix on the away team
wavers in the slightest

860
00:34:48,152 --> 00:34:49,620
beam them back immediately.

861
00:34:49,687 --> 00:34:50,755
Count on it, sir.

862
00:35:01,165 --> 00:35:03,668
( baby crying )

863
00:35:07,171 --> 00:35:10,608
( crying continues )

864
00:35:10,675 --> 00:35:12,000
( several babies crying )

865
00:35:12,000 --> 00:35:14,812
( several babies crying )

866
00:35:14,879 --> 00:35:17,181
Captain,
this is incredible.

867
00:35:17,248 --> 00:35:18,000
We've entered what appears
to be the Borg nursery.

868
00:35:18,000 --> 00:35:20,818
We've entered what appears
to be the Borg nursery.

869
00:35:20,885 --> 00:35:22,720
Describe it.

870
00:35:39,837 --> 00:35:42,000
From the look of it,
the Borg are born

871
00:35:42,000 --> 00:35:42,139
From the look of it,
the Borg are born

872
00:35:42,206 --> 00:35:44,775
as a biological life-form.

873
00:35:44,842 --> 00:35:48,000
It seems that almost
immediately after birth

874
00:35:48,000 --> 00:35:48,779
It seems that almost
immediately after birth

875
00:35:48,846 --> 00:35:51,682
they begin artificial implants.

876
00:35:51,749 --> 00:35:54,000
Apparently the Borg
have developed the technology

877
00:35:54,000 --> 00:35:56,821
Apparently the Borg
have developed the technology

878
00:35:56,888 --> 00:35:58,823
to link artificial intelligence

879
00:35:58,890 --> 00:36:00,000
directly
into the humanoid brain.

880
00:36:00,000 --> 00:36:00,791
directly
into the humanoid brain.

881
00:36:03,227 --> 00:36:04,929
Astounding.

882
00:36:11,402 --> 00:36:12,000
Commander.

883
00:36:12,000 --> 00:36:12,770
Commander.

884
00:36:18,409 --> 00:36:19,443
What is it?

885
00:36:19,510 --> 00:36:21,512
The ship appears
to be regenerating.

886
00:36:21,579 --> 00:36:22,780
Perhaps this explains

887
00:36:22,847 --> 00:36:24,000
why they have not taken notice
of our presence.

888
00:36:24,000 --> 00:36:25,516
why they have not taken notice
of our presence.

889
00:36:25,583 --> 00:36:27,885
Their collective effort
is being directed

890
00:36:27,952 --> 00:36:29,520
into repairing this vessel.

891
00:36:29,587 --> 00:36:30,000
Captain.

892
00:36:30,000 --> 00:36:30,555
Captain.

893
00:36:30,621 --> 00:36:33,858
The Borg seem to be using
their combined power

894
00:36:33,925 --> 00:36:35,192
to repair the ship.

895
00:36:35,259 --> 00:36:36,000
Transporter Chief,
beam the away team

896
00:36:36,000 --> 00:36:36,861
Transporter Chief,
beam the away team

897
00:36:36,928 --> 00:36:38,329
directly to the Bridge.

898
00:36:41,532 --> 00:36:42,000
PICARD:
Let's get the hell
out of here, warp 8.

899
00:36:42,000 --> 00:36:44,969
PICARD:
Let's get the hell
out of here, warp 8.

900
00:36:45,036 --> 00:36:47,271
Now, Mr. Crusher, engage.

901
00:36:55,546 --> 00:36:58,983
Captain, the Borg
are in pursuit.

902
00:37:01,652 --> 00:37:02,853
On screen.

903
00:37:03,854 --> 00:37:05,356
Magnify.

904
00:37:07,391 --> 00:37:09,760
RIKER:
Increase to ten
to the third power.

905
00:37:13,931 --> 00:37:15,967
It's continuing
to regenerate.

906
00:37:16,033 --> 00:37:18,000
Let's see
if we can outrun them.

907
00:37:18,000 --> 00:37:18,536
Let's see
if we can outrun them.

908
00:37:18,603 --> 00:37:20,404
Mr. La Forge,
I want maximum warp

909
00:37:20,471 --> 00:37:22,840
for as long as we can hold it.

