1
00:00:06,406 --> 00:00:10,610
( humming jazzy tune )

2
00:00:29,229 --> 00:00:30,000
( door chime )

3
00:00:30,000 --> 00:00:30,230
( door chime )

4
00:00:30,296 --> 00:00:31,564
RIKER:
Come on in.

5
00:00:33,233 --> 00:00:34,167
Excellent.

6
00:00:34,234 --> 00:00:36,000
That's exactly
what I needed.

7
00:00:36,000 --> 00:00:36,069
That's exactly
what I needed.

8
00:00:37,570 --> 00:00:41,174
Ah, Mr. Worf.

9
00:00:41,241 --> 00:00:42,000
And the good Doctor
bearing gifts?

10
00:00:42,000 --> 00:00:42,675
And the good Doctor
bearing gifts?

11
00:00:42,742 --> 00:00:44,444
Ale from Ennan VI.

12
00:00:44,511 --> 00:00:46,446
Your omelets
deserve no less.

13
00:00:46,513 --> 00:00:48,000
This is not
an efficient method

14
00:00:48,000 --> 00:00:48,114
This is not
an efficient method

15
00:00:48,181 --> 00:00:49,449
for the preparation
of sustenance.

16
00:00:49,516 --> 00:00:50,417
Oh, you're right, Data.

17
00:00:50,483 --> 00:00:52,752
The ship's computer
would be more efficient

18
00:00:52,819 --> 00:00:54,000
but it wouldn't allow
for the subtlety needed

19
00:00:54,000 --> 00:00:55,288
but it wouldn't allow
for the subtlety needed

20
00:00:55,355 --> 00:00:56,222
for great cooking.

21
00:00:56,289 --> 00:00:58,191
It would give you
all of the ingredients

22
00:00:58,258 --> 00:00:59,592
in predetermined
measurements.

23
00:00:59,659 --> 00:01:00,000
It wouldn't allow for
flair or individuality.

24
00:01:00,000 --> 00:01:01,161
It wouldn't allow for
flair or individuality.

25
00:01:01,227 --> 00:01:02,495
And, Data, as we both know

26
00:01:02,562 --> 00:01:04,230
flair is what marks
the difference

27
00:01:04,297 --> 00:01:06,000
between artistry
and mere competence.

28
00:01:06,000 --> 00:01:06,166
between artistry
and mere competence.

29
00:01:06,232 --> 00:01:08,234
For much of the history
of mankind

30
00:01:08,301 --> 00:01:09,169
the breaking of bread

31
00:01:09,235 --> 00:01:11,571
was a symbol of friendship
and community--

32
00:01:11,638 --> 00:01:12,000
something we've gotten
away from in the 24th century.

33
00:01:12,000 --> 00:01:14,541
something we've gotten
away from in the 24th century.

34
00:01:14,607 --> 00:01:18,000
Ah, you have a practiced
hand, Commander.

35
00:01:18,000 --> 00:01:19,245
Ah, you have a practiced
hand, Commander.

36
00:01:19,312 --> 00:01:21,080
Yes, I have my father to thank.

37
00:01:21,147 --> 00:01:22,649
Your father
liked to cook?

38
00:01:22,715 --> 00:01:23,783
No, he hated it.

39
00:01:23,850 --> 00:01:24,000
That's why he left
the chore to me.

40
00:01:24,000 --> 00:01:25,852
That's why he left
the chore to me.

41
00:01:25,919 --> 00:01:30,000
It is my understanding
that in most human families

42
00:01:30,000 --> 00:01:30,256
It is my understanding
that in most human families

43
00:01:30,323 --> 00:01:31,257
the woman shares
in the cooking.

44
00:01:31,324 --> 00:01:33,526
There were only
the two of us.

45
00:01:33,593 --> 00:01:35,495
I never knew my mother.

46
00:01:35,562 --> 00:01:36,000
She died
when I was very young.

47
00:01:36,000 --> 00:01:38,431
She died
when I was very young.

48
00:01:44,337 --> 00:01:46,673
Where did you get these eggs?

49
00:01:46,739 --> 00:01:48,000
On our last stop.

50
00:01:48,000 --> 00:01:48,241
On our last stop.

51
00:01:48,308 --> 00:01:49,642
At Starbase 73?

52
00:01:49,709 --> 00:01:50,543
Yep.

53
00:01:50,610 --> 00:01:53,279
What kind of eggs
did you say these were?

54
00:01:53,346 --> 00:01:54,000
Owon.

55
00:01:54,000 --> 00:01:54,781
Owon.

56
00:01:54,848 --> 00:01:56,816
For you, Data.

57
00:01:56,883 --> 00:01:59,719
Something special.

58
00:01:59,786 --> 00:02:00,000
Don't be afraid.

59
00:02:00,000 --> 00:02:01,387
Don't be afraid.

60
00:02:01,454 --> 00:02:03,690
They won't bite you.

61
00:02:03,756 --> 00:02:06,000
And for you,
Mr. Worf.

62
00:02:06,000 --> 00:02:06,459
And for you,
Mr. Worf.

63
00:02:12,732 --> 00:02:14,734
( coughs )

64
00:02:17,203 --> 00:02:18,000
A cook is only as good

65
00:02:18,000 --> 00:02:18,872
A cook is only as good

66
00:02:18,938 --> 00:02:21,508
as his ingredients.

67
00:02:21,574 --> 00:02:23,376
( groans )

68
00:02:34,420 --> 00:02:35,788
Delicious.

69
00:02:38,725 --> 00:02:40,693
PICARD:
Number One.

70
00:02:40,760 --> 00:02:41,694
Go ahead.

71
00:02:41,761 --> 00:02:42,000
I'd appreciate you joining me
on the Bridge.

72
00:02:42,000 --> 00:02:44,197
I'd appreciate you joining me
on the Bridge.

73
00:02:44,264 --> 00:02:45,899
Right away, sir.

74
00:02:51,938 --> 00:02:54,000
Number One, we've picked up
an automated signal

75
00:02:54,000 --> 00:02:54,440
Number One, we've picked up
an automated signal

76
00:02:54,507 --> 00:02:55,808
from a Federation
shuttlecraft.

77
00:02:55,875 --> 00:02:58,177
From a shuttlecraft?
How is that possible?

78
00:02:58,244 --> 00:02:59,112
I thought we were

79
00:02:59,178 --> 00:03:00,000
the only manned
Federation vessel out here.

80
00:03:00,000 --> 00:03:01,281
the only manned
Federation vessel out here.

81
00:03:01,347 --> 00:03:02,248
Apparently not.

82
00:03:02,315 --> 00:03:04,717
What's a shuttlecraft
doing out this far?

83
00:03:04,784 --> 00:03:06,000
Where's its mother ship?

84
00:03:06,000 --> 00:03:06,419
Where's its mother ship?

85
00:03:06,486 --> 00:03:08,655
WORF:
Sensors indicate
there is at least

86
00:03:08,721 --> 00:03:11,624
one life-form aboard the
shuttle, sir-- humanoid.

87
00:03:11,691 --> 00:03:12,000
Perhaps someone to answer
your questions, Number One.

88
00:03:12,000 --> 00:03:14,360
Perhaps someone to answer
your questions, Number One.

89
00:03:14,427 --> 00:03:15,862
Open hailing frequencies.

90
00:03:15,929 --> 00:03:17,864
Communication
is not possible, sir.

91
00:03:17,931 --> 00:03:18,000
The shuttle is without power.

92
00:03:18,000 --> 00:03:19,799
The shuttle is without power.

93
00:03:19,866 --> 00:03:21,968
Set course to intercept.

94
00:03:22,035 --> 00:03:24,000
Estimate intercept
in three minutes.

95
00:03:24,000 --> 00:03:25,772
Estimate intercept
in three minutes.

96
00:03:51,297 --> 00:03:54,000
Space, the final frontier.

97
00:03:54,000 --> 00:03:55,668
Space, the final frontier.

98
00:03:55,735 --> 00:03:59,539
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

99
00:03:59,606 --> 00:04:00,000
Its continuing mission--

100
00:04:00,000 --> 00:04:01,541
Its continuing mission--

101
00:04:01,608 --> 00:04:05,511
to explore
strange new worlds

102
00:04:05,578 --> 00:04:06,000
to seek out new life
and new civilizations

103
00:04:06,000 --> 00:04:09,782
to seek out new life
and new civilizations

104
00:04:09,849 --> 00:04:12,000
to boldly go
where no one has gone before.

105
00:04:12,000 --> 00:04:14,520
to boldly go
where no one has gone before.

106
00:05:11,878 --> 00:05:12,000
Captain's Log,
Stardate 42679.2.

107
00:05:12,000 --> 00:05:15,682
Captain's Log,
Stardate 42679.2.

108
00:05:15,748 --> 00:05:17,684
While en route
to the Endicor system

109
00:05:17,750 --> 00:05:18,000
we have encountered
a Federation shuttlecraft

110
00:05:18,000 --> 00:05:20,620
we have encountered
a Federation shuttlecraft

111
00:05:20,687 --> 00:05:23,322
which seems to have appeared
out of nowhere.

112
00:05:23,389 --> 00:05:24,000
There are no indications

113
00:05:24,000 --> 00:05:24,524
There are no indications

114
00:05:24,590 --> 00:05:27,694
of where it came from,
or how it got out here.

115
00:05:27,760 --> 00:05:30,000
We are closing
on the shuttlecraft, sir.

116
00:05:30,000 --> 00:05:30,396
We are closing
on the shuttlecraft, sir.

117
00:05:30,463 --> 00:05:32,832
Thank you, Lieutenant.
On screen.

118
00:05:32,899 --> 00:05:35,435
Magnify.

119
00:05:42,475 --> 00:05:44,343
Prepare to lock on
tractor beam.

120
00:05:44,410 --> 00:05:45,478
Target vehicle.

121
00:05:45,545 --> 00:05:48,000
We will be within tractor beam
range in two seconds.

