1
00:00:02,202 --> 00:00:06,000
Captain's Log,
Stardate 41697.9.

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,140
Captain's Log,
Stardate 41697.9.

3
00:00:07,207 --> 00:00:09,676
We're en route to Sarona VIII
for much-needed shore leave.

4
00:00:09,743 --> 00:00:12,000
The entire crew is looking
forward to the diversion.

5
00:00:12,000 --> 00:00:12,078
The entire crew is looking
forward to the diversion.

6
00:00:12,145 --> 00:00:13,646
On a personal note

7
00:00:13,713 --> 00:00:17,684
I have allowed myself
the luxury of a head start.

8
00:00:21,755 --> 00:00:23,123
( beeping )

9
00:00:28,128 --> 00:00:29,462
I took advantage.

10
00:00:29,529 --> 00:00:30,000
No, no, Lieutenant.
The advantage was yours.

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,766
No, no, Lieutenant.
The advantage was yours.

12
00:00:32,832 --> 00:00:35,034
Come again.

13
00:00:40,340 --> 00:00:41,741
En garde.

14
00:01:07,167 --> 00:01:08,168
( beeping )

15
00:01:14,174 --> 00:01:16,810
Interesting move, sir.

16
00:01:16,876 --> 00:01:18,000
What technique
was that?

17
00:01:18,000 --> 00:01:18,812
What technique
was that?

18
00:01:18,878 --> 00:01:22,081
The technique
of a desperate man.

19
00:01:22,882 --> 00:01:24,000
Interesting move,
sir.

20
00:01:24,000 --> 00:01:24,317
Interesting move,
sir.

21
00:01:24,384 --> 00:01:25,819
What technique
was that?

22
00:01:25,885 --> 00:01:28,755
The technique
of a desperate man.

23
00:01:28,822 --> 00:01:30,000
Captain...

24
00:01:30,000 --> 00:01:30,824
Captain...

25
00:01:30,890 --> 00:01:33,092
what was that?

26
00:01:38,898 --> 00:01:40,333
Picard to Bridge.

27
00:01:40,400 --> 00:01:41,835
RIKER:
Captain.

28
00:01:41,901 --> 00:01:42,000
Number One,
did something unusual

29
00:01:42,000 --> 00:01:43,837
Number One,
did something unusual

30
00:01:43,903 --> 00:01:45,338
just occur
on the Bridge?

31
00:01:45,405 --> 00:01:48,000
Yes, sir. We experienced
some kind of loop

32
00:01:48,000 --> 00:01:48,842
Yes, sir. We experienced
some kind of loop

33
00:01:48,908 --> 00:01:51,344
where everything
repeats itself.

34
00:01:51,411 --> 00:01:53,346
Here, too.

35
00:01:53,413 --> 00:01:54,000
I'm on my way.

36
00:01:54,000 --> 00:01:55,415
I'm on my way.

37
00:02:01,855 --> 00:02:03,790
Report, Mr. Data.

38
00:02:03,857 --> 00:02:05,792
Sensors show nothing, sir

39
00:02:05,859 --> 00:02:06,000
but it appears
a moment in time

40
00:02:06,000 --> 00:02:07,827
but it appears
a moment in time

41
00:02:07,894 --> 00:02:09,796
repeated itself
exactly.

42
00:02:09,863 --> 00:02:10,630
For everyone.

43
00:02:10,697 --> 00:02:12,000
It was like a feeling
of deja vu.

44
00:02:12,000 --> 00:02:12,799
It was like a feeling
of deja vu.

45
00:02:12,866 --> 00:02:14,801
Reports coming in
from all decks, sir.

46
00:02:14,868 --> 00:02:16,302
Computers were
also affected, sir

47
00:02:16,369 --> 00:02:17,303
which would indicate

48
00:02:17,370 --> 00:02:18,000
the phenomenon was
not an illusion

49
00:02:18,000 --> 00:02:18,905
the phenomenon was
not an illusion

50
00:02:18,972 --> 00:02:20,473
but occurred
in real time.

51
00:02:20,540 --> 00:02:21,875
Number One

52
00:02:21,941 --> 00:02:24,000
find out if anything
similar happened
in this sector.

53
00:02:24,000 --> 00:02:25,411
find out if anything
similar happened
in this sector.

54
00:02:26,946 --> 00:02:28,882
Sir, I am receiving
an emergency transmission

55
00:02:28,948 --> 00:02:30,000
from the Pegos Minor System.

56
00:02:30,000 --> 00:02:30,617
from the Pegos Minor System.

57
00:02:30,683 --> 00:02:32,619
Put it on.

58
00:02:32,685 --> 00:02:33,753
...542.2.

59
00:02:33,820 --> 00:02:36,000
I repeat, this is
Dr. Paul Manheim.

60
00:02:36,000 --> 00:02:39,626
I repeat, this is
Dr. Paul Manheim.

61
00:02:39,692 --> 00:02:42,000
We are in need of help.

62
00:02:42,000 --> 00:02:42,495
We are in need of help.

63
00:02:42,562 --> 00:02:46,699
Urgent. All ships,
please respond.

64
00:02:46,766 --> 00:02:48,000
I repeat,
coordinates are 66728.9

65
00:02:48,000 --> 00:02:53,940
I repeat,
coordinates are 66728.9

66
00:02:54,007 --> 00:02:57,677
by 7075...

67
00:02:57,744 --> 00:02:59,612
It is an automated signal, sir.

68
00:02:59,679 --> 00:03:00,000
I am unable
to establish contact.

69
00:03:00,000 --> 00:03:01,614
I am unable
to establish contact.

70
00:03:01,681 --> 00:03:03,283
This is Dr. Paul Manheim.

71
00:03:03,349 --> 00:03:04,417
Shut it off.

72
00:03:04,484 --> 00:03:06,000
Mr. La Forge, lay in a course
on those coordinates.

73
00:03:06,000 --> 00:03:06,920
Mr. La Forge, lay in a course
on those coordinates.

74
00:03:06,986 --> 00:03:07,820
Aye, sir.

75
00:03:07,887 --> 00:03:10,623
Captain, you act
as if there's a connection

76
00:03:10,690 --> 00:03:12,000
between the time distortion

77
00:03:12,000 --> 00:03:12,292
between the time distortion

78
00:03:12,358 --> 00:03:13,793
and the distress
signal.

79
00:03:13,860 --> 00:03:16,696
There is.

80
00:03:16,763 --> 00:03:18,000
Paul Manheim.

81
00:03:18,000 --> 00:03:21,234
Paul Manheim.

82
00:03:21,301 --> 00:03:24,000
15 years ago, he went off
to work on experiments

83
00:03:24,000 --> 00:03:25,405
15 years ago, he went off
to work on experiments

84
00:03:25,471 --> 00:03:26,706
relating to
non-linear time.

85
00:03:26,773 --> 00:03:28,408
It appears he may
have achieved

86
00:03:28,474 --> 00:03:29,709
some measure
of success.

87
00:03:29,776 --> 00:03:30,000
Speed, warp 8.

88
00:03:30,000 --> 00:03:30,710
Speed, warp 8.

89
00:03:30,777 --> 00:03:32,712
Aye, sir.
Warp 8.

90
00:03:32,779 --> 00:03:33,880
Engage.

91
00:03:56,536 --> 00:04:00,000
Space, the final frontier.

92
00:04:00,000 --> 00:04:00,907
Space, the final frontier.

93
00:04:00,974 --> 00:04:04,777
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

94
00:04:04,844 --> 00:04:06,000
Its continuing mission--

95
00:04:06,000 --> 00:04:06,779
Its continuing mission--

96
00:04:06,846 --> 00:04:10,750
to explore
strange new worlds

97
00:04:10,817 --> 00:04:12,000
to seek out new life
and new civilizations

98
00:04:12,000 --> 00:04:15,421
to seek out new life
and new civilizations

99
00:04:15,488 --> 00:04:18,000
to boldly go
where no one has gone before.

100
00:04:18,000 --> 00:04:19,792
to boldly go
where no one has gone before.

101
00:05:26,726 --> 00:05:29,062
Estimated arrival,
Pegos Minor--

102
00:05:29,128 --> 00:05:30,000
four hours, 35 minutes,
17 seconds.

103
00:05:30,000 --> 00:05:31,664
four hours, 35 minutes,
17 seconds.

104
00:05:31,731 --> 00:05:33,666
I've never heard
of Paul Manheim.

105
00:05:33,733 --> 00:05:34,801
Mr. Data.

106
00:05:34,867 --> 00:05:36,000
A highly respected scientist,
considered a visionary.

107
00:05:36,000 --> 00:05:38,838
A highly respected scientist,
considered a visionary.

108
00:05:38,905 --> 00:05:40,907
He advanced several
time-related theories.

109
00:05:40,973 --> 00:05:42,000
One regarding the relationships
between time and gravity

110
00:05:42,000 --> 00:05:43,910
One regarding the relationships
between time and gravity

111
00:05:43,976 --> 00:05:45,611
was quite intriguing.

112
00:05:45,678 --> 00:05:47,914
But neither that theory, nor any
other, received wide acceptance.

113
00:05:47,980 --> 00:05:48,000
15 years ago, he assembled
a team of scientists

114
00:05:48,000 --> 00:05:52,051
15 years ago, he assembled
a team of scientists

115
00:05:52,118 --> 00:05:54,000
to expand that research.

116
00:05:54,000 --> 00:05:54,420
to expand that research.

117
00:05:54,487 --> 00:05:55,688
They disappeared.

118
00:05:55,755 --> 00:05:57,056
Haven't been heard from since.

119
00:05:57,123 --> 00:05:58,558
Did you know him,
Captain?

120
00:05:58,624 --> 00:06:00,000
I knew of him.

121
00:06:00,000 --> 00:06:00,560
I knew of him.

122
00:06:00,626 --> 00:06:03,563
He was teaching at the
university when I was in Paris

123
00:06:03,629 --> 00:06:06,000
but I, um...
didn't have the pleasure.

124
00:06:06,000 --> 00:06:06,566
but I, um...
didn't have the pleasure.

125
00:06:06,632 --> 00:06:08,601
I must change.

126
00:06:08,668 --> 00:06:10,603
Number One, inform me
half an hour

127
00:06:10,670 --> 00:06:12,000
before we reach
those coordinates

128
00:06:12,000 --> 00:06:12,605
before we reach
those coordinates

129
00:06:12,672 --> 00:06:16,609
and keep trying to determine
if the time distortion

130
00:06:16,676 --> 00:06:18,000
was specifically located
on the Enterprise.

131
00:06:18,000 --> 00:06:18,911
was specifically located
on the Enterprise.

132
00:06:18,978 --> 00:06:19,912
Yes, sir.

133
00:06:19,979 --> 00:06:21,614
Captain.

134
00:06:21,681 --> 00:06:23,616
Excuse me.

135
00:06:23,683 --> 00:06:24,000
Yes, what is it,
Counselor?

136
00:06:24,000 --> 00:06:25,618
Yes, what is it,
Counselor?

137
00:06:25,685 --> 00:06:28,755
I think you would prefer
to discuss this in private.

138
00:06:28,821 --> 00:06:30,000
No, that's not necessary.
Go on.

139
00:06:30,000 --> 00:06:30,690
No, that's not necessary.
Go on.

140
00:06:30,757 --> 00:06:33,693
When Professor Manheim's
name was mentioned

141
00:06:33,760 --> 00:06:36,000
you reacted with
intense emotion.

142
00:06:36,000 --> 00:06:36,662
you reacted with
intense emotion.

143
00:06:36,729 --> 00:06:39,499
Yes. Please, get
to the point.

144
00:06:39,565 --> 00:06:42,000
I don't want to interfere
with your personal life

145
00:06:42,000 --> 00:06:43,503
I don't want to interfere
with your personal life

146
00:06:43,569 --> 00:06:46,839
but unresolved, strong emotion
can affect judgment.

