1
00:00:01,701 --> 00:00:05,505
Captain's Log,
Stardate 42402.7.

2
00:00:05,572 --> 00:00:06,000
We are traveling
in the Omega Sagitta system

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,208
We are traveling
in the Omega Sagitta system

4
00:00:08,274 --> 00:00:10,410
traversing
between the twin planets

5
00:00:10,477 --> 00:00:12,000
that form the Coalition
of Madena.

6
00:00:12,000 --> 00:00:12,545
that form the Coalition
of Madena.

7
00:00:12,612 --> 00:00:15,648
Both worlds are populated
by a humanoid race

8
00:00:15,715 --> 00:00:18,000
which colonized the planets
two centuries ago

9
00:00:18,000 --> 00:00:19,219
which colonized the planets
two centuries ago

10
00:00:19,285 --> 00:00:20,653
and which now coexist

11
00:00:20,720 --> 00:00:24,000
under a precarious
but successful treaty.

12
00:00:24,000 --> 00:00:24,023
under a precarious
but successful treaty.

13
00:00:24,090 --> 00:00:27,193
Unidentified vessel
approaching.

14
00:00:30,430 --> 00:00:34,367
DATA:
Sensor readings
show it to be

15
00:00:34,434 --> 00:00:36,000
a small Class 9 vessel.

16
00:00:36,000 --> 00:00:36,236
a small Class 9 vessel.

17
00:00:36,302 --> 00:00:38,805
Probably an interplanetary
cargo ship.

18
00:00:38,872 --> 00:00:41,808
One life sign aboard, sir.

19
00:00:41,875 --> 00:00:42,000
WORF:
It appears
to be humanoid.

20
00:00:42,000 --> 00:00:45,044
WORF:
It appears
to be humanoid.

21
00:00:45,111 --> 00:00:47,080
I have its call sign now, sir.

22
00:00:47,147 --> 00:00:48,000
WORF:
Confirmed.

23
00:00:48,000 --> 00:00:48,181
WORF:
Confirmed.

24
00:00:48,248 --> 00:00:50,817
Armed with lasers only.

25
00:00:50,884 --> 00:00:52,752
Its cargo holds are empty.

26
00:00:52,819 --> 00:00:54,000
The readout shows its guidance
system is malfunctioning.

27
00:00:54,000 --> 00:00:55,822
The readout shows its guidance
system is malfunctioning.

28
00:00:55,889 --> 00:00:59,726
The pilot is attempting
to hold course manually.

29
00:00:59,793 --> 00:01:00,000
I recommend
we set the Enterprise

30
00:01:00,000 --> 00:01:01,261
I recommend
we set the Enterprise

31
00:01:01,327 --> 00:01:02,328
on an intercept course

32
00:01:02,395 --> 00:01:04,164
in case he needs
emergency assistance.

33
00:01:04,230 --> 00:01:05,832
Make it so, Mr. Crusher.

34
00:01:25,885 --> 00:01:28,354
We're in position now,
Captain.

35
00:01:28,421 --> 00:01:30,000
Open hailing
frequencies.

36
00:01:30,000 --> 00:01:30,356
Open hailing
frequencies.

37
00:01:30,423 --> 00:01:31,825
Hailing frequencies open.

38
00:01:31,891 --> 00:01:33,660
On viewer.

39
00:01:33,726 --> 00:01:35,562
This is the USS Enterprise

40
00:01:35,628 --> 00:01:36,000
Captain Jean-Luc Picard.

41
00:01:36,000 --> 00:01:37,363
Captain Jean-Luc Picard.

42
00:01:37,430 --> 00:01:39,332
And this is the Cargo Carrier
Erstwhile.

43
00:01:39,399 --> 00:01:41,501
Captain Okona
at your service, sir.

44
00:01:41,568 --> 00:01:42,000
There's no need
for your phasers, Captain.

45
00:01:42,000 --> 00:01:43,570
There's no need
for your phasers, Captain.

46
00:01:43,636 --> 00:01:46,139
I'm harmless
and not quite yet ready

47
00:01:46,206 --> 00:01:47,874
for a mercy killing.

48
00:01:47,941 --> 00:01:48,000
You were never considered
a danger, Captain.

49
00:01:48,000 --> 00:01:50,710
You were never considered
a danger, Captain.

50
00:01:50,777 --> 00:01:51,878
Oh, that's a shame.

51
00:01:51,945 --> 00:01:54,000
I can remember when I was
at least considered a risk.

52
00:01:54,000 --> 00:01:54,881
I can remember when I was
at least considered a risk.

53
00:01:56,382 --> 00:01:58,284
I'm the owner and operator
of this craft

54
00:01:58,351 --> 00:02:00,000
and since we both know
that you've already scanned it

55
00:02:00,000 --> 00:02:01,120
and since we both know
that you've already scanned it

56
00:02:01,187 --> 00:02:05,425
you know I'm alone and empty,
which is truly a rare occasion

57
00:02:05,492 --> 00:02:06,000
for a man
of my charm and talent.

58
00:02:06,000 --> 00:02:07,794
for a man
of my charm and talent.

59
00:02:07,861 --> 00:02:09,395
Mute main viewer.

60
00:02:09,462 --> 00:02:10,830
Counselor?

61
00:02:10,897 --> 00:02:11,931
His emotions
suggest

62
00:02:11,998 --> 00:02:12,000
he's mischievous, irreverent,
and somewhat brazen.

63
00:02:12,000 --> 00:02:16,903
he's mischievous, irreverent,
and somewhat brazen.

64
00:02:16,970 --> 00:02:18,000
The word that seems
to best describe him is "rogue."

65
00:02:18,000 --> 00:02:21,674
The word that seems
to best describe him is "rogue."

66
00:02:21,741 --> 00:02:24,000
Rogue?

67
00:02:24,000 --> 00:02:24,210
Rogue?

68
00:02:24,277 --> 00:02:30,000
Ah, cad, knave, rake, rascal,
villain, wild elephant...

69
00:02:30,000 --> 00:02:30,149
Ah, cad, knave, rake, rascal,
villain, wild elephant...

70
00:02:30,216 --> 00:02:33,219
Yes, Data, but there is
no malevolence or ill will.

71
00:02:34,687 --> 00:02:35,822
Audio on.

72
00:02:35,889 --> 00:02:36,000
Do you have a burnout in your
guidance system, Captain?

73
00:02:36,000 --> 00:02:38,658
Do you have a burnout in your
guidance system, Captain?

74
00:02:38,725 --> 00:02:39,592
Whoa.

75
00:02:39,659 --> 00:02:41,794
Since you're able
to diagnose my problems

76
00:02:41,861 --> 00:02:42,000
how about helping me fix them?

77
00:02:42,000 --> 00:02:43,396
how about helping me fix them?

78
00:02:43,463 --> 00:02:48,000
Captain, we can easily repair
the type of system he uses.

79
00:02:48,000 --> 00:02:48,201
Captain, we can easily repair
the type of system he uses.

80
00:02:48,268 --> 00:02:50,370
We can accommodate
you, Captain.

81
00:02:50,436 --> 00:02:52,171
This is the First Officer, sir.

82
00:02:52,238 --> 00:02:54,000
If you prepare
to shut down your engines

83
00:02:54,000 --> 00:02:54,240
If you prepare
to shut down your engines

84
00:02:54,307 --> 00:02:56,376
we can lock on the tractor
and beam you over here.

85
00:02:56,442 --> 00:02:59,212
Sir, recommend limited access
to our ship.

86
00:02:59,279 --> 00:03:00,000
Agreed.

87
00:03:00,000 --> 00:03:00,313
Agreed.

88
00:03:00,380 --> 00:03:01,915
Data, lock on the tractor beam.

89
00:03:01,981 --> 00:03:04,651
Transporter Chief,
prepare to beam him aboard.

90
00:03:04,717 --> 00:03:05,952
Ready on your command, sir.

91
00:03:06,019 --> 00:03:07,921
OKONA:
Excuse me, Commander.

92
00:03:07,987 --> 00:03:09,923
Is that a woman's voice I hear?

93
00:03:09,989 --> 00:03:12,000
Yes. Now please
follow Commander
Riker's instructions

94
00:03:12,000 --> 00:03:14,294
Yes. Now please
follow Commander
Riker's instructions

95
00:03:14,360 --> 00:03:17,964
so our ship can get back
to its normal routine.

96
00:03:18,031 --> 00:03:19,899
Whatever you say, Captain.

97
00:03:19,966 --> 00:03:21,467
Something funny?

98
00:03:21,534 --> 00:03:24,000
Well, the unexpected is
our normal routine.

99
00:03:24,000 --> 00:03:25,271
Well, the unexpected is
our normal routine.

100
00:03:46,059 --> 00:03:48,000
Space, the final frontier.

101
00:03:48,000 --> 00:03:50,430
Space, the final frontier.

102
00:03:50,496 --> 00:03:54,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

103
00:03:54,000 --> 00:03:54,300
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

104
00:03:54,367 --> 00:03:56,302
Its continuing mission--

105
00:03:56,369 --> 00:04:00,000
to explore
strange new worlds

106
00:04:00,000 --> 00:04:00,273
to explore
strange new worlds

107
00:04:00,340 --> 00:04:04,744
to seek out new life
and new civilizations

108
00:04:04,811 --> 00:04:06,000
to boldly go
where no one has gone before.

109
00:04:06,000 --> 00:04:09,282
to boldly go
where no one has gone before.

110
00:05:10,043 --> 00:05:12,000
Hold it steady, Wesley.

111
00:05:12,000 --> 00:05:12,011
Hold it steady, Wesley.

112
00:05:12,078 --> 00:05:14,380
Ready to link up on my command.

113
00:05:14,447 --> 00:05:15,548
Aye, sir.

114
00:05:15,615 --> 00:05:17,383
Easy.

115
00:05:17,450 --> 00:05:18,000
Easy.

116
00:05:18,000 --> 00:05:18,918
Easy.

117
00:05:22,088 --> 00:05:24,000
Engage.

118
00:05:24,000 --> 00:05:25,458
Engage.

119
00:05:29,495 --> 00:05:30,000
Captain Okona,
shut down your engines.

120
00:05:30,000 --> 00:05:31,364
Captain Okona,
shut down your engines.

121
00:05:31,431 --> 00:05:32,498
Understood.

122
00:05:32,565 --> 00:05:35,601
Transporter Room, prepare
for the beaming operation.

123
00:05:35,668 --> 00:05:36,000
We're on our way.

124
00:05:36,000 --> 00:05:36,602
We're on our way.

125
00:05:36,669 --> 00:05:37,970
Wesley, Data,
let's go.

126
00:05:53,419 --> 00:05:54,000
Your weapons, please.

127
00:05:54,000 --> 00:05:55,521
Your weapons, please.

128
00:05:55,588 --> 00:05:59,025
A Klingon security officer.

129
00:05:59,092 --> 00:06:00,000
Yes.

130
00:06:00,000 --> 00:06:00,693
Yes.

131
00:06:00,760 --> 00:06:03,463
No wars available, eh?

132
00:06:12,939 --> 00:06:17,110
It's more a piece of jewelry
than a weapon.

133
00:06:17,176 --> 00:06:18,000
A remembrance.

134
00:06:18,000 --> 00:06:19,045
A remembrance.

135
00:06:21,948 --> 00:06:23,382
Welcome aboard,
Captain Okona.

136
00:06:23,449 --> 00:06:24,000
I'm Commander Riker.

137
00:06:24,000 --> 00:06:24,317
I'm Commander Riker.

138
00:06:24,383 --> 00:06:26,419
If you'll turn over
the inoperative part

139
00:06:26,486 --> 00:06:27,987
to Commander Data,
we can begin repairs.

140
00:06:28,054 --> 00:06:30,000
I'd be most happy to do the work
myself, Commander.

141
00:06:30,000 --> 00:06:30,456
I'd be most happy to do the work
myself, Commander.

142
00:06:30,523 --> 00:06:32,658
I'm sort of the hands-on type.

143
00:06:32,725 --> 00:06:35,795
I think you'd find the tools
we use rather unusual, sir.

144
00:06:35,862 --> 00:06:36,000
I can believe that.

145
00:06:36,000 --> 00:06:37,096
I can believe that.

146
00:06:37,163 --> 00:06:38,998
May I at least watch?

