1
00:00:01,434 --> 00:00:05,238
Captain's log,
Stardate 41601.3.

2
00:00:05,305 --> 00:00:06,000
We are crossing through
the Zed Lapis sector

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,707
We are crossing through
the Zed Lapis sector

4
00:00:07,774 --> 00:00:10,377
where we will rendezvous
with Shuttlecraft 13

5
00:00:10,443 --> 00:00:12,000
carrying Deanna Troi

6
00:00:12,000 --> 00:00:12,145
carrying Deanna Troi

7
00:00:12,212 --> 00:00:14,447
who is returning
from a conference.

8
00:00:14,514 --> 00:00:15,715
Because engineering is involved

9
00:00:15,782 --> 00:00:18,000
in preventive maintenance
on our dilithium crystals

10
00:00:18,000 --> 00:00:19,052
in preventive maintenance
on our dilithium crystals

11
00:00:19,119 --> 00:00:21,054
we are presently traveling
on impulse power.

12
00:00:21,121 --> 00:00:23,056
Routine deep sensor probes
indicate no obstacles

13
00:00:23,123 --> 00:00:24,000
or vessels within a range
of three light years.

14
00:00:24,000 --> 00:00:25,058
or vessels within a range
of three light years.

15
00:00:25,125 --> 00:00:26,593
Confirmed.

16
00:00:26,659 --> 00:00:29,295
The martial arts competition
is in three days.

17
00:00:29,362 --> 00:00:30,000
Are you prepared?

18
00:00:30,000 --> 00:00:30,663
Are you prepared?

19
00:00:30,730 --> 00:00:33,333
I will be if you'll meet me
on the holodeck later.

20
00:00:33,400 --> 00:00:34,667
I need your help

21
00:00:34,734 --> 00:00:36,000
with the Mishiama
wrist-lock and break.

22
00:00:36,000 --> 00:00:36,803
with the Mishiama
wrist-lock and break.

23
00:00:36,870 --> 00:00:38,571
If it works on you

24
00:00:38,638 --> 00:00:40,573
I can use it
on anyone.

25
00:00:40,640 --> 00:00:42,000
A valid assumption.

26
00:00:42,000 --> 00:00:42,275
A valid assumption.

27
00:00:42,342 --> 00:00:44,244
Who is your
first competitor?

28
00:00:44,310 --> 00:00:46,646
Science Officer Swenson.

29
00:00:46,713 --> 00:00:48,000
You will defeat him easily.

30
00:00:48,000 --> 00:00:49,048
You will defeat him easily.

31
00:00:49,115 --> 00:00:50,350
Well, I'm more concerned

32
00:00:50,417 --> 00:00:52,519
with Lieutenant Minnerly's
kick-boxing.

33
00:00:52,585 --> 00:00:54,000
You are favored
in the ship's pool.

34
00:00:54,000 --> 00:00:55,755
You are favored
in the ship's pool.

35
00:00:55,822 --> 00:00:58,691
You bet on me?

36
00:00:58,758 --> 00:01:00,000
A sure thing.

37
00:01:00,000 --> 00:01:01,828
A sure thing.

38
00:01:11,137 --> 00:01:12,000
LA FORGE:
Captain

39
00:01:12,000 --> 00:01:12,605
LA FORGE:
Captain

40
00:01:12,672 --> 00:01:14,474
estimated rendezvous
with the shuttle

41
00:01:14,541 --> 00:01:16,209
in one hour and ten minutes.

42
00:01:16,276 --> 00:01:17,310
Thank you,
Lieutenant.

43
00:01:17,377 --> 00:01:18,000
LA FORGE:
Aye, sir.

44
00:01:18,000 --> 00:01:18,611
LA FORGE:
Aye, sir.

45
00:01:18,678 --> 00:01:21,781
It'll be good to have
Counselor Troi back,
won't it, Number One?

46
00:01:21,848 --> 00:01:23,783
It certainly will.

47
00:01:23,850 --> 00:01:24,000
WORF:
Sir!

48
00:01:24,000 --> 00:01:25,452
WORF:
Sir!

49
00:01:25,518 --> 00:01:28,455
I'm receiving an emergency
transmission from the shuttle.

50
00:01:28,521 --> 00:01:29,756
PICARD:
On main viewer.

51
00:01:29,823 --> 00:01:30,000
I can't, sir.

52
00:01:30,000 --> 00:01:30,790
I can't, sir.

53
00:01:30,857 --> 00:01:32,659
We're receiving
audio only.

54
00:01:32,725 --> 00:01:33,860
PICARD:
Open the frequency.

55
00:01:33,927 --> 00:01:34,861
Aye, sir.

56
00:01:34,928 --> 00:01:36,000
LIEUTENANT PRIETO:
What a jolt.

57
00:01:36,000 --> 00:01:36,863
LIEUTENANT PRIETO:
What a jolt.

58
00:01:36,930 --> 00:01:37,730
Position report?

59
00:01:37,797 --> 00:01:40,300
Sir, I have an onboard
systems failure.

60
00:01:40,366 --> 00:01:42,000
You'll have to tell me
where I am.

61
00:01:42,000 --> 00:01:42,302
You'll have to tell me
where I am.

62
00:01:42,368 --> 00:01:43,503
I read your coordinates

63
00:01:43,570 --> 00:01:46,306
at three-seven-zero
point two-three-six.

64
00:01:46,372 --> 00:01:47,307
Confirm.

65
00:01:47,373 --> 00:01:48,000
I can't confirm.

66
00:01:48,000 --> 00:01:48,675
I can't confirm.

67
00:01:48,741 --> 00:01:50,310
My instruments are haywire.

68
00:01:50,376 --> 00:01:53,313
Lieutenant Prieto,
is Counselor Troi all right?

69
00:01:53,379 --> 00:01:54,000
Yes, sir.

70
00:01:54,000 --> 00:01:54,314
Yes, sir.

71
00:01:54,380 --> 00:01:55,315
Just a little shaken.

72
00:01:55,381 --> 00:01:57,317
We're being buffeted a bit.

73
00:01:57,383 --> 00:01:58,818
Losing more power!

74
00:02:00,320 --> 00:02:02,188
My flight control
computer's fried.

75
00:02:02,255 --> 00:02:04,190
Main engineering.

76
00:02:04,257 --> 00:02:06,000
ENGINEERING:
Lieutenant Commander
Leland T. Lynch here, sir.

77
00:02:06,000 --> 00:02:07,193
ENGINEERING:
Lieutenant Commander
Leland T. Lynch here, sir.

78
00:02:07,260 --> 00:02:09,896
How long before we can return
to warp power?

79
00:02:09,963 --> 00:02:11,264
Captain, I'm in the middle

80
00:02:11,331 --> 00:02:12,000
of realigning
the dilithium crystals.

81
00:02:12,000 --> 00:02:12,732
of realigning
the dilithium crystals.

82
00:02:12,799 --> 00:02:14,267
PICARD:
There is an emergency.

83
00:02:14,334 --> 00:02:15,468
We need warp drive.

84
00:02:15,535 --> 00:02:16,469
How long?

85
00:02:16,536 --> 00:02:17,737
20 minutes--
maybe more.

86
00:02:17,804 --> 00:02:18,000
We don't have it, Mr. Lynch.

87
00:02:18,000 --> 00:02:19,272
We don't have it, Mr. Lynch.

88
00:02:19,339 --> 00:02:20,740
I'll align it by hand.

89
00:02:20,807 --> 00:02:21,774
Whatever it takes.

90
00:02:21,841 --> 00:02:22,876
Aye, sir.

91
00:02:22,942 --> 00:02:24,000
Shuttle, this is the Enterprise.

92
00:02:24,000 --> 00:02:24,878
Shuttle, this is the Enterprise.

93
00:02:24,944 --> 00:02:26,412
Your coordinates now read

94
00:02:26,479 --> 00:02:28,748
two-three-seven
point one-zero-one.

95
00:02:28,815 --> 00:02:30,000
Ben, you're dangerously close
to a planet.

96
00:02:30,000 --> 00:02:30,884
Ben, you're dangerously close
to a planet.

97
00:02:30,950 --> 00:02:32,585
PRIETO:
I can see it.

98
00:02:32,652 --> 00:02:34,921
The planet is Vagra II, sir,
in the Zed Lapis sector.

99
00:02:34,988 --> 00:02:36,000
Uninhabited.

100
00:02:36,000 --> 00:02:36,155
Uninhabited.

101
00:02:36,222 --> 00:02:38,157
Lieutenant, report.

102
00:02:38,224 --> 00:02:40,226
This is Counselor Troi.

103
00:02:40,293 --> 00:02:41,327
I'll relay, sir.

104
00:02:41,394 --> 00:02:42,000
The pilot is busy.

105
00:02:42,000 --> 00:02:42,795
The pilot is busy.

106
00:02:42,862 --> 00:02:45,732
We've lost most
of our impulse power.

107
00:02:45,798 --> 00:02:47,500
Engineering, status report.

108
00:02:47,567 --> 00:02:48,000
Working on it, Captain.

109
00:02:48,000 --> 00:02:48,801
Working on it, Captain.

110
00:02:48,868 --> 00:02:50,303
Three minutes.

111
00:02:50,370 --> 00:02:51,638
But there are no guarantees.

112
00:02:51,704 --> 00:02:53,773
PRIETO:
Captain, we're out of control.

113
00:02:53,840 --> 00:02:54,000
We're caught
in the planet's gravity.

114
00:02:54,000 --> 00:02:55,742
We're caught
in the planet's gravity.

115
00:03:19,999 --> 00:03:24,000
Space, the final frontier.

116
00:03:24,000 --> 00:03:24,370
Space, the final frontier.

117
00:03:24,437 --> 00:03:28,241
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

118
00:03:28,308 --> 00:03:30,000
Its continuing mission--

119
00:03:30,000 --> 00:03:30,243
Its continuing mission--

120
00:03:30,310 --> 00:03:34,213
to explore
strange new worlds

121
00:03:34,280 --> 00:03:36,000
to seek out new life
and new civilizations

122
00:03:36,000 --> 00:03:38,685
to seek out new life
and new civilizations

123
00:03:38,751 --> 00:03:42,000
to boldly go
where no one has gone before.

124
00:03:42,000 --> 00:03:43,222
to boldly go
where no one has gone before.

125
00:04:44,917 --> 00:04:48,000
Captain's log, supplemental.

126
00:04:48,000 --> 00:04:48,755
Captain's log, supplemental.

127
00:04:48,821 --> 00:04:51,758
We've lost all contact
with Shuttlecraft 13

128
00:04:51,824 --> 00:04:54,000
and can only assume they've
crash-landed on Vagra II.

129
00:04:54,000 --> 00:04:54,761
and can only assume they've
crash-landed on Vagra II.

130
00:04:54,827 --> 00:04:56,429
Meanwhile, main engineering

131
00:04:56,496 --> 00:04:58,698
is trying
to return us to warp power.

132
00:04:58,765 --> 00:05:00,000
Forget the final check.

133
00:05:00,000 --> 00:05:01,868
Forget the final check.

134
00:05:07,073 --> 00:05:09,008
Initiate start-up sequence.

135
00:05:09,075 --> 00:05:11,010
COMPUTER:
Beginning checklist.

136
00:05:11,077 --> 00:05:12,000
Override.

137
00:05:12,000 --> 00:05:12,612
Override.