147
00:06:50,109 --> 00:06:52,044
Well, thank you
for your concern.

148
00:06:52,111 --> 00:06:54,000
As Ship's Counselor,
I offer my assistance.

149
00:06:54,000 --> 00:06:55,081
As Ship's Counselor,
I offer my assistance.

150
00:06:55,148 --> 00:06:57,984
What do you suggest?

151
00:06:58,050 --> 00:07:00,000
Confronting deep personal
issues is not easy for you.

152
00:07:00,000 --> 00:07:02,922
Confronting deep personal
issues is not easy for you.

153
00:07:02,989 --> 00:07:05,158
You tend to suppress them.

154
00:07:05,224 --> 00:07:06,000
There are a few hours
until we arrive.

155
00:07:06,000 --> 00:07:08,761
There are a few hours
until we arrive.

156
00:07:08,828 --> 00:07:12,000
Perhaps you should use this
time to analyze your feelings

157
00:07:12,000 --> 00:07:12,765
Perhaps you should use this
time to analyze your feelings

158
00:07:12,832 --> 00:07:14,767
and put them
into perspective.

159
00:07:14,834 --> 00:07:15,768
Thank you, Counselor.

160
00:07:15,835 --> 00:07:18,000
If I should need you further,
I'll let you know.

161
00:07:18,000 --> 00:07:18,471
If I should need you further,
I'll let you know.

162
00:07:50,269 --> 00:07:52,205
Bridge.

163
00:07:52,271 --> 00:07:54,000
Belay that.

164
00:07:54,000 --> 00:07:54,473
Belay that.

165
00:07:56,776 --> 00:08:00,000
Computer, estimated arrival
at Pegos Minor?

166
00:08:00,000 --> 00:08:00,847
Computer, estimated arrival
at Pegos Minor?

167
00:08:00,913 --> 00:08:05,852
COMPUTER:
Two hours, nine minutes.

168
00:08:05,918 --> 00:08:06,000
Holodeck Three.

169
00:08:06,000 --> 00:08:08,921
Holodeck Three.

170
00:08:16,229 --> 00:08:18,000
Computer,
this is Captain Picard.

171
00:08:18,000 --> 00:08:19,165
Computer,
this is Captain Picard.

172
00:08:19,232 --> 00:08:21,167
Holodeck Three is clear.

173
00:08:21,234 --> 00:08:24,000
Location: Paris.

174
00:08:24,000 --> 00:08:24,170
Location: Paris.

175
00:08:24,237 --> 00:08:28,241
Cafe des Artistes
as it appeared...

176
00:08:29,242 --> 00:08:30,000
22 years ago.

177
00:08:30,000 --> 00:08:32,178
22 years ago.

178
00:08:32,245 --> 00:08:35,181
April the 9th, 1500 hours...

179
00:08:35,248 --> 00:08:36,000
3:00.

180
00:08:36,000 --> 00:08:36,182
3:00.

181
00:08:36,249 --> 00:08:39,185
Warm spring day.

182
00:08:39,252 --> 00:08:42,000
COMPUTER:
Program complete.

183
00:08:42,000 --> 00:08:42,521
COMPUTER:
Program complete.

184
00:08:56,235 --> 00:08:59,105
Monsieur, welcome
to the Cafe des Artistes.

185
00:08:59,171 --> 00:09:00,000
Is this your first time
in Paris?

186
00:09:00,000 --> 00:09:01,807
Is this your first time
in Paris?

187
00:09:01,874 --> 00:09:03,142
No.

188
00:09:03,209 --> 00:09:05,211
This way.

189
00:09:07,613 --> 00:09:09,849
That table.

190
00:09:09,916 --> 00:09:12,000
Oh, mais bien sur, Monsieur.
We are here to please you.

191
00:09:12,000 --> 00:09:13,920
Oh, mais bien sur, Monsieur.
We are here to please you.

192
00:09:26,065 --> 00:09:30,000
I've been away
far too long.

193
00:09:30,000 --> 00:09:30,002
I've been away
far too long.

194
00:09:30,069 --> 00:09:34,006
Some wine?
Some cheese?

195
00:09:34,073 --> 00:09:36,000
I'm not very hungry.

196
00:09:36,000 --> 00:09:36,008
I'm not very hungry.

197
00:09:36,075 --> 00:09:39,011
I really came
for the view.

198
00:09:39,078 --> 00:09:42,000
Perhaps what you hunger
for is not on the menu.

199
00:09:42,000 --> 00:09:42,682
Perhaps what you hunger
for is not on the menu.

200
00:09:42,748 --> 00:09:45,751
Perhaps not.

201
00:09:47,019 --> 00:09:48,000
It was many years ago.
I had a rendezvous.

202
00:09:48,000 --> 00:09:50,990
It was many years ago.
I had a rendezvous.

203
00:09:51,057 --> 00:09:53,693
I was to meet
someone...

204
00:09:53,759 --> 00:09:54,000
someone here,
at that very table.

205
00:09:54,000 --> 00:09:58,764
someone here,
at that very table.

206
00:10:00,700 --> 00:10:03,803
Your young lady,
she did not come?

207
00:10:03,869 --> 00:10:06,000
Actually, I don't know.

208
00:10:06,000 --> 00:10:06,806
Actually, I don't know.

209
00:10:06,872 --> 00:10:10,977
I always imagined that she did.

210
00:10:11,043 --> 00:10:12,000
You, however, did not.

211
00:10:12,000 --> 00:10:14,180
You, however, did not.

212
00:10:16,315 --> 00:10:17,850
Ah.

213
00:10:20,119 --> 00:10:22,822
Well, trust Edouard.

214
00:10:22,888 --> 00:10:24,000
I will bring something
very special, just for you.

215
00:10:24,000 --> 00:10:27,827
I will bring something
very special, just for you.

216
00:10:28,995 --> 00:10:30,000
Let's go, huh?
We've waited long enough.

217
00:10:30,000 --> 00:10:33,099
Let's go, huh?
We've waited long enough.

218
00:10:33,165 --> 00:10:36,000
Fran, you go.
I'll stay a little longer.

219
00:10:36,000 --> 00:10:36,102
Fran, you go.
I'll stay a little longer.

220
00:10:36,168 --> 00:10:38,104
He's not coming,
Gabrielle.

221
00:10:38,170 --> 00:10:40,106
No. After last night,
I know he will.

222
00:10:40,172 --> 00:10:41,107
I just know it.

223
00:10:41,173 --> 00:10:42,000
Then he would
be here.

224
00:10:42,000 --> 00:10:42,975
Then he would
be here.

225
00:10:43,042 --> 00:10:45,111
You're making a fool
out of yourself

226
00:10:45,177 --> 00:10:46,812
and I will
not watch.

227
00:10:52,218 --> 00:10:54,000
Do we know each other?

228
00:10:54,000 --> 00:10:54,954
Do we know each other?

229
00:10:55,021 --> 00:10:56,956
No.

230
00:10:57,023 --> 00:10:59,759
The way you look at me--
do I remind you of someone?

231
00:10:59,825 --> 00:11:00,000
No.

232
00:11:00,000 --> 00:11:01,761
No.

233
00:11:01,827 --> 00:11:05,798
Yes, you do somewhat.

234
00:11:06,832 --> 00:11:09,769
He's not coming.

235
00:11:09,835 --> 00:11:11,771
Why?

236
00:11:11,837 --> 00:11:12,000
What did I do to drive him away?

237
00:11:12,000 --> 00:11:15,007
What did I do to drive him away?

238
00:11:15,074 --> 00:11:17,309
Maybe you did nothing.

239
00:11:17,376 --> 00:11:18,000
Maybe he had no choice.

240
00:11:18,000 --> 00:11:20,679
Maybe he had no choice.

241
00:11:20,746 --> 00:11:22,715
Maybe he was afraid.

242
00:11:22,782 --> 00:11:24,000
Of what? Of me?

243
00:11:24,000 --> 00:11:25,017
Of what? Of me?

244
00:11:25,084 --> 00:11:28,020
Oh, of being connected.

245
00:11:28,087 --> 00:11:30,000
Rooted.

246
00:11:30,000 --> 00:11:30,890
Rooted.

247
00:11:30,956 --> 00:11:33,359
Perhaps, if he's
as young as you are

248
00:11:33,426 --> 00:11:36,000
he doesn't know yet exactly
what it is he wants to do.

249
00:11:36,000 --> 00:11:37,363
he doesn't know yet exactly
what it is he wants to do.

250
00:11:37,430 --> 00:11:40,833
Maybe...

251
00:11:44,103 --> 00:11:47,106
Enough of this self-indulgence.

252
00:11:48,307 --> 00:11:51,310
Exit.

253
00:12:08,794 --> 00:12:10,062
Captain, we've
received communication

254
00:12:10,129 --> 00:12:11,063
from the Freighter Lalo

255
00:12:11,130 --> 00:12:12,000
as well as from a farming colony
on Coltar IV.

256
00:12:12,000 --> 00:12:13,933
as well as from a farming colony
on Coltar IV.

257
00:12:13,999 --> 00:12:16,001
Both described the
same time distortion.

258
00:12:16,068 --> 00:12:18,000
The Captain of the Lalo
described it as a hiccup.

259
00:12:18,000 --> 00:12:19,004
The Captain of the Lalo
described it as a hiccup.

260
00:12:19,071 --> 00:12:20,306
Hiccup?

261
00:12:20,372 --> 00:12:22,975
Actually, sir, that may
be an incorrect analogy.

262
00:12:23,042 --> 00:12:23,776
How so, Data?

263
00:12:23,843 --> 00:12:24,000
A hiccup
is a spasmodic inhalation

264
00:12:24,000 --> 00:12:25,444
A hiccup
is a spasmodic inhalation

265
00:12:25,511 --> 00:12:26,846
with closure of the glottis

266
00:12:26,912 --> 00:12:28,881
accompanied by
a peculiar sound.

267
00:12:28,948 --> 00:12:30,000
If we were to continue this
analogy to a body-function

268
00:12:30,000 --> 00:12:30,749
If we were to continue this
analogy to a body-function

269
00:12:30,816 --> 00:12:32,985
what occurred would be
best represented by a...

270
00:12:33,052 --> 00:12:33,986
Enough, Data.

271
00:12:34,053 --> 00:12:36,000
Have you been
able to learn
any more specifics

272
00:12:36,000 --> 00:12:36,055
Have you been
able to learn
any more specifics

273
00:12:36,122 --> 00:12:38,057
about the Manheim
project?

274
00:12:38,124 --> 00:12:40,059
All I have found, sir,
is what you already know.

275
00:12:40,126 --> 00:12:41,026
Manheim was concentrating

276
00:12:41,093 --> 00:12:42,000
on time gravity experiments
when he left.

277
00:12:42,000 --> 00:12:43,062
on time gravity experiments
when he left.

278
00:12:43,129 --> 00:12:44,497
LA FORGE:
Captain.

279
00:12:44,563 --> 00:12:46,999
We've reached the coordinates
specified.

280
00:12:47,066 --> 00:12:48,000
There's nothing here.

281
00:12:48,000 --> 00:12:48,334
There's nothing here.

282
00:12:48,400 --> 00:12:50,336
I'm receiving
new coordinates.

283
00:12:50,402 --> 00:12:53,339
It's a relay signal, same
source as the first one.

284
00:12:53,405 --> 00:12:54,000
What are
they, Worf?

285
00:12:54,000 --> 00:12:54,840
What are
they, Worf?

286
00:12:54,907 --> 00:13:00,000
664.8 by 1323.7 by 4949.9.

287
00:13:00,000 --> 00:13:01,847
664.8 by 1323.7 by 4949.9.