147
00:06:39,065 --> 00:06:41,033
That can be arranged.

148
00:06:41,100 --> 00:06:42,000
Good then.

149
00:06:42,000 --> 00:06:42,468
Good then.

150
00:06:42,535 --> 00:06:45,071
Commander, I leave this
in your capable hands.

151
00:06:45,138 --> 00:06:47,440
Sir, this is
Commander Data.

152
00:06:47,507 --> 00:06:48,000
I'm just an acting ensign.

153
00:06:48,000 --> 00:06:48,808
I'm just an acting ensign.

154
00:06:48,875 --> 00:06:51,410
Well, acting ensigns have names,
don't they?

155
00:06:51,477 --> 00:06:52,745
Wesley.

156
00:06:52,812 --> 00:06:54,000
Wesley Crusher.

157
00:06:54,000 --> 00:06:54,147
Wesley Crusher.

158
00:06:54,213 --> 00:06:55,948
Nice to meet you

159
00:06:56,015 --> 00:06:57,517
Acting Ensign
Wesley, Wesley Crusher.

160
00:07:00,219 --> 00:07:03,856
And thank you
for beaming me here

161
00:07:03,923 --> 00:07:06,000
and enabling me to see
a truly beautiful woman.

162
00:07:06,000 --> 00:07:08,961
and enabling me to see
a truly beautiful woman.

163
00:07:09,028 --> 00:07:11,164
You have the
majestic carriage
and loveliness

164
00:07:11,230 --> 00:07:12,000
that could surely
be traced back to
the noblest families.

165
00:07:12,000 --> 00:07:14,167
that could surely
be traced back to
the noblest families.

166
00:07:15,935 --> 00:07:18,000
Well, I'm sure
you've said that
to many ladies before.

167
00:07:18,000 --> 00:07:19,071
Well, I'm sure
you've said that
to many ladies before.

168
00:07:19,138 --> 00:07:22,208
And it was no more true
then, than it is now.

169
00:07:22,275 --> 00:07:24,000
But it's how I say it
that's really important.

170
00:07:24,000 --> 00:07:25,011
But it's how I say it
that's really important.

171
00:07:25,077 --> 00:07:30,000
The warmth, the attraction
that I have for you

172
00:07:30,000 --> 00:07:30,183
The warmth, the attraction
that I have for you

173
00:07:30,249 --> 00:07:34,487
the attraction that we share.

174
00:07:37,056 --> 00:07:40,726
Mr. Okona appears
to have excellent vision

175
00:07:40,793 --> 00:07:42,000
as well as a healthy libido.

176
00:07:42,000 --> 00:07:43,563
as well as a healthy libido.

177
00:07:46,065 --> 00:07:48,000
Captain Okona, if you'll
follow Commander Data

178
00:07:48,000 --> 00:07:49,168
Captain Okona, if you'll
follow Commander Data

179
00:07:49,235 --> 00:07:51,470
you can get started right away.

180
00:07:58,911 --> 00:08:00,000
Now, that's sex appeal.

181
00:08:00,000 --> 00:08:01,681
Now, that's sex appeal.

182
00:08:01,747 --> 00:08:04,517
Sexual attraction
in this context

183
00:08:04,584 --> 00:08:06,000
is not a part
of my programming.

184
00:08:06,000 --> 00:08:07,253
is not a part
of my programming.

185
00:08:07,320 --> 00:08:08,487
I am an android.

186
00:08:08,554 --> 00:08:12,000
Well then, have you seen any
good-looking computers lately?

187
00:08:12,000 --> 00:08:13,392
Well then, have you seen any
good-looking computers lately?

188
00:08:17,263 --> 00:08:18,000
That's a joke.

189
00:08:18,000 --> 00:08:18,965
That's a joke.

190
00:08:19,031 --> 00:08:20,566
It's funny.

191
00:08:20,633 --> 00:08:21,567
Oh.

192
00:08:21,634 --> 00:08:23,035
Of course it is.

193
00:08:23,102 --> 00:08:24,000
( forced laughter )

194
00:08:24,000 --> 00:08:25,104
( forced laughter )

195
00:08:31,644 --> 00:08:33,713
Will that do
what the original did?

196
00:08:33,779 --> 00:08:35,214
Sure will,
and better.

197
00:08:35,281 --> 00:08:36,000
Let me show you.

198
00:08:36,000 --> 00:08:36,582
Let me show you.

199
00:08:36,649 --> 00:08:37,650
On your old one here

200
00:08:37,717 --> 00:08:41,220
the zelebium contacts
wore down and then fused.

201
00:08:41,287 --> 00:08:42,000
Now, what I've done

202
00:08:42,000 --> 00:08:42,622
Now, what I've done

203
00:08:42,688 --> 00:08:44,290
is replace them
with tricellite.

204
00:08:44,357 --> 00:08:47,260
Tricellite isn't available
in this system.

205
00:08:47,326 --> 00:08:48,000
If I ever had
to replace it...

206
00:08:48,000 --> 00:08:49,595
If I ever had
to replace it...

207
00:08:49,662 --> 00:08:50,429
Don't worry, you won't.

208
00:08:50,496 --> 00:08:52,732
Your ship will never
outlast this part.

209
00:08:52,798 --> 00:08:54,000
Because of the part
or the way I fly my ship?

210
00:08:54,000 --> 00:08:54,834
Because of the part
or the way I fly my ship?

211
00:08:54,901 --> 00:08:55,835
( laughing )

212
00:08:55,902 --> 00:08:57,970
Well, this part,
but the stress test

213
00:08:58,037 --> 00:09:00,000
did show that you tend
to push your ship

214
00:09:00,000 --> 00:09:00,273
did show that you tend
to push your ship

215
00:09:00,339 --> 00:09:01,274
a little beyond

216
00:09:01,340 --> 00:09:02,842
it's design capabilities.

217
00:09:02,909 --> 00:09:06,000
( chuckling ):
Blame the pattern of my life,
Lieutenant La Forge.

218
00:09:06,000 --> 00:09:06,312
( chuckling ):
Blame the pattern of my life,
Lieutenant La Forge.

219
00:09:06,379 --> 00:09:08,881
Because it relegates me
to cargo carrying

220
00:09:08,948 --> 00:09:11,684
rather than the grand
explorations you enjoy

221
00:09:11,751 --> 00:09:12,000
I am forced to add a measure
of flamboyancy and zest

222
00:09:12,000 --> 00:09:14,921
I am forced to add a measure
of flamboyancy and zest

223
00:09:14,987 --> 00:09:17,857
to the doldrum
of my existence.

224
00:09:23,629 --> 00:09:24,000
Have you ever been cold?

225
00:09:24,000 --> 00:09:25,231
Have you ever been cold?

226
00:09:25,298 --> 00:09:26,565
No.

227
00:09:26,632 --> 00:09:27,700
Warm, then?

228
00:09:27,767 --> 00:09:29,035
No.

229
00:09:29,101 --> 00:09:30,000
What about drunk?
Ever do that?

230
00:09:30,000 --> 00:09:31,704
What about drunk?
Ever do that?

231
00:09:31,771 --> 00:09:32,705
From alcohol?

232
00:09:32,772 --> 00:09:34,340
That is not possible
for me, sir.

233
00:09:34,407 --> 00:09:36,000
Pity.

234
00:09:36,000 --> 00:09:36,208
Pity.

235
00:09:36,275 --> 00:09:37,710
What about love?

236
00:09:37,777 --> 00:09:40,212
The act or the emotion?

237
00:09:40,279 --> 00:09:42,000
They're both the same.

238
00:09:42,000 --> 00:09:42,348
They're both the same.

239
00:09:42,415 --> 00:09:45,885
I believe that statement
to be inaccurate, sir.

240
00:09:45,952 --> 00:09:47,887
Maybe.

241
00:09:47,954 --> 00:09:48,000
Life is like loading
twice your cargo weight

242
00:09:48,000 --> 00:09:51,857
Life is like loading
twice your cargo weight

243
00:09:51,924 --> 00:09:53,793
onto your spacecraft.

244
00:09:53,859 --> 00:09:54,000
If it's canaries

245
00:09:54,000 --> 00:09:55,261
If it's canaries

246
00:09:55,328 --> 00:09:59,966
and you can keep half of them
flying all of the time

247
00:10:00,032 --> 00:10:01,167
you're all right.

248
00:10:01,233 --> 00:10:05,237
I doubt that statement is
entirely accurate either, sir.

249
00:10:05,304 --> 00:10:06,000
Accurate?
That was a joke
I just told you.

250
00:10:06,000 --> 00:10:08,374
Accurate?
That was a joke
I just told you.

251
00:10:08,441 --> 00:10:11,143
I do not understand.

252
00:10:11,210 --> 00:10:12,000
You don't know
what a joke is?

253
00:10:12,000 --> 00:10:12,778
You don't know
what a joke is?

254
00:10:12,845 --> 00:10:13,913
Of course I do.

255
00:10:13,980 --> 00:10:16,682
It is a witticism,
a gag, a bon mot

256
00:10:16,749 --> 00:10:18,000
a fluctuation of words
concluding with a trick ending.

257
00:10:18,000 --> 00:10:19,685
a fluctuation of words
concluding with a trick ending.

258
00:10:19,752 --> 00:10:21,320
That's the dictionary meaning.

259
00:10:21,387 --> 00:10:23,289
I'm talking about humor, fun.

260
00:10:23,356 --> 00:10:24,000
Do you know what funny is?

261
00:10:24,000 --> 00:10:24,957
Do you know what funny is?

262
00:10:27,326 --> 00:10:29,862
Where is 806?

263
00:10:29,929 --> 00:10:30,000
Right over there, sir.

264
00:10:30,000 --> 00:10:31,397
Right over there, sir.

265
00:10:31,464 --> 00:10:33,399
Why?

266
00:10:33,466 --> 00:10:36,000
You probably wouldn't
understand that, either.

267
00:10:36,000 --> 00:10:38,704
You probably wouldn't
understand that, either.

268
00:10:45,478 --> 00:10:47,813
Hello there.

269
00:11:09,835 --> 00:11:10,903
Status on the repair?

270
00:11:10,970 --> 00:11:12,000
Working on it.

271
00:11:12,000 --> 00:11:12,204
Working on it.

272
00:11:12,271 --> 00:11:16,008
Commander, what do you
think of Captain Okona?

273
00:11:16,075 --> 00:11:18,000
Well, Okona is
an interesting man, certainly.

274
00:11:18,000 --> 00:11:20,279
Well, Okona is
an interesting man, certainly.

275
00:11:20,346 --> 00:11:22,381
We've seen
how he handles his ship.

276
00:11:22,448 --> 00:11:24,000
Apparently, he knows how
to handle people as well.

277
00:11:24,000 --> 00:11:25,284
Apparently, he knows how
to handle people as well.

278
00:11:25,351 --> 00:11:26,886
Then, why does he work alone?

279
00:11:26,952 --> 00:11:30,000
He's a man who lives his life
by his own rules.

280
00:11:30,000 --> 00:11:30,289
He's a man who lives his life
by his own rules.

281
00:11:30,356 --> 00:11:31,424
He does what he does by choice--

282
00:11:31,490 --> 00:11:32,758
by his choice.

283
00:11:32,825 --> 00:11:34,927
Someday, you'll make yours.

284
00:11:35,995 --> 00:11:36,000
I already have.

285
00:11:36,000 --> 00:11:37,730
I already have.

286
00:11:46,439 --> 00:11:48,000
So, you agree with Okona

287
00:11:48,000 --> 00:11:48,107
So, you agree with Okona

288
00:11:48,174 --> 00:11:49,275
that I am missing

289
00:11:49,341 --> 00:11:51,310
a very important
human factor.

290
00:11:51,377 --> 00:11:52,812
I never said that.

291
00:11:52,878 --> 00:11:54,000
I simply said

292
00:11:54,000 --> 00:11:54,013
I simply said

293
00:11:54,080 --> 00:11:56,248
that I've never
seen you laugh.

294
00:11:56,315 --> 00:12:00,000
I am capable of that function
when it is expected of me.

295
00:12:00,000 --> 00:12:01,220
I am capable of that function
when it is expected of me.

296
00:12:01,287 --> 00:12:05,391
Data, do you even
know what a joke is?

297
00:12:05,458 --> 00:12:06,000
Of course I do.

298
00:12:06,000 --> 00:12:06,692
Of course I do.