122
00:05:48,000 --> 00:05:49,415
We will be within tractor beam
range in two seconds.

123
00:05:49,482 --> 00:05:51,584
Set automatic locking device.

124
00:05:51,651 --> 00:05:52,885
Alert Shuttle Bay 2.

125
00:05:55,021 --> 00:05:56,122
( warning Klaxon sounds )

126
00:05:56,189 --> 00:05:59,859
DATA:
Shuttle Bay 2,
prepare for retrieval procedure.

127
00:06:02,929 --> 00:06:05,698
Locking tractor beam.

128
00:06:14,741 --> 00:06:16,809
Number One.

129
00:06:16,876 --> 00:06:18,000
You're with me, Mr. Worf.

130
00:06:18,000 --> 00:06:19,746
You're with me, Mr. Worf.

131
00:06:22,048 --> 00:06:24,000
Dr. Pulaski, you are needed
in Shuttle Bay 2.

132
00:06:24,000 --> 00:06:26,152
Dr. Pulaski, you are needed
in Shuttle Bay 2.

133
00:06:26,219 --> 00:06:28,988
PULASKI:
I've been monitoring.
I'm on my way.

134
00:06:29,055 --> 00:06:30,000
DATA:
Engage secondary tractor beam.

135
00:06:30,000 --> 00:06:31,524
DATA:
Engage secondary tractor beam.

136
00:06:58,184 --> 00:07:00,000
Well, that's a Federation
shuttlecraft, all right.

137
00:07:00,000 --> 00:07:01,020
Well, that's a Federation
shuttlecraft, all right.

138
00:07:01,087 --> 00:07:02,922
Yet, there are
no Federation bases

139
00:07:02,989 --> 00:07:04,624
or vessels in this area.

140
00:07:04,690 --> 00:07:05,992
"NCC-1701-D

141
00:07:06,058 --> 00:07:10,763
USS Enterprise,
Shuttlecraft 05."

142
00:07:22,742 --> 00:07:24,000
"NCC-1701-D, USS Enterprise,
Shuttlecraft 05."

143
00:07:24,000 --> 00:07:27,680
"NCC-1701-D, USS Enterprise,
Shuttlecraft 05."

144
00:07:27,747 --> 00:07:29,949
How is this possible?

145
00:07:34,887 --> 00:07:36,000
Commander, come here!

146
00:07:36,000 --> 00:07:37,223
Commander, come here!

147
00:07:41,727 --> 00:07:42,000
Captain?

148
00:07:42,000 --> 00:07:43,162
Captain?

149
00:07:43,229 --> 00:07:44,664
Yes, Number One?

150
00:07:44,730 --> 00:07:46,699
Are you on the Bridge?

151
00:07:46,766 --> 00:07:48,000
Where else would I be?

152
00:07:48,000 --> 00:07:48,167
Where else would I be?

153
00:07:48,234 --> 00:07:52,505
Well, right now, I think you
should be in Shuttle Bay 2.

154
00:07:52,572 --> 00:07:53,739
Why? What is it?

155
00:07:53,806 --> 00:07:54,000
This, I think,
you should see for yourself.

156
00:07:54,000 --> 00:07:56,843
This, I think,
you should see for yourself.

157
00:07:56,909 --> 00:07:58,144
Bring Commander Data.

158
00:08:29,141 --> 00:08:30,000
Condition?

159
00:08:30,000 --> 00:08:30,676
Condition?

160
00:08:30,743 --> 00:08:33,246
PULASKI:
The life signs
are very confusing.

161
00:08:33,312 --> 00:08:36,000
His heartbeat is strong,
but the pulse is off.

162
00:08:36,000 --> 00:08:36,249
His heartbeat is strong,
but the pulse is off.

163
00:08:36,315 --> 00:08:38,117
Is he injured?

164
00:08:38,184 --> 00:08:40,753
There's no signs
of trauma.

165
00:08:40,820 --> 00:08:42,000
Why is he unconscious?

166
00:08:42,000 --> 00:08:42,555
Why is he unconscious?

167
00:08:42,622 --> 00:08:44,056
What happened to him?

168
00:08:44,123 --> 00:08:46,893
I can't say.

169
00:08:46,959 --> 00:08:48,000
The readings
of his brain waves

170
00:08:48,000 --> 00:08:50,997
The readings
of his brain waves

171
00:08:51,063 --> 00:08:53,799
are very strange.

172
00:08:53,866 --> 00:08:54,000
Strange?

173
00:08:54,000 --> 00:08:55,134
Strange?

174
00:08:55,201 --> 00:08:56,736
What way?

175
00:08:56,802 --> 00:08:58,004
Non-human?

176
00:08:58,070 --> 00:08:59,538
Artificial?

177
00:08:59,605 --> 00:09:00,000
No, neither.

178
00:09:00,000 --> 00:09:00,940
No, neither.

179
00:09:03,643 --> 00:09:05,611
They're just out of phase.

180
00:09:07,747 --> 00:09:09,282
Can you revive him?

181
00:09:11,183 --> 00:09:12,000
I wouldn't even
attempt it

182
00:09:12,000 --> 00:09:12,718
I wouldn't even
attempt it

183
00:09:12,785 --> 00:09:14,253
until we get him
into Sick Bay.

184
00:09:14,320 --> 00:09:15,922
Come on, let's
get him there.

185
00:09:50,222 --> 00:09:52,158
Counselor?

186
00:09:52,224 --> 00:09:54,000
I have never felt anything
quite like this before

187
00:09:54,000 --> 00:09:56,829
I have never felt anything
quite like this before

188
00:09:56,896 --> 00:10:00,000
so it's difficult
to put into words.

189
00:10:00,000 --> 00:10:00,032
so it's difficult
to put into words.

190
00:10:00,099 --> 00:10:01,867
That person is you.

191
00:10:01,934 --> 00:10:04,070
No.

192
00:10:04,136 --> 00:10:06,000
He is as much Jean-Luc Picard

193
00:10:06,000 --> 00:10:07,173
He is as much Jean-Luc Picard

194
00:10:07,239 --> 00:10:10,876
as the person
I'm standing next to.

195
00:10:10,943 --> 00:10:12,000
Beyond that, there is
very little I can be sure of.

196
00:10:12,000 --> 00:10:14,680
Beyond that, there is
very little I can be sure of.

197
00:10:14,747 --> 00:10:17,950
I will have to wait
until he regains consciousness

198
00:10:18,017 --> 00:10:19,185
before knowing more.

199
00:10:20,753 --> 00:10:21,988
Data.

200
00:10:22,054 --> 00:10:23,923
I need to know what's
on the shuttle's logs.

201
00:10:23,990 --> 00:10:24,000
Aye, sir.

202
00:10:24,000 --> 00:10:24,991
Aye, sir.

203
00:10:32,331 --> 00:10:34,834
Captain, both primary
and reserve power

204
00:10:34,900 --> 00:10:36,000
has been drained
from the shuttle.

205
00:10:36,000 --> 00:10:36,936
has been drained
from the shuttle.

206
00:10:37,003 --> 00:10:40,206
I am going to have to connect
to the Enterprise in order

207
00:10:40,272 --> 00:10:41,907
to activate the
shuttle's systems.

208
00:10:41,974 --> 00:10:42,000
Geordi...

209
00:10:42,000 --> 00:10:42,742
Geordi...

210
00:10:42,808 --> 00:10:46,145
report to Shuttle Bay 2
immediately.

211
00:10:46,212 --> 00:10:47,646
I'm on my way.

212
00:10:47,713 --> 00:10:48,000
I'll be in Sick Bay.

213
00:10:48,000 --> 00:10:49,081
I'll be in Sick Bay.

214
00:10:49,148 --> 00:10:50,750
Keep me informed.

215
00:10:50,816 --> 00:10:51,951
Captain, have you seen this?

216
00:10:54,286 --> 00:10:55,921
It looks like
the damage

217
00:10:55,988 --> 00:10:58,357
caused by an anti-matter
explosion.

218
00:10:58,424 --> 00:11:00,000
It must have been
just out of range
of the shuttlecraft.

219
00:11:00,000 --> 00:11:02,194
It must have been
just out of range
of the shuttlecraft.

220
00:11:02,261 --> 00:11:04,764
Data, I need those logs.

221
00:11:04,830 --> 00:11:06,000
Counselor.

222
00:11:06,000 --> 00:11:06,799
Counselor.

223
00:11:11,370 --> 00:11:12,000
We'll be on the Bridge.

224
00:11:12,000 --> 00:11:15,041
We'll be on the Bridge.

225
00:11:15,107 --> 00:11:16,809
Lieutenant.

226
00:11:21,981 --> 00:11:24,000
Resume course and speed.

227
00:11:24,000 --> 00:11:24,050
Resume course and speed.

228
00:11:24,116 --> 00:11:26,218
Scanners at maximum range.

229
00:11:26,285 --> 00:11:27,987
Maximum range.

230
00:11:38,297 --> 00:11:39,231
There you go.

231
00:11:39,298 --> 00:11:41,300
You should have power now.

232
00:11:46,005 --> 00:11:47,940
Ooh, what happened?

233
00:11:48,007 --> 00:11:50,242
The polarity is
not compatible.

234
00:11:50,309 --> 00:11:51,777
That's not possible.

235
00:11:51,844 --> 00:11:53,979
The connection's
idiot-proof.

236
00:11:54,046 --> 00:11:56,415
The power requirements
of the shuttle

237
00:11:56,482 --> 00:11:58,751
do not match those
of the Enterprise.

238
00:11:58,818 --> 00:12:00,000
We will need a variable
phase inverter

239
00:12:00,000 --> 00:12:01,187
We will need a variable
phase inverter

240
00:12:01,253 --> 00:12:04,223
to align the power
from the Enterprise

241
00:12:04,290 --> 00:12:06,000
to the circuits
of the shuttle.

242
00:12:06,000 --> 00:12:06,892
to the circuits
of the shuttle.