138
00:05:12,679 --> 00:05:14,080
We're going directly
to start-up.

139
00:05:14,147 --> 00:05:15,581
That procedure
is not recommended.

140
00:05:15,648 --> 00:05:17,083
Understood. Now!

141
00:05:17,150 --> 00:05:18,000
Prime matter/antimatter
injectors.

142
00:05:18,000 --> 00:05:20,053
Prime matter/antimatter
injectors.

143
00:05:20,119 --> 00:05:23,056
Set ratio
at 25 to one.

144
00:05:23,122 --> 00:05:24,000
Ratio set.

145
00:05:24,000 --> 00:05:24,390
Ratio set.

146
00:05:24,457 --> 00:05:25,491
Power engine core.

147
00:05:25,558 --> 00:05:26,659
Inject reactants.

148
00:05:29,796 --> 00:05:30,000
Leland T. Lynch here, Captain.

149
00:05:30,000 --> 00:05:31,531
Leland T. Lynch here, Captain.

150
00:05:31,597 --> 00:05:33,866
We now have minimum warp drive.

151
00:05:33,933 --> 00:05:35,735
Course plotted and set
for Vagra II, sir.

152
00:05:35,802 --> 00:05:36,000
Warp eight.

153
00:05:36,000 --> 00:05:37,403
Warp eight.

154
00:05:37,470 --> 00:05:39,739
I said, minimum warp drive,
Captain.

155
00:05:39,806 --> 00:05:41,741
You heard the order, Mr. Lynch.

156
00:05:41,808 --> 00:05:42,000
Make it so.

157
00:05:42,000 --> 00:05:42,742
Make it so.

158
00:05:42,809 --> 00:05:44,544
Yes, sir.

159
00:05:50,583 --> 00:05:52,085
LA FORGE:
Approaching
Vagra II, Captain.

160
00:05:52,151 --> 00:05:53,186
Strange, sir.

161
00:05:53,252 --> 00:05:54,000
There is no emergency signal
from the shuttle as yet.

162
00:05:54,000 --> 00:05:56,556
There is no emergency signal
from the shuttle as yet.

163
00:05:56,622 --> 00:05:58,858
What is this place, Mr. Data?

164
00:05:58,925 --> 00:06:00,000
There is little information
in the library computer

165
00:06:00,000 --> 00:06:01,861
There is little information
in the library computer

166
00:06:01,928 --> 00:06:04,030
other than the fact
of its existence.

167
00:06:04,097 --> 00:06:06,000
Our sensors show
no signs of life-forms.

168
00:06:06,000 --> 00:06:06,032
Our sensors show
no signs of life-forms.

169
00:06:06,099 --> 00:06:08,000
Virtually no vegetation.

170
00:06:08,067 --> 00:06:10,002
Atmosphere?

171
00:06:10,069 --> 00:06:12,000
DATA:
Minimum for
our needs, sir.

172
00:06:12,000 --> 00:06:12,004
DATA:
Minimum for
our needs, sir.

173
00:06:12,071 --> 00:06:13,840
Standard orbit.

174
00:06:13,906 --> 00:06:15,908
LA FORGE:
Aye, sir,
standard orbit.

175
00:06:22,448 --> 00:06:24,000
I've located
the shuttle.

176
00:06:24,000 --> 00:06:25,084
I've located
the shuttle.

177
00:06:25,151 --> 00:06:26,119
Life signs?

178
00:06:26,185 --> 00:06:27,453
Not yet, sir.

179
00:06:27,520 --> 00:06:29,455
Still probing.

180
00:06:29,522 --> 00:06:30,000
It appears to be buried
under a lot of debris.

181
00:06:30,000 --> 00:06:34,927
It appears to be buried
under a lot of debris.

182
00:06:36,963 --> 00:06:38,798
I may have something, sir.

183
00:06:39,899 --> 00:06:41,834
Faint life signs.

184
00:06:41,901 --> 00:06:42,000
Very faint.

185
00:06:42,000 --> 00:06:42,835
Very faint.

186
00:06:42,902 --> 00:06:43,636
How many?

187
00:06:43,703 --> 00:06:46,139
There's no way
of telling from here.

188
00:06:46,205 --> 00:06:48,000
Data, can we beam up
the injured?

189
00:06:48,000 --> 00:06:48,174
Data, can we beam up
the injured?

190
00:06:48,241 --> 00:06:49,075
No, sir.

191
00:06:49,142 --> 00:06:51,410
Our sensors
are not fully penetrating

192
00:06:51,477 --> 00:06:54,000
whatever the debris is.

193
00:06:54,000 --> 00:06:54,147
whatever the debris is.

194
00:06:54,213 --> 00:06:56,149
That's very unusual.

195
00:06:56,215 --> 00:06:57,850
Yes, sir.

196
00:06:57,917 --> 00:07:00,000
I cannot
explain.

197
00:07:00,000 --> 00:07:00,853
I cannot
explain.

198
00:07:03,222 --> 00:07:05,892
Number One,
prepare your away team.

199
00:07:05,958 --> 00:07:06,000
Right away.

200
00:07:06,000 --> 00:07:07,794
Right away.

201
00:07:07,860 --> 00:07:09,529
Data!
Yar!

202
00:07:11,564 --> 00:07:12,000
Dr. Crusher, have you been
monitoring all this?

203
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
Dr. Crusher, have you been
monitoring all this?

204
00:07:14,567 --> 00:07:18,000
BEVERLY:
Yes, I'll meet the away team
in Transporter Room Four.

205
00:07:18,000 --> 00:07:18,437
BEVERLY:
Yes, I'll meet the away team
in Transporter Room Four.

206
00:07:51,270 --> 00:07:52,839
BEVERLY:
Let's go.

207
00:07:52,905 --> 00:07:54,000
The life signs
are weak.

208
00:07:54,000 --> 00:07:56,175
The life signs
are weak.

209
00:07:59,278 --> 00:08:00,000
What is this?

210
00:08:00,000 --> 00:08:01,547
What is this?

211
00:08:01,614 --> 00:08:02,849
No idea.

212
00:08:02,915 --> 00:08:04,217
We'll go around

213
00:08:04,283 --> 00:08:06,000
just to be
on the safe side.

214
00:08:06,000 --> 00:08:07,486
just to be
on the safe side.

215
00:08:19,232 --> 00:08:22,101
Let's try
the other way.

216
00:08:33,212 --> 00:08:35,147
Enterprise, this is Riker.

217
00:08:35,214 --> 00:08:36,000
We've got a problem.

218
00:08:36,000 --> 00:08:37,550
We've got a problem.

219
00:08:37,617 --> 00:08:39,552
What kind of problem,
Number One?

220
00:08:39,619 --> 00:08:40,820
RIKER:
I'm not sure yet.

221
00:08:40,887 --> 00:08:42,000
There appears to be some kind
of a slick blocking our path.

222
00:08:42,000 --> 00:08:43,689
There appears to be some kind
of a slick blocking our path.

223
00:08:43,756 --> 00:08:44,857
We'll keep you apprised.

224
00:08:44,924 --> 00:08:46,292
Maintain an open frequency.

225
00:08:46,359 --> 00:08:47,293
Aye, sir.

226
00:08:47,360 --> 00:08:48,000
Analysis, Mr. Data.

227
00:08:48,000 --> 00:08:50,296
Analysis, Mr. Data.

228
00:08:50,363 --> 00:08:51,297
Inconclusive, sir.

229
00:08:51,364 --> 00:08:53,833
I cannot tell you
what it is

230
00:08:53,900 --> 00:08:54,000
but I can tell you
what it is not.

231
00:08:54,000 --> 00:08:55,301
but I can tell you
what it is not.

232
00:08:55,368 --> 00:08:56,969
Explain.

233
00:08:57,036 --> 00:08:58,271
There is no evidence

234
00:08:58,337 --> 00:08:59,805
of neural
or circulatory systems.

235
00:08:59,872 --> 00:09:00,000
No internal
organs.

236
00:09:00,000 --> 00:09:01,807
No internal
organs.

237
00:09:01,874 --> 00:09:03,809
Cellular structure,
unknown.

238
00:09:03,876 --> 00:09:06,000
Does not have any proteins
which are known to us.

239
00:09:06,000 --> 00:09:06,312
Does not have any proteins
which are known to us.

240
00:09:06,379 --> 00:09:07,847
It's narrower over here.

241
00:09:07,914 --> 00:09:09,582
We can get over it.

242
00:09:11,384 --> 00:09:12,000
How is it moving, Data?

243
00:09:12,000 --> 00:09:13,319
How is it moving, Data?

244
00:09:13,386 --> 00:09:15,121
I do not
know, sir.

245
00:09:15,187 --> 00:09:17,123
It does not
appear to have

246
00:09:17,189 --> 00:09:18,000
a skeletal framework
or musculature.

247
00:09:18,000 --> 00:09:19,125
a skeletal framework
or musculature.

248
00:09:19,191 --> 00:09:21,594
Then what's causing it to move?

249
00:09:21,661 --> 00:09:23,329
It appears
to be following us, sir.

250
00:09:23,396 --> 00:09:24,000
No sign
of intelligence--

251
00:09:24,000 --> 00:09:25,564
No sign
of intelligence--

252
00:09:25,631 --> 00:09:27,566
no brain as we know it--

253
00:09:27,633 --> 00:09:29,335
yet evidence of thought,
Mr. Data?

254
00:09:29,402 --> 00:09:30,000
Insufficient information, sir.

255
00:09:30,000 --> 00:09:32,238
Insufficient information, sir.

256
00:09:32,305 --> 00:09:34,240
Is it a life-form, Data?

257
00:09:34,307 --> 00:09:36,000
DATA:
Again, insufficient
information, sir.

258
00:09:36,000 --> 00:09:37,243
DATA:
Again, insufficient
information, sir.

259
00:09:37,310 --> 00:09:38,644
Theorize.

260
00:09:38,711 --> 00:09:41,681
It is possible.

261
00:09:41,747 --> 00:09:42,000
( rumbling growls )

262
00:09:42,000 --> 00:09:44,183
( rumbling growls )

263
00:09:44,250 --> 00:09:47,086
( deep male voice ):
Very good, tin man.

264
00:09:55,728 --> 00:09:57,330
What is it, Number One?

265
00:09:57,396 --> 00:09:59,031
What are you seeing?

266
00:10:02,735 --> 00:10:05,037
Trouble.

267
00:10:12,378 --> 00:10:14,647
Captain's log, supplemental.

268
00:10:14,714 --> 00:10:16,949
While on a mission
to rescue survivors

269
00:10:17,016 --> 00:10:18,000
from an unexplained
shuttle crash

270
00:10:18,000 --> 00:10:18,951
from an unexplained
shuttle crash

271
00:10:19,018 --> 00:10:21,854
the away team has encountered
a strange creature

272
00:10:21,921 --> 00:10:24,000
which seems able to assume
different forms

273
00:10:24,000 --> 00:10:24,390
which seems able to assume
different forms

274
00:10:24,457 --> 00:10:26,759
including one
which resembles humanoid.

275
00:10:26,826 --> 00:10:27,727
Easy, Number One.

276
00:10:27,793 --> 00:10:29,996
Let's find out what it is
we're dealing with.

277
00:10:30,062 --> 00:10:31,263
RIKER:
Agreed, Captain.