299
00:12:06,759 --> 00:12:10,229
It is a witticism, a gag,
a bon mot, a fluctuation...

300
00:12:10,296 --> 00:12:11,230
Stop.

301
00:12:11,297 --> 00:12:12,000
Look, it's just you and I here.

302
00:12:12,000 --> 00:12:13,866
Look, it's just you and I here.

303
00:12:13,933 --> 00:12:16,502
We're talking, we're having
an intimate conversation.

304
00:12:16,569 --> 00:12:18,000
Why?

305
00:12:18,000 --> 00:12:18,037
Why?

306
00:12:18,104 --> 00:12:21,140
Because you're a droid
and I'm a noid.

307
00:12:21,207 --> 00:12:22,208
But why?

308
00:12:22,274 --> 00:12:23,943
Because that's what I am.

309
00:12:24,009 --> 00:12:26,879
Have I said something
to offend you?

310
00:12:26,946 --> 00:12:27,880
No.

311
00:12:27,947 --> 00:12:29,949
Then why are you annoyed?

312
00:12:30,015 --> 00:12:33,953
Because you're a droid

313
00:12:34,019 --> 00:12:36,000
and I'm a noid.

314
00:12:36,000 --> 00:12:36,755
and I'm a noid.

315
00:12:37,590 --> 00:12:39,859
Humanoid.

316
00:12:39,925 --> 00:12:40,860
Yes.

317
00:12:40,926 --> 00:12:42,000
You told a joke?
Yes.

318
00:12:42,000 --> 00:12:42,061
You told a joke?
Yes.

319
00:12:42,128 --> 00:12:42,962
I am not laughing.

320
00:12:43,028 --> 00:12:44,196
Yes!

321
00:12:44,263 --> 00:12:47,933
Perhaps the joke was not funny.

322
00:12:48,000 --> 00:12:49,535
No, the joke was funny.

323
00:12:49,602 --> 00:12:51,070
It's you, Data.

324
00:12:52,071 --> 00:12:53,305
Are you sure?

325
00:12:53,372 --> 00:12:54,000
Yes.

326
00:12:54,000 --> 00:12:54,306
Yes.

327
00:12:54,373 --> 00:12:55,841
I agree.

328
00:12:55,908 --> 00:12:57,376
What do I do?

329
00:12:57,443 --> 00:12:59,945
Well, under normal
circumstances

330
00:13:00,012 --> 00:13:02,014
I'd say seek
a higher power.

331
00:13:02,081 --> 00:13:03,849
But, in your case

332
00:13:03,916 --> 00:13:06,000
probably a smarter
computer's in order.

333
00:13:06,000 --> 00:13:07,386
probably a smarter
computer's in order.

334
00:13:12,391 --> 00:13:15,895
Computer, I wish to know
more about humor.

335
00:13:15,961 --> 00:13:18,000
Why certain combinations
of words and actions

336
00:13:18,000 --> 00:13:19,298
Why certain combinations
of words and actions

337
00:13:19,365 --> 00:13:20,566
make humans laugh.

338
00:13:20,633 --> 00:13:23,836
Source material
on that subject is extensive.

339
00:13:23,903 --> 00:13:24,000
Please specify.

340
00:13:24,000 --> 00:13:25,237
Please specify.

341
00:13:25,304 --> 00:13:30,000
Animated presentation,
humanoid, interaction required.

342
00:13:30,000 --> 00:13:30,042
Animated presentation,
humanoid, interaction required.

343
00:13:30,109 --> 00:13:33,345
Physical humor, cerebral,
or general raconteur?

344
00:13:33,412 --> 00:13:36,000
Of all performers available
who is considered funniest?

345
00:13:36,000 --> 00:13:38,584
Of all performers available
who is considered funniest?

346
00:13:38,651 --> 00:13:40,920
23rd century, Stano Riga.

347
00:13:40,986 --> 00:13:42,000
Specialized in jokes
about quantum mathematics.

348
00:13:42,000 --> 00:13:45,057
Specialized in jokes
about quantum mathematics.

349
00:13:45,124 --> 00:13:46,892
No, too esoteric.

350
00:13:46,959 --> 00:13:48,000
More generic.

351
00:13:48,000 --> 00:13:48,327
More generic.

352
00:13:48,394 --> 00:13:49,828
Accessing.

353
00:13:54,366 --> 00:13:55,501
That one.

354
00:13:55,568 --> 00:13:58,370
RW 96321.

355
00:13:58,437 --> 00:13:59,305
20th century.

356
00:13:59,371 --> 00:14:00,000
Program complete.

357
00:14:00,000 --> 00:14:00,973
Program complete.

358
00:14:01,040 --> 00:14:02,374
You may enter.

359
00:14:16,255 --> 00:14:17,356
Thank you,
ladies and gentlemen.

360
00:14:17,423 --> 00:14:18,000
Thank you very much.

361
00:14:18,000 --> 00:14:18,357
Thank you very much.

362
00:14:18,424 --> 00:14:19,625
You've been great.

363
00:14:19,692 --> 00:14:22,361
As a matter of fact, I'd like
to take you all home with me.

364
00:14:22,428 --> 00:14:24,000
Unfortunately, I took
the last audience home

365
00:14:24,000 --> 00:14:24,263
Unfortunately, I took
the last audience home

366
00:14:24,330 --> 00:14:25,364
and there's no more room.

367
00:14:25,431 --> 00:14:26,365
Ba-boom.

368
00:14:26,432 --> 00:14:27,366
But thank you, really.

369
00:14:27,433 --> 00:14:28,300
Thank you.

370
00:14:28,367 --> 00:14:30,000
Hey, and thank you
for bringing me here.

371
00:14:30,000 --> 00:14:30,336
Hey, and thank you
for bringing me here.

372
00:14:30,402 --> 00:14:31,604
What's up?

373
00:14:31,670 --> 00:14:33,572
Mr. Comic, I wish to know
what is funny.

374
00:14:33,639 --> 00:14:35,074
Funny? I don't know.

375
00:14:35,140 --> 00:14:36,000
It's a matter of opinion
I guess, uh...

376
00:14:36,000 --> 00:14:37,343
It's a matter of opinion
I guess, uh...

377
00:14:37,409 --> 00:14:39,044
Tip O'Neill in a dress.

378
00:14:39,111 --> 00:14:42,000
Some people say words
that end with a "k"

379
00:14:42,000 --> 00:14:42,348
Some people say words
that end with a "k"

380
00:14:42,414 --> 00:14:43,182
are funny.

381
00:14:43,249 --> 00:14:45,384
A briefcase
that looks like a fish--

382
00:14:45,451 --> 00:14:47,419
personally,
I find that hysterical.

383
00:14:47,486 --> 00:14:48,000
Tip O'Neill-- accessing.

384
00:14:48,000 --> 00:14:51,290
Tip O'Neill-- accessing.

385
00:14:52,358 --> 00:14:54,000
20th century male, politician,
overweight.

386
00:14:54,000 --> 00:14:56,362
20th century male, politician,
overweight.

387
00:14:56,428 --> 00:14:58,297
Wearing female clothing.

388
00:14:58,364 --> 00:15:00,000
Carrying a valise
that looks like a fish.

389
00:15:00,000 --> 00:15:01,367
Carrying a valise
that looks like a fish.

390
00:15:01,433 --> 00:15:06,000
So, the juxtaposition of gender
and an amphibian briefcase

391
00:15:06,000 --> 00:15:07,339
So, the juxtaposition of gender
and an amphibian briefcase

392
00:15:07,406 --> 00:15:08,340
is funny.

393
00:15:08,407 --> 00:15:11,910
Well, I think whatever
makes you laugh is funny.

394
00:15:15,381 --> 00:15:17,316
Nothing makes me laugh.

395
00:15:17,383 --> 00:15:18,000
I wish to learn.

396
00:15:18,000 --> 00:15:18,417
I wish to learn.

397
00:15:18,484 --> 00:15:21,320
Well, how much time
do we have here?

398
00:15:21,387 --> 00:15:22,454
Unlimited.

399
00:15:22,521 --> 00:15:24,000
We're going to need it.

400
00:15:24,000 --> 00:15:24,456
We're going to need it.

401
00:15:24,523 --> 00:15:26,592
Because you, pal,
are a tough room.

402
00:15:26,659 --> 00:15:28,027
Tough room?

403
00:15:28,093 --> 00:15:29,028
Ah.

404
00:15:29,094 --> 00:15:30,000
A colloquialism meaning

405
00:15:30,000 --> 00:15:30,529
A colloquialism meaning

406
00:15:30,596 --> 00:15:33,332
a severe, rigid,
close-minded audience.

407
00:15:33,399 --> 00:15:34,433
I understand.

408
00:15:34,500 --> 00:15:36,000
I will attempt to be
an easy room.

409
00:15:36,000 --> 00:15:37,503
I will attempt to be
an easy room.

410
00:15:37,569 --> 00:15:39,338
Show me what is funny.

411
00:15:39,405 --> 00:15:41,340
All right, you're on.

412
00:15:41,407 --> 00:15:42,000
Uh...

413
00:15:42,000 --> 00:15:42,341
Uh...

414
00:15:42,408 --> 00:15:45,477
Jerry Lewis.
Jerry Lewis.

415
00:15:47,446 --> 00:15:48,000
( imitating Jerry Lewis):
Haaa!

416
00:15:48,000 --> 00:15:49,381
( imitating Jerry Lewis):
Haaa!

417
00:15:49,448 --> 00:15:51,183
Ooh!

418
00:15:51,250 --> 00:15:53,352
I'd be short for a moment
if I could just...

419
00:15:53,419 --> 00:15:54,000
Say, I...

420
00:15:54,000 --> 00:15:54,653
Say, I...

421
00:15:54,720 --> 00:15:56,288
Oh! Ooh...

422
00:15:56,355 --> 00:15:57,690
Mr. Robot, would you

423
00:15:57,756 --> 00:15:59,058
like to come
up and try...

424
00:15:59,124 --> 00:16:00,000
I am an android.

425
00:16:00,000 --> 00:16:00,059
I am an android.

426
00:16:00,125 --> 00:16:01,060
Oh, I'm terribly
sorry.

427
00:16:01,126 --> 00:16:03,128
Mr. Android, here, here, teeth.

428
00:16:03,195 --> 00:16:05,064
Put them in your mouth.

429
00:16:05,130 --> 00:16:06,000
Come up, mister...

430
00:16:06,000 --> 00:16:06,365
Come up, mister...

431
00:16:06,432 --> 00:16:07,700
Where did he go?

432
00:16:07,766 --> 00:16:09,234
Where did Mr....?

433
00:16:09,301 --> 00:16:11,403
Here, try, if you would...

434
00:16:11,470 --> 00:16:12,000
You do "haaa."

435
00:16:12,000 --> 00:16:12,404
You do "haaa."

436
00:16:12,471 --> 00:16:13,405
Haaa.

437
00:16:13,472 --> 00:16:15,174
No, "ha-hiyee."

438
00:16:15,240 --> 00:16:16,508
Ha-hiyee.

439
00:16:16,575 --> 00:16:17,643
Eeeh!

440
00:16:17,710 --> 00:16:18,000
Eeeh!

441
00:16:18,000 --> 00:16:19,178
Eeeh!

442
00:16:19,244 --> 00:16:20,245
You go "hee!"

443
00:16:20,312 --> 00:16:21,246
Hee!

444
00:16:21,313 --> 00:16:22,715
Ya!

445
00:16:24,316 --> 00:16:25,617
That is consider...

446
00:16:26,618 --> 00:16:29,021
That is considered
to be funny?

447
00:16:29,088 --> 00:16:30,000
Actually, it brought
the house down at Teaneck.

448
00:16:30,000 --> 00:16:32,524
Actually, it brought
the house down at Teaneck.

449
00:16:32,591 --> 00:16:34,526
Ah, a word that
ends in a "k."

450
00:16:34,593 --> 00:16:36,000
So, if you put funny
teeth in your mouth

451
00:16:36,000 --> 00:16:37,496
So, if you put funny
teeth in your mouth

452
00:16:37,563 --> 00:16:39,998
and jump around
like an idiot

453
00:16:40,065 --> 00:16:42,000
that is considered funny?

454
00:16:42,000 --> 00:16:42,034
that is considered funny?

