1
00:00:08,141 --> 00:00:09,142
Jake!

2
00:00:10,143 --> 00:00:12,000
Jake!

3
00:00:12,000 --> 00:00:12,212
Jake!

4
00:00:12,278 --> 00:00:14,714
Jake, wait a second.

5
00:00:14,781 --> 00:00:17,083
How you doing?

6
00:00:17,150 --> 00:00:18,000
I'm fine.

7
00:00:18,000 --> 00:00:19,386
I'm fine.

8
00:00:19,452 --> 00:00:20,787
Really.

9
00:00:20,854 --> 00:00:23,723
Jake, I'm sorry.

10
00:00:23,790 --> 00:00:24,000
DR. CRUSHER:
Acting Ensign Crusher

11
00:00:24,000 --> 00:00:26,059
DR. CRUSHER:
Acting Ensign Crusher

12
00:00:26,126 --> 00:00:28,161
report to Transporter
Room eight.

13
00:00:28,228 --> 00:00:30,000
It's not your fault.

14
00:00:30,000 --> 00:00:30,797
It's not your fault.

15
00:00:33,666 --> 00:00:35,602
Yeah, I know.

16
00:00:35,668 --> 00:00:36,000
I wish both of us
were going.

17
00:00:36,000 --> 00:00:37,670
I wish both of us
were going.

18
00:00:37,737 --> 00:00:40,607
Ah... only 32 points...

19
00:00:40,673 --> 00:00:42,000
Mr. Crusher, respond.

20
00:00:42,000 --> 00:00:43,309
Mr. Crusher, respond.

21
00:00:43,376 --> 00:00:46,112
I'm on my way, Doctor.

22
00:00:46,179 --> 00:00:47,781
I've got to go.

23
00:00:47,847 --> 00:00:48,000
I know.

24
00:00:48,000 --> 00:00:50,417
I know.

25
00:00:50,483 --> 00:00:52,752
Hey, Wes...

26
00:00:52,819 --> 00:00:54,000
do well for both
of us, okay?

27
00:00:54,000 --> 00:00:55,288
do well for both
of us, okay?

28
00:00:55,355 --> 00:00:57,424
All right.

29
00:01:02,262 --> 00:01:05,198
Captain's Log,
Stardate 41416.2:

30
00:01:05,265 --> 00:01:06,000
We are orbiting Relva VII

31
00:01:06,000 --> 00:01:07,534
We are orbiting Relva VII

32
00:01:07,600 --> 00:01:10,570
where Wesley Crusher
is about to be tested

33
00:01:10,637 --> 00:01:12,000
for entrance
into Starfleet Academy.

34
00:01:12,000 --> 00:01:13,072
for entrance
into Starfleet Academy.

35
00:01:13,139 --> 00:01:15,742
And to my great surprise,
I have just learned

36
00:01:15,809 --> 00:01:18,000
that my old friend,
Admiral Gregory Quinn

37
00:01:18,000 --> 00:01:18,545
that my old friend,
Admiral Gregory Quinn

38
00:01:18,611 --> 00:01:20,580
is on Relva VII
and has requested

39
00:01:20,647 --> 00:01:24,000
to be beamed aboard
theEnterprise immediately.

40
00:01:24,000 --> 00:01:24,317
to be beamed aboard
theEnterprise immediately.

41
00:01:34,661 --> 00:01:35,562
Welcome aboard,
Admiral.

42
00:01:35,628 --> 00:01:36,000
Thank you.

43
00:01:36,000 --> 00:01:36,729
Thank you.

44
00:01:36,796 --> 00:01:38,665
Captain
Jean-Luc Picard--

45
00:01:38,731 --> 00:01:40,533
Lieutenant Commander
Dexter Remmick.

46
00:01:40,600 --> 00:01:41,701
Sir.

47
00:01:41,768 --> 00:01:42,000
Allow me to introduce my staff.

48
00:01:42,000 --> 00:01:43,436
Allow me to introduce my staff.

49
00:01:43,503 --> 00:01:44,838
First officer,
William Riker.

50
00:01:44,904 --> 00:01:46,172
Chief
Medical Officer

51
00:01:46,239 --> 00:01:47,273
Beverly Crusher.