278
00:10:31,330 --> 00:10:35,701
And, Number One, I don't believe
that the location of the crash

279
00:10:35,768 --> 00:10:36,000
and the proximity
of the creature

280
00:10:36,000 --> 00:10:38,004
and the proximity
of the creature

281
00:10:38,070 --> 00:10:39,305
is a coincidence.

282
00:10:50,483 --> 00:10:53,853
I'm Commander William Riker
of the USS Enterprise.

283
00:10:53,919 --> 00:10:54,000
I am Armus.

284
00:10:54,000 --> 00:10:55,388
I am Armus.

285
00:10:55,454 --> 00:10:58,190
Why are you here?

286
00:10:58,257 --> 00:10:59,125
We mean you no harm.

287
00:10:59,191 --> 00:11:00,000
We have injured crewmen
in the shuttlecraft.

288
00:11:00,000 --> 00:11:01,727
We have injured crewmen
in the shuttlecraft.

289
00:11:01,794 --> 00:11:02,762
We need to get to them.

290
00:11:02,828 --> 00:11:04,163
May we pass?

291
00:11:04,230 --> 00:11:06,000
You haven't given me
a good enough reason.

292
00:11:06,000 --> 00:11:08,934
You haven't given me
a good enough reason.

293
00:11:09,001 --> 00:11:12,000
Preserving life, all life,
is very important to us.

294
00:11:12,000 --> 00:11:12,371
Preserving life, all life,
is very important to us.

295
00:11:12,438 --> 00:11:13,973
Why?

296
00:11:14,040 --> 00:11:17,009
We believe everything
in the universe

297
00:11:17,076 --> 00:11:18,000
has a right to exist.

298
00:11:18,000 --> 00:11:18,811
has a right to exist.

299
00:11:18,878 --> 00:11:23,249
An interesting notion
which I do not share.

300
00:11:23,315 --> 00:11:24,000
You may leave
now if you wish.

301
00:11:24,000 --> 00:11:25,951
You may leave
now if you wish.

302
00:11:26,986 --> 00:11:28,687
We are not going
without our shuttle crew.

303
00:11:28,754 --> 00:11:29,789
I warn you.

304
00:11:29,855 --> 00:11:30,000
YAR:
Enough.

305
00:11:30,000 --> 00:11:30,956
YAR:
Enough.

306
00:11:31,023 --> 00:11:33,025
We have people
who need attention.

307
00:11:33,092 --> 00:11:34,026
We won't hurt you

308
00:11:34,093 --> 00:11:35,428
but we must help them.

309
00:11:47,306 --> 00:11:48,000
PICARD:
Number One?

310
00:11:48,000 --> 00:11:49,475
PICARD:
Number One?

311
00:11:49,542 --> 00:11:50,376
The creature attacked us.

312
00:11:50,443 --> 00:11:51,844
Lieutenant Yar is down.

313
00:11:51,911 --> 00:11:53,879
It seems to feed
on our phaser energy.

314
00:11:53,946 --> 00:11:54,000
We had no effect
on it.

315
00:11:54,000 --> 00:11:55,147
We had no effect
on it.

316
00:12:06,525 --> 00:12:09,328
PICARD:
What's Lieutenant Yar's
condition?

317
00:12:09,395 --> 00:12:11,831
( instrument beeping rapidly)

318
00:12:11,897 --> 00:12:12,000
Doctor Crusher, report.

319
00:12:12,000 --> 00:12:14,100
Doctor Crusher, report.

320
00:12:14,166 --> 00:12:16,135
She's dead.

321
00:12:20,039 --> 00:12:21,807
Transporter room.

322
00:12:21,874 --> 00:12:23,342
Get them up, now!

323
00:12:28,848 --> 00:12:30,000
I need her in Sick Bay now.

324
00:12:30,000 --> 00:12:31,050
I need her in Sick Bay now.

325
00:12:31,117 --> 00:12:33,052
Go to yellow alert,
Lieutenant Worf.

326
00:12:33,119 --> 00:12:34,120
I'll be in Sick Bay.

327
00:12:34,186 --> 00:12:35,187
Aye, sir.

328
00:12:42,161 --> 00:12:43,963
Status, Doctor?

329
00:12:44,029 --> 00:12:45,131
Unchanged.

330
00:12:45,197 --> 00:12:47,233
Can you bring her back?

331
00:12:47,299 --> 00:12:48,000
We'll see.

332
00:12:48,000 --> 00:12:48,234
We'll see.

333
00:12:48,300 --> 00:12:49,902
Neural
stimulator.

334
00:12:53,105 --> 00:12:54,000
Neural stimulator
locked in.

335
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
Neural stimulator
locked in.

336
00:12:55,107 --> 00:12:57,109
Interlock
current feeds.

337
00:12:57,176 --> 00:12:59,378
Set sensitivity factor to 4.4.

338
00:12:59,445 --> 00:13:00,000
Affirmative.

339
00:13:00,000 --> 00:13:02,481
Affirmative.

340
00:13:02,548 --> 00:13:06,000
TECHNICIAN:
Monitoring 2.3, 1.8.

341
00:13:06,000 --> 00:13:07,019
TECHNICIAN:
Monitoring 2.3, 1.8.

342
00:13:07,086 --> 00:13:08,487
There, you did it.

343
00:13:09,522 --> 00:13:11,223
No, I've got her
on total support.

344
00:13:11,290 --> 00:13:12,000
There is no independent
brain functioning.

345
00:13:12,000 --> 00:13:13,092
There is no independent
brain functioning.

346
00:13:13,159 --> 00:13:15,561
TECHNICIAN:
Current feeds operating.

347
00:13:15,628 --> 00:13:17,563
NURSE:
She's not
responding, Doctor.

348
00:13:17,630 --> 00:13:18,000
Her synaptic network
is breaking down.

349
00:13:18,000 --> 00:13:19,331
Her synaptic network
is breaking down.

350
00:13:19,398 --> 00:13:21,167
Inject norep.

351
00:13:24,203 --> 00:13:26,238
NURSE:
Neurons are beginning
to depolarize.

352
00:13:26,305 --> 00:13:29,808
Let's go for direct
reticular stimulation.

353
00:13:29,875 --> 00:13:30,000
Direct?

354
00:13:30,000 --> 00:13:31,510
Direct?

355
00:13:31,577 --> 00:13:33,012
Do it.

356
00:13:34,880 --> 00:13:36,000
( electronic zap )

357
00:13:36,000 --> 00:13:36,549
( electronic zap )

358
00:13:40,186 --> 00:13:42,000
Increase to 70 microvolts.

359
00:13:42,000 --> 00:13:42,521
Increase to 70 microvolts.

360
00:13:45,090 --> 00:13:46,358
( electronic zap )

361
00:13:46,425 --> 00:13:48,000
85 microvolts.

362
00:13:48,000 --> 00:13:48,194
85 microvolts.

363
00:13:51,096 --> 00:13:52,097
( electronic zap )

364
00:13:52,164 --> 00:13:53,199
Again.

365
00:13:54,567 --> 00:13:56,168
( electronic zap )

366
00:13:58,571 --> 00:13:59,939
( whispering ):
Ninety.

367
00:14:00,005 --> 00:14:01,540
( electronic zap )

368
00:14:01,607 --> 00:14:03,075
Again.

369
00:14:03,142 --> 00:14:05,044
( electronic zap )

370
00:14:05,110 --> 00:14:06,000
Again.

371
00:14:06,000 --> 00:14:06,545
Again.

372
00:14:06,612 --> 00:14:08,047
( electronic zap )

373
00:14:09,181 --> 00:14:10,516
( electronic zap )

374
00:14:12,218 --> 00:14:13,552
( electronic zap )

375
00:14:20,159 --> 00:14:21,360
She's gone.

376
00:14:26,131 --> 00:14:27,299
Gone?

377
00:14:32,304 --> 00:14:35,074
There was too much
synaptic damage.

378
00:14:35,140 --> 00:14:36,000
That thing just sucked
the life right out of her.

379
00:14:36,000 --> 00:14:39,211
That thing just sucked
the life right out of her.

380
00:14:39,278 --> 00:14:41,380
There's nothing I can do.

381
00:15:04,303 --> 00:15:06,000
( communicator not functioning)

382
00:15:06,000 --> 00:15:08,340
( communicator not functioning)

383
00:15:09,508 --> 00:15:12,000
( suction noises )

384
00:15:12,000 --> 00:15:14,146
( suction noises )

385
00:15:19,151 --> 00:15:22,521
ARMUS:
Your friends
have deserted you.

386
00:15:22,588 --> 00:15:24,000
They're not coming back.

387
00:15:24,000 --> 00:15:25,391
They're not coming back.

388
00:15:25,457 --> 00:15:27,393
You're wrong.

389
00:15:27,459 --> 00:15:30,000
I killed one of them.

390
00:15:30,000 --> 00:15:31,930
I killed one of them.

391
00:15:31,997 --> 00:15:33,232
Yes.

392
00:15:33,299 --> 00:15:36,000
I know.

393
00:15:36,000 --> 00:15:36,101
I know.

394
00:15:36,168 --> 00:15:38,337
How could you
be in there

395
00:15:38,404 --> 00:15:39,938
and know that?

396
00:15:40,005 --> 00:15:42,000
I felt her die.

397
00:15:42,000 --> 00:15:42,107
I felt her die.

398
00:15:42,174 --> 00:15:45,144
Do you want
to know why

399
00:15:45,210 --> 00:15:47,112
I killed her?

400
00:15:47,179 --> 00:15:48,000
Your answer would be
meaningless.

401
00:15:48,000 --> 00:15:50,382
Your answer would be
meaningless.

402
00:15:50,449 --> 00:15:53,052
That act had no reason.

403
00:15:53,118 --> 00:15:54,000
Exactly.

404
00:15:54,000 --> 00:15:54,219
Exactly.

405
00:15:54,286 --> 00:15:56,655
It had no meaning.

406
00:15:56,722 --> 00:16:00,000
I did it
because I wanted to.

407
00:16:00,000 --> 00:16:01,126
I did it
because I wanted to.

408
00:16:01,193 --> 00:16:03,062
It amused me.

409
00:16:03,128 --> 00:16:06,000
No, you thought it would
amuse you, but it didn't.

410
00:16:06,000 --> 00:16:09,068
No, you thought it would
amuse you, but it didn't.

411
00:16:09,134 --> 00:16:12,000
You felt no satisfaction.

412
00:16:12,000 --> 00:16:12,071
You felt no satisfaction.

413
00:16:12,137 --> 00:16:16,175
No, it was too easy.

414
00:16:18,610 --> 00:16:22,281
You wanted her to suffer.

415
00:16:22,348 --> 00:16:24,000
You have a great need.

416
00:16:24,000 --> 00:16:25,217
You have a great need.

417
00:16:25,284 --> 00:16:27,086
I need nothing.

418
00:16:27,152 --> 00:16:29,154
Liar.

419
00:16:31,156 --> 00:16:33,092
End this.

420
00:16:33,158 --> 00:16:34,393
Let us go.

421
00:16:34,460 --> 00:16:35,561
Not yet.

422
00:16:35,627 --> 00:16:36,000
They won't give you
what you want.

423
00:16:36,000 --> 00:16:38,263
They won't give you
what you want.

424
00:16:38,330 --> 00:16:40,399
And what is that?

425
00:16:40,466 --> 00:16:42,000
To break their spirit.