455
00:16:42,101 --> 00:16:44,370
I'm sorry, I didn't
get your name.

456
00:16:44,436 --> 00:16:45,404
Data.

457
00:16:45,471 --> 00:16:48,000
Data, look, did you ever
consider, uh... juggling?

458
00:16:48,000 --> 00:16:48,240
Data, look, did you ever
consider, uh... juggling?

459
00:16:48,307 --> 00:16:50,275
Weird birdcalls?
Something like that?

460
00:16:50,342 --> 00:16:52,478
That does not apply.

461
00:16:52,544 --> 00:16:54,000
I simply want to know
what is funny.

462
00:16:54,000 --> 00:16:55,147
I simply want to know
what is funny.

463
00:16:55,214 --> 00:16:59,084
I want to involve myself
in other people's laughter.

464
00:16:59,151 --> 00:17:00,000
I wish to join in.

465
00:17:00,000 --> 00:17:00,486
I wish to join in.

466
00:17:00,552 --> 00:17:01,320
Well, I think that's nice.

467
00:17:01,387 --> 00:17:03,288
You know, let's put
the physical stuff

468
00:17:03,355 --> 00:17:04,456
aside for awhile, all right?

469
00:17:04,523 --> 00:17:05,724
And we'll do uh, uh...
some jokes.

470
00:17:05,791 --> 00:17:06,000
You see, that's not my forte

471
00:17:06,000 --> 00:17:07,192
You see, that's not my forte

472
00:17:07,259 --> 00:17:08,761
but I think that would
work good for you.

473
00:17:08,827 --> 00:17:10,295
If you would just have a seat

474
00:17:10,362 --> 00:17:11,630
and we'll try some jokes.

475
00:17:11,697 --> 00:17:12,000
Like, uh, I don't know--

476
00:17:12,000 --> 00:17:13,332
Like, uh, I don't know--

477
00:17:13,399 --> 00:17:15,167
we'll start
with the classics.

478
00:17:15,234 --> 00:17:17,069
See, there's
this traveling
salesman, now

479
00:17:17,136 --> 00:17:18,000
and he's going down the road
and his car breaks down.

480
00:17:18,000 --> 00:17:18,470
and he's going down the road
and his car breaks down.

481
00:17:18,537 --> 00:17:20,272
Access faster.

482
00:17:20,339 --> 00:17:21,407
He comes upon this farmhouse...

483
00:17:21,473 --> 00:17:22,541
( speaking very fast ):
Now it's probably best

484
00:17:22,608 --> 00:17:23,509
when you do something like this
is using a little cigar

485
00:17:23,575 --> 00:17:24,000
because it's kind of a prop
kind of thing...

486
00:17:24,000 --> 00:17:24,743
because it's kind of a prop
kind of thing...

487
00:17:24,810 --> 00:17:25,744
Faster.

488
00:17:25,811 --> 00:17:27,579
Move to maximum speed.

489
00:17:27,646 --> 00:17:30,000
( speaking
at tape fast forward speed )

490
00:17:30,000 --> 00:17:31,150
( speaking
at tape fast forward speed )

491
00:17:40,292 --> 00:17:42,000
A guy walks into
the doctor's office.

492
00:17:42,000 --> 00:17:42,194
A guy walks into
the doctor's office.

493
00:17:42,261 --> 00:17:44,496
The doctor tells him,
"You need an operation."

494
00:17:44,563 --> 00:17:46,665
The guy says, "I want
a second opinion."

495
00:17:46,732 --> 00:17:48,000
The doctor says, "Okay,
you're ugly, too."

496
00:17:48,000 --> 00:17:49,168
The doctor says, "Okay,
you're ugly, too."

497
00:17:49,234 --> 00:17:50,235
Ba-doom-boom.

498
00:17:51,737 --> 00:17:53,372
Was I funny?

499
00:17:53,439 --> 00:17:54,000
No.

500
00:17:54,000 --> 00:17:55,174
No.

501
00:18:02,548 --> 00:18:03,615
Data...

502
00:18:03,682 --> 00:18:05,651
you spoiled the joke.

503
00:18:05,717 --> 00:18:06,000
It could have been
your timing.

504
00:18:06,000 --> 00:18:08,587
It could have been
your timing.

505
00:18:08,654 --> 00:18:10,622
My timing is digital.

506
00:18:12,558 --> 00:18:13,559
What?

507
00:18:14,560 --> 00:18:15,828
That's funny.

508
00:18:15,894 --> 00:18:17,529
Why?

509
00:18:17,596 --> 00:18:18,000
It would take
too long to explain.

510
00:18:18,000 --> 00:18:19,865
It would take
too long to explain.

511
00:18:19,932 --> 00:18:21,733
Tell me another joke.

512
00:18:21,800 --> 00:18:24,000
A monk, a clone and a Ferengi
decided to go bowling together.

513
00:18:24,000 --> 00:18:25,337
A monk, a clone and a Ferengi
decided to go bowling together.

514
00:18:25,404 --> 00:18:29,608
PICARD:
Commander Data, report
to the Main Bridge immediately.

515
00:18:30,876 --> 00:18:32,578
I will be back.

516
00:18:35,380 --> 00:18:36,000
Bring new jokes.

517
00:18:36,000 --> 00:18:36,882
Bring new jokes.

518
00:18:43,455 --> 00:18:47,459
WORF:
We have an "unidentified"
at 12 mark 4.

519
00:18:49,361 --> 00:18:51,563
No response to our inquiries.

520
00:18:51,630 --> 00:18:54,000
Extend hailing frequencies,
all languages, all channels.

521
00:18:54,000 --> 00:18:54,433
Extend hailing frequencies,
all languages, all channels.

522
00:18:54,500 --> 00:18:55,734
Extending.

523
00:18:55,801 --> 00:18:59,171
DATA:
Sensors show it to be
an interplanetary vessel, sir.

524
00:18:59,238 --> 00:19:00,000
Class 7, crew complement 26.

525
00:19:00,000 --> 00:19:01,840
Class 7, crew complement 26.

526
00:19:01,907 --> 00:19:04,176
WORF:
Still no
response.

527
00:19:26,665 --> 00:19:29,668
Captain, they are now
locking lasers on us.

528
00:19:29,735 --> 00:19:30,000
Lasers?

529
00:19:30,000 --> 00:19:30,702
Lasers?

530
00:19:30,769 --> 00:19:32,271
Yes, sir.

531
00:19:32,337 --> 00:19:34,773
Lasers can't even penetrate
our navigation shields.

532
00:19:34,840 --> 00:19:36,000
Don't they know that?

533
00:19:36,000 --> 00:19:36,208
Don't they know that?

534
00:19:36,275 --> 00:19:39,478
Regulations do call
for a yellow alert.

535
00:19:39,545 --> 00:19:41,780
Hmm, very old regulation.

536
00:19:41,847 --> 00:19:42,000
Well, make it so, Number One.

537
00:19:42,000 --> 00:19:44,616
Well, make it so, Number One.

538
00:19:44,683 --> 00:19:45,918
And reduce speed.

539
00:19:45,984 --> 00:19:48,000
Drop main shields
as well.

540
00:19:48,000 --> 00:19:48,453
Drop main shields
as well.

541
00:19:48,520 --> 00:19:50,556
May I ask why, sir?

542
00:19:50,622 --> 00:19:54,000
In case we decide to surrender
to them, Number One.

543
00:19:54,000 --> 00:19:54,393
In case we decide to surrender
to them, Number One.

544
00:19:57,563 --> 00:19:59,698
( disgruntled growl )

545
00:20:07,539 --> 00:20:09,908
Still no response to our hail,
sir.

546
00:20:09,975 --> 00:20:11,276
It is slowing

547
00:20:11,343 --> 00:20:12,000
and holding its
position, Captain.

548
00:20:12,000 --> 00:20:13,912
and holding its
position, Captain.

549
00:20:13,979 --> 00:20:16,415
Sir, we are now
being hailed.

550
00:20:16,481 --> 00:20:17,816
Viewer on.

551
00:20:20,686 --> 00:20:21,920
Federation vessel

552
00:20:21,987 --> 00:20:24,000
you have no rights
in this solar system.

553
00:20:24,000 --> 00:20:24,590
you have no rights
in this solar system.

554
00:20:24,656 --> 00:20:26,592
I am Debin of Planet Altec

555
00:20:26,658 --> 00:20:30,000
ordering you to heave to
and prepare to be boarded.

556
00:20:30,000 --> 00:20:30,596
ordering you to heave to
and prepare to be boarded.

557
00:20:30,662 --> 00:20:33,465
Shades of
Gulliver's Travels.

558
00:20:33,532 --> 00:20:34,933
He actually meant it.

559
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
But he is right.

560
00:20:36,000 --> 00:20:36,468
But he is right.

561
00:20:36,535 --> 00:20:39,471
We are in their
solar system.

562
00:20:39,538 --> 00:20:41,440
Open a channel.

563
00:20:41,506 --> 00:20:42,000
Open, sir.

564
00:20:42,000 --> 00:20:44,242
Open, sir.

565
00:20:44,309 --> 00:20:47,713
I'm Captain Jean-Luc Picard
of the USS Enterprise.

566
00:20:47,779 --> 00:20:48,000
For what reason have you locked
your weapons on us?

567
00:20:48,000 --> 00:20:51,316
For what reason have you locked
your weapons on us?

568
00:20:51,383 --> 00:20:53,385
Enterprise, you are towing
the spacecraft

569
00:20:53,452 --> 00:20:54,000
of a known criminal.

570
00:20:54,000 --> 00:20:54,753
of a known criminal.

571
00:20:56,455 --> 00:20:59,424
He was in need
of emergency repair.

572
00:20:59,491 --> 00:21:00,000
It was our obligation to assist.

573
00:21:00,000 --> 00:21:01,293
It was our obligation to assist.

574
00:21:01,360 --> 00:21:04,563
You have a man aboard
by the name of Okona.

575
00:21:04,630 --> 00:21:05,864
I want him.

576
00:21:05,931 --> 00:21:06,000
On what authority?

577
00:21:06,000 --> 00:21:07,432
On what authority?

578
00:21:07,499 --> 00:21:09,401
He is guilty of crimes

579
00:21:09,468 --> 00:21:11,269
committed on the planet Altec.

580
00:21:11,336 --> 00:21:12,000
I expect him to be turned over
to my authority immediately.

581
00:21:12,000 --> 00:21:15,907
I expect him to be turned over
to my authority immediately.

582
00:21:15,974 --> 00:21:16,975
Mute.

583
00:21:17,042 --> 00:21:18,000
What do you think, Counselor?

584
00:21:18,000 --> 00:21:19,845
What do you think, Counselor?

585
00:21:19,911 --> 00:21:21,580
He believes what he's saying.

586
00:21:21,647 --> 00:21:23,515
His anger is genuine.

587
00:21:24,816 --> 00:21:26,752
Open.

588
00:21:29,521 --> 00:21:30,000
What crimes are
you referring to?

589
00:21:30,000 --> 00:21:32,324
What crimes are
you referring to?

590
00:21:32,391 --> 00:21:34,459
That is neither important
nor necessary.

591
00:21:34,526 --> 00:21:36,000
I want Okona now!

592
00:21:36,000 --> 00:21:37,562
I want Okona now!

593
00:21:37,629 --> 00:21:40,298
Captain, we have another class 7
armed spacecraft approaching

594
00:21:40,365 --> 00:21:41,733
from the opposite sector.

595
00:21:41,800 --> 00:21:42,000
Another ship from Altec?

596
00:21:42,000 --> 00:21:43,902
Another ship from Altec?

597
00:21:43,969 --> 00:21:46,705
Similar in
specifications
and capabilities

598
00:21:46,772 --> 00:21:48,000
but a variation
in markings

599
00:21:48,000 --> 00:21:48,573
but a variation
in markings

600
00:21:48,640 --> 00:21:50,409
and hailing language.

601
00:21:50,475 --> 00:21:51,977
Debin, hold this position.

602
00:21:52,044 --> 00:21:53,412
Viewer off.

603
00:21:55,447 --> 00:21:56,715
Data, identify.

604
00:21:56,782 --> 00:21:59,718
Sensors indicate it
is a security vessel

605
00:21:59,785 --> 00:22:00,000
from the planet Straleb.

606
00:22:00,000 --> 00:22:01,453
from the planet Straleb.