288
00:13:01,914 --> 00:13:03,849
Very remote area, sir.

289
00:13:03,916 --> 00:13:06,000
It's in the middle
of the Vandor System

290
00:13:06,000 --> 00:13:06,085
It's in the middle
of the Vandor System

291
00:13:06,152 --> 00:13:07,153
a binary star system.

292
00:13:07,219 --> 00:13:09,054
Main star is a B-class giant.

293
00:13:09,121 --> 00:13:11,056
The companion star
is a pulsar.

294
00:13:11,123 --> 00:13:12,000
Set course for the new
coordinates, Mr. La Forge.

295
00:13:12,000 --> 00:13:13,058
Set course for the new
coordinates, Mr. La Forge.

296
00:13:13,125 --> 00:13:14,360
Aye, sir.

297
00:13:14,426 --> 00:13:17,363
Why is he making it this
difficult to find him?

298
00:13:17,429 --> 00:13:18,000
Hopefully, he'll
tell us, Number One.

299
00:13:18,000 --> 00:13:21,100
Hopefully, he'll
tell us, Number One.

300
00:13:26,138 --> 00:13:30,000
We have reached the
coordinates, Captain.

301
00:13:30,000 --> 00:13:30,075
We have reached the
coordinates, Captain.

302
00:13:30,142 --> 00:13:32,511
Sensors indicate
it is Vandor IV--

303
00:13:32,578 --> 00:13:34,547
a planetoid
in elliptical orbit

304
00:13:34,613 --> 00:13:36,000
around the
binary system.

305
00:13:36,000 --> 00:13:36,048
around the
binary system.

306
00:13:36,115 --> 00:13:38,117
Standard orbit, Mr. La Forge.

307
00:13:38,184 --> 00:13:39,118
Aye, sir.

308
00:13:39,185 --> 00:13:40,152
Give me a visual.

309
00:13:40,219 --> 00:13:42,000
Viewscreen on.

310
00:13:42,000 --> 00:13:42,121
Viewscreen on.

311
00:13:42,188 --> 00:13:45,491
WORF:
There's a small
force field on the planet.

312
00:13:45,558 --> 00:13:48,000
Latitude 20 degrees,
nine minutes north.

313
00:13:48,000 --> 00:13:48,127
Latitude 20 degrees,
nine minutes north.

314
00:13:48,194 --> 00:13:51,030
Longitude 40 degrees,
two minutes east

315
00:13:51,096 --> 00:13:52,131
of the present terminator.

316
00:13:52,198 --> 00:13:53,599
Penetrable?

317
00:13:53,666 --> 00:13:54,000
No, sir.

318
00:13:54,000 --> 00:13:55,100
No, sir.

319
00:13:55,167 --> 00:13:56,602
Open hailing frequencies.

320
00:13:56,669 --> 00:13:59,071
Hailing frequencies
open, sir.

321
00:13:59,138 --> 00:14:00,000
This is Captain...

322
00:14:00,000 --> 00:14:00,105
This is Captain...

323
00:14:00,172 --> 00:14:03,008
This is the Captain
of the USS Enterprise

324
00:14:03,075 --> 00:14:06,000
responding to your
call for help.

325
00:14:06,000 --> 00:14:06,011
responding to your
call for help.

326
00:14:06,078 --> 00:14:08,414
WOMAN:
Enterprise.
Thank you for hearing us.

327
00:14:08,480 --> 00:14:10,416
Where are you?

328
00:14:10,482 --> 00:14:12,000
We're in orbit
around Vandor, now.

329
00:14:12,000 --> 00:14:13,052
We're in orbit
around Vandor, now.

330
00:14:13,118 --> 00:14:16,055
Then you can help me.
I-I don't know what to do.

331
00:14:16,121 --> 00:14:18,000
It's only the two of us left.
He's having convulsions.

332
00:14:18,000 --> 00:14:20,125
It's only the two of us left.
He's having convulsions.

333
00:14:20,192 --> 00:14:22,127
Please.

334
00:14:22,194 --> 00:14:24,000
Can you lock on
to her coordinates?

335
00:14:24,000 --> 00:14:25,097
Can you lock on
to her coordinates?

336
00:14:25,164 --> 00:14:27,933
No, sir. The force field is
preventing any kind of contact

337
00:14:28,000 --> 00:14:29,168
other than audio.

338
00:14:29,235 --> 00:14:30,000
There is a force field
at your location.

339
00:14:30,000 --> 00:14:31,470
There is a force field
at your location.

340
00:14:31,537 --> 00:14:32,972
Yes, I know.

341
00:14:33,038 --> 00:14:33,906
Good.

342
00:14:33,973 --> 00:14:36,000
But it is preventing us
from helping you.

343
00:14:36,000 --> 00:14:36,976
But it is preventing us
from helping you.

344
00:14:37,042 --> 00:14:39,945
Now, you must try to find
some way to shut it down.

345
00:14:40,012 --> 00:14:42,000
I'll try.

346
00:14:42,000 --> 00:14:42,314
I'll try.

347
00:14:45,017 --> 00:14:47,253
Force field is off.

348
00:14:47,319 --> 00:14:48,000
Good.

349
00:14:48,000 --> 00:14:48,254
Good.

350
00:14:48,320 --> 00:14:50,089
Lock on to their coordinates.

351
00:14:50,155 --> 00:14:52,091
Beam them up
directly to Sick Bay.

352
00:14:52,157 --> 00:14:54,000
Dr. Crusher, prepare
for a medical emergency.

353
00:14:54,000 --> 00:14:54,093
Dr. Crusher, prepare
for a medical emergency.

354
00:14:54,159 --> 00:14:56,095
Two to beam directly
up to Sick Bay.

355
00:14:56,161 --> 00:14:58,097
CRUSHER:
We'll be ready, Captain.

356
00:14:58,163 --> 00:15:00,000
That's where I'll be.

357
00:15:00,000 --> 00:15:01,033
That's where I'll be.

358
00:15:01,100 --> 00:15:03,602
Number One.
Mr. Data.

359
00:15:17,416 --> 00:15:18,000
I'll help.

360
00:15:18,000 --> 00:15:20,185
I'll help.

361
00:15:20,252 --> 00:15:23,555
Easy. Easy.

362
00:15:23,622 --> 00:15:24,000
I've got his legs.

363
00:15:24,000 --> 00:15:25,958
I've got his legs.

364
00:15:29,595 --> 00:15:30,000
How long has he been like this?

365
00:15:30,000 --> 00:15:31,196
How long has he been like this?

366
00:15:31,263 --> 00:15:33,299
Several hours,
at least.

367
00:15:33,365 --> 00:15:36,000
He was in his lab,
so I can't be sure.

368
00:15:36,000 --> 00:15:36,302
He was in his lab,
so I can't be sure.

369
00:15:36,368 --> 00:15:39,371
I need to do some tests.

370
00:15:47,780 --> 00:15:48,000
I... uh...

371
00:15:48,000 --> 00:15:49,281
I... uh...

372
00:15:52,284 --> 00:15:54,000
Jean-Luc.

373
00:15:54,000 --> 00:15:56,055
Jean-Luc.

374
00:15:56,121 --> 00:16:00,000
I thought the voice
sounded familiar.

375
00:16:00,000 --> 00:16:00,059
I thought the voice
sounded familiar.

376
00:16:01,727 --> 00:16:03,162
Hello.

377
00:16:03,228 --> 00:16:06,000
I should have known.

378
00:16:06,000 --> 00:16:07,166
I should have known.

379
00:16:07,232 --> 00:16:11,337
Who else would have
charged to my rescue?

380
00:16:17,743 --> 00:16:18,000
This is my First Officer,
Commander William Riker.

381
00:16:18,000 --> 00:16:22,181
This is my First Officer,
Commander William Riker.

382
00:16:22,247 --> 00:16:24,000
Lieutenant Commander Data.

383
00:16:24,000 --> 00:16:24,583
Lieutenant Commander Data.

384
00:16:24,650 --> 00:16:28,320
This is Jenice...
Manheim.

385
00:16:28,387 --> 00:16:30,000
A pleasure, Mrs. Manheim.

386
00:16:30,000 --> 00:16:31,523
A pleasure, Mrs. Manheim.

387
00:16:31,590 --> 00:16:33,092
Thank you.

388
00:16:33,158 --> 00:16:36,000
I have a number
of questions for you.

389
00:16:36,000 --> 00:16:36,095
I have a number
of questions for you.

390
00:16:36,161 --> 00:16:38,263
I hope I can be
of some help.

391
00:16:38,330 --> 00:16:40,999
Why don't we sit down in here?

392
00:16:41,066 --> 00:16:42,000
You said that there were
only two of you left.

393
00:16:42,000 --> 00:16:43,602
You said that there were
only two of you left.

394
00:16:43,669 --> 00:16:46,205
What happened
to the rest of the crew?

395
00:16:46,271 --> 00:16:48,000
They were working
at the second lab.

396
00:16:48,000 --> 00:16:48,674
They were working
at the second lab.

397
00:16:48,741 --> 00:16:51,410
Something happened there
a few weeks ago.

398
00:16:51,477 --> 00:16:53,045
They were all killed.

399
00:16:53,112 --> 00:16:54,000
It was a terrible accident.

400
00:16:54,000 --> 00:16:54,713
It was a terrible accident.

401
00:16:54,780 --> 00:16:57,383
I don't know
exactly what happened.

402
00:16:57,449 --> 00:17:00,000
So many brilliant,
wonderful minds...

403
00:17:00,000 --> 00:17:00,252
So many brilliant,
wonderful minds...

404
00:17:00,319 --> 00:17:02,354
just gone.

405
00:17:02,421 --> 00:17:05,224
Do you know the nature
of Dr. Manheim's work?

406
00:17:05,290 --> 00:17:06,000
Paul's always been
interested in time.

407
00:17:06,000 --> 00:17:08,060
Paul's always been
interested in time.

408
00:17:08,127 --> 00:17:10,295
He's never believed
that it was immutable

409
00:17:10,362 --> 00:17:12,000
any more than space
is immutable.

410
00:17:12,000 --> 00:17:12,731
any more than space
is immutable.

411
00:17:12,798 --> 00:17:15,634
Over the last decade,
he came to believe

412
00:17:15,701 --> 00:17:18,000
that we reside in one
of infinite dimensions

413
00:17:18,000 --> 00:17:18,604
that we reside in one
of infinite dimensions

414
00:17:18,670 --> 00:17:20,172
and what holds
us here

415
00:17:20,239 --> 00:17:22,040
is the constancy
of time.

416
00:17:22,107 --> 00:17:24,000
Change that and
it would be
what he called

417
00:17:24,000 --> 00:17:24,410
Change that and
it would be
what he called

418
00:17:24,476 --> 00:17:27,312
opening the window
to those other dimensions.

419
00:17:27,379 --> 00:17:30,000
Which begins
to explain what happened.

420
00:17:30,000 --> 00:17:30,082
Which begins
to explain what happened.

421
00:17:30,149 --> 00:17:32,284
Have you been experiencing

422
00:17:32,351 --> 00:17:33,285
something up here?

423
00:17:33,352 --> 00:17:35,053
Yes, what is emanating here

424
00:17:35,120 --> 00:17:36,000
is having repercussions
light years away

425
00:17:36,000 --> 00:17:37,589
is having repercussions
light years away

426
00:17:37,656 --> 00:17:39,425
maybe even further.

427
00:17:39,491 --> 00:17:42,000
That would explain his anxiety.

428
00:17:42,000 --> 00:17:42,094
That would explain his anxiety.

429
00:17:42,161 --> 00:17:45,330
I had no idea it had gone
so far beyond Vandor.

430
00:17:45,397 --> 00:17:47,332
Why this place?
Why Vandor?