910
00:37:22,907 --> 00:37:23,908
Yes, sir.

911
00:37:25,876 --> 00:37:29,680
We are now passing warp 8.5.

912
00:37:29,747 --> 00:37:30,000
Eight point eight.

913
00:37:30,000 --> 00:37:32,283
Eight point eight.

914
00:37:32,350 --> 00:37:33,684
Warp 9.

915
00:37:33,751 --> 00:37:35,519
Arm the photon torpedoes.

916
00:37:35,586 --> 00:37:36,000
Let's see
if we can slow them down.

917
00:37:36,000 --> 00:37:37,655
Let's see
if we can slow them down.

918
00:37:37,722 --> 00:37:38,889
Torpedoes armed.

919
00:37:39,890 --> 00:37:41,325
Fire.

920
00:37:49,900 --> 00:37:51,302
They had no effect.

921
00:37:51,369 --> 00:37:53,871
LA FORGE:
Bridge, this is Engineering.

922
00:37:53,938 --> 00:37:54,000
We are now at warp 9.65.

923
00:37:54,000 --> 00:37:55,973
We are now at warp 9.65.

924
00:37:56,040 --> 00:37:58,309
The Borg are
still gaining.

925
00:37:58,376 --> 00:38:00,000
They will follow
this ship

926
00:38:00,000 --> 00:38:00,344
They will follow
this ship

927
00:38:00,411 --> 00:38:02,513
until you
exhaust your fuel.

928
00:38:02,580 --> 00:38:04,448
They will wear down
your defenses.

929
00:38:04,515 --> 00:38:05,850
Then you will be theirs.

930
00:38:05,916 --> 00:38:06,000
Admit it, Picard.

931
00:38:06,000 --> 00:38:06,851
Admit it, Picard.

932
00:38:06,917 --> 00:38:08,386
You're out of your league.

933
00:38:08,452 --> 00:38:10,988
You should have stayed
where you belonged.

934
00:38:17,028 --> 00:38:18,000
Captain's Log, supplemental.

935
00:38:18,000 --> 00:38:18,696
Captain's Log, supplemental.

936
00:38:18,763 --> 00:38:20,564
We are unable
to maintain the gap

937
00:38:20,631 --> 00:38:22,833
between the Enterprise
and the Borg ship.

938
00:38:22,900 --> 00:38:24,000
LA FORGE:
Engineering to Bridge.

939
00:38:24,000 --> 00:38:25,503
LA FORGE:
Engineering to Bridge.

940
00:38:25,569 --> 00:38:26,704
Go ahead

941
00:38:26,771 --> 00:38:27,972
You've got all we can give you.

942
00:38:28,039 --> 00:38:29,974
I understand, Mr. La Forge.

943
00:38:30,041 --> 00:38:33,844
Captain, the enemy vessel
is firing on us.

944
00:38:37,882 --> 00:38:42,000
There are no reports
of any damage to the Enterprise.

945
00:38:42,000 --> 00:38:42,053
There are no reports
of any damage to the Enterprise.

946
00:38:42,119 --> 00:38:43,921
Captain, the target
was not the ship.

947
00:38:43,988 --> 00:38:46,924
The weapon was designed
to drain the shields.

948
00:38:46,991 --> 00:38:48,000
Confirmed. Shield effectiveness

949
00:38:48,000 --> 00:38:48,959
Confirmed. Shield effectiveness

950
00:38:49,026 --> 00:38:51,729
has been
reduced 12%.

951
00:38:51,796 --> 00:38:54,000
Captain, the Borg
ship is closing.

952
00:38:54,000 --> 00:38:54,065
Captain, the Borg
ship is closing.

953
00:38:54,131 --> 00:38:56,634
They're firing again.

954
00:39:00,671 --> 00:39:02,073
Shields have been reduced 41%.

955
00:39:02,139 --> 00:39:04,008
Another hit and we will

956
00:39:04,075 --> 00:39:05,543
be defenseless.

957
00:39:05,609 --> 00:39:06,000
Arm the photon torpedoes.

958
00:39:06,000 --> 00:39:07,611
Arm the photon torpedoes.

959
00:39:07,678 --> 00:39:09,046
Torpedoes armed.

960
00:39:09,113 --> 00:39:11,115
Fire the photons.