607
00:22:01,520 --> 00:22:04,690
Another glob fly.

608
00:22:04,756 --> 00:22:06,000
Glob fly?

609
00:22:06,000 --> 00:22:06,892
Glob fly?

610
00:22:06,958 --> 00:22:08,760
DATA:
A Klingon fly

611
00:22:08,827 --> 00:22:11,096
half the size
of an Earth mosquito

612
00:22:11,163 --> 00:22:12,000
with no sting and
a buzzing sound like this...

613
00:22:12,000 --> 00:22:13,432
with no sting and
a buzzing sound like this...

614
00:22:13,498 --> 00:22:14,599
Data, viewer on.

615
00:22:14,666 --> 00:22:16,501
Hailing frequencies.

616
00:22:16,568 --> 00:22:17,636
Open, sir.

617
00:22:17,703 --> 00:22:18,000
I am Secretary Kushell

618
00:22:18,000 --> 00:22:19,905
I am Secretary Kushell

619
00:22:19,971 --> 00:22:23,542
from the Legation of Unity
of the planet Straleb.

620
00:22:23,608 --> 00:22:24,000
I am Captain Jean-Luc Picard.

621
00:22:24,000 --> 00:22:25,577
I am Captain Jean-Luc Picard.

622
00:22:25,644 --> 00:22:27,813
We know who you are,
Captain Picard.

623
00:22:27,879 --> 00:22:30,000
We've been monitoring
your communications

624
00:22:30,000 --> 00:22:30,615
We've been monitoring
your communications

625
00:22:30,682 --> 00:22:32,451
and we know of the demands

626
00:22:32,517 --> 00:22:34,786
made by Debin
of the planet Altec.

627
00:22:34,853 --> 00:22:36,000
Then you're aware

628
00:22:36,000 --> 00:22:36,088
Then you're aware

629
00:22:36,154 --> 00:22:38,523
that we have no
hostile intention.

630
00:22:38,590 --> 00:22:41,893
You only have to concede
to one demand.

631
00:22:41,960 --> 00:22:42,000
That word "demand" has
a tone of finality.

632
00:22:42,000 --> 00:22:46,498
That word "demand" has
a tone of finality.

633
00:22:46,565 --> 00:22:48,000
It is a word I have chosen.

634
00:22:48,000 --> 00:22:48,700
It is a word I have chosen.

635
00:22:48,767 --> 00:22:53,538
We demand that you turn
Okona over to us immediately.

636
00:22:56,675 --> 00:22:57,442
Mute.

637
00:22:57,509 --> 00:23:00,000
Mr. Okona, to the Bridge
immediately!

638
00:23:00,000 --> 00:23:00,545
Mr. Okona, to the Bridge
immediately!

639
00:23:00,612 --> 00:23:01,713
Open.

640
00:23:02,714 --> 00:23:05,550
The same demand
has been made

641
00:23:05,617 --> 00:23:06,000
by the Altec legation.

642
00:23:06,000 --> 00:23:07,385
by the Altec legation.

643
00:23:07,452 --> 00:23:10,055
I have no interest
in their request

644
00:23:10,122 --> 00:23:12,000
but we intend to back up
our legal rights to Okona.

645
00:23:12,000 --> 00:23:13,759
but we intend to back up
our legal rights to Okona.

646
00:23:13,825 --> 00:23:18,000
I would rather not escalate
this situation any further.

647
00:23:18,000 --> 00:23:18,430
I would rather not escalate
this situation any further.

648
00:23:18,497 --> 00:23:20,732
Our honor and prestige
are at stake!

649
00:23:20,799 --> 00:23:22,734
We are prepared
to take Okona by force

650
00:23:22,801 --> 00:23:24,000
and die in the doing of it
if necessary.

651
00:23:24,000 --> 00:23:25,904
and die in the doing of it
if necessary.

652
00:23:25,971 --> 00:23:29,574
I trust
that that can be avoided.

653
00:23:29,641 --> 00:23:30,000
I will respond
to your request shortly.

654
00:23:30,000 --> 00:23:32,577
I will respond
to your request shortly.

655
00:23:32,644 --> 00:23:33,779
Viewer off.

656
00:23:35,113 --> 00:23:36,000
Captain Okona has not
responded, sir.

657
00:23:36,000 --> 00:23:38,150
Captain Okona has not
responded, sir.

658
00:23:38,216 --> 00:23:39,451
He's been
reported

659
00:23:39,518 --> 00:23:41,620
in three different
crew quarters.

660
00:23:41,686 --> 00:23:42,000
Find him, get him up here.

661
00:23:42,000 --> 00:23:42,921
Find him, get him up here.

662
00:23:42,988 --> 00:23:44,623
Yes, sir.

663
00:24:08,747 --> 00:24:11,650
You will come with me
to the Main Bridge.

664
00:24:11,716 --> 00:24:12,000
I'm sure it can wait
a few minutes.

665
00:24:12,000 --> 00:24:14,619
I'm sure it can wait
a few minutes.

666
00:24:18,290 --> 00:24:19,724
Now!

667
00:24:29,634 --> 00:24:30,000
I'd like that...

668
00:24:30,000 --> 00:24:32,237
I'd like that...

669
00:24:33,638 --> 00:24:36,000
but I have my orders.

670
00:24:36,000 --> 00:24:37,475
but I have my orders.

671
00:24:37,542 --> 00:24:40,846
Some other time.

672
00:24:43,915 --> 00:24:45,183
Remember what
it took

673
00:24:45,250 --> 00:24:47,886
to drag me
from your arms.

674
00:25:06,671 --> 00:25:09,107
Am I going to meet
Captain Picard?

675
00:25:09,174 --> 00:25:10,208
( chuckling )

676
00:25:10,275 --> 00:25:11,743
Definitely.

677
00:25:11,810 --> 00:25:12,000
Did I say
something funny?

678
00:25:12,000 --> 00:25:13,945
Did I say
something funny?

679
00:25:25,090 --> 00:25:26,958
Captain Picard

680
00:25:27,025 --> 00:25:30,000
this is Thadiun Okona.

681
00:25:30,000 --> 00:25:30,962
this is Thadiun Okona.

682
00:25:33,298 --> 00:25:34,966
Mr. Okona

683
00:25:35,033 --> 00:25:36,000
you were welcomed
aboard

684
00:25:36,000 --> 00:25:36,768
you were welcomed
aboard

685
00:25:36,835 --> 00:25:38,703
without any undue
investigation.

686
00:25:38,770 --> 00:25:40,238
In turn, it was assumed

687
00:25:40,305 --> 00:25:42,000
that you did not come
under false pretenses.

688
00:25:42,000 --> 00:25:42,674
that you did not come
under false pretenses.

689
00:25:42,741 --> 00:25:44,676
It now seems
that you may have done.

690
00:25:44,743 --> 00:25:48,000
Captain, if you mean
my socializing with the members

691
00:25:48,000 --> 00:25:48,313
Captain, if you mean
my socializing with the members

692
00:25:48,380 --> 00:25:50,548
of the crew...

693
00:25:50,615 --> 00:25:52,284
Mr. Okona

694
00:25:52,350 --> 00:25:54,000
you are free to socialize
with the members of my crew.

695
00:25:54,000 --> 00:25:55,553
you are free to socialize
with the members of my crew.

696
00:25:55,620 --> 00:25:57,722
I'm talking about
a man named Debin.

697
00:25:57,789 --> 00:25:58,623
He's from Altec.

698
00:25:58,690 --> 00:26:00,000
I've had dealings
with some of his family.

699
00:26:00,000 --> 00:26:02,160
I've had dealings
with some of his family.

700
00:26:02,227 --> 00:26:03,828
Then, perhaps
you can explain

701
00:26:03,895 --> 00:26:05,764
why his craft is
threatening to attack us

702
00:26:05,830 --> 00:26:06,000
unless I give him
custody of you.

703
00:26:06,000 --> 00:26:08,300
unless I give him
custody of you.

704
00:26:08,366 --> 00:26:10,802
I can't.

705
00:26:10,869 --> 00:26:12,000
Then, tell me why Kushell
of the planet Straleb

706
00:26:12,000 --> 00:26:14,205
Then, tell me why Kushell
of the planet Straleb

707
00:26:14,272 --> 00:26:16,675
is demanding the same thing.

708
00:26:16,741 --> 00:26:17,842
He's here also?

709
00:26:17,909 --> 00:26:18,000
Mm-hmm, and quite adamant.

710
00:26:18,000 --> 00:26:22,213
Mm-hmm, and quite adamant.

711
00:26:22,280 --> 00:26:24,000
Mr. Okona, what crimes
are you accused of?

712
00:26:24,000 --> 00:26:25,850
Mr. Okona, what crimes
are you accused of?

713
00:26:25,917 --> 00:26:29,587
I am not a criminal.

714
00:26:29,654 --> 00:26:30,000
Why do these men want you?

715
00:26:30,000 --> 00:26:31,056
Why do these men want you?

716
00:26:33,925 --> 00:26:35,760
I can't say.

717
00:26:35,827 --> 00:26:36,000
They're threatening
to attack the Enterprise.

718
00:26:36,000 --> 00:26:38,263
They're threatening
to attack the Enterprise.

719
00:26:38,330 --> 00:26:39,264
They would be crazy.

720
00:26:39,331 --> 00:26:40,332
They wouldn't stand a chance!

721
00:26:40,398 --> 00:26:41,800
Right.

722
00:26:44,235 --> 00:26:47,005
So you can offer no reason

723
00:26:47,072 --> 00:26:48,000
why they are set
on this provocative course?

724
00:26:48,000 --> 00:26:51,843
why they are set
on this provocative course?

725
00:26:54,946 --> 00:26:57,349
I can't think
of one right now.

726
00:26:57,415 --> 00:26:59,184
On viewer.

727
00:26:59,250 --> 00:27:00,000
Which ship?

728
00:27:00,000 --> 00:27:00,885
Which ship?

729
00:27:00,952 --> 00:27:02,187
What?

730
00:27:02,253 --> 00:27:05,657
Uh, the first one--
Captain Debin.

731
00:27:05,724 --> 00:27:06,000
Captain, let me
ask you again.

732
00:27:06,000 --> 00:27:08,893
Captain, let me
ask you again.

733
00:27:08,960 --> 00:27:11,196
What are
Okona's crimes?

734
00:27:11,262 --> 00:27:12,000
That is not your concern.

735
00:27:12,000 --> 00:27:13,031
That is not your concern.

736
00:27:13,098 --> 00:27:16,768
It is if you wish me
to release him to you.

737
00:27:16,835 --> 00:27:18,000
All right, you want
to know what he did?

738
00:27:18,000 --> 00:27:18,770
All right, you want
to know what he did?

739
00:27:18,837 --> 00:27:22,040
You want to know why I have
chased him across this system?

740
00:27:22,107 --> 00:27:24,000
All right, here--
this is his crime.

741
00:27:24,000 --> 00:27:24,109
All right, here--
this is his crime.

742
00:27:28,480 --> 00:27:30,000
He dishonored my daughter.

743
00:27:30,000 --> 00:27:30,281
He dishonored my daughter.

744
00:27:30,348 --> 00:27:33,218
He took advantage of her,
then he ran off and left her

745
00:27:33,284 --> 00:27:34,753
carrying his
bastard child.

746
00:27:34,819 --> 00:27:36,000
He'll return, and he'll
do the right thing

747
00:27:36,000 --> 00:27:37,255
He'll return, and he'll
do the right thing

748
00:27:37,322 --> 00:27:40,992
or I'll hunt him
to the ends of the galaxy.

749
00:27:45,397 --> 00:27:46,631
Captain's log, supplemental.

750
00:27:46,698 --> 00:27:48,000
Some of the mystery surrounding
this ancient morality play

751
00:27:48,000 --> 00:27:49,801
Some of the mystery surrounding
this ancient morality play

752
00:27:49,868 --> 00:27:52,003
we've been dragged into
has been revealed.

753
00:27:52,070 --> 00:27:54,000
One of Captain Okona's pursuers
is an outraged father

754
00:27:54,000 --> 00:27:55,407
One of Captain Okona's pursuers
is an outraged father

755
00:27:55,473 --> 00:27:59,177
with a heartfelt, if arcane,
sense of righteousness.

756
00:27:59,244 --> 00:28:00,000
Your advice, Counselor.