243
00:12:06,959 --> 00:12:09,095
Data, what do you think
is going on here?

244
00:12:09,161 --> 00:12:11,263
I don't mean
just with the shuttle.

245
00:12:11,330 --> 00:12:12,000
I mean everything.

246
00:12:12,000 --> 00:12:12,898
I mean everything.

247
00:12:12,965 --> 00:12:16,235
I do not have
enough information.

248
00:12:27,980 --> 00:12:30,000
I'm just starting
a complete medical work-up.

249
00:12:30,000 --> 00:12:31,750
I'm just starting
a complete medical work-up.

250
00:12:31,817 --> 00:12:34,520
His vital signs
are distorted.

251
00:12:37,089 --> 00:12:39,425
Some of the indicators
are totally depressed.

252
00:12:39,492 --> 00:12:41,160
Others are
fluctuating wildly.

253
00:12:41,227 --> 00:12:42,000
I can't explain any of it.

254
00:12:42,000 --> 00:12:43,829
I can't explain any of it.

255
00:12:43,896 --> 00:12:45,831
But he is alive.

256
00:12:51,837 --> 00:12:54,000
The restraints are
for his own protection.

257
00:12:54,000 --> 00:12:54,306
The restraints are
for his own protection.

258
00:12:54,373 --> 00:12:57,843
Have you been able to determine
why he's still unconscious?

259
00:12:57,910 --> 00:13:00,000
No, but I have been able
to rule out any head injury.

260
00:13:00,000 --> 00:13:01,113
No, but I have been able
to rule out any head injury.

261
00:13:04,216 --> 00:13:05,951
Wake him.

262
00:13:43,956 --> 00:13:45,024
What happened?

263
00:13:45,090 --> 00:13:48,000
Apparently, the normal stimulant
had the opposite effect.

264
00:13:48,000 --> 00:13:51,430
Apparently, the normal stimulant
had the opposite effect.

265
00:13:51,497 --> 00:13:54,000
I'll have to try something else.

266
00:13:54,000 --> 00:13:55,134
I'll have to try something else.

267
00:14:03,509 --> 00:14:05,945
All right, Data.

268
00:14:08,447 --> 00:14:10,316
I think I've
got it now.

269
00:14:10,382 --> 00:14:12,000
That ought to give
you something.

270
00:14:12,000 --> 00:14:12,952
That ought to give
you something.

271
00:14:13,018 --> 00:14:16,288
Making this
power adjustment
is very tricky.

272
00:14:16,355 --> 00:14:18,000
By all rights,
this connection

273
00:14:18,000 --> 00:14:18,857
By all rights,
this connection

274
00:14:18,924 --> 00:14:22,027
should blow all the
shuttle's circuits.

275
00:14:22,094 --> 00:14:24,000
Perhaps you had better
step out of the way.

276
00:14:24,000 --> 00:14:25,164
Perhaps you had better
step out of the way.

277
00:14:25,231 --> 00:14:26,498
All right.

278
00:14:26,565 --> 00:14:27,533
But, remember

279
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
you're not indestructible
yourself, you know.

280
00:14:30,000 --> 00:14:30,569
you're not indestructible
yourself, you know.

281
00:14:40,946 --> 00:14:42,000
Increase the power.

282
00:14:42,000 --> 00:14:43,983
Increase the power.

283
00:14:44,049 --> 00:14:47,186
Powering up.

284
00:14:47,253 --> 00:14:48,000
Adjust the inverter
two percent positive.

285
00:14:48,000 --> 00:14:51,190
Adjust the inverter
two percent positive.

286
00:14:51,257 --> 00:14:53,892
Two percent positive.

287
00:14:53,959 --> 00:14:54,000
It was the right decision

288
00:14:54,000 --> 00:14:56,161
It was the right decision

289
00:14:56,228 --> 00:14:58,530
but it's having
the opposite effect.

290
00:14:58,597 --> 00:14:59,531
Yes.

291
00:14:59,598 --> 00:15:00,000
I don't understand.

292
00:15:00,000 --> 00:15:00,699
I don't understand.

293
00:15:00,766 --> 00:15:04,470
I can't think of anything
that would cause the circuit

294
00:15:04,536 --> 00:15:06,000
to change so radically.

295
00:15:06,000 --> 00:15:06,205
to change so radically.

296
00:15:08,207 --> 00:15:12,000
Adjust the inverter
two percent negative.

297
00:15:12,000 --> 00:15:12,144
Adjust the inverter
two percent negative.

298
00:15:12,211 --> 00:15:14,079
Okay.

299
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
Two percent negative.

300
00:15:18,000 --> 00:15:18,217
Two percent negative.

301
00:15:20,719 --> 00:15:22,021
That's it.

302
00:15:22,087 --> 00:15:24,000
It shouldn't work,
but it does.

303
00:15:24,000 --> 00:15:25,157
It shouldn't work,
but it does.

304
00:15:25,224 --> 00:15:27,159
Hey, Data...

305
00:15:27,226 --> 00:15:30,000
take a look
at the stardate.

306
00:15:30,000 --> 00:15:30,095
take a look
at the stardate.

307
00:15:32,097 --> 00:15:36,000
42679.5.

308
00:15:36,000 --> 00:15:36,035
42679.5.

309
00:15:36,101 --> 00:15:37,036
Captain.

310
00:15:37,102 --> 00:15:38,070
Go ahead.

311
00:15:38,137 --> 00:15:41,106
Captain, we've been able
to reactivate the shuttle

312
00:15:41,173 --> 00:15:42,000
and the on-board clock
indicates that the shuttle

313
00:15:42,000 --> 00:15:44,243
and the on-board clock
indicates that the shuttle

314
00:15:44,310 --> 00:15:47,246
is six hours in front of us.

315
00:15:47,313 --> 00:15:48,000
Captain, do you read me?

316
00:15:48,000 --> 00:15:50,082
Captain, do you read me?

317
00:15:50,149 --> 00:15:53,686
If the shuttle is
from six hours into the future

318
00:15:53,752 --> 00:15:54,000
then so is
the other Captain Picard.

319
00:15:54,000 --> 00:15:57,156
then so is
the other Captain Picard.

320
00:16:05,164 --> 00:16:06,000
Captain's Log, supplemental.

321
00:16:06,000 --> 00:16:07,166
Captain's Log, supplemental.

322
00:16:07,232 --> 00:16:09,301
Part of the mystery
has been solved.

323
00:16:09,368 --> 00:16:11,537
The reason there are two
number 05 shuttlecrafts

324
00:16:11,603 --> 00:16:12,000
is because one of them
is from the future.

325
00:16:12,000 --> 00:16:13,539
is because one of them
is from the future.

326
00:16:13,605 --> 00:16:15,140
Six hours to be exact.

327
00:16:15,207 --> 00:16:18,000
And so, presumably,
is the facsimile of me.

328
00:16:18,000 --> 00:16:20,579
And so, presumably,
is the facsimile of me.

329
00:16:20,646 --> 00:16:23,182
Try and wake him again.

330
00:17:00,085 --> 00:17:00,753
No.

331
00:17:00,819 --> 00:17:02,721
It's only a sedative.

332
00:17:02,788 --> 00:17:04,022
I know what it is.

333
00:17:04,089 --> 00:17:05,758
Don't sedate him.
Let him be.

334
00:17:05,824 --> 00:17:06,000
Please.

335
00:17:06,000 --> 00:17:07,025
Please.

336
00:17:11,397 --> 00:17:12,000
Let him remain conscious.

337
00:17:12,000 --> 00:17:15,768
Let him remain conscious.

338
00:17:16,502 --> 00:17:18,000
I've never seen
anything like this.

339
00:17:18,000 --> 00:17:19,605
I've never seen
anything like this.

340
00:17:31,383 --> 00:17:33,285
Are you all right?

341
00:17:33,352 --> 00:17:34,553
I'm fine, Doctor.

342
00:17:34,620 --> 00:17:36,000
Save your ministrations
for your patient.

343
00:17:36,000 --> 00:17:36,789
Save your ministrations
for your patient.

344
00:17:36,855 --> 00:17:39,792
I want a staff meeting
in five minutes.

345
00:17:39,858 --> 00:17:42,000
Doctor, I assume
you will want to remain here?

346
00:17:42,000 --> 00:17:42,394
Doctor, I assume
you will want to remain here?

347
00:17:42,461 --> 00:17:44,830
Yes, I will monitor
the conference from here.

348
00:17:44,897 --> 00:17:48,000
Keep me informed.

349
00:17:48,000 --> 00:17:48,066
Keep me informed.

350
00:17:48,133 --> 00:17:50,702
Of any changes,
no matter how small.

351
00:18:07,886 --> 00:18:09,254
Captain's log, supplemental.

352
00:18:09,321 --> 00:18:10,656
I've been informed
that Mr. Data

353
00:18:10,722 --> 00:18:12,000
has recovered the logs from
the duplicate shuttlecraft.

354
00:18:12,000 --> 00:18:13,625
has recovered the logs from
the duplicate shuttlecraft.

355
00:18:13,692 --> 00:18:16,628
I am more than apprehensive
to play back a log

356
00:18:16,695 --> 00:18:18,000
which will not be recorded
for several hours.

357
00:18:18,000 --> 00:18:19,832
which will not be recorded
for several hours.

358
00:18:19,898 --> 00:18:22,367
Captain, we've retrieved
all we're going to get

359
00:18:22,434 --> 00:18:23,535
out of the shuttle logs

360
00:18:23,602 --> 00:18:24,000
including
the last visual records.

361
00:18:24,000 --> 00:18:25,204
including
the last visual records.

362
00:18:25,270 --> 00:18:26,605
Everything before that
is just a jumble.

363
00:18:26,672 --> 00:18:27,739
Show me.

364
00:18:31,810 --> 00:18:35,280
The distortion is because
we had to use a phase inverter

365
00:18:35,347 --> 00:18:36,000
to retrieve the logs.

366
00:18:36,000 --> 00:18:36,582
to retrieve the logs.