426
00:16:42,000 --> 00:16:42,401
To break their spirit.

427
00:16:42,468 --> 00:16:45,237
Oh, is that
what I want?

428
00:16:45,304 --> 00:16:48,000
If breaking their spirit
will amuse me

429
00:16:48,000 --> 00:16:49,708
If breaking their spirit
will amuse me

430
00:16:49,775 --> 00:16:53,379
then that's
what I will have.

431
00:16:53,445 --> 00:16:54,000
Never.

432
00:16:54,000 --> 00:16:55,447
Never.

433
00:17:01,220 --> 00:17:02,287
She didn't do anything.

434
00:17:02,354 --> 00:17:03,689
Her phaser was lowered.

435
00:17:03,756 --> 00:17:06,000
LA FORGE:
She only wanted to get to
Troi and Lieutenant Prieto.

436
00:17:06,000 --> 00:17:06,392
LA FORGE:
She only wanted to get to
Troi and Lieutenant Prieto.

437
00:17:06,458 --> 00:17:09,228
RIKER:
There was nothing at all
provocative about what she did.

438
00:17:09,294 --> 00:17:11,397
BEVERLY:
It was a brutal,
senseless act.

439
00:17:11,463 --> 00:17:12,000
Lieutenant Yar's death is
very painful for all of us.

440
00:17:12,000 --> 00:17:14,466
Lieutenant Yar's death is
very painful for all of us.

441
00:17:14,533 --> 00:17:17,169
We will have to deal with it
as best we can for now.

442
00:17:17,236 --> 00:17:18,000
Until the shuttle crew is
safely beamed aboard this ship

443
00:17:18,000 --> 00:17:19,705
Until the shuttle crew is
safely beamed aboard this ship

444
00:17:19,772 --> 00:17:21,373
our feelings will have to wait.

445
00:17:21,440 --> 00:17:23,108
Is that understood?

446
00:17:27,479 --> 00:17:28,680
Lieutenant Worf

447
00:17:28,747 --> 00:17:30,000
you are now acting
Chief of Security.

448
00:17:30,000 --> 00:17:31,250
you are now acting
Chief of Security.

449
00:17:31,316 --> 00:17:33,085
I will do
my best, sir.

450
00:17:33,152 --> 00:17:36,000
Doctor, what is the state
of the shuttle crew?

451
00:17:36,000 --> 00:17:36,088
Doctor, what is the state
of the shuttle crew?

452
00:17:36,155 --> 00:17:38,323
We're still receiving
faint life signs

453
00:17:38,390 --> 00:17:40,092
but the sensor readings
are fluctuating.

454
00:17:40,159 --> 00:17:41,560
They may not
be accurate.

455
00:17:41,627 --> 00:17:42,000
Armus is capable of creating
undefined force fields.

456
00:17:42,000 --> 00:17:44,396
Armus is capable of creating
undefined force fields.

457
00:17:44,463 --> 00:17:46,498
In effect, we are powerless
to communicate

458
00:17:46,565 --> 00:17:48,000
or use the transporter
unless it allows it.

459
00:17:48,000 --> 00:17:49,268
or use the transporter
unless it allows it.

460
00:17:49,334 --> 00:17:53,138
A creature against whom
we seem to have no defense.

461
00:17:53,205 --> 00:17:54,000
Number One?

462
00:17:54,000 --> 00:17:54,239
Number One?

463
00:17:54,306 --> 00:17:57,109
It's down on that planet
waiting for us to come back.

464
00:17:57,176 --> 00:17:58,343
It killed Tasha

465
00:17:58,410 --> 00:18:00,000
and it could have killed us,
but it didn't.

466
00:18:00,000 --> 00:18:01,246
and it could have killed us,
but it didn't.

467
00:18:01,313 --> 00:18:04,116
Deanna and Ben are alive
for a reason.

468
00:18:04,183 --> 00:18:06,000
And it knows that we're
not going anywhere

469
00:18:06,000 --> 00:18:06,251
And it knows that we're
not going anywhere

470
00:18:06,318 --> 00:18:08,387
as long as they're
still alive.

471
00:18:08,454 --> 00:18:11,190
Are you saying that its attack
on Yar was not arbitrary

472
00:18:11,256 --> 00:18:12,000
but part of some tactic?

473
00:18:12,000 --> 00:18:12,458
but part of some tactic?

474
00:18:12,524 --> 00:18:14,426
The only way to find out
is to go back down.

475
00:18:14,493 --> 00:18:16,829
Commander, I may be able to see
something in the creature

476
00:18:16,895 --> 00:18:18,000
which might be helpful.

477
00:18:18,000 --> 00:18:18,130
which might be helpful.

478
00:18:18,197 --> 00:18:18,964
Agreed.

479
00:18:19,031 --> 00:18:20,699
Prepare your away team,
Number One.

480
00:18:24,937 --> 00:18:26,472
Lieutenant Worf?

481
00:18:31,477 --> 00:18:33,345
I will remain
on the ship.

482
00:18:33,412 --> 00:18:35,481
The object here
is not to engage

483
00:18:35,547 --> 00:18:36,000
the creature
in battle.

484
00:18:36,000 --> 00:18:37,449
the creature
in battle.

485
00:18:37,516 --> 00:18:39,318
The goal
is the safe return

486
00:18:39,384 --> 00:18:42,000
of Counselor Troi
and Lieutenant Prieto.

487
00:18:42,000 --> 00:18:42,354
of Counselor Troi
and Lieutenant Prieto.

488
00:18:42,421 --> 00:18:46,425
I can best accomplish this
at the tactical station.

489
00:18:46,492 --> 00:18:47,426
Very good.

490
00:18:47,493 --> 00:18:48,000
Number One.

491
00:18:48,000 --> 00:18:48,427
Number One.

492
00:19:10,549 --> 00:19:11,617
Enterprise.

493
00:19:11,683 --> 00:19:12,000
PICARD:
Number One.

494
00:19:12,000 --> 00:19:13,485
PICARD:
Number One.

495
00:19:13,552 --> 00:19:15,721
We're approaching
the shuttlecraft.

496
00:19:15,787 --> 00:19:17,923
The creature
is covering it.

497
00:19:17,990 --> 00:19:18,000
ARMUS:
I lied to you.

498
00:19:18,000 --> 00:19:20,926
ARMUS:
I lied to you.

499
00:19:20,993 --> 00:19:23,395
They came back.

500
00:19:23,462 --> 00:19:24,000
Let me talk with them.

501
00:19:24,000 --> 00:19:25,297
Let me talk with them.

502
00:19:25,364 --> 00:19:26,598
No.

503
00:19:26,665 --> 00:19:27,766
Why?

504
00:19:27,833 --> 00:19:29,434
Does the thought

505
00:19:29,501 --> 00:19:30,000
of my having contact with them
make you uneasy?

506
00:19:30,000 --> 00:19:33,472
of my having contact with them
make you uneasy?

507
00:19:33,539 --> 00:19:36,000
No, not being able
to contact you--

508
00:19:36,000 --> 00:19:36,475
No, not being able
to contact you--

509
00:19:36,542 --> 00:19:39,478
not knowing
if you are alive--

510
00:19:39,545 --> 00:19:41,480
makes them uneasy.

511
00:19:41,547 --> 00:19:42,000
Can't you feel
how worried they are?

512
00:19:42,000 --> 00:19:44,483
Can't you feel
how worried they are?

513
00:19:44,550 --> 00:19:46,952
Yes.

514
00:19:47,019 --> 00:19:48,000
Yes, they are worried.

515
00:19:48,000 --> 00:19:48,453
Yes, they are worried.

516
00:19:48,520 --> 00:19:50,455
They care for you.

517
00:19:50,522 --> 00:19:53,492
You must be
very special.

518
00:19:53,559 --> 00:19:54,000
We are members of a community.

519
00:19:54,000 --> 00:19:55,861
We are members of a community.

520
00:19:55,928 --> 00:19:58,497
We all care for one another.

521
00:19:58,564 --> 00:19:59,431
Equally?

522
00:19:59,498 --> 00:20:00,000
You were really surprised
they came back.

523
00:20:00,000 --> 00:20:03,535
You were really surprised
they came back.

524
00:20:03,602 --> 00:20:04,770
Yes.

525
00:20:04,836 --> 00:20:06,000
Why?

526
00:20:06,000 --> 00:20:06,538
Why?

527
00:20:06,605 --> 00:20:09,474
Because the others did not?

528
00:20:09,541 --> 00:20:12,000
What others?

529
00:20:12,000 --> 00:20:12,811
What others?

530
00:20:12,878 --> 00:20:17,416
You can't hide
the emptiness from me.

531
00:20:17,482 --> 00:20:18,000
The others.

532
00:20:18,000 --> 00:20:18,517
The others.

533
00:20:18,584 --> 00:20:21,353
The ones who hurt you.

534
00:20:21,420 --> 00:20:24,000
Who left you alone, rejected.

535
00:20:24,000 --> 00:20:24,623
Who left you alone, rejected.

536
00:20:24,690 --> 00:20:28,527
The ones who make you so angry.

537
00:20:28,594 --> 00:20:30,000
What do you
know of them?

538
00:20:30,000 --> 00:20:31,530
What do you
know of them?

539
00:20:31,597 --> 00:20:33,699
Only what you tell me.

540
00:20:33,765 --> 00:20:36,000
I will tell you
nothing.

541
00:20:36,000 --> 00:20:36,535
I will tell you
nothing.

542
00:20:36,602 --> 00:20:38,570
Not now...

543
00:20:38,637 --> 00:20:40,572
but soon.

544
00:20:51,350 --> 00:20:53,585
Captain, look at this.

545
00:20:53,652 --> 00:20:54,000
The force
of the energy field

546
00:20:54,000 --> 00:20:56,588
The force
of the energy field

547
00:20:56,655 --> 00:20:58,724
around the shuttlecraft
decreased for a few moments

548
00:20:58,790 --> 00:21:00,000
when the creature
was draped over it.

549
00:21:00,000 --> 00:21:00,492
when the creature
was draped over it.

550
00:21:00,559 --> 00:21:02,327
PICARD:
But not low enough
to beam them out.

551
00:21:02,394 --> 00:21:03,328
Almost.

552
00:21:03,395 --> 00:21:05,330
It's approaching
the away team now

553
00:21:05,397 --> 00:21:06,000
and the energy field
over the shuttlecraft

554
00:21:06,000 --> 00:21:07,499
and the energy field
over the shuttlecraft

555
00:21:07,566 --> 00:21:08,800
is back to
full intensity.

556
00:21:08,867 --> 00:21:09,601
Chart it.

557
00:21:09,668 --> 00:21:12,000
I want to see
if there's a pattern.

558
00:21:12,000 --> 00:21:12,638
I want to see
if there's a pattern.

559
00:21:12,704 --> 00:21:13,939
Aye, sir.

560
00:21:22,714 --> 00:21:24,000
She said you'd be back.

561
00:21:24,000 --> 00:21:26,752
She said you'd be back.

562
00:21:26,818 --> 00:21:28,520
Then she is alive.

563
00:21:28,587 --> 00:21:29,588
For now.

564
00:21:29,655 --> 00:21:30,000
Why have you
returned?

565
00:21:30,000 --> 00:21:32,524
Why have you
returned?

566
00:21:32,591 --> 00:21:33,392
We have no choice.