757
00:28:00,000 --> 00:28:01,112
Your advice, Counselor.

758
00:28:01,179 --> 00:28:03,848
We are dealing
with ancient codes

759
00:28:03,915 --> 00:28:05,050
involving procreation.

760
00:28:05,116 --> 00:28:06,000
While they may appear
meaningless to us

761
00:28:06,000 --> 00:28:08,153
While they may appear
meaningless to us

762
00:28:08,219 --> 00:28:10,688
to Debin, they
represent his honor.

763
00:28:10,755 --> 00:28:12,000
He will fight, risking
himself, his crew

764
00:28:12,000 --> 00:28:13,425
He will fight, risking
himself, his crew

765
00:28:13,491 --> 00:28:16,327
his daughter
and her unborn child.

766
00:28:16,394 --> 00:28:18,000
You know, Captain,
your Counselor's right--

767
00:28:18,000 --> 00:28:18,196
You know, Captain,
your Counselor's right--

768
00:28:18,263 --> 00:28:19,197
he will fight.

769
00:28:19,264 --> 00:28:20,465
The Captain
of the other ship

770
00:28:20,532 --> 00:28:22,267
is demanding to be heard.

771
00:28:22,333 --> 00:28:24,000
I don't suppose you can give me
any indication

772
00:28:24,000 --> 00:28:25,370
I don't suppose you can give me
any indication

773
00:28:25,437 --> 00:28:27,105
why this man wants you.

774
00:28:27,172 --> 00:28:29,040
( sighs )

775
00:28:30,942 --> 00:28:33,278
Let's put all this together.

776
00:28:33,344 --> 00:28:36,000
Lieutenant Worf, multiple image,
full conference mode.

777
00:28:36,000 --> 00:28:37,949
Lieutenant Worf, multiple image,
full conference mode.

778
00:28:38,016 --> 00:28:40,018
Let them all see each other.

779
00:28:40,085 --> 00:28:41,052
Yes, sir.

780
00:28:41,119 --> 00:28:42,000
Here you are, Debin

781
00:28:42,000 --> 00:28:42,454
Here you are, Debin

782
00:28:42,520 --> 00:28:45,156
trying to save
this criminal.

783
00:28:45,223 --> 00:28:47,826
My purpose is
not your concern.

784
00:28:47,892 --> 00:28:48,000
It is if it
involves Okona.

785
00:28:48,000 --> 00:28:50,161
It is if it
involves Okona.

786
00:28:50,228 --> 00:28:51,496
Gentlemen, please.

787
00:28:51,563 --> 00:28:53,798
Let's try and resolve
this matter.

788
00:28:53,865 --> 00:28:54,000
Captain Kushell,
what crime has Okona

789
00:28:54,000 --> 00:28:56,301
Captain Kushell,
what crime has Okona

790
00:28:56,367 --> 00:28:58,503
allegedly committed
against you?

791
00:28:58,570 --> 00:28:59,537
He is a thief.

792
00:28:59,604 --> 00:29:00,000
He stole the Jewel of Thesia,
a national heritage.

793
00:29:00,000 --> 00:29:04,275
He stole the Jewel of Thesia,
a national heritage.

794
00:29:04,342 --> 00:29:05,777
A thing, an item.

795
00:29:05,844 --> 00:29:06,000
My case involves
the victimization

796
00:29:06,000 --> 00:29:08,913
My case involves
the victimization

797
00:29:08,980 --> 00:29:11,382
of my daughter
and my honor.

798
00:29:11,449 --> 00:29:12,000
I'll have Okona now!

799
00:29:12,000 --> 00:29:13,184
I'll have Okona now!

800
00:29:13,251 --> 00:29:14,452
He is mine!

801
00:29:14,519 --> 00:29:15,787
One at a time.

802
00:29:15,854 --> 00:29:17,856
Who accuses me
of stealing?

803
00:29:17,922 --> 00:29:18,000
I do.

804
00:29:18,000 --> 00:29:19,023
I do.

805
00:29:19,090 --> 00:29:20,024
My son, Benzan and I.

806
00:29:20,091 --> 00:29:21,226
Father, please...

807
00:29:21,292 --> 00:29:23,428
He used you
to become my friend.

808
00:29:23,495 --> 00:29:24,000
He used my daughter!

809
00:29:24,000 --> 00:29:24,863
He used my daughter!

810
00:29:24,929 --> 00:29:28,099
He used my son to plunder
a national treasure!

811
00:29:28,166 --> 00:29:29,767
Mute.

812
00:29:29,834 --> 00:29:30,000
( no audio )

813
00:29:30,000 --> 00:29:33,037
( no audio )

814
00:29:41,613 --> 00:29:42,000
Terminate communications.

815
00:29:42,000 --> 00:29:43,548
Terminate communications.

816
00:29:43,615 --> 00:29:45,150
Come with me.

817
00:29:49,621 --> 00:29:51,890
Captain, you can't
be afraid of those two

818
00:29:51,956 --> 00:29:53,791
or what they can do
to your ship.

819
00:29:53,858 --> 00:29:54,000
No.

820
00:29:54,000 --> 00:29:54,826
No.

821
00:29:54,893 --> 00:29:57,295
They could fire
until their
lasers ran dry

822
00:29:57,362 --> 00:29:59,197
they wouldn't hurt the
Enterprise.

823
00:29:59,264 --> 00:30:00,000
My predicament is
what to do with you.

824
00:30:00,000 --> 00:30:01,366
My predicament is
what to do with you.

825
00:30:01,432 --> 00:30:02,367
I'm sorry.

826
00:30:02,433 --> 00:30:03,401
I'm sorry my ship broke down.

827
00:30:03,468 --> 00:30:04,536
I'm sorry you stopped to help.

828
00:30:04,602 --> 00:30:05,803
I'm sorry you're involved.

829
00:30:05,870 --> 00:30:06,000
But you're right.

830
00:30:06,000 --> 00:30:06,971
But you're right.

831
00:30:07,038 --> 00:30:09,807
Whatever happens, however
it goes, someone gets hurt.

832
00:30:09,874 --> 00:30:12,000
Hand me over to Kushell
and Debin goes to war.

833
00:30:12,000 --> 00:30:12,043
Hand me over to Kushell
and Debin goes to war.

834
00:30:12,110 --> 00:30:14,812
And if I hand you over to Debin,
it's the same thing.

835
00:30:14,879 --> 00:30:17,315
I wish I could...

836
00:30:20,418 --> 00:30:23,254
I wish I could
make it easier.

837
00:30:23,321 --> 00:30:24,000
I'm sure you do.

838
00:30:24,000 --> 00:30:24,856
I'm sure you do.

839
00:30:26,624 --> 00:30:29,360
I'm not going to apologize
for the way I am

840
00:30:29,427 --> 00:30:30,000
or how I live my life

841
00:30:30,000 --> 00:30:30,562
or how I live my life

842
00:30:30,628 --> 00:30:33,464
but, just for the record,
I did not steal

843
00:30:33,531 --> 00:30:35,099
the Jewel of Thesia.

844
00:30:35,166 --> 00:30:36,000
I am not a criminal, Captain.

845
00:30:36,000 --> 00:30:37,101
I am not a criminal, Captain.

846
00:30:37,168 --> 00:30:42,000
And, as to the other business,
that's between me and Yanar.

847
00:30:42,000 --> 00:30:42,207
And, as to the other business,
that's between me and Yanar.

848
00:30:42,273 --> 00:30:43,875
No one else.

849
00:30:43,942 --> 00:30:48,000
In truth, I simply do not
have authority in this matter.

850
00:30:48,000 --> 00:30:48,313
In truth, I simply do not
have authority in this matter.

851
00:30:48,379 --> 00:30:52,517
I'm not your judge, nor
is it my duty to arbitrate.

852
00:30:52,584 --> 00:30:54,000
But you are in my custody
and that creates the dilemma.

853
00:30:54,000 --> 00:30:56,888
But you are in my custody
and that creates the dilemma.

854
00:30:56,955 --> 00:30:58,289
How about this?

855
00:30:58,356 --> 00:30:59,958
Do what you said.

856
00:31:00,024 --> 00:31:03,962
Fix my guidance system
and let me leave.

857
00:31:04,028 --> 00:31:06,000
According
to Starfleet regulations

858
00:31:06,000 --> 00:31:06,431
According
to Starfleet regulations

859
00:31:06,497 --> 00:31:09,267
that would be
my only course of action.

860
00:31:09,334 --> 00:31:12,000
But their ships
are faster than yours.

861
00:31:12,000 --> 00:31:12,036
But their ships
are faster than yours.

862
00:31:12,103 --> 00:31:14,005
I'm not doing you a favor.

863
00:31:14,072 --> 00:31:18,000
Captain, with all due respect,
that's not your concern.

864
00:31:18,000 --> 00:31:18,243
Captain, with all due respect,
that's not your concern.

865
00:31:18,309 --> 00:31:21,079
Besides, I can
take care of myself.

866
00:31:32,991 --> 00:31:34,926
You're quite
a craftsman

867
00:31:34,993 --> 00:31:36,000
Lieutenant La Forge.

868
00:31:36,000 --> 00:31:36,594
Lieutenant La Forge.

869
00:31:36,661 --> 00:31:37,595
How soon?

870
00:31:37,662 --> 00:31:38,930
What's the rush?

871
00:31:38,997 --> 00:31:41,199
I thought you
liked it here.

872
00:31:41,266 --> 00:31:42,000
I did.

873
00:31:42,000 --> 00:31:42,533
I did.

874
00:31:42,600 --> 00:31:44,302
It stopped liking me.

875
00:31:44,369 --> 00:31:45,670
Time to disappear.

876
00:31:45,737 --> 00:31:47,538
Where will you go?

877
00:31:47,605 --> 00:31:48,000
What?

878
00:31:48,000 --> 00:31:48,673
What?

879
00:31:48,740 --> 00:31:51,242
I said, where
will you go?

880
00:31:51,309 --> 00:31:53,945
A new place,
if I make it.

881
00:31:54,012 --> 00:31:56,147
Don't you ever
stay anywhere?

882
00:31:56,214 --> 00:31:58,950
Not for long.

883
00:31:59,017 --> 00:32:00,000
I couldn't be like that.

884
00:32:00,000 --> 00:32:01,319
I couldn't be like that.

885
00:32:01,386 --> 00:32:02,620
Oh?

886
00:32:02,687 --> 00:32:05,390
I mean, always being alone.

887
00:32:05,456 --> 00:32:06,000
Commander Riker says
you choose to live

888
00:32:06,000 --> 00:32:07,925
Commander Riker says
you choose to live

889
00:32:07,992 --> 00:32:09,427
the way you do,
and like it.

890
00:32:09,494 --> 00:32:10,662
Is that what he says?

891
00:32:10,728 --> 00:32:12,000
Yeah.

892
00:32:12,000 --> 00:32:12,430
Yeah.

893
00:32:12,497 --> 00:32:17,101
It would be difficult for me
to be leaving all the time.

894
00:32:17,168 --> 00:32:18,000
I'd miss my friends,
the people I love.

895
00:32:18,000 --> 00:32:21,239
I'd miss my friends,
the people I love.

896
00:32:21,306 --> 00:32:24,000
I guess leaving's
gotten easy for you.

897
00:32:24,000 --> 00:32:25,310
I guess leaving's
gotten easy for you.

898
00:32:25,376 --> 00:32:29,714
I seem to have a way
of using up a place.

899
00:32:29,781 --> 00:32:30,000
I wasn't talking
about a place.

900
00:32:30,000 --> 00:32:32,950
I wasn't talking
about a place.

901
00:32:33,017 --> 00:32:34,252
I know.

902
00:32:34,319 --> 00:32:36,000
I know what you
were talking about.

903
00:32:36,000 --> 00:32:37,588
I know what you
were talking about.

904
00:32:37,655 --> 00:32:39,724
LA FORGE:
It's ready.

905
00:32:39,791 --> 00:32:42,000
You should be able
to install this

906
00:32:42,000 --> 00:32:43,361
You should be able
to install this

907
00:32:43,428 --> 00:32:45,663
in roughly five minutes.

908
00:32:45,730 --> 00:32:47,532
( sighs )

909
00:32:47,598 --> 00:32:48,000
Like you said, Geordi,
what's the rush?