367
00:18:36,648 --> 00:18:38,617
The quality will improve...
slightly.

368
00:19:09,815 --> 00:19:12,000
According to the shuttle log,
the Enterprise was destroyed

369
00:19:12,000 --> 00:19:13,619
According to the shuttle log,
the Enterprise was destroyed

370
00:19:13,685 --> 00:19:16,455
three hours,
19 minutes from now.

371
00:19:16,522 --> 00:19:17,923
LA FORGE:
Captain...

372
00:19:17,990 --> 00:19:18,000
we also have a portion
of the last log entry.

373
00:19:18,000 --> 00:19:20,726
we also have a portion
of the last log entry.

374
00:19:20,792 --> 00:19:21,827
It's audio only.

375
00:19:26,365 --> 00:19:29,568
Captain's Personal Log,
supplemental.

376
00:19:29,635 --> 00:19:30,000
I have just witnessed

377
00:19:30,000 --> 00:19:30,636
I have just witnessed

378
00:19:30,702 --> 00:19:33,505
the total destruction
of the USS Enterprise

379
00:19:33,572 --> 00:19:36,000
with a loss of all hands,
save one--

380
00:19:36,000 --> 00:19:37,442
with a loss of all hands,
save one--

381
00:19:37,509 --> 00:19:39,378
me.

382
00:19:42,681 --> 00:19:44,883
All attempts to obtain
further information

383
00:19:44,950 --> 00:19:46,685
from the shuttle have failed.

384
00:19:46,752 --> 00:19:48,000
Well, at least now
we have something to go on.

385
00:19:48,000 --> 00:19:50,355
Well, at least now
we have something to go on.

386
00:19:50,422 --> 00:19:52,591
LA FORGE:
I just don't understand
how you could have

387
00:19:52,658 --> 00:19:53,959
ended up in a shuttlecraft

388
00:19:54,026 --> 00:19:56,361
while the Enterprise
was being destroyed.

389
00:19:56,428 --> 00:19:57,396
Nor I.

390
00:19:57,462 --> 00:19:58,363
The last thing you would do

391
00:19:58,430 --> 00:19:59,831
is leave the Bridge
of the Enterprise

392
00:19:59,898 --> 00:20:00,000
during an emergency.

393
00:20:00,000 --> 00:20:02,801
during an emergency.

394
00:20:02,868 --> 00:20:06,000
Yes.

395
00:20:06,000 --> 00:20:06,738
Yes.

396
00:20:06,805 --> 00:20:10,676
All right, let's
proceed on the premise

397
00:20:10,742 --> 00:20:12,000
that what we have just seen
happened

398
00:20:12,000 --> 00:20:14,546
that what we have just seen
happened

399
00:20:14,613 --> 00:20:18,000
and that, in less
than four hours from now

400
00:20:18,000 --> 00:20:18,650
and that, in less
than four hours from now

401
00:20:18,717 --> 00:20:22,621
the Enterprise will be destroyed

402
00:20:22,688 --> 00:20:24,000
and, somehow,
although this is unfathomable

403
00:20:24,000 --> 00:20:27,826
and, somehow,
although this is unfathomable

404
00:20:27,893 --> 00:20:30,000
I, and I alone, escape.

405
00:20:30,000 --> 00:20:30,662
I, and I alone, escape.

406
00:20:30,729 --> 00:20:31,630
Discussion.

407
00:20:31,697 --> 00:20:34,499
RIKER:
Our destination
is the Endicor system.

408
00:20:34,566 --> 00:20:35,867
We're due to arrive
in three days.

409
00:20:35,934 --> 00:20:36,000
The charts show nothing
of consequence

410
00:20:36,000 --> 00:20:37,636
The charts show nothing
of consequence

411
00:20:37,703 --> 00:20:39,738
certainly nothing
to threaten the Enterprise

412
00:20:39,805 --> 00:20:41,006
between here and there.

413
00:20:41,073 --> 00:20:42,000
Sensors indicated
no other vessels--

414
00:20:42,000 --> 00:20:43,542
Sensors indicated
no other vessels--

415
00:20:43,609 --> 00:20:45,877
Federation or otherwise--
in this area.

416
00:20:45,944 --> 00:20:48,000
Data?

417
00:20:48,000 --> 00:20:48,380
Data?

418
00:20:48,447 --> 00:20:49,748
I have nothing to offer.

419
00:20:49,815 --> 00:20:51,717
There is not enough information

420
00:20:51,783 --> 00:20:53,785
upon which to base
an hypothesis.

421
00:20:53,852 --> 00:20:54,000
LA FORGE:
Well, the shuttle
apparently came

422
00:20:54,000 --> 00:20:55,854
LA FORGE:
Well, the shuttle
apparently came

423
00:20:55,921 --> 00:20:57,322
from somewhere up ahead.

424
00:20:57,389 --> 00:20:59,791
So, rather than continuing
on this course

425
00:20:59,858 --> 00:21:00,000
maybe we should stop here

426
00:21:00,000 --> 00:21:01,360
maybe we should stop here

427
00:21:01,426 --> 00:21:03,562
and let whatever it is
out there come to us.

428
00:21:03,629 --> 00:21:05,030
RIKER:
We may already
be too late.

429
00:21:05,097 --> 00:21:06,000
What are you saying?

430
00:21:06,000 --> 00:21:06,498
What are you saying?

431
00:21:06,565 --> 00:21:08,700
That stopping,
turning right or left

432
00:21:08,767 --> 00:21:10,936
even reversing our course
would be pointless?

433
00:21:11,003 --> 00:21:12,000
When we brought the shuttle
and the other Picard onboard

434
00:21:12,000 --> 00:21:14,706
When we brought the shuttle
and the other Picard onboard

435
00:21:14,773 --> 00:21:16,808
we committed
to a sequence of events

436
00:21:16,875 --> 00:21:18,000
which may be unalterable.

437
00:21:18,000 --> 00:21:18,677
which may be unalterable.

438
00:21:18,744 --> 00:21:20,512
PICARD:
Yes, this is not some...

439
00:21:20,579 --> 00:21:22,514
rock on the trail

440
00:21:22,581 --> 00:21:24,000
which once seen
can easily be avoided.

441
00:21:24,000 --> 00:21:25,751
which once seen
can easily be avoided.

442
00:21:25,817 --> 00:21:28,353
This is much
more complex.

443
00:21:28,420 --> 00:21:30,000
There is the theory
of the Mobius--

444
00:21:30,000 --> 00:21:31,056
There is the theory
of the Mobius--

445
00:21:31,123 --> 00:21:35,894
a twist in the fabric of space
where time becomes a loop

446
00:21:35,961 --> 00:21:36,000
from which there
is no escape.

447
00:21:36,000 --> 00:21:38,463
from which there
is no escape.

448
00:21:38,530 --> 00:21:39,765
So, when we reach that point

449
00:21:39,831 --> 00:21:41,700
whatever happened
will happen again--

450
00:21:41,767 --> 00:21:42,000
the Enterprise will be destroyed

451
00:21:42,000 --> 00:21:43,635
the Enterprise will be destroyed

452
00:21:43,702 --> 00:21:46,304
the other Picard will be
sent back to meet with us

453
00:21:46,371 --> 00:21:47,839
and we do it all over again.

454
00:21:47,906 --> 00:21:48,000
Sounds like someone's idea
of hell to me.

455
00:21:48,000 --> 00:21:50,375
Sounds like someone's idea
of hell to me.

456
00:21:50,442 --> 00:21:53,879
Well, I know this much--
we can't avoid the future.

457
00:21:53,945 --> 00:21:54,000
Agreed.

458
00:21:54,000 --> 00:21:55,313
Agreed.

459
00:21:55,380 --> 00:21:57,649
So let's continue on course.

460
00:21:57,716 --> 00:22:00,000
Somewhere out there
something will happen.

461
00:22:00,000 --> 00:22:00,485
Somewhere out there
something will happen.

462
00:22:00,552 --> 00:22:02,454
A decision will be made

463
00:22:02,521 --> 00:22:03,722
during the course
of which

464
00:22:03,789 --> 00:22:05,657
I will be separated
from the Enterprise.

465
00:22:05,724 --> 00:22:06,000
At the time,
the decision will seem

466
00:22:06,000 --> 00:22:07,726
At the time,
the decision will seem

467
00:22:07,793 --> 00:22:09,961
to be correct,
but it won't be.

468
00:22:10,028 --> 00:22:12,000
We have to anticipate
and not make...

469
00:22:12,000 --> 00:22:13,865
We have to anticipate
and not make...

470
00:22:13,932 --> 00:22:16,868
not make the same mistake once.

471
00:22:16,935 --> 00:22:18,000
Something is
waiting for us

472
00:22:18,000 --> 00:22:19,037
Something is
waiting for us

473
00:22:19,104 --> 00:22:20,739
out there.

474
00:22:20,806 --> 00:22:24,000
Let's try and determine what
it is as quickly as possible.

475
00:22:24,000 --> 00:22:24,776
Let's try and determine what
it is as quickly as possible.

476
00:22:53,805 --> 00:22:54,000
Doctor?

477
00:22:54,000 --> 00:22:55,107
Doctor?

478
00:22:55,173 --> 00:22:57,109
I'm just beginning
to realize

479
00:22:57,175 --> 00:22:59,811
how much of the body

480
00:22:59,878 --> 00:23:00,000
is held together by its
own internal clock.

481
00:23:00,000 --> 00:23:03,381
is held together by its
own internal clock.

482
00:23:03,448 --> 00:23:06,000
He was thrown out of time,
which caused his body's systems

483
00:23:06,000 --> 00:23:07,719
He was thrown out of time,
which caused his body's systems

484
00:23:07,786 --> 00:23:11,389
to change their rhythms.

485
00:23:11,456 --> 00:23:12,000
Now slowly, as we get closer
to the time that he left

486
00:23:12,000 --> 00:23:14,626
Now slowly, as we get closer
to the time that he left

487
00:23:14,693 --> 00:23:17,462
his internal body clock
is realigning.