961
00:39:18,489 --> 00:39:20,758
The Borg ship was not damaged.

962
00:39:20,825 --> 00:39:22,860
You can't outrun them.
You can't destroy them.

963
00:39:22,927 --> 00:39:23,994
If you damage them

964
00:39:24,061 --> 00:39:26,363
the essence
of what they are remains.

965
00:39:26,430 --> 00:39:27,965
They regenerate
and keep coming.

966
00:39:28,032 --> 00:39:29,734
Eventually you
will weaken.

967
00:39:29,800 --> 00:39:30,000
Your reserves will be gone.

968
00:39:30,000 --> 00:39:31,969
Your reserves will be gone.

969
00:39:32,036 --> 00:39:33,637
They are relentless.

970
00:39:33,704 --> 00:39:36,000
The Borg ship is firing.

971
00:39:36,000 --> 00:39:36,140
The Borg ship is firing.

972
00:39:42,046 --> 00:39:45,049
We have lost
shields again.

973
00:39:50,755 --> 00:39:54,000
Captain, we've just lost
the warp engines.

974
00:39:54,000 --> 00:39:54,024
Captain, we've just lost
the warp engines.

975
00:39:54,091 --> 00:39:57,061
Q:
Where's your stubbornness now,
Picard, your arrogance?

976
00:39:57,128 --> 00:39:59,997
Do you still profess
to be prepared

977
00:40:00,064 --> 00:40:01,632
for what awaits you?

978
00:40:01,699 --> 00:40:03,434
The Borg ship re-establishing
it's tractor beam.

979
00:40:03,501 --> 00:40:05,069
Lock on photon torpedoes.

980
00:40:05,136 --> 00:40:05,903
Yes, sir.

981
00:40:05,970 --> 00:40:06,000
Without our shields,
at this range

982
00:40:06,000 --> 00:40:07,671
Without our shields,
at this range

983
00:40:07,738 --> 00:40:10,574
there is a high degree
of probability

984
00:40:10,641 --> 00:40:12,000
that a photon detonation

985
00:40:12,000 --> 00:40:12,476
that a photon detonation

986
00:40:12,543 --> 00:40:14,812
could destroy
the Enterprise.

987
00:40:19,150 --> 00:40:20,551
Prepare to fire.

988
00:40:20,618 --> 00:40:22,052
I'll be leaving now.

989
00:40:22,119 --> 00:40:24,000
You thought you could
handle it, so handle it.

990
00:40:24,000 --> 00:40:25,990
You thought you could
handle it, so handle it.

991
00:40:26,056 --> 00:40:26,991
Q.

992
00:40:27,057 --> 00:40:28,993
End this.

993
00:40:29,059 --> 00:40:29,994
Moi?

994
00:40:30,060 --> 00:40:31,228
What makes you think

995
00:40:31,295 --> 00:40:34,198
I'm either inclined or capable
to terminate this encounter?

996
00:40:34,265 --> 00:40:36,000
If we all die here, now,
you will not be able to gloat.

997
00:40:36,000 --> 00:40:41,138
If we all die here, now,
you will not be able to gloat.

998
00:40:41,205 --> 00:40:42,000
You wanted to frighten us.

999
00:40:42,000 --> 00:40:44,208
You wanted to frighten us.

1000
00:40:44,275 --> 00:40:46,811
We're frightened.

1001
00:40:46,877 --> 00:40:48,000
You wanted to show us
that we were inadequate.

1002
00:40:48,000 --> 00:40:52,483
You wanted to show us
that we were inadequate.

1003
00:40:52,550 --> 00:40:54,000
For the moment, I grant that.

1004
00:40:54,000 --> 00:40:56,153
For the moment, I grant that.

1005
00:40:56,220 --> 00:40:59,990
You wanted me to say
I need you.

1006
00:41:00,057 --> 00:41:02,226
I need you.

1007
00:41:21,145 --> 00:41:23,013
Position?

1008
00:41:23,080 --> 00:41:24,000
Zero seven zero
mark six three, sir.

1009
00:41:24,000 --> 00:41:26,984
Zero seven zero
mark six three, sir.

1010
00:41:27,051 --> 00:41:29,520
Back where we started.