910
00:32:48,000 --> 00:32:50,735
Like you said, Geordi,
what's the rush?

911
00:32:50,802 --> 00:32:53,371
I have some friends
around here.

912
00:32:53,438 --> 00:32:54,000
I think it's time
to make a stand.

913
00:32:54,000 --> 00:32:56,274
I think it's time
to make a stand.

914
00:33:13,424 --> 00:33:15,493
Mr. Okona.

915
00:33:18,196 --> 00:33:21,566
Captain, I've decided
not to leave.

916
00:33:21,632 --> 00:33:22,400
Oh?

917
00:33:22,467 --> 00:33:24,000
Don't worry,
I'm not staying, either.

918
00:33:24,000 --> 00:33:25,470
Don't worry,
I'm not staying, either.

919
00:33:25,536 --> 00:33:26,771
Just what are
your plans, Mr. Okona?

920
00:33:26,838 --> 00:33:29,006
I've decided
to surrender myself.

921
00:33:29,073 --> 00:33:30,000
To which one?

922
00:33:30,000 --> 00:33:30,708
To which one?

923
00:33:30,775 --> 00:33:33,344
( chuckling ):
There's really only one option.

924
00:33:35,213 --> 00:33:36,000
Viewer on.

925
00:33:36,000 --> 00:33:37,248
Viewer on.

926
00:33:41,586 --> 00:33:42,000
Gentlemen.

927
00:33:42,000 --> 00:33:43,054
Gentlemen.

928
00:33:43,121 --> 00:33:45,656
Communicating like this

929
00:33:45,723 --> 00:33:46,791
is very distracting.

930
00:33:46,858 --> 00:33:48,000
I suggest that we beam you
up to the Enterprise

931
00:33:48,000 --> 00:33:49,060
I suggest that we beam you
up to the Enterprise

932
00:33:49,127 --> 00:33:51,429
and we'll resolve this
face-to-face.

933
00:33:51,496 --> 00:33:53,097
Excellent.

934
00:33:53,164 --> 00:33:53,898
Agreed.

935
00:33:53,965 --> 00:33:54,000
RIKER:
Leave your weapons behind.

936
00:33:54,000 --> 00:33:56,534
RIKER:
Leave your weapons behind.

937
00:33:56,601 --> 00:33:58,469
Let's keep this
civilized.

938
00:33:58,536 --> 00:34:00,000
Number One,
you have the Bridge.

939
00:34:00,000 --> 00:34:00,638
Number One,
you have the Bridge.

940
00:34:00,705 --> 00:34:03,307
Counselor Troi,
would you accompany me

941
00:34:03,374 --> 00:34:05,309
to Deck 14 Conference Room?

942
00:34:05,376 --> 00:34:06,000
Worf, see to our guests.

943
00:34:06,000 --> 00:34:07,111
Worf, see to our guests.

944
00:34:07,178 --> 00:34:08,179
Aye, sir.

945
00:34:21,192 --> 00:34:23,594
They have no weapons.

946
00:34:23,661 --> 00:34:24,000
This way.

947
00:34:24,000 --> 00:34:24,796
This way.

948
00:34:40,878 --> 00:34:42,000
Okona, you are
without shame.

949
00:34:42,000 --> 00:34:43,314
Okona, you are
without shame.

950
00:34:43,381 --> 00:34:45,716
For once, I agree
with Debin.

951
00:34:45,783 --> 00:34:47,718
You are without shame.

952
00:34:47,785 --> 00:34:48,000
I trusted you.

953
00:34:48,000 --> 00:34:48,719
I trusted you.

954
00:34:48,786 --> 00:34:51,756
My son treated you
like a brother.

955
00:34:51,823 --> 00:34:54,000
And then
to steal from us...

956
00:34:54,000 --> 00:34:54,525
And then
to steal from us...

957
00:34:54,592 --> 00:34:56,093
I want him now.

958
00:34:56,160 --> 00:34:58,096
No, he's coming with me.

959
00:34:58,162 --> 00:35:00,000
Captain, my complaint
was registered first.

960
00:35:00,000 --> 00:35:01,699
Captain, my complaint
was registered first.

961
00:35:01,766 --> 00:35:02,700
Now, please.

962
00:35:02,767 --> 00:35:03,701
Please be calm.

963
00:35:03,768 --> 00:35:06,000
Lieutenant,
thank you.

964
00:35:06,000 --> 00:35:07,171
Lieutenant,
thank you.

965
00:35:09,941 --> 00:35:12,000
Everyone is talking about me

966
00:35:12,000 --> 00:35:12,343
Everyone is talking about me

967
00:35:12,410 --> 00:35:13,711
and no one's talking

968
00:35:13,778 --> 00:35:15,179
to me.

969
00:35:15,246 --> 00:35:17,548
You all
believe

970
00:35:17,615 --> 00:35:18,000
that I stole the jewel

971
00:35:18,000 --> 00:35:18,850
that I stole the jewel

972
00:35:18,916 --> 00:35:22,153
and it was I who
fathered the child.

973
00:35:22,220 --> 00:35:24,000
You dare call
my daughter a liar?

974
00:35:24,000 --> 00:35:25,690
You dare call
my daughter a liar?

975
00:35:25,756 --> 00:35:27,358
And now, I
am offered

976
00:35:27,425 --> 00:35:29,727
these two choices

977
00:35:29,794 --> 00:35:30,000
and given these
two options--

978
00:35:30,000 --> 00:35:32,263
and given these
two options--

979
00:35:32,330 --> 00:35:34,765
condemnation as a thief

980
00:35:34,832 --> 00:35:36,000
or marriage to the
beautiful Yanar.

981
00:35:36,000 --> 00:35:38,369
or marriage to the
beautiful Yanar.

982
00:35:38,436 --> 00:35:42,000
I will take
the more pleasant sentence.

983
00:35:42,000 --> 00:35:42,773
I will take
the more pleasant sentence.

984
00:35:42,840 --> 00:35:44,775
I will take Yanar

985
00:35:44,842 --> 00:35:46,878
as my wife.

986
00:35:46,944 --> 00:35:48,000
No, you can't.

987
00:35:48,000 --> 00:35:48,179
No, you can't.

988
00:35:48,246 --> 00:35:49,180
My son is right!

989
00:35:49,247 --> 00:35:50,648
You can't
escape that way.

990
00:35:50,715 --> 00:35:51,816
That's not what I mean.

991
00:35:51,883 --> 00:35:54,000
It's not up to you
nor to Okona.

992
00:35:54,000 --> 00:35:54,585
It's not up to you
nor to Okona.

993
00:35:54,652 --> 00:35:56,354
I've been dishonored.

994
00:35:56,420 --> 00:35:57,522
I will decide.

995
00:35:57,588 --> 00:35:58,723
YANAR:
Wait.

996
00:35:58,789 --> 00:36:00,000
Since all of you believe

997
00:36:00,000 --> 00:36:00,791
Since all of you believe

998
00:36:00,858 --> 00:36:03,361
Okona is the father
of this child

999
00:36:03,427 --> 00:36:05,596
then so be it.

1000
00:36:06,964 --> 00:36:09,233
I'll marry you.

1001
00:36:09,300 --> 00:36:10,568
BENZAN:
No.

1002
00:36:10,635 --> 00:36:11,702
You can't.

1003
00:36:11,769 --> 00:36:12,000
Yes, I can.

1004
00:36:12,000 --> 00:36:13,771
Yes, I can.

1005
00:36:13,838 --> 00:36:15,773
Okona is still
a thief.

1006
00:36:15,840 --> 00:36:17,842
No, he's not.

1007
00:36:17,909 --> 00:36:18,000
Nothing has
been stolen.

1008
00:36:18,000 --> 00:36:20,278
Nothing has
been stolen.

1009
00:36:20,344 --> 00:36:23,714
The Jewel of Thesia has been
taken into custody

1010
00:36:23,781 --> 00:36:24,000
by it's rightful heir, me.

1011
00:36:24,000 --> 00:36:26,217
by it's rightful heir, me.

1012
00:36:26,284 --> 00:36:30,000
I was to give it to Yanar
as our pledge of marriage.

1013
00:36:30,000 --> 00:36:30,922
I was to give it to Yanar
as our pledge of marriage.

1014
00:36:30,988 --> 00:36:33,190
Marriage?

1015
00:36:34,926 --> 00:36:36,000
Yanar is carrying my child.

1016
00:36:36,000 --> 00:36:38,296
Yanar is carrying my child.

1017
00:36:38,362 --> 00:36:42,000
Oh, you said it was Okona's.

1018
00:36:42,000 --> 00:36:42,400
Oh, you said it was Okona's.

1019
00:36:44,435 --> 00:36:45,803
If I told you it was Benzan

1020
00:36:45,870 --> 00:36:47,905
you would have gone
to war with his father.

1021
00:36:47,972 --> 00:36:48,000
So I let you believe
it was Okona.

1022
00:36:48,000 --> 00:36:50,775
So I let you believe
it was Okona.

1023
00:36:50,841 --> 00:36:52,743
See how a man
gets a reputation?

1024
00:36:52,810 --> 00:36:53,811
If I had told you

1025
00:36:53,878 --> 00:36:54,000
that I was giving the jewel
to Debin's daughter

1026
00:36:54,000 --> 00:36:56,714
that I was giving the jewel
to Debin's daughter

1027
00:36:56,781 --> 00:36:58,282
you would have disowned me.

1028
00:36:58,349 --> 00:37:00,000
Now we're hearing some truth.

1029
00:37:00,000 --> 00:37:00,651
Now we're hearing some truth.

1030
00:37:00,718 --> 00:37:02,820
KUSHELL:
So, you let me
chase Okona

1031
00:37:02,887 --> 00:37:05,556
when you knew he was innocent.

1032
00:37:05,623 --> 00:37:06,000
Yes, because I didn't
believe for one moment

1033
00:37:06,000 --> 00:37:08,225
Yes, because I didn't
believe for one moment

1034
00:37:08,292 --> 00:37:09,827
that you could catch him.

1035
00:37:09,894 --> 00:37:11,696
Well said.
He never would have.

1036
00:37:11,762 --> 00:37:12,000
And once Yanar
accepted the jewel

1037
00:37:12,000 --> 00:37:14,498
And once Yanar
accepted the jewel

1038
00:37:14,565 --> 00:37:16,901
the marriage would
have been made.

1039
00:37:16,968 --> 00:37:18,000
Well, I never got it.

1040
00:37:18,000 --> 00:37:18,302
Well, I never got it.

1041
00:37:18,369 --> 00:37:20,738
Then Okona does have the jewel.

1042
00:37:20,805 --> 00:37:24,000
I never had the chance
to deliver it.

1043
00:37:24,000 --> 00:37:25,509
I never had the chance
to deliver it.

1044
00:37:25,576 --> 00:37:26,677
Anyway, it's too late.

1045
00:37:26,744 --> 00:37:28,446
I won't marry Benzan.

1046
00:37:28,512 --> 00:37:30,000
Then you'll marry Okona.

1047
00:37:30,000 --> 00:37:30,548
Then you'll marry Okona.

1048
00:37:30,615 --> 00:37:33,618
I won't marry anyone.

1049
00:37:37,588 --> 00:37:40,391
I have reinstated
the same program.

1050
00:37:40,458 --> 00:37:42,000
Along with some
new jokes, I hope.

1051
00:37:42,000 --> 00:37:42,860
Along with some
new jokes, I hope.

1052
00:37:42,927 --> 00:37:45,930
COMPUTER:
Program complete.
Enter when ready.

1053
00:37:57,008 --> 00:37:58,809
Comic, continue.

1054
00:37:58,876 --> 00:38:00,000
More freebies, huh?

1055
00:38:00,000 --> 00:38:00,411
More freebies, huh?

1056
00:38:00,478 --> 00:38:01,779
No cover, no minimum?

1057
00:38:01,846 --> 00:38:03,581
Just "comic, continue"?

1058
00:38:03,648 --> 00:38:05,883
So tell me, Data,
what happened?

1059
00:38:05,950 --> 00:38:06,000
I told a joke.

1060
00:38:06,000 --> 00:38:07,652
I told a joke.

1061
00:38:07,718 --> 00:38:08,653
And?

1062
00:38:08,719 --> 00:38:09,654
No one laughed.

1063
00:38:09,720 --> 00:38:10,688
No one?