488
00:23:17,529 --> 00:23:18,000
Are you saying
that when our time intersects

489
00:23:18,000 --> 00:23:20,132
Are you saying
that when our time intersects

490
00:23:20,198 --> 00:23:23,668
with the time he left--

491
00:23:23,735 --> 00:23:24,000
in that instant, he will
function normally, and...

492
00:23:24,000 --> 00:23:26,972
in that instant, he will
function normally, and...

493
00:23:27,038 --> 00:23:30,000
and there will be two of us?

494
00:23:30,000 --> 00:23:30,575
and there will be two of us?

495
00:23:30,642 --> 00:23:33,712
Right now, that is my guess.

496
00:23:33,779 --> 00:23:36,000
Doctor, I don't think
that's possible.

497
00:23:36,000 --> 00:23:36,815
Doctor, I don't think
that's possible.

498
00:23:36,882 --> 00:23:39,851
I'm able to feel much more
from him now, Captain.

499
00:23:39,918 --> 00:23:42,000
His emotions are still
a jumble, but...

500
00:23:42,000 --> 00:23:45,757
His emotions are still
a jumble, but...

501
00:23:59,905 --> 00:24:00,000
Counselor?

502
00:24:00,000 --> 00:24:01,873
Counselor?

503
00:24:01,940 --> 00:24:06,000
He desperately wants
to leave this ship.

504
00:24:06,000 --> 00:24:06,511
He desperately wants
to leave this ship.

505
00:24:26,765 --> 00:24:28,166
Captain's Log, supplemental.

506
00:24:28,233 --> 00:24:30,000
We continue
on course to Endicor.

507
00:24:30,000 --> 00:24:30,702
We continue
on course to Endicor.

508
00:24:30,769 --> 00:24:33,505
We are now
less than two hours away

509
00:24:33,572 --> 00:24:35,907
from our rendezvous
with ourselves.

510
00:24:35,974 --> 00:24:36,000
Worf.

511
00:24:36,000 --> 00:24:37,008
Worf.

512
00:24:37,075 --> 00:24:38,210
Maximum scan, sir.

513
00:24:38,276 --> 00:24:40,512
Nothing unusual
to report.

514
00:24:40,579 --> 00:24:42,000
If this timetable
is correct

515
00:24:42,000 --> 00:24:42,747
If this timetable
is correct

516
00:24:42,814 --> 00:24:45,016
we could get an indication
of something very soon.

517
00:24:45,083 --> 00:24:46,885
PULASKI:
Bridge, this is Sick Bay.

518
00:24:46,952 --> 00:24:48,000
Yes, Doctor.

519
00:24:48,000 --> 00:24:48,019
Yes, Doctor.

520
00:24:48,086 --> 00:24:51,223
Captain, my patient
is more coherent.

521
00:24:51,289 --> 00:24:52,958
I'm on my way.

522
00:24:53,024 --> 00:24:54,000
You have the Bridge,
Number One.

523
00:24:54,000 --> 00:24:55,527
You have the Bridge,
Number One.

524
00:25:08,206 --> 00:25:09,140
How is he?

525
00:25:09,207 --> 00:25:10,208
His vital signs

526
00:25:10,275 --> 00:25:11,910
are more normal, which is
to say, more like ours.

527
00:25:11,977 --> 00:25:12,000
He is calmer.

528
00:25:12,000 --> 00:25:13,044
He is calmer.

529
00:25:13,111 --> 00:25:14,913
He's aware of me.

530
00:25:14,980 --> 00:25:15,947
Perhaps, in
some fashion.

531
00:25:16,014 --> 00:25:18,000
But he knows where he is,
who's here with him?

532
00:25:18,000 --> 00:25:19,851
But he knows where he is,
who's here with him?

533
00:25:19,918 --> 00:25:21,920
I doubt it.

534
00:25:28,994 --> 00:25:30,000
What went wrong?

535
00:25:30,000 --> 00:25:30,595
What went wrong?

536
00:25:30,662 --> 00:25:32,998
You know, don't you?

537
00:25:41,106 --> 00:25:42,000
What did you do?

538
00:25:42,000 --> 00:25:42,073
What did you do?

539
00:25:42,140 --> 00:25:43,074
What happened?

540
00:25:43,141 --> 00:25:44,943
Why did you leave the ship?

541
00:25:53,785 --> 00:25:54,000
Don't turn away!

542
00:25:54,000 --> 00:25:54,719
Don't turn away!

543
00:25:54,786 --> 00:25:55,787
Look at me!

544
00:25:59,624 --> 00:26:00,000
Picard, look at me.

545
00:26:00,000 --> 00:26:02,127
Picard, look at me.

546
00:26:02,193 --> 00:26:04,763
Captain, he doesn't
understand you.

547
00:26:04,829 --> 00:26:06,000
He knows I'm here.

548
00:26:06,000 --> 00:26:06,097
He knows I'm here.

549
00:26:06,164 --> 00:26:09,734
Yes, but in a nightmare
of disjointed images

550
00:26:09,801 --> 00:26:11,269
and half-heard voices.

551
00:26:11,336 --> 00:26:12,000
He's in another dimension

552
00:26:12,000 --> 00:26:13,905
He's in another dimension

553
00:26:13,972 --> 00:26:17,075
looking at us
across a great chasm

554
00:26:17,142 --> 00:26:18,000
and he's feeling remorse
at what he witnessed.

555
00:26:18,000 --> 00:26:20,745
and he's feeling remorse
at what he witnessed.

556
00:26:20,812 --> 00:26:22,047
He's afraid.

557
00:26:22,113 --> 00:26:24,000
What is he afraid of?

558
00:26:24,000 --> 00:26:24,983
What is he afraid of?

559
00:26:36,995 --> 00:26:38,096
Damn you.

560
00:26:38,163 --> 00:26:39,030
Help me.

561
00:26:39,097 --> 00:26:41,066
Why did you
leave the ship?

562
00:26:41,132 --> 00:26:42,000
It's no use, Captain.

563
00:26:42,000 --> 00:26:42,067
It's no use, Captain.

564
00:26:42,133 --> 00:26:44,035
He can't answer you.

565
00:26:47,339 --> 00:26:48,000
When we get closer to his time,
he may be able to.

566
00:26:48,000 --> 00:26:50,976
When we get closer to his time,
he may be able to.

567
00:26:51,042 --> 00:26:53,244
You're still
convinced he's me?

568
00:26:53,311 --> 00:26:54,000
Yes, but you're
not convinced.

569
00:26:54,000 --> 00:26:55,880
Yes, but you're
not convinced.

570
00:26:55,947 --> 00:26:57,315
Not in the slightest.

571
00:26:57,382 --> 00:26:59,084
Except for his features

572
00:26:59,150 --> 00:27:00,000
there is nothing about him
that I find familiar.

573
00:27:00,000 --> 00:27:03,154
there is nothing about him
that I find familiar.

574
00:27:06,424 --> 00:27:09,260
Counselor, I want you
to stay with him.

575
00:27:09,327 --> 00:27:12,000
He'll be able to
communicate with you

576
00:27:12,000 --> 00:27:12,030
He'll be able to
communicate with you

577
00:27:12,097 --> 00:27:13,631
before anyone else.

578
00:27:15,133 --> 00:27:17,035
I don't know how long anyone

579
00:27:17,102 --> 00:27:18,000
could take this kind
of anxiety state.

580
00:27:18,000 --> 00:27:19,337
could take this kind
of anxiety state.

581
00:27:19,404 --> 00:27:22,040
There has to be
a breaking point.

582
00:27:22,107 --> 00:27:24,000
I think he's handling it
very well.

583
00:27:24,000 --> 00:27:24,109
I think he's handling it
very well.

584
00:27:24,175 --> 00:27:27,045
He has a lot of anger.

585
00:27:27,112 --> 00:27:29,381
Yes, because of what he
represents.

586
00:27:29,447 --> 00:27:30,000
And what is that?

587
00:27:30,000 --> 00:27:30,982
And what is that?

588
00:27:31,049 --> 00:27:32,417
Doubt.

589
00:27:32,484 --> 00:27:35,120
He's afraid
that seeing him here

590
00:27:35,186 --> 00:27:36,000
and knowing what happened
to the Enterprise

591
00:27:36,000 --> 00:27:38,289
and knowing what happened
to the Enterprise

592
00:27:38,356 --> 00:27:42,000
will make him timid,
or worse, make him hesitate.

593
00:27:42,000 --> 00:27:42,160
will make him timid,
or worse, make him hesitate.

594
00:27:42,227 --> 00:27:46,197
Part of my job is
to anticipate problems.

595
00:27:46,264 --> 00:27:48,000
My duty is
to the Captain

596
00:27:48,000 --> 00:27:48,299
My duty is
to the Captain

597
00:27:48,366 --> 00:27:51,803
but first to the ship
and its crew.

598
00:27:51,870 --> 00:27:54,000
Doctor,
the Captain is quite capable

599
00:27:54,000 --> 00:27:54,239
Doctor,
the Captain is quite capable

600
00:27:54,305 --> 00:27:56,307
of making command decisions.

601
00:27:56,374 --> 00:27:57,909
Yes, for now

602
00:27:57,976 --> 00:28:00,000
but this situation has put him
under extreme pressure

603
00:28:00,000 --> 00:28:01,946
but this situation has put him
under extreme pressure

604
00:28:02,013 --> 00:28:04,883
of a unique
and very personal kind.

605
00:28:04,949 --> 00:28:05,950
We both know

606
00:28:06,017 --> 00:28:08,219
that pressure
will only increase.

607
00:28:08,286 --> 00:28:12,000
You said yourself
that he already has doubt.

608
00:28:12,000 --> 00:28:12,090
You said yourself
that he already has doubt.

609
00:28:12,157 --> 00:28:15,126
Which is understandable
and healthy.

610
00:28:15,193 --> 00:28:17,996
And could be
potentially paralyzing.