52
00:01:47,340 --> 00:01:48,000
Chief of Security,
Natasha Yar.

53
00:01:48,000 --> 00:01:48,708
Chief of Security,
Natasha Yar.

54
00:01:48,775 --> 00:01:51,878
Well, what can
we do for you?

55
00:01:51,945 --> 00:01:53,613
I need to speak with you.

56
00:01:53,680 --> 00:01:54,000
Certainly.
This way.

57
00:01:54,000 --> 00:01:54,681
Certainly.
This way.

58
00:01:54,747 --> 00:01:55,682
Number One?

59
00:01:55,748 --> 00:01:56,749
Alone.

60
00:01:58,651 --> 00:02:00,000
Is this a personal matter?

61
00:02:00,000 --> 00:02:00,353
Is this a personal matter?

62
00:02:00,420 --> 00:02:01,554
Official business.

63
00:02:01,621 --> 00:02:03,389
Well, then,
my first officer should...

64
00:02:03,456 --> 00:02:04,757
Alone, Captain.

65
00:02:31,951 --> 00:02:35,889
Space, the final frontier.

66
00:02:35,955 --> 00:02:36,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

67
00:02:36,000 --> 00:02:40,560
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

68
00:02:40,627 --> 00:02:42,000
Its continuing mission--

69
00:02:42,000 --> 00:02:42,896
Its continuing mission--

70
00:02:42,962 --> 00:02:45,899
to explore
strange new worlds

71
00:02:45,965 --> 00:02:48,000
to seek out new life
and new civilizations

72
00:02:48,000 --> 00:02:50,904
to seek out new life
and new civilizations

73
00:02:50,970 --> 00:02:54,000
to boldly go
where no one has gone before.

74
00:02:54,000 --> 00:02:56,943
to boldly go
where no one has gone before.

75
00:04:12,552 --> 00:04:16,356
Commander Remmick is with
the Inspector General's office.

76
00:04:17,490 --> 00:04:18,000
Oh.

77
00:04:18,000 --> 00:04:19,258
Oh.

78
00:04:19,325 --> 00:04:20,960
He'll be conducting
a full investigation

79
00:04:21,027 --> 00:04:21,961
of the Enterprise.

80
00:04:22,028 --> 00:04:24,000
What are you looking for?

81
00:04:24,000 --> 00:04:24,297
What are you looking for?

82
00:04:24,364 --> 00:04:25,898
I have reason
to believe

83
00:04:25,965 --> 00:04:28,835
that there may be something
very wrong on this ship.

84
00:04:28,901 --> 00:04:30,000
Tell me what you suspect.

85
00:04:30,000 --> 00:04:30,637
Tell me what you suspect.

86
00:04:30,703 --> 00:04:33,039
It's inappropriate to discuss it
at this time.

87
00:04:33,106 --> 00:04:36,000
Mr. Remmick, Starfleet
is counting on you.

88
00:04:36,000 --> 00:04:36,309
Mr. Remmick, Starfleet
is counting on you.

89
00:04:36,376 --> 00:04:40,313
You will find out what is wrong
on this ship.

90
00:04:40,380 --> 00:04:41,247
Yes, sir.

91
00:04:41,314 --> 00:04:42,000
Nothing and no one
will stand in my way.

92
00:04:42,000 --> 00:04:43,950
Nothing and no one
will stand in my way.

93
00:04:44,017 --> 00:04:47,353
And you,
Captain...

94
00:04:47,420 --> 00:04:48,000
are ordered to cooperate
in every way necessary

95
00:04:48,000 --> 00:04:49,288
are ordered to cooperate
in every way necessary

96
00:04:49,355 --> 00:04:50,423
with this investigation.

97
00:04:50,490 --> 00:04:51,424
Is that clear?

98
00:04:51,491 --> 00:04:53,359
Yes, sir.

99
00:04:53,426 --> 00:04:54,000
Mr. Remmick, unless there are
any further questions...

100
00:04:54,000 --> 00:04:55,862
Mr. Remmick, unless there are
any further questions...

101
00:04:55,928 --> 00:04:57,063
No questions, sir.

102
00:04:57,130 --> 00:04:58,431
Get on with
your duties.