431
00:17:47,399 --> 00:17:48,000
All I can tell you about that

432
00:17:48,000 --> 00:17:48,834
All I can tell you about that

433
00:17:48,901 --> 00:17:50,702
is that Paul
and the rest of the team

434
00:17:50,769 --> 00:17:52,438
searched for two years
to find it.

435
00:17:52,504 --> 00:17:54,000
Vandor is exactly
what they needed--

436
00:17:54,000 --> 00:17:55,140
Vandor is exactly
what they needed--

437
00:17:55,207 --> 00:17:57,209
a planetoid
around a binary star.

438
00:17:57,276 --> 00:17:59,645
Because of the dense
gravity of the pulsar.

439
00:17:59,711 --> 00:18:00,000
Did your husband ever attempt
to define these dimensions

440
00:18:00,000 --> 00:18:02,848
Did your husband ever attempt
to define these dimensions

441
00:18:02,915 --> 00:18:04,283
to give you an idea

442
00:18:04,349 --> 00:18:05,818
of what
he expected?

443
00:18:05,884 --> 00:18:06,000
No, but he did say
that he was very close

444
00:18:06,000 --> 00:18:09,455
No, but he did say
that he was very close

445
00:18:09,521 --> 00:18:11,290
to proving his theories.

446
00:18:11,356 --> 00:18:12,000
And then the accident...

447
00:18:12,000 --> 00:18:13,325
And then the accident...

448
00:18:13,392 --> 00:18:17,463
Did he anticipate that these
experiments might be dangerous?

449
00:18:17,529 --> 00:18:18,000
I didn't think so

450
00:18:18,000 --> 00:18:19,331
I didn't think so

451
00:18:19,398 --> 00:18:23,635
but, now in retrospect,
he probably did.

452
00:18:23,702 --> 00:18:24,000
That would explain
the unusual precautions

453
00:18:24,000 --> 00:18:26,705
That would explain
the unusual precautions

454
00:18:26,772 --> 00:18:30,000
he began taking
even before the accident--

455
00:18:30,000 --> 00:18:30,576
he began taking
even before the accident--

456
00:18:30,642 --> 00:18:33,212
the force field

457
00:18:33,278 --> 00:18:35,314
the elaborate
security system.

458
00:18:35,380 --> 00:18:36,000
And every time he started
a new experiment

459
00:18:36,000 --> 00:18:37,416
And every time he started
a new experiment

460
00:18:37,483 --> 00:18:39,485
he insisted that I stay
in what he called

461
00:18:39,551 --> 00:18:40,786
a protected room.

462
00:18:40,853 --> 00:18:42,000
Aha, and that's why you
weren't affected.

463
00:18:42,000 --> 00:18:43,322
Aha, and that's why you
weren't affected.

464
00:18:43,388 --> 00:18:46,758
Jean-Luc, he would never
knowingly do anything

465
00:18:46,825 --> 00:18:47,893
to hurt anyone.

466
00:18:47,960 --> 00:18:48,000
Yes, I believe that.

467
00:18:48,000 --> 00:18:49,127
Yes, I believe that.

468
00:18:49,194 --> 00:18:50,128
But as he saw

469
00:18:50,195 --> 00:18:51,697
his goal
getting closer--

470
00:18:51,763 --> 00:18:53,398
seeming possible--

471
00:18:53,465 --> 00:18:54,000
he became more
and more obsessive.

472
00:18:54,000 --> 00:18:56,301
he became more
and more obsessive.

473
00:18:56,368 --> 00:18:59,271
Maybe that clouded
his judgment.

474
00:19:04,443 --> 00:19:06,000
This is not how I imagined
seeing you again.

475
00:19:06,000 --> 00:19:08,847
This is not how I imagined
seeing you again.

476
00:19:08,914 --> 00:19:10,449
Nor I you.

477
00:19:10,516 --> 00:19:12,000
You've
done well.

478
00:19:12,000 --> 00:19:12,351
You've
done well.

479
00:19:12,417 --> 00:19:14,353
A great starship

480
00:19:14,419 --> 00:19:16,421
on the far reaches
of the galaxy.

481
00:19:16,488 --> 00:19:18,000
It's everything you'd hoped.

482
00:19:18,000 --> 00:19:18,790
It's everything you'd hoped.

483
00:19:18,857 --> 00:19:20,158
( chuckling )

484
00:19:20,225 --> 00:19:21,260
Not exactly.

485
00:19:21,326 --> 00:19:23,829
Nothing works
just as you hope.

486
00:19:23,896 --> 00:19:24,000
If you can't tell us
any more

487
00:19:24,000 --> 00:19:26,398
If you can't tell us
any more

488
00:19:26,465 --> 00:19:29,801
I need to send
a team down to the lab.

489
00:19:29,868 --> 00:19:30,000
You can't--
it's protected.

490
00:19:30,000 --> 00:19:31,703
You can't--
it's protected.

491
00:19:31,770 --> 00:19:33,805
One of the young
scientists

492
00:19:33,872 --> 00:19:36,000
made sure no one
could get in.

493
00:19:36,000 --> 00:19:36,341
made sure no one
could get in.

494
00:19:36,408 --> 00:19:37,509
CRUSHER:
Uh, excuse me.

495
00:19:39,311 --> 00:19:40,245
Is he worse?

496
00:19:40,312 --> 00:19:41,246
He's resting.

497
00:19:41,313 --> 00:19:42,000
But I'd like you

498
00:19:42,000 --> 00:19:42,414
But I'd like you

499
00:19:42,481 --> 00:19:44,383
to undergo
some tests yourself.

500
00:19:44,449 --> 00:19:46,318
My nurse will
start them.

501
00:19:46,385 --> 00:19:48,000
Thank you
for your kindness, Doctor.

502
00:19:48,000 --> 00:19:49,454
Thank you
for your kindness, Doctor.

503
00:19:56,795 --> 00:19:57,729
She's an old friend.

504
00:19:57,796 --> 00:19:58,864
I gathered that.

505
00:19:58,931 --> 00:20:00,000
It's her husband I'm more
concerned with at the moment.

506
00:20:00,000 --> 00:20:01,466
It's her husband I'm more
concerned with at the moment.

507
00:20:01,533 --> 00:20:02,701
What's the prognosis?

508
00:20:02,768 --> 00:20:03,936
I believe
he's dying.

509
00:20:04,002 --> 00:20:05,804
His neurochemistry
has been affected

510
00:20:05,871 --> 00:20:06,000
but I don't know how or why.

511
00:20:06,000 --> 00:20:07,706
but I don't know how or why.

512
00:20:07,773 --> 00:20:10,275
I've never encountered
anything like it before.

513
00:20:10,342 --> 00:20:11,376
How long does he have?

514
00:20:11,443 --> 00:20:12,000
Maybe a couple
of days.

515
00:20:12,000 --> 00:20:12,477
Maybe a couple
of days.

516
00:20:12,544 --> 00:20:13,545
It's hard to predict.

517
00:20:13,612 --> 00:20:14,680
All I can do
is maintain him--

518
00:20:14,746 --> 00:20:15,948
or attempt
to maintain him--

519
00:20:16,014 --> 00:20:18,000
until I find out
what's causing the damage.

520
00:20:18,000 --> 00:20:18,283
until I find out
what's causing the damage.

521
00:20:18,350 --> 00:20:19,418
Can we talk
to him?

522
00:20:19,484 --> 00:20:21,486
Not now,
not yet.

523
00:20:25,757 --> 00:20:26,858
Incidentally, Captain

524
00:20:26,925 --> 00:20:28,727
the effects
of the time distortions

525
00:20:28,794 --> 00:20:30,000
are now being felt
in the Ilecom System.

526
00:20:30,000 --> 00:20:30,996
are now being felt
in the Ilecom System.

527
00:20:35,701 --> 00:20:36,000
Bridge.

528
00:20:36,000 --> 00:20:36,735
Bridge.

529
00:20:36,802 --> 00:20:37,736
( beeping )

530
00:20:37,803 --> 00:20:38,837
In the past decade

531
00:20:38,904 --> 00:20:41,306
Manheim has turned
some vague theories

532
00:20:41,373 --> 00:20:42,000
into a practical
application.

533
00:20:42,000 --> 00:20:42,841
into a practical
application.

534
00:20:42,908 --> 00:20:44,576
Yes, but without his help

535
00:20:44,643 --> 00:20:46,011
I'm not sure we'll be able

536
00:20:46,078 --> 00:20:47,980
to pose any
intelligent questions

537
00:20:48,046 --> 00:20:50,415
let alone come up
with any solutions.

538
00:20:50,482 --> 00:20:51,583
Incidentally, Captain

539
00:20:51,650 --> 00:20:53,518
the effects
of the time distortions

540
00:20:53,585 --> 00:20:54,000
are now being felt
in the Ilecom System.

541
00:20:54,000 --> 00:20:55,520
are now being felt
in the Ilecom System.

542
00:20:55,587 --> 00:20:58,624
It's us, before we stepped
into the turbolift.

543
00:20:58,690 --> 00:21:00,000
It's happening again.

544
00:21:00,000 --> 00:21:00,626
It's happening again.

545
00:21:00,692 --> 00:21:03,028
I feel no disorientation.

546
00:21:03,095 --> 00:21:04,563
Nor do I.

547
00:21:06,565 --> 00:21:07,566
What was that?

548
00:21:07,633 --> 00:21:10,469
I believe what
could be termed as
the Manheim effect

549
00:21:10,535 --> 00:21:11,970
is becoming
more pronounced.

550
00:21:12,037 --> 00:21:14,773
This is where
we started.

551
00:21:14,840 --> 00:21:15,941
If we are us.

552
00:21:16,008 --> 00:21:17,409
Oh, we are us, sir

553
00:21:17,476 --> 00:21:18,000
but they
are also us

554
00:21:18,000 --> 00:21:19,011
but they
are also us

555
00:21:19,077 --> 00:21:21,647
so, indeed,
we are both us...

556
00:21:21,713 --> 00:21:24,000
at different points
along the same time continuum.

557
00:21:24,000 --> 00:21:24,683
at different points
along the same time continuum.

558
00:21:34,660 --> 00:21:35,627
Bridge.

559
00:21:35,694 --> 00:21:36,000
( beeping )

560
00:21:36,000 --> 00:21:36,695
( beeping )

561
00:21:43,602 --> 00:21:44,670
What have
you learned?

562
00:21:44,736 --> 00:21:46,605
We have completed a
scan of the planet's
surface, sir.

563
00:21:46,672 --> 00:21:48,000
We've discovered
the second lab.

564
00:21:48,000 --> 00:21:48,373
We've discovered
the second lab.

565
00:21:48,440 --> 00:21:49,708
It's on the far side
of the planet--

566
00:21:49,775 --> 00:21:50,876
completely destroyed.

567
00:21:50,942 --> 00:21:53,845
Unable to determine
what caused it.

568
00:21:53,912 --> 00:21:54,000
Otherwise, very little
to clarify this situation.

569
00:21:54,000 --> 00:21:56,415
Otherwise, very little
to clarify this situation.

570
00:21:56,481 --> 00:21:58,316
Our sensors show
an immense volume of energy

571
00:21:58,383 --> 00:21:59,918
emanating deep
within the planet

572
00:21:59,985 --> 00:22:00,000
and concentrated
near Manheim's
remaining laboratory.

573
00:22:00,000 --> 00:22:02,654
and concentrated
near Manheim's
remaining laboratory.

574
00:22:02,721 --> 00:22:03,655
How is the energy being used?

575
00:22:03,722 --> 00:22:04,656
No idea.

576
00:22:04,723 --> 00:22:05,657
What's its
source?

577
00:22:05,724 --> 00:22:06,000
I cannot be sure, sir

578
00:22:06,000 --> 00:22:06,591
I cannot be sure, sir

579
00:22:06,658 --> 00:22:08,794
but I believe Manheim
has developed a method

580
00:22:08,860 --> 00:22:10,629
for harnessing energy
from the pulsar.