567
00:21:33,458 --> 00:21:34,760
We're here to negotiate
for our team.

568
00:21:34,826 --> 00:21:35,761
What do you want?

569
00:21:35,827 --> 00:21:36,000
Maybe I want nothing.

570
00:21:36,000 --> 00:21:37,062
Maybe I want nothing.

571
00:21:37,129 --> 00:21:39,031
RIKER:
Then you would
have killed

572
00:21:39,097 --> 00:21:40,032
all of us.

573
00:21:40,098 --> 00:21:41,333
I still might.

574
00:21:41,400 --> 00:21:42,000
RIKER:
What do
you want?

575
00:21:42,000 --> 00:21:42,968
RIKER:
What do
you want?

576
00:21:43,035 --> 00:21:43,769
Tell me.

577
00:21:43,835 --> 00:21:46,638
Maybe we can reach
an accommodation.

578
00:21:46,705 --> 00:21:48,000
If I tell you, will
you give it to me?

579
00:21:48,000 --> 00:21:49,641
If I tell you, will
you give it to me?

580
00:21:49,708 --> 00:21:50,942
I might.

581
00:21:51,009 --> 00:21:52,644
It depends.

582
00:21:52,711 --> 00:21:54,000
I am a doctor.

583
00:21:54,000 --> 00:21:54,346
I am a doctor.

584
00:21:54,413 --> 00:21:57,816
I need to treat
our injured friends.

585
00:21:57,883 --> 00:22:00,000
Say, "please."

586
00:22:00,000 --> 00:22:00,352
Say, "please."

587
00:22:01,153 --> 00:22:02,054
Please.

588
00:22:02,120 --> 00:22:04,856
You ask nicely.

589
00:22:04,923 --> 00:22:06,000
I will allow it.

590
00:22:06,000 --> 00:22:06,892
I will allow it.

591
00:22:08,060 --> 00:22:09,327
Wait!

592
00:22:09,394 --> 00:22:12,000
I've changed my mind.

593
00:22:12,000 --> 00:22:12,097
I've changed my mind.

594
00:22:12,164 --> 00:22:13,999
Talk to her
from here.

595
00:22:14,066 --> 00:22:16,001
How...

596
00:22:16,068 --> 00:22:18,000
Troi, can you hear me?

597
00:22:18,000 --> 00:22:19,805
Troi, can you hear me?

598
00:22:19,871 --> 00:22:24,000
Deanna, are you all right?

599
00:22:24,000 --> 00:22:25,844
Deanna, are you all right?

600
00:22:25,911 --> 00:22:26,978
Beverly?

601
00:22:27,045 --> 00:22:28,980
I can hear you.

602
00:22:30,415 --> 00:22:31,917
Are you all right?

603
00:22:33,418 --> 00:22:34,486
Yes.

604
00:22:34,553 --> 00:22:36,000
We've encountered
some difficulty.

605
00:22:36,000 --> 00:22:38,356
We've encountered
some difficulty.

606
00:22:39,458 --> 00:22:41,126
I know.

607
00:22:41,193 --> 00:22:42,000
She needs our help.

608
00:22:42,000 --> 00:22:42,794
She needs our help.

609
00:22:42,861 --> 00:22:45,063
So what?

610
00:22:45,130 --> 00:22:47,899
Our friends are suffering
a few meters away

611
00:22:47,966 --> 00:22:48,000
yet you block our path.

612
00:22:48,000 --> 00:22:49,501
yet you block our path.

613
00:22:49,568 --> 00:22:50,502
Why?

614
00:22:50,569 --> 00:22:52,471
You are all ungrateful.

615
00:22:52,537 --> 00:22:54,000
BEVERLY:
What is he
made of?

616
00:22:54,000 --> 00:22:54,840
BEVERLY:
What is he
made of?

617
00:22:54,906 --> 00:22:58,110
DATA:
It did not register
on the tricorder.

618
00:22:58,176 --> 00:23:00,000
"It?" Does that mean
I am not alive?

619
00:23:00,000 --> 00:23:01,613
"It?" Does that mean
I am not alive?

620
00:23:01,680 --> 00:23:04,116
No, clearly you
are some kind

621
00:23:04,182 --> 00:23:06,000
of intelligent form.

622
00:23:06,000 --> 00:23:06,384
of intelligent form.

623
00:23:06,451 --> 00:23:10,856
But you said
I did not register
on your instrument.

624
00:23:10,922 --> 00:23:12,000
Perhaps your instruments
are useless.

625
00:23:12,000 --> 00:23:14,893
Perhaps your instruments
are useless.

626
00:23:24,069 --> 00:23:26,004
Don't help him.

627
00:23:26,071 --> 00:23:27,439
Data.

628
00:23:31,543 --> 00:23:33,512
Half meter
to the right, Geordi.

629
00:23:38,183 --> 00:23:40,118
Aren't you going
to lead him

630
00:23:40,185 --> 00:23:42,000
to his sight again, robot?

631
00:23:42,000 --> 00:23:42,954
to his sight again, robot?

632
00:23:43,021 --> 00:23:44,990
No, you will just move it again

633
00:23:45,056 --> 00:23:47,125
and I will not help you
hurt him.

634
00:23:47,192 --> 00:23:48,000
Then give it to him.

635
00:23:48,000 --> 00:23:50,128
Then give it to him.

636
00:23:50,195 --> 00:23:54,000
I will find
something else
to amuse me.

637
00:23:54,000 --> 00:23:55,033
I will find
something else
to amuse me.

638
00:24:07,112 --> 00:24:11,082
You said they
wouldn't amuse me.

639
00:24:11,149 --> 00:24:12,000
You were right.

640
00:24:12,000 --> 00:24:12,984
You were right.

641
00:24:13,051 --> 00:24:18,000
And the emptiness remains.

642
00:24:18,000 --> 00:24:18,190
And the emptiness remains.

643
00:24:18,256 --> 00:24:21,993
You sound so alone.

644
00:24:22,060 --> 00:24:24,000
I am alone.

645
00:24:24,000 --> 00:24:25,664
I am alone.

646
00:24:25,730 --> 00:24:27,632
Abandoned.

647
00:24:27,699 --> 00:24:30,000
Who deserted you?

648
00:24:30,000 --> 00:24:31,002
Who deserted you?

649
00:24:31,069 --> 00:24:36,000
Creatures whose beauty
now dazzles all who see them.

650
00:24:36,000 --> 00:24:36,174
Creatures whose beauty
now dazzles all who see them.

651
00:24:36,241 --> 00:24:40,178
They would not exist
without me.

652
00:24:40,245 --> 00:24:42,000
You were together.

653
00:24:42,000 --> 00:24:42,848
You were together.

654
00:24:42,914 --> 00:24:46,551
They perfected a means
of bringing to the surface

655
00:24:46,618 --> 00:24:48,000
all that was evil
and negative within...

656
00:24:48,000 --> 00:24:49,254
all that was evil
and negative within...

657
00:24:49,321 --> 00:24:52,924
erupting, spreading,
connecting.

658
00:24:52,991 --> 00:24:54,000
In time, it formed
a second skin--

659
00:24:54,000 --> 00:24:55,994
In time, it formed
a second skin--

660
00:24:56,061 --> 00:24:59,497
dank and vile.

661
00:24:59,564 --> 00:25:00,000
You.

662
00:25:00,000 --> 00:25:00,632
You.

663
00:25:00,699 --> 00:25:04,970
Yes.

664
00:25:05,036 --> 00:25:06,000
They discarded you and left.

665
00:25:06,000 --> 00:25:07,973
They discarded you and left.

666
00:25:08,039 --> 00:25:11,209
And here I am.

667
00:25:14,045 --> 00:25:16,047
You have my pity.

668
00:25:18,617 --> 00:25:22,287
( rumbling growls )

669
00:25:22,354 --> 00:25:24,000
Your pity?

670
00:25:24,000 --> 00:25:24,155
Your pity?

671
00:25:24,222 --> 00:25:28,059
Save that for yourself!

672
00:25:36,368 --> 00:25:39,571
( no audio )

673
00:25:42,007 --> 00:25:43,275
Data!

674
00:25:43,341 --> 00:25:45,577
Data, something's got me!

675
00:25:45,644 --> 00:25:47,279
ARMUS:
Touch him, and he dies.

676
00:25:47,345 --> 00:25:48,000
No!

677
00:25:48,000 --> 00:25:48,313
No!

678
00:25:48,380 --> 00:25:49,581
No, don't!

679
00:26:00,358 --> 00:26:01,626
Enterprise.

680
00:26:01,693 --> 00:26:04,829
Armus has... enveloped
Commander Riker.

681
00:26:04,896 --> 00:26:06,000
I'm beaming you up.

682
00:26:06,000 --> 00:26:06,598
I'm beaming you up.

683
00:26:06,665 --> 00:26:10,635
If any of you leave now,
he dies.

684
00:26:10,702 --> 00:26:12,000
And so do the survivors
of the crash.

685
00:26:12,000 --> 00:26:14,005
And so do the survivors
of the crash.

686
00:26:33,391 --> 00:26:35,226
Captain's log, supplemental.

687
00:26:35,293 --> 00:26:36,000
There is grave danger
to the crew on Vagra II.

688
00:26:36,000 --> 00:26:38,763
There is grave danger
to the crew on Vagra II.

689
00:26:38,830 --> 00:26:40,999
My first officer is missing--

690
00:26:41,066 --> 00:26:42,000
attacked by this entity
known as Armus.

691
00:26:42,000 --> 00:26:43,935
attacked by this entity
known as Armus.

692
00:26:44,002 --> 00:26:47,806
Captain, perhaps you
should take a look at this.

693
00:26:47,872 --> 00:26:48,000
We have the chart
of the energy field

694
00:26:48,000 --> 00:26:49,341
We have the chart
of the energy field

695
00:26:49,407 --> 00:26:50,809
surrounding the shuttle.

696
00:26:50,875 --> 00:26:52,677
There are a lot
of fluctuations.

697
00:26:52,744 --> 00:26:54,000
Yes, but there is
a pattern.

698
00:26:54,000 --> 00:26:54,346
Yes, but there is
a pattern.

699
00:26:54,412 --> 00:26:56,948
Here is where it killed
Lieutenant Yar

700
00:26:57,015 --> 00:27:00,000
and here is where it
absorbed Commander Riker.

701
00:27:00,000 --> 00:27:00,185
and here is where it
absorbed Commander Riker.

702
00:27:00,251 --> 00:27:03,922
And here, here, where
the energy is lowest?

703
00:27:03,989 --> 00:27:06,000
Both times, it had
enveloped the shuttle.

704
00:27:06,000 --> 00:27:06,324
Both times, it had
enveloped the shuttle.

705
00:27:06,391 --> 00:27:10,729
It has something to do
with Counselor Troi.

706
00:27:10,795 --> 00:27:12,000
Somehow, when it's
dealing with her

707
00:27:12,000 --> 00:27:13,231
Somehow, when it's
dealing with her

708
00:27:13,298 --> 00:27:15,667
the energy field
is affected.

709
00:27:15,734 --> 00:27:17,035
I want to talk to her.

710
00:27:17,102 --> 00:27:18,000
I'm going to beam down.

711
00:27:18,000 --> 00:27:18,269
I'm going to beam down.

712
00:27:18,336 --> 00:27:20,705
Lieutenant Worf,
you have the conn.