1011
00:41:33,858 --> 00:41:36,000
That was
a difficult admission.

1012
00:41:36,000 --> 00:41:37,194
That was
a difficult admission.

1013
00:41:37,261 --> 00:41:41,098
Another man would have been
humiliated to say those words.

1014
00:41:41,165 --> 00:41:42,000
Another man would have rather
died than ask for help.

1015
00:41:42,000 --> 00:41:44,568
Another man would have rather
died than ask for help.

1016
00:41:44,635 --> 00:41:47,638
I understand
what you've done here, Q.

1017
00:41:47,705 --> 00:41:48,000
But I think the lesson
could have been learned

1018
00:41:48,000 --> 00:41:50,774
But I think the lesson
could have been learned

1019
00:41:50,841 --> 00:41:54,000
without the loss
of 18 members of my crew.

1020
00:41:54,000 --> 00:41:54,111
without the loss
of 18 members of my crew.

1021
00:41:54,178 --> 00:41:56,981
If you can't take
a little bloody nose

1022
00:41:57,047 --> 00:42:00,000
maybe you ought to go back home
and crawl under your bed.

1023
00:42:00,000 --> 00:42:00,885
maybe you ought to go back home
and crawl under your bed.

1024
00:42:00,951 --> 00:42:02,686
It's not safe out here.

1025
00:42:02,753 --> 00:42:04,855
It's wondrous with treasures

1026
00:42:04,922 --> 00:42:06,000
to satiate desires
both subtle and gross.

1027
00:42:06,000 --> 00:42:08,058
to satiate desires
both subtle and gross.

1028
00:42:08,125 --> 00:42:10,261
But it's not for the timid.

1029
00:42:17,268 --> 00:42:18,000
Mr. Crusher

1030
00:42:18,000 --> 00:42:19,637
Mr. Crusher

1031
00:42:19,703 --> 00:42:22,640
set course
for the nearest Starbase.

1032
00:42:22,706 --> 00:42:24,000
Course laid in
for Starbase 83, sir.

1033
00:42:24,000 --> 00:42:26,777
Course laid in
for Starbase 83, sir.

1034
00:42:26,844 --> 00:42:28,145
Engage.

1035
00:42:44,662 --> 00:42:47,064
Q set a series of
events into motion

1036
00:42:47,131 --> 00:42:48,000
bringing your contact
with the Borg

1037
00:42:48,000 --> 00:42:49,667
bringing your contact
with the Borg

1038
00:42:49,733 --> 00:42:52,036
much sooner than
it should have come.

1039
00:42:52,102 --> 00:42:54,000
Now, perhaps
when you're ready

1040
00:42:54,000 --> 00:42:54,071
Now, perhaps
when you're ready

1041
00:42:54,138 --> 00:42:55,706
it might be possible

1042
00:42:55,773 --> 00:42:58,142
to establish
a relationship with them.

1043
00:42:58,208 --> 00:43:00,000
But, for now, for right now

1044
00:43:00,000 --> 00:43:00,778
But, for now, for right now

1045
00:43:00,844 --> 00:43:04,882
you're just raw material
to them.

1046
00:43:04,949 --> 00:43:06,000
Since they're aware
of your existence...

1047
00:43:06,000 --> 00:43:08,852
Since they're aware
of your existence...

1048
00:43:14,258 --> 00:43:17,127
They will be coming.

1049
00:43:17,194 --> 00:43:18,000
You can bet on it.

1050
00:43:18,000 --> 00:43:20,631
You can bet on it.

1051
00:43:34,712 --> 00:43:36,000
Maybe Q did the right thing
for the wrong reason.

1052
00:43:36,000 --> 00:43:39,383
Maybe Q did the right thing
for the wrong reason.

1053
00:43:39,450 --> 00:43:41,385
How so?

1054
00:43:41,452 --> 00:43:42,000
Well, perhaps
what we most needed

1055
00:43:42,000 --> 00:43:44,621
Well, perhaps
what we most needed

1056
00:43:44,688 --> 00:43:47,725
was a kick
in our complacency

1057
00:43:47,791 --> 00:43:48,000
to prepare us
for what lies ahead.

1058
00:43:48,000 --> 00:43:50,961
to prepare us
for what lies ahead.