581
00:22:10,696 --> 00:22:12,000
RIKER:
It comes down
to this, Captain--

582
00:22:12,000 --> 00:22:12,330
RIKER:
It comes down
to this, Captain--

583
00:22:12,397 --> 00:22:13,732
we've learned everything
we can from here

584
00:22:13,799 --> 00:22:15,901
and we are no closer
to understanding it

585
00:22:15,967 --> 00:22:17,536
than we were 12 hours ago.

586
00:22:17,602 --> 00:22:18,000
Manheim is unable to help us

587
00:22:18,000 --> 00:22:18,737
Manheim is unable to help us

588
00:22:18,804 --> 00:22:22,441
but, hopefully, having been a
good scientist, he kept notes.

589
00:22:22,507 --> 00:22:24,000
I would need to study
Manheim's records, sir.

590
00:22:24,000 --> 00:22:24,476
I would need to study
Manheim's records, sir.

591
00:22:24,543 --> 00:22:25,310
In order to do that

592
00:22:25,377 --> 00:22:26,445
we're going to have
to go down there.

593
00:22:26,511 --> 00:22:28,814
What about the defense system
Mrs. Manheim spoke of?

594
00:22:28,880 --> 00:22:30,000
It may have been connected
to the main system

595
00:22:30,000 --> 00:22:30,716
It may have been connected
to the main system

596
00:22:30,782 --> 00:22:32,084
and when she lowered
the shields

597
00:22:32,150 --> 00:22:33,685
she may have turned
that off, as well.

598
00:22:33,752 --> 00:22:35,687
If not, we'll deal with it
as best we can.

599
00:22:35,754 --> 00:22:36,000
Prepare your team.

600
00:22:36,000 --> 00:22:36,555
Prepare your team.

601
00:22:36,621 --> 00:22:37,622
Aye, sir.

602
00:22:44,830 --> 00:22:45,997
Coordinates set?

603
00:22:46,064 --> 00:22:48,000
Yes, sir.

604
00:22:48,000 --> 00:22:48,366
Yes, sir.

605
00:22:50,102 --> 00:22:51,870
Energize.

606
00:23:03,749 --> 00:23:05,784
There's a lack of integrity
at the landing point.

607
00:23:05,851 --> 00:23:06,000
I'm losing them.

608
00:23:06,000 --> 00:23:07,953
I'm losing them.

609
00:23:08,019 --> 00:23:11,056
Bring them back-- now!

610
00:23:19,598 --> 00:23:21,633
Chief Herbert,
what's going on?

611
00:23:21,700 --> 00:23:24,000
There seems to be some kind
of strange bouncing effect.

612
00:23:24,000 --> 00:23:25,137
There seems to be some kind
of strange bouncing effect.

613
00:23:25,203 --> 00:23:27,939
I can't get them to materialize.

614
00:23:28,006 --> 00:23:30,000
My readings aren't complete.

615
00:23:30,000 --> 00:23:30,609
My readings aren't complete.

616
00:23:30,675 --> 00:23:31,910
Keep trying.

617
00:23:47,626 --> 00:23:48,000
What are we
doing back here?

618
00:23:48,000 --> 00:23:49,661
What are we
doing back here?

619
00:23:49,728 --> 00:23:52,430
You're lucky you made it back
at all, sir.

620
00:23:58,236 --> 00:24:00,000
Where am I?

621
00:24:00,000 --> 00:24:00,872
Where am I?

622
00:24:00,939 --> 00:24:02,107
Paul?

623
00:24:05,744 --> 00:24:06,000
Thank God.

624
00:24:06,000 --> 00:24:06,711
Thank God.

625
00:24:06,778 --> 00:24:09,447
You're on the
USS Enterprise.

626
00:24:09,514 --> 00:24:11,583
They answered
your distress
signal.

627
00:24:11,650 --> 00:24:12,000
I sent one?

628
00:24:12,000 --> 00:24:13,218
I sent one?

629
00:24:13,285 --> 00:24:16,721
Oh Paul, you're going to be
just fine.

630
00:24:16,788 --> 00:24:18,000
No, I am not fine, Jenice.

631
00:24:18,000 --> 00:24:18,623
No, I am not fine, Jenice.

632
00:24:18,690 --> 00:24:20,192
I'm not even close to fine.

633
00:24:20,258 --> 00:24:21,693
Bridge, this is Dr. Crusher.

634
00:24:21,760 --> 00:24:24,000
Professor Manheim is conscious.

635
00:24:24,000 --> 00:24:24,029
Professor Manheim is conscious.

636
00:24:24,095 --> 00:24:25,864
MANHEIM:
Remember, it was worth it.

637
00:24:25,931 --> 00:24:28,466
What happened, what
will happen, all of it.

638
00:24:28,533 --> 00:24:29,835
It was all worth it.

639
00:24:29,901 --> 00:24:30,000
Again.

640
00:24:30,000 --> 00:24:31,703
Again.

641
00:24:31,770 --> 00:24:32,838
It's changing again.

642
00:24:32,904 --> 00:24:33,839
What is?

643
00:24:33,905 --> 00:24:35,073
What do you see?

644
00:24:35,140 --> 00:24:36,000
I am having difficulty.

645
00:24:36,000 --> 00:24:36,908
I am having difficulty.

646
00:24:36,975 --> 00:24:38,743
With what?
Are you in pain?

647
00:24:38,810 --> 00:24:41,513
I have been on the other side.

648
00:24:41,580 --> 00:24:42,000
I have touched
another dimension.

649
00:24:42,000 --> 00:24:44,249
I have touched
another dimension.

650
00:24:44,316 --> 00:24:46,151
Part of me
is still there.

651
00:24:46,218 --> 00:24:47,819
Help him.

652
00:24:47,886 --> 00:24:48,000
Try to stay calm, Dr. Manheim.

653
00:24:48,000 --> 00:24:49,054
Try to stay calm, Dr. Manheim.

654
00:24:49,120 --> 00:24:51,957
I don't think it's going to help
you, struggling against it.

655
00:24:52,023 --> 00:24:54,000
My mind is floating
between two places.

656
00:24:54,000 --> 00:24:55,193
My mind is floating
between two places.

657
00:24:55,260 --> 00:24:58,630
It is difficult to know
which is which.

658
00:24:58,697 --> 00:25:00,000
There is no way
to explain it.

659
00:25:00,000 --> 00:25:01,099
There is no way
to explain it.

660
00:25:02,567 --> 00:25:06,000
Dr. Manheim,
I'm Captain Picard.

661
00:25:06,000 --> 00:25:06,204
Dr. Manheim,
I'm Captain Picard.

662
00:25:07,906 --> 00:25:09,507
The same one?

663
00:25:11,676 --> 00:25:12,000
She has told me about you.

664
00:25:12,000 --> 00:25:14,779
She has told me about you.

665
00:25:14,846 --> 00:25:17,616
Not all, but enough.

666
00:25:17,682 --> 00:25:18,000
We need your help.

667
00:25:18,000 --> 00:25:18,683
We need your help.

668
00:25:18,750 --> 00:25:20,585
The situation is not good.

669
00:25:20,652 --> 00:25:22,287
It will get worse.

670
00:25:22,354 --> 00:25:23,288
What do we do?

671
00:25:23,355 --> 00:25:24,000
How do we stop it?

672
00:25:24,000 --> 00:25:24,256
How do we stop it?

673
00:25:24,322 --> 00:25:27,893
I am having difficulty
holding the moment.

674
00:25:27,959 --> 00:25:30,000
Doctor, this is Lieutenant
Commander Data.

675
00:25:30,000 --> 00:25:30,695
Doctor, this is Lieutenant
Commander Data.

676
00:25:30,762 --> 00:25:33,531
Will you explain
the situation to him?

677
00:25:33,598 --> 00:25:35,533
I am fully versed, sir,
on all your theories

678
00:25:35,600 --> 00:25:36,000
regarding time and gravity.

679
00:25:36,000 --> 00:25:36,835
regarding time and gravity.

680
00:25:36,902 --> 00:25:38,703
How is that possible?

681
00:25:38,770 --> 00:25:42,000
I am not even fully versed
on all my theories.

682
00:25:42,000 --> 00:25:42,674
I am not even fully versed
on all my theories.

683
00:25:42,741 --> 00:25:44,142
I am an android.

684
00:25:44,209 --> 00:25:45,310
Android?

685
00:25:45,377 --> 00:25:48,000
On a Starfleet vessel?

686
00:25:48,000 --> 00:25:48,613
On a Starfleet vessel?

687
00:25:48,680 --> 00:25:50,548
I am the only one, sir.

688
00:25:50,615 --> 00:25:52,884
Your knowledge
is useless

689
00:25:52,951 --> 00:25:54,000
because the work
we have done here

690
00:25:54,000 --> 00:25:54,686
because the work
we have done here

691
00:25:54,753 --> 00:25:56,655
has made most
of those theories obsolete.

692
00:25:56,721 --> 00:26:00,000
Then you have harnessed
a dynamic energy source.

693
00:26:00,000 --> 00:26:00,725
Then you have harnessed
a dynamic energy source.

694
00:26:00,792 --> 00:26:02,093
Then you do
understand, yes.

695
00:26:02,160 --> 00:26:04,629
We were able to locate
an energy source

696
00:26:04,696 --> 00:26:06,000
in the center of this planetoid.

697
00:26:06,000 --> 00:26:06,598
in the center of this planetoid.

698
00:26:06,665 --> 00:26:10,568
We learned to enhance it,
to focus it.

699
00:26:10,635 --> 00:26:12,000
Everything worked too well.

700
00:26:12,000 --> 00:26:12,938
Everything worked too well.

701
00:26:13,004 --> 00:26:15,740
The energy from the pulsar.

702
00:26:15,807 --> 00:26:18,000
The energy from the planetoid.

703
00:26:18,000 --> 00:26:18,610
The energy from the planetoid.

704
00:26:18,677 --> 00:26:20,145
We opened a crack...

705
00:26:20,211 --> 00:26:23,214
a window into another dimension.

706
00:26:23,281 --> 00:26:24,000
The time distortion we felt.

707
00:26:24,000 --> 00:26:25,583
The time distortion we felt.

708
00:26:25,650 --> 00:26:26,518
Felt?

709
00:26:26,584 --> 00:26:29,754
Then it is not confined
to the planetoid?

710
00:26:29,821 --> 00:26:30,000
The range is at least

711
00:26:30,000 --> 00:26:30,722
The range is at least

712
00:26:30,789 --> 00:26:33,358
several thousand
light years.

713
00:26:33,425 --> 00:26:35,360
Captain, it must be stopped.

714
00:26:35,427 --> 00:26:36,000
You must help me to execute

715
00:26:36,000 --> 00:26:37,362
You must help me to execute

716
00:26:37,429 --> 00:26:40,231
a controlled shut-down
of this experiment.

717
00:26:40,298 --> 00:26:41,232
Get my notes.

718
00:26:41,299 --> 00:26:42,000
They are in the lab.

719
00:26:42,000 --> 00:26:42,701
They are in the lab.

720
00:26:42,767 --> 00:26:46,004
How do we bypass
the security system?

721
00:26:46,071 --> 00:26:47,973
I'll give you
the correct coordinates

722
00:26:48,039 --> 00:26:49,741
to beam safely down to Vandor

723
00:26:49,808 --> 00:26:52,143
and the codes you need
to bypass security systems

724
00:26:52,210 --> 00:26:54,000
to get into my lab.

725
00:26:54,000 --> 00:26:55,146
to get into my lab.