713
00:27:23,108 --> 00:27:24,000
TROI:
Imzadi!

714
00:27:24,000 --> 00:27:24,676
TROI:
Imzadi!

715
00:27:24,743 --> 00:27:27,412
No, please stop hurting him.

716
00:27:27,479 --> 00:27:29,114
He resists.

717
00:27:29,180 --> 00:27:30,000
If he would give himself over,
the pain would diminish.

718
00:27:30,000 --> 00:27:34,819
If he would give himself over,
the pain would diminish.

719
00:27:34,886 --> 00:27:36,000
He struggles.

720
00:27:36,000 --> 00:27:36,254
He struggles.

721
00:27:36,321 --> 00:27:39,424
You should feel
his strength.

722
00:27:39,491 --> 00:27:41,659
I can.

723
00:27:41,726 --> 00:27:42,000
Should I let him go?

724
00:27:42,000 --> 00:27:44,662
Should I let him go?

725
00:27:44,729 --> 00:27:47,699
You only ask to torment me.

726
00:27:47,766 --> 00:27:48,000
Perhaps.

727
00:27:48,000 --> 00:27:49,667
Perhaps.

728
00:27:49,734 --> 00:27:51,403
How should I answer?

729
00:27:51,469 --> 00:27:54,000
What can I offer except myself?

730
00:27:54,000 --> 00:27:54,439
What can I offer except myself?

731
00:27:54,506 --> 00:27:58,176
And would you give
yourself for him?

732
00:27:58,243 --> 00:28:00,000
Would you give
that much?

733
00:28:00,000 --> 00:28:00,812
Would you give
that much?

734
00:28:00,879 --> 00:28:03,882
Yes, without hesitation.

735
00:28:03,948 --> 00:28:06,000
Just for him?

736
00:28:06,000 --> 00:28:06,785
Just for him?

737
00:28:06,851 --> 00:28:09,687
No, not just for him.

738
00:28:09,754 --> 00:28:12,000
I would do the same
for any of the others.

739
00:28:12,000 --> 00:28:15,427
I would do the same
for any of the others.

740
00:28:15,493 --> 00:28:18,000
Armus, you have me.

741
00:28:18,000 --> 00:28:18,063
Armus, you have me.

742
00:28:18,129 --> 00:28:19,764
Let them go.

743
00:28:19,831 --> 00:28:24,000
Perhaps...
Ah, another has arrived.

744
00:28:24,000 --> 00:28:24,803
Perhaps...
Ah, another has arrived.

745
00:28:41,886 --> 00:28:42,000
You are the one in charge?

746
00:28:42,000 --> 00:28:44,489
You are the one in charge?

747
00:28:44,556 --> 00:28:48,000
Is Commander Riker alive?

748
00:28:48,000 --> 00:28:48,159
Is Commander Riker alive?

749
00:28:48,226 --> 00:28:49,994
Answer, tin man.

750
00:28:50,061 --> 00:28:53,498
I would guess that death
is no longer sufficient

751
00:28:53,565 --> 00:28:54,000
to alleviate
its boredom.

752
00:28:54,000 --> 00:28:55,300
to alleviate
its boredom.

753
00:28:55,366 --> 00:28:57,936
Therefore, Commander
Riker is alive.

754
00:28:58,002 --> 00:29:00,000
Maybe.

755
00:29:00,000 --> 00:29:00,805
Maybe.

756
00:29:08,413 --> 00:29:12,000
Don't you want to ask me
what I want?

757
00:29:12,000 --> 00:29:12,750
Don't you want to ask me
what I want?

758
00:29:12,817 --> 00:29:14,752
No.

759
00:29:14,819 --> 00:29:18,000
Not even to protect
your own existence?

760
00:29:18,000 --> 00:29:18,223
Not even to protect
your own existence?

761
00:29:23,428 --> 00:29:24,000
I want to see my people
in the shuttle.

762
00:29:24,000 --> 00:29:26,264
I want to see my people
in the shuttle.

763
00:29:26,331 --> 00:29:28,933
Entertain me.

764
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Hm-mm.

765
00:29:30,000 --> 00:29:31,169
Hm-mm.

766
00:29:31,236 --> 00:29:34,205
Then I will do it myself.

767
00:29:45,116 --> 00:29:46,818
You, tin man--

768
00:29:50,255 --> 00:29:52,423
Now, tell me,
how would you feel

769
00:29:52,490 --> 00:29:54,000
if you were
the instrument

770
00:29:54,000 --> 00:29:54,392
if you were
the instrument

771
00:29:54,459 --> 00:29:56,528
of death
for your leader?

772
00:29:56,594 --> 00:29:58,296
Don't struggle, Data.

773
00:29:58,363 --> 00:30:00,000
I have no control over
what you do with the phaser.

774
00:30:00,000 --> 00:30:01,499
I have no control over
what you do with the phaser.

775
00:30:01,566 --> 00:30:04,836
Therefore, I would not be
the instrument of his death.

776
00:30:04,903 --> 00:30:06,000
Perhaps killing the doctor

777
00:30:06,000 --> 00:30:07,038
Perhaps killing the doctor

778
00:30:07,105 --> 00:30:10,408
would engender
more feeling.

779
00:30:10,475 --> 00:30:12,000
No, the control
is still yours.

780
00:30:12,000 --> 00:30:13,811
No, the control
is still yours.

781
00:30:13,878 --> 00:30:16,281
And what about
you, Doctor?

782
00:30:16,347 --> 00:30:18,000
Are you ready to die?

783
00:30:18,000 --> 00:30:19,250
Are you ready to die?

784
00:30:19,317 --> 00:30:22,086
Tell me you are
not afraid.

785
00:30:22,153 --> 00:30:23,421
I am afraid.

786
00:30:23,488 --> 00:30:24,000
Beg me to
spare you.

787
00:30:24,000 --> 00:30:25,423
Beg me to
spare you.

788
00:30:25,490 --> 00:30:26,591
No.

789
00:30:26,658 --> 00:30:29,994
One of you is going to die.

790
00:30:30,061 --> 00:30:33,831
And you, Doctor, get to choose.

791
00:30:33,898 --> 00:30:36,000
You don't
like that,
do you?

792
00:30:36,000 --> 00:30:36,134
You don't
like that,
do you?

793
00:30:36,201 --> 00:30:38,369
Then I choose myself.

794
00:30:38,436 --> 00:30:39,837
No.

795
00:30:39,904 --> 00:30:42,000
You are going to live.

796
00:30:42,000 --> 00:30:42,340
You are going to live.

797
00:30:42,407 --> 00:30:44,509
One of them dies.

798
00:30:44,576 --> 00:30:46,177
Maybe this one.

799
00:30:46,244 --> 00:30:48,000
Though I would not
call it death

800
00:30:48,000 --> 00:30:49,614
Though I would not
call it death

801
00:30:49,681 --> 00:30:52,250
since he is only a device.

802
00:30:52,317 --> 00:30:54,000
Tell me,
tin man

803
00:30:54,000 --> 00:30:54,452
Tell me,
tin man

804
00:30:54,519 --> 00:30:56,054
how does
it feel

805
00:30:56,120 --> 00:30:59,891
to face your
own extinction?

806
00:30:59,958 --> 00:31:00,000
Curious.

807
00:31:00,000 --> 00:31:01,392
Curious.

808
00:31:01,459 --> 00:31:04,095
( phaser drops to the ground)

809
00:31:06,130 --> 00:31:10,435
You are capable
of great sadism and cruelty.

810
00:31:10,501 --> 00:31:11,903
Interesting--

811
00:31:11,970 --> 00:31:12,000
no redeeming qualities.

812
00:31:12,000 --> 00:31:14,038
no redeeming qualities.

813
00:31:14,105 --> 00:31:16,441
So what do you think?

814
00:31:16,507 --> 00:31:18,000
I think you should be destroyed.

815
00:31:18,000 --> 00:31:18,509
I think you should be destroyed.

816
00:31:18,576 --> 00:31:21,512
A moral judgment
from a machine?

817
00:31:21,579 --> 00:31:22,914
Data.

818
00:31:22,981 --> 00:31:24,000
Armus, we are finished
dealing with you.

819
00:31:24,000 --> 00:31:25,917
Armus, we are finished
dealing with you.

820
00:31:25,984 --> 00:31:29,120
I have your man in here
and the others in the shuttle.

821
00:31:29,187 --> 00:31:30,000
It doesn't matter.

822
00:31:30,000 --> 00:31:30,588
It doesn't matter.

823
00:31:30,655 --> 00:31:33,224
We will no longer be
a source of amusement.

824
00:31:33,291 --> 00:31:35,560
I can kill them.

825
00:31:35,627 --> 00:31:36,000
Yes, you can

826
00:31:36,000 --> 00:31:36,894
Yes, you can

827
00:31:36,961 --> 00:31:38,896
but only I can command them.

828
00:31:38,963 --> 00:31:40,131
They follow my orders.

829
00:31:40,198 --> 00:31:42,000
Have them amuse me.

830
00:31:42,000 --> 00:31:42,066
Have them amuse me.

831
00:31:42,133 --> 00:31:44,902
Only if you will let me see
my people on the shuttle first.

832
00:31:44,969 --> 00:31:45,903
I must see them.

833
00:31:45,970 --> 00:31:47,438
Not possible.

834
00:31:47,505 --> 00:31:48,000
Then our business with you
is concluded.

835
00:31:48,000 --> 00:31:50,308
Then our business with you
is concluded.

836
00:31:50,375 --> 00:31:54,000
And you claim you care
about your comrades.

837
00:31:54,000 --> 00:31:54,045
And you claim you care
about your comrades.

838
00:31:54,112 --> 00:31:55,380
I care.

839
00:31:55,446 --> 00:31:57,615
Which is why
I must see them.

840
00:31:57,682 --> 00:32:00,000
You want to see your people?

841
00:32:00,000 --> 00:32:00,985
You want to see your people?

842
00:32:06,357 --> 00:32:07,592
Then here.

843
00:32:09,227 --> 00:32:11,162
Look...

844
00:32:12,330 --> 00:32:14,065
at this one.

845
00:32:19,237 --> 00:32:21,572
BEVERLY:
He's alive.

846
00:32:21,639 --> 00:32:23,174
( gulping and gasping )

847
00:32:23,241 --> 00:32:24,000
Don't move.

848
00:32:24,000 --> 00:32:25,310
Don't move.

849
00:32:25,376 --> 00:32:28,613
PICARD:
Is he
all right?

850
00:32:28,680 --> 00:32:30,000
All signs
show normal.

851
00:32:30,000 --> 00:32:30,715
All signs
show normal.

852
00:32:30,782 --> 00:32:33,284
RIKER:
So much
frustration

853
00:32:33,351 --> 00:32:35,687
it had to get
rid of me.

854
00:32:40,191 --> 00:32:42,000
Now, let me see the others.

855
00:32:42,000 --> 00:32:42,260
Now, let me see the others.

856
00:32:42,327 --> 00:32:44,629
No.

857
00:32:44,696 --> 00:32:48,000
I will not allow my people
to entertain you until you do.

858
00:32:48,000 --> 00:32:48,232
I will not allow my people
to entertain you until you do.

859
00:32:48,299 --> 00:32:51,502
They are incapable
of entertaining me.

860
00:32:52,804 --> 00:32:54,000
PICARD:
I want the four
of you out of here.