103
00:04:58,498 --> 00:04:59,632
Yes, sir.

104
00:05:05,538 --> 00:05:06,000
We've known one another
for years.

105
00:05:06,000 --> 00:05:08,441
We've known one another
for years.

106
00:05:08,508 --> 00:05:11,077
Tell me what you believe
is wrong.

107
00:05:11,144 --> 00:05:12,000
Captain, it is vitally important

108
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
Captain, it is vitally important

109
00:05:13,746 --> 00:05:16,582
that my orders
be followed exactly.

110
00:05:16,649 --> 00:05:18,000
I'll be staying on the ship.

111
00:05:18,000 --> 00:05:19,018
I'll be staying on the ship.

112
00:05:19,085 --> 00:05:20,787
As you wish, Admiral.

113
00:05:26,459 --> 00:05:28,461
( rapid beeping )

114
00:05:30,163 --> 00:05:31,597
What is it?

115
00:05:31,664 --> 00:05:33,099
What?

116
00:05:33,166 --> 00:05:35,601
The unit you
just put down.

117
00:05:35,668 --> 00:05:36,000
Don't worry,
I won't tell anyone.

118
00:05:36,000 --> 00:05:38,371
Don't worry,
I won't tell anyone.

119
00:05:38,438 --> 00:05:41,374
It's a flux coordinating
sensor unit.

120
00:05:41,441 --> 00:05:42,000
I'm Oliana Mirren, one
of the other finalists.

121
00:05:42,000 --> 00:05:45,011
I'm Oliana Mirren, one
of the other finalists.

122
00:05:45,078 --> 00:05:46,612
You must be
Wesley Crusher.

123
00:05:46,679 --> 00:05:48,000
Yeah.

124
00:05:48,000 --> 00:05:49,115
Yeah.

125
00:05:49,182 --> 00:05:50,116
Do you know me?

126
00:05:50,183 --> 00:05:53,586
I heard there was a very smart,
very young man

127
00:05:53,653 --> 00:05:54,000
who would be
tough competition.

128
00:05:54,000 --> 00:05:55,488
who would be
tough competition.

129
00:05:55,555 --> 00:05:57,423
Well, you wouldn't be here...

130
00:05:57,490 --> 00:05:58,925
If I weren't smart.

131
00:05:58,991 --> 00:06:00,000
I know.

132
00:06:00,000 --> 00:06:00,426
I know.

133
00:06:00,493 --> 00:06:03,429
But there's a lot more to it
than just that.

134
00:06:03,496 --> 00:06:04,897
You're lucky.

135
00:06:04,964 --> 00:06:06,000
You've had practical experience
aboard the Enterprise.

136
00:06:06,000 --> 00:06:08,434
You've had practical experience
aboard the Enterprise.

137
00:06:08,501 --> 00:06:09,435
Oliana.

138
00:06:12,472 --> 00:06:14,407
T'Shanik of Vulcana Regar.

139
00:06:14,474 --> 00:06:16,576
Wesley Crusher
of the Enterprise.

140
00:06:16,642 --> 00:06:18,000
You do not look as if you
meet the age requirements.

141
00:06:18,000 --> 00:06:20,146
You do not look as if you
meet the age requirements.

142
00:06:20,213 --> 00:06:22,448
I'll be 16 next month.

143
00:06:22,515 --> 00:06:24,000
Oh, happy birthday.

144
00:06:24,000 --> 00:06:24,417
Oh, happy birthday.

145
00:06:24,484 --> 00:06:26,819
Excuse me.

146
00:06:29,489 --> 00:06:30,000
I'm Wesley Crusher.

147
00:06:30,000 --> 00:06:30,923
I'm Wesley Crusher.

148
00:06:30,990 --> 00:06:32,592
Mordock.

149
00:06:32,658 --> 00:06:34,427
Mordock?

150
00:06:34,494 --> 00:06:36,000
The Mordock?

151
00:06:36,000 --> 00:06:36,763
The Mordock?

152
00:06:36,829 --> 00:06:40,867
The Benzite who constructed
the Mordock Strategy?

153
00:06:40,933 --> 00:06:42,000
I thought you were
already in the Academy.

154
00:06:42,000 --> 00:06:42,769
I thought you were
already in the Academy.