726
00:26:55,213 --> 00:26:57,215
( gasps )

727
00:27:04,089 --> 00:27:06,000
If what the professor
has given me is accurate

728
00:27:06,000 --> 00:27:06,024
If what the professor
has given me is accurate

729
00:27:06,091 --> 00:27:08,626
it is possible
to repair the damage

730
00:27:08,693 --> 00:27:10,662
but it must be perfectly
timed to coincide

731
00:27:10,729 --> 00:27:12,000
with another time
distortion episode.

732
00:27:12,000 --> 00:27:13,164
with another time
distortion episode.

733
00:27:13,231 --> 00:27:14,833
Can we predict the timing?

734
00:27:14,899 --> 00:27:15,867
I believe so, sir.

735
00:27:15,934 --> 00:27:17,102
We have to.

736
00:27:17,168 --> 00:27:18,000
If we don't seal that hole,
this other dimension he's opened

737
00:27:18,000 --> 00:27:19,938
If we don't seal that hole,
this other dimension he's opened

738
00:27:20,005 --> 00:27:21,773
will rip into the fabric
of the galaxy.

739
00:27:21,840 --> 00:27:24,000
Reality as we perceive it
will not be the same.

740
00:27:24,000 --> 00:27:24,175
Reality as we perceive it
will not be the same.

741
00:27:24,242 --> 00:27:25,176
Lieutenant Worf.

742
00:27:25,243 --> 00:27:26,311
Yes, sir?

743
00:27:26,378 --> 00:27:28,947
I want those codes that
Manheim gave Mr. Data rechecked

744
00:27:29,014 --> 00:27:30,000
and then checked again.

745
00:27:30,000 --> 00:27:30,215
and then checked again.

746
00:27:30,281 --> 00:27:33,418
No one is beaming down to Vandor
unless we can be reasonably sure

747
00:27:33,485 --> 00:27:34,719
they can get through.

748
00:27:34,786 --> 00:27:35,720
Aye, sir.

749
00:27:35,787 --> 00:27:36,000
I'm sorry for intruding.

750
00:27:36,000 --> 00:27:37,922
I'm sorry for intruding.

751
00:27:37,989 --> 00:27:40,125
I was told
I'd find you here.

752
00:27:40,191 --> 00:27:41,793
You're not intruding.

753
00:27:41,860 --> 00:27:42,000
We're just finished.

754
00:27:42,000 --> 00:27:43,294
We're just finished.

755
00:27:43,361 --> 00:27:44,662
Come in.

756
00:27:44,729 --> 00:27:45,864
Thank you.

757
00:27:52,203 --> 00:27:54,000
I knew you wouldn't come to me.

758
00:27:54,000 --> 00:27:55,907
I knew you wouldn't come to me.

759
00:27:55,974 --> 00:27:59,277
No, not
under these circumstances.

760
00:27:59,344 --> 00:28:00,000
We have unfinished business.

761
00:28:00,000 --> 00:28:04,816
We have unfinished business.

762
00:28:04,883 --> 00:28:06,000
Yes, we do.

763
00:28:06,000 --> 00:28:07,152
Yes, we do.

764
00:28:07,218 --> 00:28:10,822
Why didn't you meet me
that last day in Paris?

765
00:28:14,225 --> 00:28:15,693
I was afraid.

766
00:28:15,760 --> 00:28:16,995
I didn't want this.

767
00:28:17,062 --> 00:28:17,996
What?

768
00:28:18,063 --> 00:28:18,997
The truth.

769
00:28:19,064 --> 00:28:21,833
Oh, you want me to lie?

770
00:28:21,900 --> 00:28:23,334
Of course.

771
00:28:23,401 --> 00:28:24,000
A nice, soft, painless lie.

772
00:28:24,000 --> 00:28:27,038
A nice, soft, painless lie.

773
00:28:27,105 --> 00:28:28,706
Oh, I got the days confused.

774
00:28:28,773 --> 00:28:30,000
I thought it was Tuesday
when it was Wednesday.

775
00:28:30,000 --> 00:28:30,975
I thought it was Tuesday
when it was Wednesday.

776
00:28:31,042 --> 00:28:32,277
I went to the Cafe Moulin

777
00:28:32,343 --> 00:28:34,012
instead
of the Cafe des Artistes.

778
00:28:34,079 --> 00:28:34,979
Ah, that's better.

779
00:28:35,046 --> 00:28:36,000
It was raining
and you couldn't find a cab.

780
00:28:36,000 --> 00:28:38,783
It was raining
and you couldn't find a cab.

781
00:28:38,850 --> 00:28:40,885
Mm-hmm.

782
00:28:44,189 --> 00:28:45,757
I waited all day.

783
00:28:45,824 --> 00:28:47,826
And it was raining.

784
00:28:47,892 --> 00:28:48,000
It rained the rest of the week.

785
00:28:48,000 --> 00:28:50,862
It rained the rest of the week.

786
00:28:50,929 --> 00:28:53,264
I went to Starfleet
Headquarters

787
00:28:53,331 --> 00:28:54,000
looking for you

788
00:28:54,000 --> 00:28:54,766
looking for you

789
00:28:54,833 --> 00:28:57,035
but you'd already
shipped out.

790
00:28:57,102 --> 00:29:00,000
So, come on, Jean-Luc.

791
00:29:00,000 --> 00:29:03,508
So, come on, Jean-Luc.

792
00:29:03,575 --> 00:29:06,000
Let's hear the truth.

793
00:29:06,000 --> 00:29:06,144
Let's hear the truth.

794
00:29:06,211 --> 00:29:07,846
It was fear.

795
00:29:07,912 --> 00:29:12,000
Fear of seeing you,
losing my resolve.

796
00:29:12,000 --> 00:29:12,917
Fear of seeing you,
losing my resolve.

797
00:29:12,984 --> 00:29:14,752
Fear of staying.

798
00:29:14,819 --> 00:29:18,000
Losing myself.

799
00:29:18,000 --> 00:29:18,823
Losing myself.

800
00:29:18,890 --> 00:29:23,261
Fear that neither
of these choices was right

801
00:29:23,328 --> 00:29:24,000
and that either would have...

802
00:29:24,000 --> 00:29:28,299
and that either would have...

803
00:29:28,366 --> 00:29:30,000
For a long time,
not a day went by

804
00:29:30,000 --> 00:29:32,103
For a long time,
not a day went by

805
00:29:32,170 --> 00:29:35,907
that I didn't look up
into the sky

806
00:29:35,974 --> 00:29:36,000
and wonder.

807
00:29:36,000 --> 00:29:37,208
and wonder.

808
00:29:42,914 --> 00:29:44,983
Each time that I
returned to Earth

809
00:29:45,049 --> 00:29:47,352
my thoughts were
filled with you.

810
00:29:47,418 --> 00:29:48,000
I've thought a lot about this
over the years.

811
00:29:48,000 --> 00:29:50,922
I've thought a lot about this
over the years.

812
00:29:50,989 --> 00:29:54,000
And perhaps you're leaving out
your greatest fear.

813
00:29:54,000 --> 00:29:54,792
And perhaps you're leaving out
your greatest fear.

814
00:29:54,859 --> 00:29:58,196
The real reason
you left.

815
00:29:58,263 --> 00:29:59,898
Which was?

816
00:29:59,964 --> 00:30:00,000
That life
with me

817
00:30:00,000 --> 00:30:02,901
That life
with me

818
00:30:02,967 --> 00:30:06,000
would have somehow made you
ordinary.

819
00:30:06,000 --> 00:30:06,871
would have somehow made you
ordinary.

820
00:30:17,081 --> 00:30:18,000
( chuckling )

821
00:30:18,000 --> 00:30:19,484
( chuckling )

822
00:30:21,452 --> 00:30:23,922
You're wonderful.

823
00:30:23,988 --> 00:30:24,000
And am I that transparent?

824
00:30:24,000 --> 00:30:28,226
And am I that transparent?

825
00:30:28,293 --> 00:30:29,961
Only to me.

826
00:30:53,418 --> 00:30:54,000
I wish I could talk to you,
Professor Manheim.

827
00:30:54,000 --> 00:30:58,256
I wish I could talk to you,
Professor Manheim.

828
00:30:58,323 --> 00:31:00,000
I bet you were really something.

829
00:31:00,000 --> 00:31:02,026
I bet you were really something.

830
00:31:03,027 --> 00:31:05,997
( moaning )

831
00:31:10,935 --> 00:31:12,000
Deanna.

832
00:31:12,000 --> 00:31:12,203
Deanna.

833
00:31:12,270 --> 00:31:16,207
I wanted to see
how he was doing.

834
00:31:16,274 --> 00:31:17,909
The same.

835
00:31:17,976 --> 00:31:18,000
Nothing I do seems
to make any difference.

836
00:31:18,000 --> 00:31:22,280
Nothing I do seems
to make any difference.

837
00:31:25,283 --> 00:31:28,219
That's not why you're here.

838
00:31:28,286 --> 00:31:30,000
I thought I was
the empath.

839
00:31:30,000 --> 00:31:33,224
I thought I was
the empath.

840
00:31:39,097 --> 00:31:40,665
Are you all right?

841
00:31:40,732 --> 00:31:41,766
Why wouldn't I be?

842
00:31:41,833 --> 00:31:42,000
I've got one of the medical
wonders of the galaxy

843
00:31:42,000 --> 00:31:44,902
I've got one of the medical
wonders of the galaxy

844
00:31:44,969 --> 00:31:46,671
dying in my Sick Bay.

845
00:31:46,738 --> 00:31:48,000
That's not what
I meant.

846
00:31:48,000 --> 00:31:48,673
That's not what
I meant.

847
00:31:48,740 --> 00:31:50,942
I don't think
I want to talk

848
00:31:51,009 --> 00:31:53,177
about what I think
you mean.

849
00:31:53,244 --> 00:31:54,000
Captain Picard...

850
00:31:54,000 --> 00:31:54,479
Captain Picard...

851
00:31:54,545 --> 00:31:58,383
I can't compete with a ghost
from his past.

852
00:31:58,449 --> 00:31:59,517
No one could.

853
00:31:59,584 --> 00:32:00,000
She's not a ghost.

854
00:32:00,000 --> 00:32:00,918
She's not a ghost.

855
00:32:00,985 --> 00:32:02,587
She's here right now.

856
00:32:02,654 --> 00:32:05,290
She may be in the here and now

857
00:32:05,356 --> 00:32:06,000
but it's the ghost he sees.

858
00:32:06,000 --> 00:32:07,692
but it's the ghost he sees.

859
00:32:07,759 --> 00:32:08,693
Excuse me.

860
00:32:08,760 --> 00:32:12,000
I have to get back
to my patient.

861
00:32:12,000 --> 00:32:12,263
I have to get back
to my patient.

862
00:32:16,601 --> 00:32:18,000
How soon, Mr. Data?

863
00:32:18,000 --> 00:32:18,202
How soon, Mr. Data?

864
00:32:18,269 --> 00:32:21,072
If Dr. Manheim's
information is correct

865
00:32:21,139 --> 00:32:22,140
by my calculations

866
00:32:22,206 --> 00:32:24,000
the next time distortion
should occur

867
00:32:24,000 --> 00:32:24,676
the next time distortion
should occur

868
00:32:24,742 --> 00:32:26,377
between 28
to 47 minutes.

869
00:32:26,444 --> 00:32:28,279
CRUSHER:
Bridge, this is Sick Bay.

870
00:32:28,346 --> 00:32:30,000
Dr. Manheim is awake and asking
to speak to you, Captain.

871
00:32:30,000 --> 00:32:31,549
Dr. Manheim is awake and asking
to speak to you, Captain.

872
00:32:31,616 --> 00:32:33,051
Alone.

873
00:32:33,117 --> 00:32:34,719
On my way, Doctor.

874
00:32:42,093 --> 00:32:44,162
You asked for me.