611
00:28:18,063 --> 00:28:20,098
Now, if we begin to see signs

612
00:28:20,165 --> 00:28:23,301
that he's acting
in an irrational manner

613
00:28:23,368 --> 00:28:24,000
I have the authority
and the duty to relieve him.

614
00:28:24,000 --> 00:28:27,238
I have the authority
and the duty to relieve him.

615
00:28:27,305 --> 00:28:30,000
I don't think
that will be necessary.

616
00:28:30,000 --> 00:28:32,277
I don't think
that will be necessary.

617
00:28:32,343 --> 00:28:34,379
I hope you're right.

618
00:29:23,528 --> 00:29:24,000
What force
or phenomenon

619
00:29:24,000 --> 00:29:25,396
What force
or phenomenon

620
00:29:25,463 --> 00:29:28,399
could cause the shuttle
to be thrown back in time?

621
00:29:28,466 --> 00:29:30,000
None that we've
encountered.

622
00:29:30,000 --> 00:29:30,201
None that we've
encountered.

623
00:29:30,268 --> 00:29:33,404
In theory, accelerating
beyond warp ten.

624
00:29:33,471 --> 00:29:35,440
Using the gravitational
pull of a star

625
00:29:35,507 --> 00:29:36,000
to slingshot back in time?

626
00:29:36,000 --> 00:29:37,075
to slingshot back in time?

627
00:29:37,142 --> 00:29:38,409
Is that what happened here?

628
00:29:38,476 --> 00:29:41,412
The shuttle doesn't have
warp capability.

629
00:29:41,479 --> 00:29:42,000
No.

630
00:29:42,000 --> 00:29:42,447
No.

631
00:29:42,514 --> 00:29:44,916
So, some external
force was needed.

632
00:29:44,983 --> 00:29:48,000
We've never encountered
a natural force that powerful.

633
00:29:48,000 --> 00:29:48,953
We've never encountered
a natural force that powerful.

634
00:29:49,020 --> 00:29:50,255
Why only six hours?

635
00:29:50,321 --> 00:29:52,423
Why not a day or a year?

636
00:29:52,490 --> 00:29:54,000
Are you saying that there was

637
00:29:54,000 --> 00:29:54,425
Are you saying that there was

638
00:29:54,492 --> 00:29:57,128
some conscious mind
at work here?

639
00:29:57,195 --> 00:30:00,000
There's no evidence
either way.

640
00:30:00,000 --> 00:30:00,031
There's no evidence
either way.

641
00:30:04,502 --> 00:30:06,000
The Traveler moved through time
using the power of his mind.

642
00:30:06,000 --> 00:30:10,175
The Traveler moved through time
using the power of his mind.

643
00:30:10,241 --> 00:30:12,000
I don't think
that's the case here.

644
00:30:12,000 --> 00:30:12,510
I don't think
that's the case here.

645
00:30:12,577 --> 00:30:14,979
No.

646
00:30:15,046 --> 00:30:18,000
And Manheim's experiments
with gravity and time

647
00:30:18,000 --> 00:30:18,316
And Manheim's experiments
with gravity and time

648
00:30:18,383 --> 00:30:22,453
were rudimentary
and uncontrollable.

649
00:30:22,520 --> 00:30:24,000
Captain, I think

650
00:30:24,000 --> 00:30:24,822
Captain, I think

651
00:30:24,889 --> 00:30:28,026
this is one instance
where you should suppress

652
00:30:28,092 --> 00:30:29,594
your natural tendencies.

653
00:30:29,661 --> 00:30:30,000
Oh, really?

654
00:30:30,000 --> 00:30:31,462
Oh, really?

655
00:30:31,529 --> 00:30:33,498
One of your
strengths

656
00:30:33,565 --> 00:30:36,000
is your ability to evaluate
the dynamics of a situation

657
00:30:36,000 --> 00:30:38,036
is your ability to evaluate
the dynamics of a situation

658
00:30:38,102 --> 00:30:42,000
and then take a definitive,
preemptive step-- take charge.

659
00:30:42,000 --> 00:30:42,407
and then take a definitive,
preemptive step-- take charge.

660
00:30:42,473 --> 00:30:44,342
Now, you're
frustrated

661
00:30:44,409 --> 00:30:46,010
because you not only

662
00:30:46,077 --> 00:30:48,000
can't see the solution, you
can't even define the problem.

663
00:30:48,000 --> 00:30:49,247
can't see the solution, you
can't even define the problem.

664
00:30:49,314 --> 00:30:50,381
Hmm.

665
00:30:50,448 --> 00:30:51,482
Go on.

666
00:30:51,549 --> 00:30:54,000
What we're facing is neither
a person nor a place...

667
00:30:54,000 --> 00:30:55,920
What we're facing is neither
a person nor a place...

668
00:30:55,987 --> 00:30:57,288
at least not yet.

669
00:30:57,355 --> 00:30:58,489
It's time.

670
00:30:58,556 --> 00:31:00,000
You're saying I should just
sit down, shut up and wait.

671
00:31:00,000 --> 00:31:01,326
You're saying I should just
sit down, shut up and wait.

672
00:31:01,392 --> 00:31:04,162
Well, I wouldn't have
put it exactly like that.

673
00:31:06,364 --> 00:31:08,266
Not something I do easily.

674
00:31:08,333 --> 00:31:10,535
Your Persian flaw.

675
00:31:10,602 --> 00:31:12,000
Yes, perhaps it is.

676
00:31:12,000 --> 00:31:14,439
Yes, perhaps it is.

677
00:31:14,505 --> 00:31:16,541
WORF:
Captain, to the Bridge.

678
00:31:19,077 --> 00:31:21,913
( alarm sounding )

679
00:31:21,980 --> 00:31:23,314
Report.

680
00:31:23,381 --> 00:31:24,000
WORF:
This energy vortex has
just appeared beneath us.

681
00:31:24,000 --> 00:31:27,518
WORF:
This energy vortex has
just appeared beneath us.

682
00:31:30,588 --> 00:31:32,457
There was no warning.

683
00:31:32,523 --> 00:31:35,526
Well, at least
the waiting's over.

684
00:31:48,072 --> 00:31:49,574
Captain's log, supplemental.

685
00:31:49,641 --> 00:31:53,211
We have apparently
intersected with...

686
00:31:53,278 --> 00:31:54,000
something.

687
00:31:54,000 --> 00:31:55,213
something.

688
00:31:55,280 --> 00:31:57,482
It is similar to our
tractor beam, sir

689
00:31:57,548 --> 00:31:58,916
only much more powerful.

690
00:31:58,983 --> 00:32:00,000
Bridge,
this is Lieutenant La Forge.

691
00:32:00,000 --> 00:32:01,586
Bridge,
this is Lieutenant La Forge.

692
00:32:01,653 --> 00:32:02,553
Bridge.

693
00:32:02,620 --> 00:32:04,289
The pull on the Enterprise
is steady.

694
00:32:04,355 --> 00:32:06,000
I'm having to hold
the warp engines at 30%

695
00:32:06,000 --> 00:32:06,557
I'm having to hold
the warp engines at 30%

696
00:32:06,624 --> 00:32:09,093
in order to maintain
our present position.

697
00:32:09,160 --> 00:32:11,596
Transfer engineering control
to the Bridge.

698
00:32:11,663 --> 00:32:12,000
On my way, Captain.

699
00:32:12,000 --> 00:32:12,463
On my way, Captain.

700
00:32:12,530 --> 00:32:15,633
Captain, there is
a consciousness here.

701
00:32:15,700 --> 00:32:16,934
Not thought--

702
00:32:17,001 --> 00:32:18,000
more like instinct.

703
00:32:18,000 --> 00:32:18,636
more like instinct.

704
00:32:18,703 --> 00:32:20,571
What do you think,
Number One?

705
00:32:20,638 --> 00:32:23,174
I think we're being probed.

706
00:32:23,241 --> 00:32:24,000
The beam is coming
from the center of the vortex.

707
00:32:24,000 --> 00:32:25,610
The beam is coming
from the center of the vortex.

708
00:32:25,677 --> 00:32:27,345
Sensors show it to be

709
00:32:27,412 --> 00:32:30,000
only a mass
of energy.

710
00:32:30,000 --> 00:32:30,148
only a mass
of energy.

711
00:32:32,016 --> 00:32:34,285
What is it trying to learn?

712
00:32:34,352 --> 00:32:36,000
I think it's trying
to determine

713
00:32:36,000 --> 00:32:36,954
I think it's trying
to determine

714
00:32:37,021 --> 00:32:38,623
if we are a life-force.

715
00:32:38,690 --> 00:32:40,291
We'll stay and investigate.

716
00:32:40,358 --> 00:32:42,000
RIKER:
Agreed.

717
00:32:42,000 --> 00:32:42,026
RIKER:
Agreed.

718
00:32:44,028 --> 00:32:46,431
Unless that was the mistake.

719
00:32:48,499 --> 00:32:50,435
Staying too long.

720
00:32:50,501 --> 00:32:52,570
Possibly.

721
00:32:54,772 --> 00:32:56,341
We should go now.

722
00:32:56,407 --> 00:32:57,575
Well...

723
00:32:57,642 --> 00:32:59,410
That would be
the prudent move.

724
00:32:59,477 --> 00:33:00,000
I never thought I'd hear myself
saying something like that.

725
00:33:00,000 --> 00:33:04,749
I never thought I'd hear myself
saying something like that.

726
00:33:04,816 --> 00:33:06,000
Under the circumstances, sir,
I think you're right.

727
00:33:06,000 --> 00:33:08,019
Under the circumstances, sir,
I think you're right.

728
00:33:08,086 --> 00:33:11,689
But you would rather stay
and find out what it is?

729
00:33:11,756 --> 00:33:12,000
What is its intent?

730
00:33:12,000 --> 00:33:13,157
What is its intent?

731
00:33:13,224 --> 00:33:15,059
( door opens )

732
00:33:16,661 --> 00:33:18,000
Engineering, transfer to Bridge.