1064
00:38:10,755 --> 00:38:11,689
Nobody in the
whole room?

1065
00:38:11,756 --> 00:38:12,000
I was the whole room.

1066
00:38:12,000 --> 00:38:12,890
I was the whole room.

1067
00:38:12,957 --> 00:38:13,891
She said I spoiled the joke.

1068
00:38:13,958 --> 00:38:15,893
Actually, "killed" would
have been a better word.

1069
00:38:15,960 --> 00:38:17,895
You know, Data,
I think I know what
your problem is.

1070
00:38:17,962 --> 00:38:18,000
You should
always try out

1071
00:38:18,000 --> 00:38:19,563
You should
always try out

1072
00:38:19,630 --> 00:38:21,799
new material
on an audience.

1073
00:38:21,866 --> 00:38:22,967
You know, he could be right.

1074
00:38:23,034 --> 00:38:24,000
Perhaps an audience
is what you need.

1075
00:38:24,000 --> 00:38:26,003
Perhaps an audience
is what you need.

1076
00:38:27,972 --> 00:38:30,000
Computer, program an audience
appropriate to this venue.

1077
00:38:30,000 --> 00:38:33,944
Computer, program an audience
appropriate to this venue.

1078
00:38:34,011 --> 00:38:36,000
( buzz of conversation )

1079
00:38:36,000 --> 00:38:37,948
( buzz of conversation )

1080
00:38:39,050 --> 00:38:39,917
Yanar.

1081
00:38:44,922 --> 00:38:48,000
You're angry at the
embarrassment of all this

1082
00:38:48,000 --> 00:38:48,392
You're angry at the
embarrassment of all this

1083
00:38:48,459 --> 00:38:50,928
and maybe the timing
and the approach

1084
00:38:50,995 --> 00:38:53,497
is not the most
romantic, but...

1085
00:38:53,564 --> 00:38:54,000
I know you love Benzan

1086
00:38:54,000 --> 00:38:57,101
I know you love Benzan

1087
00:38:57,168 --> 00:39:00,000
and I don't want to see you
throw away that feeling

1088
00:39:00,000 --> 00:39:00,071
and I don't want to see you
throw away that feeling

1089
00:39:00,137 --> 00:39:03,574
just because your parents
have been quarreling for years

1090
00:39:03,641 --> 00:39:05,843
and don't know
how to behave properly.

1091
00:39:08,846 --> 00:39:10,948
I've carried your messages
back and forth

1092
00:39:11,015 --> 00:39:12,000
for almost six months.

1093
00:39:12,000 --> 00:39:12,483
for almost six months.

1094
00:39:12,550 --> 00:39:15,920
I've smuggled each of you
into the other's homeland.

1095
00:39:15,986 --> 00:39:18,000
You feel for him
the same way he feels for you.

1096
00:39:18,000 --> 00:39:19,523
You feel for him
the same way he feels for you.

1097
00:39:35,106 --> 00:39:36,000
I do love you.

1098
00:39:36,000 --> 00:39:38,776
I do love you.

1099
00:39:38,843 --> 00:39:41,712
It is your child.

1100
00:39:41,779 --> 00:39:42,000
It's our child.

1101
00:39:42,000 --> 00:39:44,615
It's our child.

1102
00:39:47,551 --> 00:39:48,000
Marry me.

1103
00:39:48,000 --> 00:39:50,421
Marry me.

1104
00:39:50,488 --> 00:39:52,957
Yes.

1105
00:39:53,023 --> 00:39:54,000
( whistles )

1106
00:39:54,000 --> 00:39:54,425
( whistles )

1107
00:40:04,502 --> 00:40:06,000
We'll find a new
planet to live on.

1108
00:40:06,000 --> 00:40:07,571
We'll find a new
planet to live on.

1109
00:40:07,638 --> 00:40:08,439
( laughing )

1110
00:40:08,506 --> 00:40:10,608
You'll live on Straleb.

1111
00:40:10,674 --> 00:40:11,842
No, no,
no, no.

1112
00:40:11,909 --> 00:40:12,000
You'll live
on Altec.

1113
00:40:12,000 --> 00:40:13,611
You'll live
on Altec.

1114
00:40:13,677 --> 00:40:16,514
KUSHELL:
I will not have

1115
00:40:16,580 --> 00:40:18,000
this man raising
my grandson.

1116
00:40:18,000 --> 00:40:18,048
this man raising
my grandson.

1117
00:40:18,115 --> 00:40:20,151
The rest of this is an issue,
gentlemen

1118
00:40:20,217 --> 00:40:21,952
to be settled
between yourselves.

1119
00:40:22,019 --> 00:40:24,000
Now, if you will excuse us,
we have business.

1120
00:40:24,000 --> 00:40:24,588
Now, if you will excuse us,
we have business.

1121
00:40:24,655 --> 00:40:25,456
Thank you, Captain.

1122
00:40:25,523 --> 00:40:27,057
Your grandson?

1123
00:40:27,124 --> 00:40:29,493
KUSHELL:
My grandson.

1124
00:40:30,494 --> 00:40:32,463
( drumroll )

1125
00:40:32,530 --> 00:40:33,731
Thank you, thank you.

1126
00:40:33,798 --> 00:40:35,466
Thanks for coming, folks.

1127
00:40:35,533 --> 00:40:36,000
We got a great show
for you tonight.

1128
00:40:36,000 --> 00:40:37,935
We got a great show
for you tonight.

1129
00:40:38,002 --> 00:40:39,904
I'm so excited this evening.

1130
00:40:39,970 --> 00:40:42,000
Tonight, I have for you
the funny man of the stars.

1131
00:40:42,000 --> 00:40:44,441
Tonight, I have for you
the funny man of the stars.

1132
00:40:44,508 --> 00:40:46,210
The android of antics.

1133
00:40:46,277 --> 00:40:48,000
That Lieutenant
Commander of mirth.

1134
00:40:48,000 --> 00:40:49,446
That Lieutenant
Commander of mirth.

1135
00:40:49,513 --> 00:40:51,582
Please, give him a nice welcome,
ladies and gentlemen.

1136
00:40:51,649 --> 00:40:53,117
None other than--
he's just the best--

1137
00:40:53,184 --> 00:40:54,000
Data.

1138
00:40:54,000 --> 00:40:54,118
Data.

1139
00:40:54,185 --> 00:40:55,186
( cheering )

1140
00:41:04,995 --> 00:41:06,000
Good evening, ladies and germs.

1141
00:41:06,000 --> 00:41:06,497
Good evening, ladies and germs.

1142
00:41:06,564 --> 00:41:07,565
( laughter )

1143
00:41:14,939 --> 00:41:16,674
( drumroll )

1144
00:41:19,243 --> 00:41:21,912
I come from a town so small

1145
00:41:21,979 --> 00:41:24,000
we had a fraction
for a zip code.

1146
00:41:24,000 --> 00:41:25,182
we had a fraction
for a zip code.

1147
00:41:25,249 --> 00:41:26,617
( laughter )

1148
00:41:26,684 --> 00:41:28,819
You made a living
doing this?

1149
00:41:28,886 --> 00:41:29,954
Yes, I did.

1150
00:41:30,020 --> 00:41:31,222
It was so small, in fact

1151
00:41:31,288 --> 00:41:34,091
we didn't have
a godfather of crime.

1152
00:41:34,158 --> 00:41:35,659
We had a nephew.

1153
00:41:35,726 --> 00:41:36,000
( laughter )

1154
00:41:36,000 --> 00:41:36,861
( laughter )

1155
00:41:39,196 --> 00:41:41,599
( laughter )

1156
00:41:46,670 --> 00:41:48,000
I was so ugly as a child

1157
00:41:48,000 --> 00:41:48,739
I was so ugly as a child

1158
00:41:48,806 --> 00:41:52,209
they hung a pork chop
around my neck...

1159
00:41:52,276 --> 00:41:53,277
( laughter )

1160
00:41:55,679 --> 00:41:59,617
so the dog would play with me.

1161
00:41:59,683 --> 00:42:00,000
( laughter )

1162
00:42:00,000 --> 00:42:00,684
( laughter )

1163
00:42:04,688 --> 00:42:06,000
And then there was
the human cannonball...

1164
00:42:06,000 --> 00:42:06,657
And then there was
the human cannonball...

1165
00:42:06,724 --> 00:42:07,825
( laughter )

1166
00:42:07,892 --> 00:42:09,827
that was hired and fired
in the same night.

1167
00:42:12,730 --> 00:42:14,598
( laughter )

1168
00:42:15,933 --> 00:42:18,000
( laughter )

1169
00:42:18,000 --> 00:42:18,636
( laughter )

1170
00:42:18,702 --> 00:42:20,237
Audience program off.

1171
00:42:20,304 --> 00:42:21,538
( laughter )

1172
00:42:31,348 --> 00:42:33,951
Discontinue comic.

1173
00:42:42,693 --> 00:42:44,628
It was a holodeck audience.

1174
00:42:44,695 --> 00:42:47,731
They were programmed
to laugh at everything.

1175
00:42:47,798 --> 00:42:48,000
Perhaps I should
reprogram the audience

1176
00:42:48,000 --> 00:42:50,668
Perhaps I should
reprogram the audience

1177
00:42:50,734 --> 00:42:53,604
to display
a more accurate response.

1178
00:42:53,671 --> 00:42:54,000
Data, let me give you one.

1179
00:42:54,000 --> 00:42:55,706
Data, let me give you one.

1180
00:42:55,773 --> 00:43:00,000
Being able to make people laugh
or being able to laugh

1181
00:43:00,000 --> 00:43:00,611
Being able to make people laugh
or being able to laugh

1182
00:43:00,678 --> 00:43:04,615
is not the end-all and be-all
of being human.

1183
00:43:04,682 --> 00:43:06,000
No, but there is nothing
more uniquely human.

1184
00:43:06,000 --> 00:43:08,686
No, but there is nothing
more uniquely human.

1185
00:43:23,367 --> 00:43:24,000
Hold your speed,
Captain Okona.

1186
00:43:24,000 --> 00:43:24,635
Hold your speed,
Captain Okona.

1187
00:43:24,702 --> 00:43:27,137
Disengage.

1188
00:43:27,204 --> 00:43:29,006
Separated.

1189
00:43:29,073 --> 00:43:30,000
I'm under my own power, now.

1190
00:43:30,000 --> 00:43:30,674
I'm under my own power, now.

1191
00:43:30,741 --> 00:43:32,309
Thank you, Enterprise.

1192
00:43:32,376 --> 00:43:34,278
Thank you, Captain Picard.

1193
00:43:34,345 --> 00:43:35,980
Good-bye, Captain Okona.

1194
00:43:36,046 --> 00:43:38,215
Bye, Captain Okona.

1195
00:43:40,050 --> 00:43:42,000
Say good-bye, Data.

1196
00:43:42,000 --> 00:43:42,052
Say good-bye, Data.

1197
00:43:42,119 --> 00:43:44,121
Good-bye, Data.

1198
00:43:44,188 --> 00:43:46,190
( chuckling )

1199
00:43:46,256 --> 00:43:48,000
Was that funny?

1200
00:43:48,000 --> 00:43:48,726
Was that funny?

1201
00:43:50,394 --> 00:43:53,330
Accessing.

1202
00:43:53,397 --> 00:43:54,000
Ah, Burns and Allen.

1203
00:43:54,000 --> 00:43:54,898
Ah, Burns and Allen.

1204
00:43:54,965 --> 00:43:57,634
Roxy Theater,
New York City, 1932.

1205
00:43:57,701 --> 00:43:58,836
It still works.

1206
00:43:58,902 --> 00:44:00,000
Then there was the one

1207
00:44:00,000 --> 00:44:00,771
Then there was the one

1208
00:44:00,838 --> 00:44:03,307
about the girl
in the nudist colony

1209
00:44:03,374 --> 00:44:05,743
that nothing looked good on.

1210
00:44:05,809 --> 00:44:06,000
We're ready to get underway,
sir.

1211
00:44:06,000 --> 00:44:07,745
We're ready to get underway,
sir.

1212
00:44:07,811 --> 00:44:10,647
Take my Worf... please.

1213
00:44:10,714 --> 00:44:12,000
Warp speed, sir?

1214
00:44:12,000 --> 00:44:12,416
Warp speed, sir?

1215
00:44:12,483 --> 00:44:14,651
Please.