861
00:32:54,000 --> 00:32:54,572
PICARD:
I want the four
of you out of here.

862
00:32:54,639 --> 00:32:56,741
Enterprise, beam
up the away team
immediately.

863
00:32:56,808 --> 00:32:58,242
WORF:
Aye, sir.

864
00:32:59,677 --> 00:33:00,000
( sighs )

865
00:33:00,000 --> 00:33:02,080
( sighs )

866
00:33:02,146 --> 00:33:03,748
They're no longer involved.

867
00:33:03,815 --> 00:33:05,316
This is between you and me.

868
00:33:05,383 --> 00:33:06,000
They may leave.

869
00:33:06,000 --> 00:33:07,719
They may leave.

870
00:33:24,068 --> 00:33:25,703
Now...

871
00:33:25,770 --> 00:33:29,107
I want to leave
this place.

872
00:33:29,173 --> 00:33:30,000
You want me to give
you transportation?

873
00:33:30,000 --> 00:33:33,745
You want me to give
you transportation?

874
00:33:33,811 --> 00:33:35,446
For which

875
00:33:35,513 --> 00:33:36,000
I will trade you lives.

876
00:33:36,000 --> 00:33:37,281
I will trade you lives.

877
00:33:37,348 --> 00:33:40,051
I must see my people
in the shuttle.

878
00:33:40,118 --> 00:33:41,452
Will you give me

879
00:33:41,519 --> 00:33:42,000
what I want?

880
00:33:42,000 --> 00:33:43,054
what I want?

881
00:33:43,121 --> 00:33:45,156
I have the means

882
00:33:45,223 --> 00:33:48,000
but, first,
I must see my people.

883
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
but, first,
I must see my people.

884
00:33:49,227 --> 00:33:52,163
If you must.

885
00:34:00,204 --> 00:34:02,140
Troi, are you
all right?

886
00:34:02,206 --> 00:34:04,742
Yes, but Ben
is not.

887
00:34:08,813 --> 00:34:10,815
He's alive.

888
00:34:13,151 --> 00:34:15,553
Were you able to help Tasha?

889
00:34:18,556 --> 00:34:20,691
No.

890
00:34:24,796 --> 00:34:26,097
Troi...

891
00:34:26,164 --> 00:34:27,832
Troi, we must talk.

892
00:34:27,899 --> 00:34:29,834
I believe
it's possible

893
00:34:29,901 --> 00:34:30,000
to outmaneuver
this creature

894
00:34:30,000 --> 00:34:32,603
to outmaneuver
this creature

895
00:34:32,670 --> 00:34:35,139
and beam you and Ben
back up to the ship.

896
00:34:35,206 --> 00:34:36,000
We've been monitoring

897
00:34:36,000 --> 00:34:36,073
We've been monitoring

898
00:34:36,140 --> 00:34:38,242
the energy field
that surrounds the shuttle.

899
00:34:38,309 --> 00:34:42,000
When the creature is here,
the field weakens.

900
00:34:42,000 --> 00:34:42,313
When the creature is here,
the field weakens.

901
00:34:42,380 --> 00:34:43,781
Do you know why?

902
00:34:43,848 --> 00:34:46,584
The creature
is filled with rage--

903
00:34:46,651 --> 00:34:48,000
undirected, unfocused rage.

904
00:34:48,000 --> 00:34:48,853
undirected, unfocused rage.

905
00:34:48,920 --> 00:34:52,256
When he confronts it,
his guard goes down

906
00:34:52,323 --> 00:34:54,000
because he's feeling it
instead of suppressing it.

907
00:34:54,000 --> 00:34:56,427
because he's feeling it
instead of suppressing it.

908
00:34:56,494 --> 00:34:58,396
Acknowledging his needs

909
00:34:58,463 --> 00:35:00,000
makes him
vulnerable.

910
00:35:00,000 --> 00:35:00,231
makes him
vulnerable.

911
00:35:00,298 --> 00:35:01,866
What caused the rage?

912
00:35:01,933 --> 00:35:04,502
He was left here--

913
00:35:04,569 --> 00:35:06,000
abandoned.

914
00:35:06,000 --> 00:35:07,305
abandoned.

915
00:35:14,946 --> 00:35:17,315
WORF:
The force field
will have to drop

916
00:35:17,381 --> 00:35:18,000
below 2.7 before
we can beam them up.

917
00:35:18,000 --> 00:35:19,717
below 2.7 before
we can beam them up.

918
00:35:21,419 --> 00:35:23,154
Satisfied?

919
00:35:23,221 --> 00:35:24,000
Yes.

920
00:35:24,000 --> 00:35:24,689
Yes.

921
00:35:24,755 --> 00:35:26,691
Then, can we leave?

922
00:35:26,757 --> 00:35:28,626
Where do you
want to go?

923
00:35:28,693 --> 00:35:30,000
Do you want to try to find
those who left you here?

924
00:35:30,000 --> 00:35:30,862
Do you want to try to find
those who left you here?

925
00:35:30,928 --> 00:35:33,898
She told you
about them!

926
00:35:40,972 --> 00:35:42,000
How long have
you been here?

927
00:35:42,000 --> 00:35:43,674
How long have
you been here?

928
00:35:43,741 --> 00:35:45,843
Since they left--

929
00:35:45,910 --> 00:35:47,845
a very long time.

930
00:35:47,912 --> 00:35:48,000
A long time to be alone.

931
00:35:48,000 --> 00:35:49,847
A long time to be alone.

932
00:35:49,914 --> 00:35:51,516
Save your
compassion.

933
00:35:51,582 --> 00:35:52,817
It's revolting.

934
00:35:52,884 --> 00:35:54,000
You offer it like a prize
when, in fact, it's an insult.

935
00:35:54,000 --> 00:35:57,522
You offer it like a prize
when, in fact, it's an insult.

936
00:35:57,588 --> 00:35:59,757
Because you feel unworthy.

937
00:35:59,824 --> 00:36:00,000
You overrate
your gift.

938
00:36:00,000 --> 00:36:01,759
You overrate
your gift.

939
00:36:01,826 --> 00:36:05,796
You humans are puny--
weak.

940
00:36:05,863 --> 00:36:06,000
But our spirit is indomitable.

941
00:36:06,000 --> 00:36:08,199
But our spirit is indomitable.

942
00:36:08,266 --> 00:36:11,669
And still, you die
from a flick of my power.

943
00:36:11,736 --> 00:36:12,000
A great poet once said

944
00:36:12,000 --> 00:36:13,871
A great poet once said

945
00:36:13,938 --> 00:36:18,000
"All spirits are enslaved
that serve things evil."

946
00:36:18,000 --> 00:36:18,910
"All spirits are enslaved
that serve things evil."

947
00:36:18,976 --> 00:36:22,246
You do not understand.

948
00:36:22,313 --> 00:36:24,000
I do not serve things evil--

949
00:36:24,000 --> 00:36:25,850
I do not serve things evil--

950
00:36:25,917 --> 00:36:27,318
I am evil.

951
00:36:27,385 --> 00:36:30,000
Oh, no, you are not.

952
00:36:30,000 --> 00:36:30,688
Oh, no, you are not.

953
00:36:30,755 --> 00:36:32,557
I am a skin of evil

954
00:36:32,623 --> 00:36:36,000
left here by a race
of titans who believed

955
00:36:36,000 --> 00:36:36,360
left here by a race
of titans who believed

956
00:36:36,427 --> 00:36:40,398
if they rid themselves of me,
they would free

957
00:36:40,464 --> 00:36:42,000
the bonds of
destructiveness.

958
00:36:42,000 --> 00:36:42,633
the bonds of
destructiveness.

959
00:36:42,700 --> 00:36:44,268
Yes, so here you are.

960
00:36:44,335 --> 00:36:48,000
Feeding on your own loneliness,
consumed by your own pain

961
00:36:48,000 --> 00:36:48,639
Feeding on your own loneliness,
consumed by your own pain

962
00:36:48,706 --> 00:36:50,474
believing
your own lies.

963
00:36:50,541 --> 00:36:51,309
Set the computer.

964
00:36:51,375 --> 00:36:53,778
When the energy level
reaches 2.6.205

965
00:36:53,844 --> 00:36:54,000
Automatically beam up
Troi and Prieto.

966
00:36:54,000 --> 00:36:56,280
Automatically beam up
Troi and Prieto.

967
00:36:56,347 --> 00:36:58,849
We'll do a parallel
transport on the captain.

968
00:36:58,916 --> 00:37:00,000
Yes, sir.

969
00:37:00,000 --> 00:37:00,251
Yes, sir.

970
00:37:00,318 --> 00:37:03,254
You say you
are true evil?

971
00:37:03,321 --> 00:37:06,000
Shall I tell you
what true evil is?

972
00:37:06,000 --> 00:37:07,458
Shall I tell you
what true evil is?

973
00:37:07,525 --> 00:37:09,293
It is to submit
to you.

974
00:37:09,360 --> 00:37:11,662
It's when
we surrender
our freedom--

975
00:37:11,729 --> 00:37:12,000
our dignity--

976
00:37:12,000 --> 00:37:12,663
our dignity--

977
00:37:12,730 --> 00:37:14,265
instead of defying you.

978
00:37:14,332 --> 00:37:16,834
I will kill you
and those in there!

979
00:37:16,901 --> 00:37:18,000
But you will still be here...

980
00:37:18,000 --> 00:37:19,804
But you will still be here...

981
00:37:19,870 --> 00:37:20,938
in this place.

982
00:37:21,005 --> 00:37:21,939
Forever.

983
00:37:22,006 --> 00:37:22,974
Alone.

984
00:37:23,040 --> 00:37:24,000
Immortal.

985
00:37:24,000 --> 00:37:24,342
Immortal.

986
00:37:24,408 --> 00:37:26,677
( gasping and growling )

987
00:37:28,045 --> 00:37:30,000
WORF:
Stand by for
parallel transport.

988
00:37:30,000 --> 00:37:30,581
WORF:
Stand by for
parallel transport.

989
00:37:30,648 --> 00:37:33,384
The energy level
has dropped to 2.6.3.

990
00:37:33,451 --> 00:37:35,286
That's your real fear--

991
00:37:35,353 --> 00:37:36,000
never to die.

992
00:37:36,000 --> 00:37:37,555
never to die.

993
00:37:37,622 --> 00:37:40,758
Never again to be united
with those who left you here.

994
00:37:40,825 --> 00:37:42,000
( gasping roar )

995
00:37:42,000 --> 00:37:42,860
( gasping roar )

996
00:37:42,927 --> 00:37:43,995
WORF:
Energy field
is 2.6.

997
00:37:44,061 --> 00:37:46,330
Computer
beginning
transport.

998
00:37:51,869 --> 00:37:54,000
( gasping )

999
00:37:54,000 --> 00:37:54,038
( gasping )

1000
00:37:54,105 --> 00:37:56,307
I'm not taking you anywhere.

1001
00:37:56,374 --> 00:38:00,000
( wailing and screaming )

1002
00:38:06,000 --> 00:38:07,785
( wailing and screaming )

1003
00:38:10,821 --> 00:38:12,000
Captain's log, Stardate 41602.1

1004
00:38:12,000 --> 00:38:14,759
Captain's log, Stardate 41602.1

1005
00:38:14,825 --> 00:38:17,294
The shuttlecraft
has been destroyed

1006
00:38:17,361 --> 00:38:18,000
to prevent any possibility

1007
00:38:18,000 --> 00:38:18,896
to prevent any possibility

1008
00:38:18,963 --> 00:38:21,599
of Armus leaving the planet.