155
00:06:42,835 --> 00:06:43,936
No.

156
00:06:44,003 --> 00:06:46,572
Only a hopeful, like you.

157
00:06:50,510 --> 00:06:51,944
Finalists...

158
00:06:52,011 --> 00:06:53,846
please take your seats.

159
00:06:57,250 --> 00:06:58,618
Thanks.

160
00:07:02,955 --> 00:07:04,724
I am Tac Officer Chang.

161
00:07:04,791 --> 00:07:06,000
Welcome.

162
00:07:06,000 --> 00:07:06,826
Welcome.

163
00:07:06,893 --> 00:07:09,595
You are here
because you are all

164
00:07:09,662 --> 00:07:11,464
top candidates.

165
00:07:11,531 --> 00:07:12,000
Although only
one student

166
00:07:12,000 --> 00:07:12,732
Although only
one student

167
00:07:12,799 --> 00:07:14,567
will be chosen
for the Academy

168
00:07:14,634 --> 00:07:17,436
you have shown from
the preliminary testing

169
00:07:17,503 --> 00:07:18,000
that any of you
could easily qualify.

170
00:07:18,000 --> 00:07:21,741
that any of you
could easily qualify.

171
00:07:21,808 --> 00:07:24,000
Now, this may be
the most difficult

172
00:07:24,000 --> 00:07:25,011
Now, this may be
the most difficult

173
00:07:25,077 --> 00:07:27,446
exhausting experience
of your life--

174
00:07:27,513 --> 00:07:29,649
and the most exciting

175
00:07:29,715 --> 00:07:30,000
challenge.

176
00:07:30,000 --> 00:07:30,983
challenge.

177
00:07:31,050 --> 00:07:32,919
Expect

178
00:07:32,985 --> 00:07:36,000
the unexpected.

179
00:07:36,000 --> 00:07:36,155
the unexpected.

180
00:07:38,291 --> 00:07:41,194
May you all do your best.

181
00:07:43,629 --> 00:07:45,598
( computers beeping )

182
00:07:48,634 --> 00:07:51,170
( fast, irregular beeping )

183
00:07:52,305 --> 00:07:54,000
May I help you, Mr. Remmick?

184
00:07:54,000 --> 00:07:55,575
May I help you, Mr. Remmick?

185
00:07:55,641 --> 00:07:58,578
Keep doing whatever it is
you're doing, Commander Data.

186
00:08:08,688 --> 00:08:11,591
There's, uh, nothing much
to see here, Commander.

187
00:08:11,657 --> 00:08:12,000
We're in a standard orbit,
and, uh...

188
00:08:12,000 --> 00:08:14,560
We're in a standard orbit,
and, uh...

189
00:08:14,627 --> 00:08:18,000
the station has to be manned
even if it's just routine.

190
00:08:18,000 --> 00:08:18,030
the station has to be manned
even if it's just routine.

191
00:08:18,097 --> 00:08:20,233
Something I can
help you with,
Mr. Remmick?

192
00:08:20,299 --> 00:08:23,236
When I'm ready,
Mr. Riker

193
00:08:23,302 --> 00:08:24,000
I'll want to speak
with you... privately.

194
00:08:24,000 --> 00:08:26,505
I'll want to speak
with you... privately.

195
00:08:29,809 --> 00:08:30,000
Commander.

196
00:08:30,000 --> 00:08:30,776
Commander.

197
00:08:30,843 --> 00:08:33,846
Just having that guy around
makes me feel guilty.

198
00:08:33,913 --> 00:08:34,914
What's he after, anyway?

199
00:08:34,981 --> 00:08:36,000
I don't know, Geordi,
but I'm going to find out

200
00:08:36,000 --> 00:08:37,283
I don't know, Geordi,
but I'm going to find out

201
00:08:37,350 --> 00:08:38,651
right now.

202
00:08:40,152 --> 00:08:41,087
( doorbell chimes )

203
00:08:41,153 --> 00:08:42,000
Come.

204
00:08:42,000 --> 00:08:42,688
Come.

205
00:08:44,657 --> 00:08:47,627
Captain,
may I speak frankly?

206
00:08:47,693 --> 00:08:48,000
Always, Number One.