733
00:33:18,000 --> 00:33:18,262
Engineering, transfer to Bridge.

734
00:33:18,329 --> 00:33:19,263
Mr. La Forge.

735
00:33:19,330 --> 00:33:20,398
Sir?

736
00:33:20,465 --> 00:33:23,434
Try and take us out of here,
maximum warp.

737
00:33:23,501 --> 00:33:24,000
Aye, sir.

738
00:33:24,000 --> 00:33:24,602
Aye, sir.

739
00:33:24,669 --> 00:33:27,605
I've set the velocity
at warp nine.

740
00:33:27,672 --> 00:33:30,000
Engage.

741
00:33:30,000 --> 00:33:30,007
Engage.

742
00:33:37,815 --> 00:33:40,451
Warp engines are at 91%.

743
00:33:40,518 --> 00:33:42,000
Put it to the wall,
Mr. La Forge.

744
00:33:42,000 --> 00:33:42,120
Put it to the wall,
Mr. La Forge.

745
00:33:42,186 --> 00:33:43,354
Aye, sir.

746
00:33:51,829 --> 00:33:54,000
( alarm sounding )

747
00:33:54,000 --> 00:33:56,701
( alarm sounding )

748
00:33:56,768 --> 00:33:58,770
I can't hold it.

749
00:33:58,836 --> 00:34:00,000
Captain, the engines
can't handle the strain.

750
00:34:00,000 --> 00:34:02,673
Captain, the engines
can't handle the strain.

751
00:34:02,740 --> 00:34:04,142
All stop.

752
00:34:13,284 --> 00:34:14,585
PICARD:
Mr. La Forge!

753
00:34:14,652 --> 00:34:17,188
I'm re-engaging
warp engines, Captain.

754
00:34:22,226 --> 00:34:23,694
Status?

755
00:34:23,761 --> 00:34:24,000
All decks have reported.

756
00:34:24,000 --> 00:34:25,730
All decks have reported.

757
00:34:25,797 --> 00:34:27,698
No damage, no injuries.

758
00:34:27,765 --> 00:34:30,000
Captain, the hold
on the Enterprise

759
00:34:30,000 --> 00:34:30,067
Captain, the hold
on the Enterprise

760
00:34:30,134 --> 00:34:31,335
is still very strong.

761
00:34:31,402 --> 00:34:34,672
I'm having to hold at warp seven
just to maintain our position.

762
00:34:34,739 --> 00:34:36,000
Everything we do
tightens its grip.

763
00:34:36,000 --> 00:34:37,608
Everything we do
tightens its grip.

764
00:34:37,675 --> 00:34:39,744
Let's see what
we can learn.

765
00:34:39,811 --> 00:34:41,612
Launch a class-1 probe.

766
00:34:41,679 --> 00:34:42,000
Aye, sir.

767
00:34:42,000 --> 00:34:42,814
Aye, sir.

768
00:34:50,188 --> 00:34:52,089
Mr. Worf...

769
00:35:02,166 --> 00:35:04,101
That was personal.

770
00:35:04,168 --> 00:35:05,269
Captain, the power drain needed

771
00:35:05,336 --> 00:35:06,000
to hold this position
is enormous.

772
00:35:06,000 --> 00:35:06,771
to hold this position
is enormous.

773
00:35:06,838 --> 00:35:08,706
How long can you maintain it?

774
00:35:08,773 --> 00:35:09,774
Just a few minutes

775
00:35:09,841 --> 00:35:11,742
and then we're going
to have to shut down again.

776
00:35:11,809 --> 00:35:12,000
PULASKI:
Captain, some kind of energy

777
00:35:12,000 --> 00:35:14,145
PULASKI:
Captain, some kind of energy

778
00:35:14,212 --> 00:35:16,113
just surrounded my patient.

779
00:35:16,180 --> 00:35:17,114
Is he alive?

780
00:35:17,181 --> 00:35:17,782
Yes.

781
00:35:17,849 --> 00:35:18,000
Arm the photons,
Mr. Worf.

782
00:35:18,000 --> 00:35:20,117
Arm the photons,
Mr. Worf.

783
00:35:20,184 --> 00:35:21,752
Lock on the center
of the vortex.

784
00:35:21,819 --> 00:35:23,788
Photon torpedoes locked
on target.

785
00:35:23,855 --> 00:35:24,000
Hold for my order.

786
00:35:24,000 --> 00:35:25,122
Hold for my order.

787
00:35:34,198 --> 00:35:36,000
Like a rag
in a dog's mouth.

788
00:35:36,000 --> 00:35:36,601
Like a rag
in a dog's mouth.

789
00:35:36,667 --> 00:35:38,803
I am now at maximum warp.

790
00:35:38,870 --> 00:35:40,438
It's you, Captain.

791
00:35:40,505 --> 00:35:42,000
It was the entire ship

792
00:35:42,000 --> 00:35:42,473
It was the entire ship

793
00:35:42,540 --> 00:35:45,443
but now it has focused
its attention

794
00:35:45,510 --> 00:35:47,144
entirely on you.

795
00:35:47,211 --> 00:35:48,000
Captain,
I can't hold it any longer.

796
00:35:48,000 --> 00:35:48,813
Captain,
I can't hold it any longer.

797
00:35:48,880 --> 00:35:51,182
If we don't shut down
right now, we are going...

798
00:35:51,249 --> 00:35:53,551
Hold this position.

799
00:35:53,618 --> 00:35:54,000
Counselor, if I were
to leave the Enterprise

800
00:35:54,000 --> 00:35:56,754
Counselor, if I were
to leave the Enterprise

801
00:35:56,821 --> 00:36:00,000
would its attention
still be focused on me?

802
00:36:00,000 --> 00:36:00,725
would its attention
still be focused on me?

803
00:36:00,791 --> 00:36:02,894
Yes, I think it would.

804
00:36:02,960 --> 00:36:05,897
You'd never survive.

805
00:36:05,963 --> 00:36:06,000
But in those
few seconds

806
00:36:06,000 --> 00:36:07,899
But in those
few seconds

807
00:36:07,965 --> 00:36:10,568
the Enterprise
might break free.

808
00:36:10,635 --> 00:36:12,000
That's what he...

809
00:36:12,000 --> 00:36:13,571
That's what he...

810
00:36:13,638 --> 00:36:18,000
that's what the other Picard
must have thought.

811
00:36:18,000 --> 00:36:18,409
that's what the other Picard
must have thought.

812
00:36:18,476 --> 00:36:19,744
Captain, where are you going?

813
00:36:19,810 --> 00:36:21,245
You have the Bridge, Number One.

814
00:36:21,312 --> 00:36:23,781
You're leaving
the ship?

815
00:36:25,583 --> 00:36:29,320
We may be on a road
that has no turns.

816
00:36:44,602 --> 00:36:45,937
He's very
agitated.

817
00:36:57,448 --> 00:37:00,000
I must get to the shuttle.

818
00:37:00,000 --> 00:37:00,217
I must get to the shuttle.

819
00:37:00,284 --> 00:37:03,321
I know.

820
00:37:03,387 --> 00:37:04,755
Do you know where you are?

821
00:37:07,858 --> 00:37:09,427
The Enterprise.

822
00:37:11,028 --> 00:37:12,000
Yes, but you're
only vaguely aware of it.

823
00:37:12,000 --> 00:37:13,631
Yes, but you're
only vaguely aware of it.

824
00:37:13,698 --> 00:37:14,632
And me...

825
00:37:14,699 --> 00:37:16,634
do you know who I am?

826
00:37:21,038 --> 00:37:23,341
No, you don't, do you?

827
00:37:25,543 --> 00:37:27,311
I must go.

828
00:37:27,378 --> 00:37:29,614
Release him.

829
00:37:29,680 --> 00:37:30,000
Do you know what you're doing?

830
00:37:30,000 --> 00:37:31,382
Do you know what you're doing?

831
00:37:31,449 --> 00:37:33,451
No. Release him.

832
00:37:34,719 --> 00:37:36,000
Security to Sick Bay.

833
00:37:36,000 --> 00:37:36,654
Security to Sick Bay.

834
00:37:36,721 --> 00:37:37,955
PICARD:
No!

835
00:37:38,022 --> 00:37:40,291
Security, disregard that order.

836
00:37:40,358 --> 00:37:41,759
And clear all personnel--

837
00:37:41,826 --> 00:37:42,000
repeat-- all personnel
from Shuttle Bay 2.

838
00:37:42,000 --> 00:37:44,729
repeat-- all personnel
from Shuttle Bay 2.

839
00:37:59,543 --> 00:38:00,000
I don't want
any distractions.

840
00:38:00,000 --> 00:38:02,480
I don't want
any distractions.

841
00:38:02,546 --> 00:38:04,382
You, stay here.

842
00:38:09,020 --> 00:38:10,855
You've made a decision
to leave the ship?

843
00:38:10,921 --> 00:38:11,989
I must.
Why?

844
00:38:12,056 --> 00:38:13,858
The energy in the vortex
wants me.

845
00:38:13,924 --> 00:38:14,759
You're certain?

846
00:38:14,825 --> 00:38:16,894
Yes-- it's an entity.

847
00:38:16,961 --> 00:38:18,000
A life-form
which recognizes

848
00:38:18,000 --> 00:38:18,729
A life-form
which recognizes

849
00:38:18,796 --> 00:38:20,297
the Enterprise
as an entity

850
00:38:20,364 --> 00:38:21,532
with me
as its brain.

851
00:38:21,599 --> 00:38:22,800
And it wants me.

852
00:38:27,405 --> 00:38:29,373
Shuttle Bay 2.

853
00:38:29,440 --> 00:38:30,000
What's your
other option?

854
00:38:30,000 --> 00:38:32,710
What's your
other option?

855
00:38:32,777 --> 00:38:35,379
This is our only chance.