875
00:32:44,228 --> 00:32:47,031
I am not sure

876
00:32:47,098 --> 00:32:48,000
that I remembered all of the
codes for the security system.

877
00:32:48,000 --> 00:32:50,702
that I remembered all of the
codes for the security system.

878
00:32:50,768 --> 00:32:53,037
You should warn
anyone going down there.

879
00:32:53,104 --> 00:32:54,000
Thank you.

880
00:32:54,000 --> 00:32:54,038
Thank you.

881
00:32:54,105 --> 00:32:55,406
I'll tell them to be cautious.

882
00:32:55,473 --> 00:33:00,000
What I really wanted to talk
to you about is Jenice.

883
00:33:00,000 --> 00:33:01,145
What I really wanted to talk
to you about is Jenice.

884
00:33:01,212 --> 00:33:04,749
Dr. Manheim, I did not come here
to discuss your wife.

885
00:33:04,816 --> 00:33:06,000
It is only this.

886
00:33:06,000 --> 00:33:06,484
It is only this.

887
00:33:06,551 --> 00:33:10,121
If anything
should go wrong

888
00:33:10,188 --> 00:33:12,000
please take care of her for me.

889
00:33:12,000 --> 00:33:15,193
please take care of her for me.

890
00:33:22,266 --> 00:33:24,000
Of course.

891
00:33:24,000 --> 00:33:24,702
Of course.

892
00:33:27,271 --> 00:33:29,540
She never would admit this

893
00:33:29,607 --> 00:33:30,000
but she has had a terrible time
these last years.

894
00:33:30,000 --> 00:33:33,678
but she has had a terrible time
these last years.

895
00:33:33,745 --> 00:33:35,713
Had we not been
so isolated

896
00:33:35,780 --> 00:33:36,000
she might have
left me

897
00:33:36,000 --> 00:33:37,682
she might have
left me

898
00:33:37,749 --> 00:33:39,617
and I never would have known.

899
00:33:39,684 --> 00:33:41,586
At least, not right away.

900
00:33:41,652 --> 00:33:42,000
Perhaps I am
not a man

901
00:33:42,000 --> 00:33:44,188
Perhaps I am
not a man

902
00:33:44,255 --> 00:33:48,000
who should have
a woman like her.

903
00:33:48,000 --> 00:33:48,159
who should have
a woman like her.

904
00:33:48,226 --> 00:33:50,228
She deserves better.

905
00:33:53,231 --> 00:33:54,000
You underestimate her.

906
00:33:54,000 --> 00:33:56,200
You underestimate her.

907
00:33:56,267 --> 00:33:59,570
I know, because
I once did.

908
00:34:07,178 --> 00:34:09,614
In both cases,
the time distortions occurred

909
00:34:09,680 --> 00:34:10,782
along the same continuum

910
00:34:10,848 --> 00:34:12,000
as a preview or a reprise
of a specific point in time.

911
00:34:12,000 --> 00:34:14,519
as a preview or a reprise
of a specific point in time.

912
00:34:14,585 --> 00:34:16,320
Where we are,
where we were

913
00:34:16,387 --> 00:34:18,000
and where we will be.

914
00:34:18,000 --> 00:34:18,122
and where we will be.

915
00:34:18,189 --> 00:34:21,692
Data, I want this to be
an away team of one-- you.

916
00:34:21,759 --> 00:34:24,000
I don't think there's any reason
to risk anyone else.

917
00:34:24,000 --> 00:34:25,696
I don't think there's any reason
to risk anyone else.

918
00:34:25,763 --> 00:34:27,565
It is reasonable, sir.

919
00:34:27,632 --> 00:34:30,000
After all, I
am a machine,
and dispensable.

920
00:34:30,000 --> 00:34:31,135
After all, I
am a machine,
and dispensable.

921
00:34:31,202 --> 00:34:33,838
"Indispensable" is
the appropriate word.

922
00:34:33,905 --> 00:34:36,000
I think it should be
only you

923
00:34:36,000 --> 00:34:36,174
I think it should be
only you

924
00:34:36,240 --> 00:34:38,609
because you seem
more able to control

925
00:34:38,676 --> 00:34:40,144
the effects
of the time distortion.

926
00:34:40,211 --> 00:34:41,145
Oh, I see, sir.

927
00:34:41,212 --> 00:34:42,000
That is quite true, sir.

928
00:34:42,000 --> 00:34:42,146
That is quite true, sir.

929
00:34:42,213 --> 00:34:44,182
I see time
as a constant

930
00:34:44,248 --> 00:34:47,151
whereas humans perceive
time as flexible.

931
00:34:47,218 --> 00:34:48,000
Hence the expression

932
00:34:48,000 --> 00:34:48,686
Hence the expression

933
00:34:48,753 --> 00:34:51,389
"time flies when
you're having fun"

934
00:34:51,456 --> 00:34:53,658
which, until now, has
always confused me.

935
00:34:53,724 --> 00:34:54,000
Well, I want you
to put a stitch in time

936
00:34:54,000 --> 00:34:57,094
Well, I want you
to put a stitch in time

937
00:34:57,161 --> 00:35:00,000
and save
much more than nine.

938
00:35:00,000 --> 00:35:00,832
and save
much more than nine.

939
00:35:00,898 --> 00:35:01,833
Sir?

940
00:35:01,899 --> 00:35:04,235
If other members
of the away team

941
00:35:04,302 --> 00:35:05,703
became disoriented

942
00:35:05,770 --> 00:35:06,000
it could create
additional problems

943
00:35:06,000 --> 00:35:08,439
it could create
additional problems

944
00:35:08,506 --> 00:35:10,641
and perhaps increase the danger.

945
00:35:10,708 --> 00:35:12,000
I will go immediately, sir.

946
00:35:12,000 --> 00:35:13,144
I will go immediately, sir.

947
00:35:14,245 --> 00:35:16,314
Good luck, Data.

948
00:35:19,250 --> 00:35:21,252
All right.

949
00:35:21,319 --> 00:35:24,000
We have the coordinates exactly
as the professor specified.

950
00:35:24,000 --> 00:35:26,324
We have the coordinates exactly
as the professor specified.

951
00:35:45,543 --> 00:35:46,811
Enterprise.

952
00:35:46,878 --> 00:35:48,000
Picard.

953
00:35:48,000 --> 00:35:48,312
Picard.

954
00:35:48,379 --> 00:35:50,481
I am proceeding to the lab, sir.

955
00:35:50,548 --> 00:35:53,150
Maintain an open frequency,
Mr. Data.

956
00:35:53,217 --> 00:35:54,000
Aye, sir.

957
00:35:54,000 --> 00:35:54,552
Aye, sir.

958
00:35:57,255 --> 00:35:58,556
( power humming )

959
00:36:05,796 --> 00:36:06,000
( electrical static )

960
00:36:06,000 --> 00:36:08,232
( electrical static )

961
00:36:18,242 --> 00:36:20,311
Mr. Data, what's going on?

962
00:36:20,378 --> 00:36:22,446
Dr. Manheim forgot to mention

963
00:36:22,513 --> 00:36:24,000
one of his security
precautions, sir.

964
00:36:24,000 --> 00:36:25,283
one of his security
precautions, sir.

965
00:36:25,349 --> 00:36:27,752
I am proceeding
into the laboratory.

966
00:36:53,377 --> 00:36:54,000
( chiming roar )

967
00:36:54,000 --> 00:36:56,747
( chiming roar )

968
00:37:01,352 --> 00:37:03,955
PICARD:
Mr. Data, this channel
will remain open.

969
00:37:04,021 --> 00:37:05,856
Please continue to report.

970
00:37:08,859 --> 00:37:11,329
This appears to be
the instrument

971
00:37:11,395 --> 00:37:12,000
Dr. Manheim described.

972
00:37:12,000 --> 00:37:12,763
Dr. Manheim described.

973
00:37:12,830 --> 00:37:16,767
It should confirm when the
next time effect will occur.

974
00:37:16,834 --> 00:37:18,000
Data, did Manheim give
you enough information

975
00:37:18,000 --> 00:37:18,669
Data, did Manheim give
you enough information

976
00:37:18,736 --> 00:37:19,971
to decipher
the security code?

977
00:37:20,037 --> 00:37:22,540
I will know in a moment, sir.

978
00:37:22,607 --> 00:37:24,000
According to calculations

979
00:37:24,000 --> 00:37:24,909
According to calculations

980
00:37:24,976 --> 00:37:29,380
the next time effect will occur
in one minute, 30 seconds.

981
00:37:29,447 --> 00:37:30,000
What's the next
step, Mr. Data?

982
00:37:30,000 --> 00:37:32,683
What's the next
step, Mr. Data?

983
00:37:32,750 --> 00:37:36,000
I will need to add a specific
amount of antimatter

984
00:37:36,000 --> 00:37:36,387
I will need to add a specific
amount of antimatter

985
00:37:36,454 --> 00:37:38,255
to rebalance
and align the system.

986
00:37:38,322 --> 00:37:40,358
PICARD:
Will that plug the hole?

987
00:37:40,424 --> 00:37:42,000
Theoretically, yes.

988
00:37:42,000 --> 00:37:42,360
Theoretically, yes.

989
00:37:42,426 --> 00:37:45,329
In reality, I do not know.

990
00:37:53,504 --> 00:37:54,000
When the effect hits

991
00:37:54,000 --> 00:37:55,506
When the effect hits

992
00:37:55,573 --> 00:37:57,608
the force fields will align

993
00:37:57,675 --> 00:38:00,000
opening a clean, straight path
to the other dimension.

994
00:38:00,000 --> 00:38:01,779
opening a clean, straight path
to the other dimension.

995
00:38:01,846 --> 00:38:03,881
Whatever the time distortion

996
00:38:03,948 --> 00:38:06,000
I must add the antimatter
at the appropriate moment.

997
00:38:06,000 --> 00:38:07,818
I must add the antimatter
at the appropriate moment.

998
00:38:07,885 --> 00:38:10,788
Geordi, if the professor
was right

999
00:38:10,855 --> 00:38:12,000
I will need
a 27-second countdown.

1000
00:38:12,000 --> 00:38:12,523
I will need
a 27-second countdown.

1001
00:38:12,590 --> 00:38:13,691
You've got it, Data.

1002
00:38:15,526 --> 00:38:17,962
Captain, I now have
the antimatter

1003
00:38:18,029 --> 00:38:20,331
and am moving towards
the opening

1004
00:38:20,398 --> 00:38:22,466
at the end of the lab.

1005
00:38:22,533 --> 00:38:24,000
The next time distortion
should occur within seconds.

1006
00:38:24,000 --> 00:38:27,304
The next time distortion
should occur within seconds.

1007
00:38:27,371 --> 00:38:30,000
Geordi, begin countdown
on my mark.

1008
00:38:30,000 --> 00:38:32,043
Geordi, begin countdown
on my mark.

1009
00:38:36,580 --> 00:38:37,848
Now.

1010
00:38:37,915 --> 00:38:40,418
LA FORGE:
27, 26, 25...

1011
00:38:40,484 --> 00:38:42,000
( echoing ):
24-4, 23-3, 22-2, 21-1, 20...

1012
00:38:42,000 --> 00:38:45,489
( echoing ):
24-4, 23-3, 22-2, 21-1, 20...

1013
00:38:45,556 --> 00:38:46,691
Captain

1014
00:38:46,757 --> 00:38:48,000
there appear
to be three of us.

1015
00:38:48,000 --> 00:38:49,026
there appear
to be three of us.

1016
00:38:49,093 --> 00:38:51,062
Should I drop
the antimatter

1017
00:38:51,128 --> 00:38:52,563
or wait for one of you?

1018
00:38:52,630 --> 00:38:53,731
Only one of us

1019
00:38:53,798 --> 00:38:54,000
is in the correct
time continuum.