207
00:08:48,000 --> 00:08:48,494
Always, Number One.

208
00:08:48,561 --> 00:08:50,630
As First Officer,
I should be informed.

209
00:08:50,696 --> 00:08:52,164
I should know everything
that you know.

210
00:08:52,231 --> 00:08:53,599
That's right, you should.

211
00:08:53,666 --> 00:08:54,000
Then what's this about?

212
00:08:54,000 --> 00:08:54,967
Then what's this about?

213
00:08:55,034 --> 00:08:58,537
Remmick's going to turn
this ship upside down.

214
00:08:58,604 --> 00:09:00,000
That's his job.

215
00:09:00,000 --> 00:09:01,540
That's his job.

216
00:09:01,607 --> 00:09:04,043
And my job is to see
that this ship runs smoothly.

217
00:09:04,110 --> 00:09:05,711
Which you do very well.

218
00:09:07,647 --> 00:09:10,316
Sir, am I under investigation?

219
00:09:11,651 --> 00:09:12,000
I don't know.

220
00:09:12,000 --> 00:09:12,952
I don't know.

221
00:09:13,019 --> 00:09:14,887
And if you did?

222
00:09:14,954 --> 00:09:16,589
I couldn't tell you.

223
00:09:16,656 --> 00:09:18,000
I don't understand, sir.

224
00:09:18,000 --> 00:09:18,891
I don't understand, sir.

225
00:09:18,958 --> 00:09:21,861
This is extremely frustrating.

226
00:09:21,928 --> 00:09:23,596
No less for me.

227
00:09:23,663 --> 00:09:24,000
But I promised cooperation,
and that's what we shall give.

228
00:09:24,000 --> 00:09:26,766
But I promised cooperation,
and that's what we shall give.

229
00:09:26,832 --> 00:09:28,634
Sir.

230
00:09:31,637 --> 00:09:33,172
REMMICK:
I want some
answers from you now

231
00:09:33,239 --> 00:09:34,173
Commander Riker...

232
00:09:34,240 --> 00:09:35,641
Later.

233
00:09:35,708 --> 00:09:36,000
You were ordered
to cooperate.
Not now!

234
00:09:36,000 --> 00:09:36,943
You were ordered
to cooperate.
Not now!

235
00:09:37,009 --> 00:09:39,011
When it doesn't interfere
with my duties, Remmick.

236
00:09:50,189 --> 00:09:54,000
COMPUTER:
Last question
on the hyperspace physics test.

237
00:09:54,000 --> 00:09:54,126
COMPUTER:
Last question
on the hyperspace physics test.

238
00:09:54,193 --> 00:09:58,364
If the matter and antimatter
tanks on a galaxy class starship

239
00:09:58,431 --> 00:10:00,000
are nine-tenths depleted,
calculate the intermix ratio

240
00:10:00,000 --> 00:10:02,735
are nine-tenths depleted,
calculate the intermix ratio

241
00:10:02,802 --> 00:10:06,000
necessary to reach a starbase
a hundred light years away

242
00:10:06,000 --> 00:10:07,039
necessary to reach a starbase
a hundred light years away

243
00:10:07,106 --> 00:10:09,742
at warp factor 8.

244
00:10:09,809 --> 00:10:11,644
Begin.

245
00:10:11,711 --> 00:10:12,000
( beeping )

246
00:10:12,000 --> 00:10:12,611
( beeping )

247
00:10:12,678 --> 00:10:14,647
( beeping speeds up )

248
00:10:14,714 --> 00:10:16,849
( sighs )

249
00:10:28,294 --> 00:10:30,000
Time elapsed.

250
00:10:30,000 --> 00:10:31,731
Time elapsed.

251
00:10:31,797 --> 00:10:34,633
You now have one hour free
before the next test.

252
00:10:37,903 --> 00:10:40,639
I must admit, Wesley,
you have a very fast mind.

253
00:10:40,706 --> 00:10:42,000
Once I realized it
was a trick question

254
00:10:42,000 --> 00:10:42,942
Once I realized it
was a trick question

255
00:10:43,009 --> 00:10:44,744
there was only
one answer.

256
00:10:44,810 --> 00:10:48,000
Yes. There is only one ratio
with matter-antimatter.