1009
00:38:21,666 --> 00:38:24,000
Vagra II will be
declared off-limits

1010
00:38:24,000 --> 00:38:25,002
Vagra II will be
declared off-limits

1011
00:38:25,069 --> 00:38:28,039
but the damage has been done.

1012
00:38:28,105 --> 00:38:30,000
One of the saddest duties
I've ever had to perform

1013
00:38:30,000 --> 00:38:31,575
One of the saddest duties
I've ever had to perform

1014
00:38:31,642 --> 00:38:33,778
is now ahead of me.

1015
00:38:43,421 --> 00:38:48,000
We're here together to honor
our friend and comrade--

1016
00:38:48,000 --> 00:38:48,325
We're here together to honor
our friend and comrade--

1017
00:38:48,392 --> 00:38:51,429
Lieutenant
Natasha Yar.

1018
00:38:51,495 --> 00:38:54,000
Coming to terms
with the loss
of a colleague

1019
00:38:54,000 --> 00:38:54,765
Coming to terms
with the loss
of a colleague

1020
00:38:54,832 --> 00:38:58,436
is perhaps the
most difficult
task we must face

1021
00:38:58,502 --> 00:39:00,000
in the work we have
chosen to pursue.

1022
00:39:00,000 --> 00:39:01,605
in the work we have
chosen to pursue.

1023
00:39:01,672 --> 00:39:04,108
We will all
find time

1024
00:39:04,175 --> 00:39:06,000
to grieve for her in
the days that are ahead

1025
00:39:06,000 --> 00:39:08,612
to grieve for her in
the days that are ahead

1026
00:39:08,679 --> 00:39:12,000
but, for now,
she has asked

1027
00:39:12,000 --> 00:39:12,116
but, for now,
she has asked

1028
00:39:12,183 --> 00:39:16,854
that we celebrate
her life... with this.

1029
00:39:31,936 --> 00:39:33,137
Hello, my friends.

1030
00:39:33,204 --> 00:39:36,000
You are here now watching this
image of me because I have died.

1031
00:39:36,000 --> 00:39:38,075
You are here now watching this
image of me because I have died.

1032
00:39:38,142 --> 00:39:42,000
It probably happened
while I was on duty...

1033
00:39:42,000 --> 00:39:42,146
It probably happened
while I was on duty...

1034
00:39:42,213 --> 00:39:45,549
and quickly,
which is what I expected.

1035
00:39:45,616 --> 00:39:47,485
Never forget

1036
00:39:47,551 --> 00:39:48,000
I died doing exactly
what I chose to do.

1037
00:39:48,000 --> 00:39:50,688
I died doing exactly
what I chose to do.

1038
00:39:50,755 --> 00:39:54,000
What I want you to
know is how much
I loved my life

1039
00:39:54,000 --> 00:39:54,692
What I want you to
know is how much
I loved my life

1040
00:39:54,759 --> 00:39:58,062
and those of you
who shared it with me.

1041
00:39:58,129 --> 00:39:59,964
You are my family.

1042
00:40:00,030 --> 00:40:02,533
You all know
where I came from

1043
00:40:02,600 --> 00:40:05,402
and what my life
was like before.

1044
00:40:05,469 --> 00:40:06,000
But Starfleet took that
frightened angry, young girl

1045
00:40:06,000 --> 00:40:08,172
But Starfleet took that
frightened angry, young girl

1046
00:40:08,239 --> 00:40:09,306
and tempered her.

1047
00:40:09,373 --> 00:40:12,000
I have been blessed
with your friendship
and your love.

1048
00:40:12,000 --> 00:40:14,011
I have been blessed
with your friendship
and your love.

1049
00:40:14,078 --> 00:40:16,080
Will Riker--

1050
00:40:16,147 --> 00:40:18,000
you are the best.

1051
00:40:18,000 --> 00:40:18,149
you are the best.

1052
00:40:18,215 --> 00:40:21,185
You trusted me

1053
00:40:21,252 --> 00:40:22,653
you encouraged me

1054
00:40:22,720 --> 00:40:24,000
and most of all,
you made me laugh.

1055
00:40:24,000 --> 00:40:25,923
and most of all,
you made me laugh.

1056
00:40:27,858 --> 00:40:30,000
Deanna, you are capable
of so much love.

1057
00:40:30,000 --> 00:40:33,631
Deanna, you are capable
of so much love.

1058
00:40:33,697 --> 00:40:36,000
You taught me without
ever having to say a word.

1059
00:40:36,000 --> 00:40:38,536
You taught me without
ever having to say a word.

1060
00:40:38,602 --> 00:40:42,000
I realized I could be feminine
without losing anything.

1061
00:40:42,000 --> 00:40:43,207
I realized I could be feminine
without losing anything.

1062
00:40:48,612 --> 00:40:50,214
Ah, Worf...

1063
00:40:50,281 --> 00:40:53,551
we are so
much alike,
you and I--

1064
00:40:53,617 --> 00:40:54,000
both warriors--

1065
00:40:54,000 --> 00:40:54,485
both warriors--

1066
00:40:54,552 --> 00:41:00,000
orphans who found ourselves
this family.

1067
00:41:00,000 --> 00:41:00,057
orphans who found ourselves
this family.

1068
00:41:00,124 --> 00:41:02,526
I hope I met death

1069
00:41:02,593 --> 00:41:05,529
with my eyes
wide open.

1070
00:41:05,596 --> 00:41:06,000
Beverly, your
fierce devotion
comes from within.

1071
00:41:06,000 --> 00:41:09,533
Beverly, your
fierce devotion
comes from within.

1072
00:41:09,600 --> 00:41:11,468
It can't
be diminished.

1073
00:41:11,535 --> 00:41:12,000
From you, I have learned
to strive for excellence

1074
00:41:12,000 --> 00:41:16,006
From you, I have learned
to strive for excellence

1075
00:41:16,073 --> 00:41:18,000
no matter
what the personal cost.

1076
00:41:18,000 --> 00:41:19,210
no matter
what the personal cost.

1077
00:41:19,276 --> 00:41:22,947
Wesley, I'm sorry
I won't be able

1078
00:41:23,013 --> 00:41:24,000
to see you grow
into the exceptional
man you'll become.

1079
00:41:24,000 --> 00:41:28,819
to see you grow
into the exceptional
man you'll become.

1080
00:41:28,886 --> 00:41:30,000
But your kindness
and innocence are ageless.

1081
00:41:30,000 --> 00:41:32,590
But your kindness
and innocence are ageless.

1082
00:41:32,656 --> 00:41:35,559
Geordi...

1083
00:41:37,294 --> 00:41:42,000
in those moments
I felt the most despair

1084
00:41:42,000 --> 00:41:42,132
in those moments
I felt the most despair

1085
00:41:42,199 --> 00:41:44,134
you took my hand

1086
00:41:44,201 --> 00:41:46,270
and helped me to see
things differently.

1087
00:41:46,337 --> 00:41:48,000
You taught me
to look beyond
the moment.

1088
00:41:48,000 --> 00:41:49,807
You taught me
to look beyond
the moment.

1089
00:41:49,874 --> 00:41:52,276
My friend, Data--

1090
00:41:52,343 --> 00:41:54,000
you see things
with the wonder
of a child.

1091
00:41:54,000 --> 00:41:55,880
you see things
with the wonder
of a child.

1092
00:41:55,946 --> 00:41:59,917
And that makes you more human
than any of us.

1093
00:42:04,288 --> 00:42:06,000
Captain Jean-Luc Picard.

1094
00:42:06,000 --> 00:42:06,924
Captain Jean-Luc Picard.

1095
00:42:08,959 --> 00:42:12,000
I wish I could say you've
been like a father to me

1096
00:42:12,000 --> 00:42:13,597
I wish I could say you've
been like a father to me

1097
00:42:13,664 --> 00:42:15,232
but I've never had one

1098
00:42:15,299 --> 00:42:18,000
so I don't know
what it feels like.

1099
00:42:18,000 --> 00:42:18,602
so I don't know
what it feels like.

1100
00:42:18,669 --> 00:42:21,739
But if there were someone
in this universe

1101
00:42:21,805 --> 00:42:23,807
I could choose to be like--

1102
00:42:23,874 --> 00:42:24,000
someone who I would want
to make proud of me--

1103
00:42:30,000 --> 00:42:30,814
someone who I would want
to make proud of me--

1104
00:42:30,881 --> 00:42:32,616
it's you.

1105
00:42:32,683 --> 00:42:36,000
You who have the heart
of an explorer

1106
00:42:36,000 --> 00:42:37,254
You who have the heart
of an explorer

1107
00:42:37,321 --> 00:42:40,190
and the soul
of a poet.

1108
00:42:40,257 --> 00:42:42,000
So, you'll
understand
when I say

1109
00:42:42,000 --> 00:42:43,761
So, you'll
understand
when I say

1110
00:42:43,827 --> 00:42:46,563
"death is that state

1111
00:42:46,630 --> 00:42:48,000
"in which one exists only
in the memory of others...

1112
00:42:48,000 --> 00:42:52,670
"in which one exists only
in the memory of others...

1113
00:42:52,736 --> 00:42:54,000
which is why it is not an end."

1114
00:42:54,000 --> 00:42:56,607
which is why it is not an end."

1115
00:42:56,674 --> 00:42:59,109
No good-byes.

1116
00:42:59,176 --> 00:43:00,000
Just good
memories.

1117
00:43:00,000 --> 00:43:03,013
Just good
memories.

1118
00:43:03,080 --> 00:43:06,000
Hailing frequencies
closed, sir.

1119
00:43:06,000 --> 00:43:08,118
Hailing frequencies
closed, sir.

1120
00:43:14,692 --> 00:43:17,227
Au revoir, Natasha.

1121
00:43:28,305 --> 00:43:30,000
The gathering is concluded.

1122
00:43:30,000 --> 00:43:31,175
The gathering is concluded.

1123
00:43:51,862 --> 00:43:54,000
Sir...

1124
00:43:54,000 --> 00:43:54,031
Sir...

1125
00:43:54,098 --> 00:43:57,334
the purpose
of this gathering...

1126
00:43:57,401 --> 00:43:59,737
confuses me.

1127
00:43:59,803 --> 00:44:00,000
Oh? How so?

1128
00:44:00,000 --> 00:44:02,373
Oh? How so?

1129
00:44:02,439 --> 00:44:06,000
My thoughts
are not for Tasha

1130
00:44:06,000 --> 00:44:06,777
My thoughts
are not for Tasha

1131
00:44:06,844 --> 00:44:08,846
but for myself.

1132
00:44:08,912 --> 00:44:11,749
I keep thinking

1133
00:44:11,815 --> 00:44:12,000
how empty it will be
without her presence.

1134
00:44:12,000 --> 00:44:14,852
how empty it will be
without her presence.

1135
00:44:14,918 --> 00:44:18,000
Did I miss
the point?

1136
00:44:18,000 --> 00:44:18,756
Did I miss
the point?

1137
00:44:21,225 --> 00:44:23,327
No, you didn't,
Data--

1138
00:44:23,394 --> 00:44:24,000
you got it.

1139
00:44:24,000 --> 00:44:24,762
you got it.