1020
00:38:54,000 --> 00:38:55,800
is in the correct
time continuum.

1021
00:38:55,866 --> 00:38:56,967
Which one?

1022
00:38:57,034 --> 00:38:58,703
Me.

1023
00:38:58,769 --> 00:39:00,000
It's me.

1024
00:39:00,000 --> 00:39:01,372
It's me.

1025
00:39:01,439 --> 00:39:02,740
LA FORGE:
Fi-fi-five, fo-fo-four,
thr-thr-three

1026
00:39:02,807 --> 00:39:05,476
tw-tw-two, one-one-one.
Now-now-now.

1027
00:39:08,846 --> 00:39:10,614
PICARD:
Data, report.

1028
00:39:10,681 --> 00:39:12,000
Are you all right?

1029
00:39:12,000 --> 00:39:12,483
Are you all right?

1030
00:39:12,550 --> 00:39:13,684
Yes, sir.

1031
00:39:13,751 --> 00:39:14,952
Is it closed?

1032
00:39:15,019 --> 00:39:18,000
It is well-patched, sir.

1033
00:39:18,000 --> 00:39:18,489
It is well-patched, sir.

1034
00:39:18,556 --> 00:39:20,591
Closed indicates
a permanent condition

1035
00:39:20,658 --> 00:39:22,359
which I cannot guarantee.

1036
00:39:22,426 --> 00:39:24,000
Patched is good enough.

1037
00:39:24,000 --> 00:39:24,495
Patched is good enough.

1038
00:39:24,562 --> 00:39:25,763
Well done.

1039
00:39:25,830 --> 00:39:28,399
Beam back immediately.

1040
00:39:28,466 --> 00:39:30,000
With pleasure, sir.

1041
00:39:30,000 --> 00:39:31,902
With pleasure, sir.

1042
00:39:35,673 --> 00:39:36,000
This is amazing.

1043
00:39:36,000 --> 00:39:37,408
This is amazing.

1044
00:39:37,475 --> 00:39:41,645
All your readings are
completely normal.

1045
00:39:41,712 --> 00:39:42,000
Where is my wife?

1046
00:39:42,000 --> 00:39:42,980
Where is my wife?

1047
00:39:43,047 --> 00:39:44,515
Is she all right?

1048
00:39:44,582 --> 00:39:46,417
She's right here.

1049
00:39:46,484 --> 00:39:47,518
Jenice.

1050
00:39:47,585 --> 00:39:48,000
Paul.

1051
00:39:48,000 --> 00:39:48,486
Paul.

1052
00:39:48,552 --> 00:39:50,554
The effect has
been reversed.

1053
00:39:50,621 --> 00:39:52,089
I can feel it.

1054
00:39:52,156 --> 00:39:53,958
We're safe.

1055
00:39:54,024 --> 00:39:55,159
How is he?

1056
00:39:55,226 --> 00:39:56,427
He needs rest.

1057
00:39:56,494 --> 00:39:58,162
There might be some
residual effects

1058
00:39:58,229 --> 00:40:00,000
but other than that,
he'll be all right.

1059
00:40:00,000 --> 00:40:00,898
but other than that,
he'll be all right.

1060
00:40:00,965 --> 00:40:04,401
I feel like I am coming
out of a long tunnel.

1061
00:40:04,468 --> 00:40:05,336
It's there.

1062
00:40:05,402 --> 00:40:06,000
Not at all like I thought
it would be--

1063
00:40:06,000 --> 00:40:08,439
Not at all like I thought
it would be--

1064
00:40:08,506 --> 00:40:09,440
different.

1065
00:40:09,507 --> 00:40:11,575
Describe it.

1066
00:40:11,642 --> 00:40:12,000
I can't. Not yet.

1067
00:40:12,000 --> 00:40:13,677
I can't. Not yet.

1068
00:40:13,744 --> 00:40:18,000
The only words that fit
are too pale

1069
00:40:18,000 --> 00:40:18,015
The only words that fit
are too pale

1070
00:40:18,082 --> 00:40:21,185
because the images
are so vibrant.

1071
00:40:21,252 --> 00:40:24,000
It's not like anything, anyone
has ever experienced before.

1072
00:40:24,000 --> 00:40:24,488
It's not like anything, anyone
has ever experienced before.

1073
00:40:24,555 --> 00:40:25,923
There was....

1074
00:40:25,990 --> 00:40:29,527
no, no, there is
this kind of life--

1075
00:40:29,593 --> 00:40:30,000
not like us, not like this...

1076
00:40:30,000 --> 00:40:34,799
not like us, not like this...

1077
00:40:34,865 --> 00:40:36,000
What's the condition
of my lab?

1078
00:40:36,000 --> 00:40:37,768
What's the condition
of my lab?

1079
00:40:37,835 --> 00:40:41,539
Intact, for the most part.

1080
00:40:41,605 --> 00:40:42,000
Don't tell me
we're going back.

1081
00:40:42,000 --> 00:40:44,208
Don't tell me
we're going back.

1082
00:40:44,275 --> 00:40:45,976
Oh, Jenice, we are
so close.

1083
00:40:46,043 --> 00:40:48,000
We have learned so much
to walk away.

1084
00:40:48,000 --> 00:40:49,180
We have learned so much
to walk away.

1085
00:40:49,246 --> 00:40:52,516
Besides, we owe it
to the others, our friends.

1086
00:40:52,583 --> 00:40:54,000
There have been
so many sacrifices

1087
00:40:54,000 --> 00:40:56,654
There have been
so many sacrifices

1088
00:40:56,720 --> 00:40:59,557
by so many good people.

1089
00:40:59,623 --> 00:41:00,000
We'll be going back.

1090
00:41:00,000 --> 00:41:02,893
We'll be going back.

1091
00:41:02,960 --> 00:41:04,728
Mm-hmm, yes, I can see that.

1092
00:41:04,795 --> 00:41:06,000
I'm sure the Federation
will want to help

1093
00:41:06,000 --> 00:41:07,832
I'm sure the Federation
will want to help

1094
00:41:07,898 --> 00:41:09,633
in any way that it can.

1095
00:41:09,700 --> 00:41:12,000
Thank you.

1096
00:41:12,000 --> 00:41:12,236
Thank you.

1097
00:41:12,303 --> 00:41:17,074
This time,
it will be different.

1098
00:41:17,141 --> 00:41:18,000
I promise.

1099
00:41:18,000 --> 00:41:18,242
I promise.

1100
00:41:18,309 --> 00:41:19,710
( laughing )

1101
00:41:19,777 --> 00:41:22,947
It always is,
my love.

1102
00:41:23,013 --> 00:41:24,000
You said my life
would never be dull

1103
00:41:24,000 --> 00:41:26,183
You said my life
would never be dull

1104
00:41:26,250 --> 00:41:28,619
and it never has been.

1105
00:41:28,686 --> 00:41:30,000
Thank you.

1106
00:41:30,000 --> 00:41:30,955
Thank you.

1107
00:41:41,932 --> 00:41:42,000
Computer, this is
Counselor Troi.

1108
00:41:42,000 --> 00:41:44,201
Computer, this is
Counselor Troi.

1109
00:41:44,268 --> 00:41:45,169
Request access.

1110
00:41:45,236 --> 00:41:47,538
Do you wish to terminate
the current program?

1111
00:41:47,605 --> 00:41:48,000
No, continue the program.

1112
00:41:48,000 --> 00:41:49,206
No, continue the program.

1113
00:41:49,273 --> 00:41:51,041
Enter when ready.

1114
00:41:51,108 --> 00:41:54,000
The Captain is waiting
for you inside.

1115
00:41:54,000 --> 00:41:54,612
The Captain is waiting
for you inside.

1116
00:41:59,783 --> 00:42:00,000
How is this possible?

1117
00:42:00,000 --> 00:42:02,152
How is this possible?

1118
00:42:02,219 --> 00:42:05,589
It's Paris.

1119
00:42:05,656 --> 00:42:06,000
Unbelievable.

1120
00:42:06,000 --> 00:42:07,291
Unbelievable.

1121
00:42:09,593 --> 00:42:10,694
Madame, this way.

1122
00:42:10,761 --> 00:42:12,000
The Captain is
waiting for you.

1123
00:42:12,000 --> 00:42:13,097
The Captain is
waiting for you.

1124
00:42:16,967 --> 00:42:18,000
This is so real.

1125
00:42:18,000 --> 00:42:18,302
This is so real.

1126
00:42:18,369 --> 00:42:20,971
Bien sur. Pourquoi pas?

1127
00:42:23,240 --> 00:42:24,000
Jean-Luc, don't tell me
how you did it.

1128
00:42:24,000 --> 00:42:27,578
Jean-Luc, don't tell me
how you did it.

1129
00:42:27,645 --> 00:42:28,812
I don't care.

1130
00:42:28,879 --> 00:42:30,000
It's perfect.

1131
00:42:30,000 --> 00:42:30,247
It's perfect.

1132
00:42:30,314 --> 00:42:33,751
It's as if we
were really there.

1133
00:42:38,222 --> 00:42:41,558
I wanted to say good-bye
properly this time.

1134
00:42:41,625 --> 00:42:42,000
( champagne fizzing )

1135
00:42:42,000 --> 00:42:42,993
( champagne fizzing )

1136
00:42:47,631 --> 00:42:48,000
I shall always
picture you here.

1137
00:42:48,000 --> 00:42:51,302
I shall always
picture you here.

1138
00:42:51,368 --> 00:42:52,670
( glasses clink )

1139
00:42:57,274 --> 00:42:58,709
I expect you

1140
00:42:58,776 --> 00:43:00,000
to always come
charging to my rescue.

1141
00:43:00,000 --> 00:43:01,645
to always come
charging to my rescue.

1142
00:43:01,712 --> 00:43:04,114
I'll do my best.

1143
00:43:06,951 --> 00:43:08,719
Good-bye, Jean-Luc.

1144
00:43:08,786 --> 00:43:12,000
Be well.

1145
00:43:12,000 --> 00:43:12,222
Be well.

1146
00:43:12,289 --> 00:43:14,091
And you.

1147
00:43:14,158 --> 00:43:16,360
Thank you for Paris.

1148
00:43:25,369 --> 00:43:29,740
Well, so much for my
dramatically romantic exit.

1149
00:43:54,398 --> 00:43:56,200
Is anything
wrong?

1150
00:43:56,266 --> 00:43:57,868
No, sir.

1151
00:43:57,935 --> 00:44:00,000
Then set course
for Sarona VIII.

1152
00:44:00,000 --> 00:44:00,671
Then set course
for Sarona VIII.

1153
00:44:00,738 --> 00:44:02,006
As I remember

1154
00:44:02,072 --> 00:44:06,000
we were on our way for some
much-needed shore leave.

1155
00:44:06,000 --> 00:44:06,110
we were on our way for some
much-needed shore leave.

1156
00:44:06,176 --> 00:44:08,412
Course plotted
and laid in, sir.

1157
00:44:08,479 --> 00:44:11,682
Warp five.

1158
00:44:11,749 --> 00:44:12,000
Engage.

1159
00:44:12,000 --> 00:44:13,717
Engage.

1160
00:44:13,784 --> 00:44:16,086
I've only been there once, but
they've got this great club.

1161
00:44:16,153 --> 00:44:17,721
I don't remember
the name of it--

1162
00:44:17,788 --> 00:44:18,000
they serve those
blue concoctions.

1163
00:44:18,000 --> 00:44:19,023
they serve those
blue concoctions.

1164
00:44:19,089 --> 00:44:20,324
It's across the square

1165
00:44:20,391 --> 00:44:22,292
from the Zanza Men's
Dance Palace.

1166
00:44:24,762 --> 00:44:27,698
It's called
the Blue Parrot Cafe.

1167
00:44:27,765 --> 00:44:28,866
And you're buying.