856
00:38:35,446 --> 00:38:36,000
If I leave, it may be
distracted long enough

857
00:38:36,000 --> 00:38:39,383
If I leave, it may be
distracted long enough

858
00:38:39,450 --> 00:38:41,652
for the Enterprise
to escape.

859
00:38:41,719 --> 00:38:42,000
You're wrong.

860
00:38:42,000 --> 00:38:42,787
You're wrong.

861
00:38:42,853 --> 00:38:43,888
If you leave

862
00:38:43,954 --> 00:38:46,323
the Enterprise
will be destroyed.

863
00:38:46,390 --> 00:38:47,658
Don't you remember?

864
00:38:47,725 --> 00:38:48,000
You saw it happen.

865
00:38:48,000 --> 00:38:49,326
You saw it happen.

866
00:38:49,393 --> 00:38:51,662
If I don't
leave the ship

867
00:38:51,729 --> 00:38:54,000
then the Enterprise
will be destroyed.

868
00:38:54,000 --> 00:38:54,765
then the Enterprise
will be destroyed.

869
00:38:58,602 --> 00:38:59,637
If that's true,
then help me.

870
00:38:59,704 --> 00:39:00,000
We want the same thing.

871
00:39:00,000 --> 00:39:00,571
We want the same thing.

872
00:39:00,638 --> 00:39:01,605
We both want
the Enterprise
to be safe

873
00:39:01,672 --> 00:39:03,941
but there is a piece
of information
I don't have.

874
00:39:04,008 --> 00:39:04,942
What is it?

875
00:39:05,009 --> 00:39:06,000
It's me.
You?

876
00:39:06,000 --> 00:39:06,510
It's me.
You?

877
00:39:06,577 --> 00:39:07,511
RIKER:
Captain?

878
00:39:07,578 --> 00:39:08,512
Yes?

879
00:39:08,579 --> 00:39:09,847
We're about to lose warp drive.

880
00:39:09,914 --> 00:39:11,348
Understood.
Understood.

881
00:39:13,884 --> 00:39:15,820
When you say it wants you

882
00:39:15,886 --> 00:39:18,000
do you mean it's still you--
only you and it's not me?

883
00:39:18,000 --> 00:39:19,824
do you mean it's still you--
only you and it's not me?

884
00:39:19,890 --> 00:39:21,692
You're confusing me.

885
00:39:21,759 --> 00:39:23,527
We're almost
out of time.

886
00:39:23,594 --> 00:39:24,000
I must get
to the shuttle.

887
00:39:24,000 --> 00:39:25,362
I must get
to the shuttle.

888
00:39:25,429 --> 00:39:26,530
Wait.

889
00:39:26,597 --> 00:39:27,698
You can.

890
00:39:27,765 --> 00:39:28,866
I'll let you.

891
00:39:28,933 --> 00:39:30,000
But first, tell me

892
00:39:30,000 --> 00:39:30,501
But first, tell me

893
00:39:30,568 --> 00:39:31,502
what is...

894
00:39:31,569 --> 00:39:32,937
what was your other choice?

895
00:39:38,042 --> 00:39:39,376
Stand aside.

896
00:39:39,443 --> 00:39:40,978
You must tell me.

897
00:39:41,045 --> 00:39:42,000
What was it?

898
00:39:42,000 --> 00:39:42,146
What was it?

899
00:39:53,991 --> 00:39:54,000
You don't know
what I'm talking about.

900
00:39:54,000 --> 00:39:56,560
You don't know
what I'm talking about.

901
00:39:56,627 --> 00:39:58,896
You're locked
into a single intent

902
00:39:58,963 --> 00:39:59,930
unable to change

903
00:39:59,997 --> 00:40:00,000
unable to alter any
of your previous actions.

904
00:40:00,000 --> 00:40:04,001
unable to alter any
of your previous actions.

905
00:40:04,068 --> 00:40:05,002
I have to leave.

906
00:40:05,069 --> 00:40:05,970
There's no other way.

907
00:40:06,036 --> 00:40:07,905
There must be.

908
00:40:07,972 --> 00:40:11,108
One, but it would never work.

909
00:40:11,175 --> 00:40:12,000
What is it?
What would never work?

910
00:40:12,000 --> 00:40:13,911
What is it?
What would never work?

911
00:40:13,978 --> 00:40:16,781
I have to leave.

912
00:40:19,483 --> 00:40:21,051
What was
the other choice?

913
00:40:21,118 --> 00:40:24,000
We can't fight, we can't escape
we can't go forward.

914
00:40:24,000 --> 00:40:24,421
We can't fight, we can't escape
we can't go forward.

915
00:40:24,488 --> 00:40:26,891
No, no, we can't go forward.

916
00:40:26,957 --> 00:40:28,893
That would destroy
the Enterprise.

917
00:40:28,959 --> 00:40:30,000
Was that it?

918
00:40:30,000 --> 00:40:30,427
Was that it?

919
00:40:30,494 --> 00:40:32,163
Was that the other choice?

920
00:40:32,229 --> 00:40:34,064
I must leave.

921
00:40:34,131 --> 00:40:35,499
No.

922
00:40:36,834 --> 00:40:38,035
Captain Picard!

923
00:40:39,270 --> 00:40:42,000
I cannot allow you to leave.

924
00:40:42,000 --> 00:40:42,873
I cannot allow you to leave.

925
00:40:42,940 --> 00:40:45,176
Before we can go forward

926
00:40:45,242 --> 00:40:47,945
the cycle must end.

927
00:41:05,596 --> 00:41:06,000
Dr. Pulaski,
report to Shuttle Bay 2.

928
00:41:06,000 --> 00:41:09,967
Dr. Pulaski,
report to Shuttle Bay 2.

929
00:41:14,271 --> 00:41:15,639
Bridge.

930
00:41:52,877 --> 00:41:54,000
Number One, we're wasting
our energy trying to escape.

931
00:41:54,000 --> 00:41:55,679
Number One, we're wasting
our energy trying to escape.

932
00:41:55,746 --> 00:41:56,747
It only weakens us.

933
00:41:56,814 --> 00:41:59,183
Helm, set a course
for the center of the vortex.

934
00:41:59,250 --> 00:42:00,000
Mr. La Forge, on my command

935
00:42:00,000 --> 00:42:00,017
Mr. La Forge, on my command

936
00:42:00,084 --> 00:42:01,886
I want all the power
you can muster.

937
00:42:01,952 --> 00:42:02,887
Yes, sir.

938
00:42:02,953 --> 00:42:04,054
Are we going in?

939
00:42:04,121 --> 00:42:05,556
Yes.

940
00:42:05,623 --> 00:42:06,000
DATA:
Course set, sir.

941
00:42:06,000 --> 00:42:07,024
DATA:
Course set, sir.

942
00:42:07,091 --> 00:42:10,194
Now, everyone
hold their position.

943
00:42:10,261 --> 00:42:12,000
No matter what.

944
00:42:12,000 --> 00:42:13,564
No matter what.

945
00:42:13,631 --> 00:42:15,199
Engage.

946
00:42:52,236 --> 00:42:54,000
O'BRIEN:
Captain Picard.

947
00:42:54,000 --> 00:42:54,071
O'BRIEN:
Captain Picard.

948
00:42:54,138 --> 00:42:56,040
This is Shuttle Bay 2.

949
00:42:56,106 --> 00:42:59,143
The other Picard
and the shuttle are gone.

950
00:42:59,209 --> 00:43:00,000
Explain.

951
00:43:00,000 --> 00:43:00,878
Explain.

952
00:43:00,945 --> 00:43:02,646
They just vanished.

953
00:43:04,181 --> 00:43:06,000
What's our position?

954
00:43:06,000 --> 00:43:06,951
What's our position?

955
00:43:07,017 --> 00:43:10,187
We are back on course
to Endicor.

956
00:43:10,254 --> 00:43:12,000
RIKER:
Stand down
from Red Alert.

957
00:43:12,000 --> 00:43:14,058
RIKER:
Stand down
from Red Alert.

958
00:43:14,124 --> 00:43:16,193
All decks have reported in.

959
00:43:16,260 --> 00:43:18,000
No damage, no casualties.

960
00:43:18,000 --> 00:43:19,263
No damage, no casualties.

961
00:43:22,266 --> 00:43:24,000
You have the Bridge,
Number One.

962
00:43:24,000 --> 00:43:25,269
You have the Bridge,
Number One.

963
00:43:33,210 --> 00:43:35,279
( door opens and closes )

964
00:43:50,227 --> 00:43:53,130
A lot of questions,
Number One.

965
00:43:53,197 --> 00:43:54,000
Damn few answers.

966
00:43:54,000 --> 00:43:54,999
Damn few answers.

967
00:43:55,065 --> 00:43:57,167
Maybe none of it was real.

968
00:43:57,234 --> 00:44:00,000
Perhaps we were all part
of a shared illusion.

969
00:44:00,000 --> 00:44:01,205
Perhaps we were all part
of a shared illusion.

970
00:44:01,271 --> 00:44:06,000
Or maybe he was
thrown back in time

971
00:44:06,000 --> 00:44:06,176
Or maybe he was
thrown back in time

972
00:44:06,243 --> 00:44:09,213
so that we would be able
to take another road--

973
00:44:09,279 --> 00:44:10,381
make...

974
00:44:10,447 --> 00:44:12,000
make a different choice.

975
00:44:12,000 --> 00:44:13,217
make a different choice.

976
00:44:15,119 --> 00:44:17,721
Well, they say
if you travel far enough

977
00:44:17,788 --> 00:44:18,000
you will eventually
meet yourself.

978
00:44:18,000 --> 00:44:20,224
you will eventually
meet yourself.

979
00:44:20,290 --> 00:44:22,726
Having experienced that,
Number One

980
00:44:22,793 --> 00:44:24,000
it's not something
I would care to repeat.

981
00:44:24,000 --> 00:44:26,063
it's not something
I would care to repeat.

982
00:44:26,130 --> 00:44:29,266
I'll be on the Bridge, sir.