257
00:10:48,000 --> 00:10:48,948
Yes. There is only one ratio
with matter-antimatter.

258
00:10:49,015 --> 00:10:50,349
One to one.

259
00:10:50,416 --> 00:10:52,885
You both don't know
how lucky you are.

260
00:10:52,952 --> 00:10:54,000
I can't imagine
what it would be like

261
00:10:54,000 --> 00:10:55,354
I can't imagine
what it would be like

262
00:10:55,421 --> 00:10:57,390
to have things come so easily.

263
00:10:57,456 --> 00:10:59,892
I have to push
every step of the way.

264
00:10:59,959 --> 00:11:00,000
Oh, no, Oliana

265
00:11:00,000 --> 00:11:02,228
Oh, no, Oliana

266
00:11:02,294 --> 00:11:04,030
it doesn't come
that easily.

267
00:11:04,096 --> 00:11:05,965
I have to study
all the time.

268
00:11:06,032 --> 00:11:08,200
It's a good thing
you're cute, Wesley

269
00:11:08,267 --> 00:11:10,770
or you could
really be obnoxious.

270
00:11:10,836 --> 00:11:12,000
See you later.

271
00:11:12,000 --> 00:11:12,104
See you later.

272
00:11:16,008 --> 00:11:18,000
Did you hear what
she said, Mordock?

273
00:11:18,000 --> 00:11:19,045
Did you hear what
she said, Mordock?

274
00:11:19,111 --> 00:11:20,813
She said
I was cute.

275
00:11:20,880 --> 00:11:23,382
Is that good,
Wesley?

276
00:11:23,449 --> 00:11:24,000
Yes.

277
00:11:24,000 --> 00:11:24,884
Yes.

278
00:11:24,950 --> 00:11:27,720
I think.

279
00:11:34,126 --> 00:11:36,000
I think I should
apologize, Captain.

280
00:11:36,000 --> 00:11:36,028
I think I should
apologize, Captain.

281
00:11:36,095 --> 00:11:37,129
No need,
Number One.

282
00:11:37,196 --> 00:11:39,065
Mr. Remmick's presence
is unnerving

283
00:11:39,131 --> 00:11:40,232
to say the least.

284
00:11:40,299 --> 00:11:42,000
Are you available now,
Mr. Riker

285
00:11:42,000 --> 00:11:42,334
Are you available now,
Mr. Riker

286
00:11:42,401 --> 00:11:45,438
or do you still have
duties to perform?

287
00:11:48,874 --> 00:11:50,843
I'm available, Mr. Remmick.

288
00:11:52,078 --> 00:11:54,000
Any problem with using
your ready room, Captain?

289
00:11:54,000 --> 00:11:55,047
Any problem with using
your ready room, Captain?

290
00:11:55,114 --> 00:11:56,882
No, Mr. Remmick.

291
00:11:56,949 --> 00:11:59,218
Be my guest.

292
00:12:19,205 --> 00:12:22,274
If you prefer to stand,
fine, Mr. Riker.

293
00:12:22,341 --> 00:12:24,000
It won't have an effect
on the length of my inquiry.

294
00:12:24,000 --> 00:12:26,479
It won't have an effect
on the length of my inquiry.

295
00:12:31,917 --> 00:12:33,786
Now...

296
00:12:33,853 --> 00:12:35,788
there are several
seeming discrepancies

297
00:12:35,855 --> 00:12:36,000
in the Captain's Log.

298
00:12:36,000 --> 00:12:36,989
in the Captain's Log.

299
00:12:37,056 --> 00:12:39,825
Let's go over them
one by one, shall we?

300
00:12:39,892 --> 00:12:41,160
The Captain's Log?

301
00:12:41,227 --> 00:12:42,000
Yes.

302
00:12:42,000 --> 00:12:42,328
Yes.

303
00:12:42,394 --> 00:12:43,762
( beeping )

304
00:12:43,829 --> 00:12:46,031
To the best of your knowledge

305
00:12:46,098 --> 00:12:48,000
has the Captain ever falsified
a log?

306
00:12:48,000 --> 00:12:48,901
has the Captain ever falsified
a log?

307
00:12:50,836 --> 00:12:52,505
Have you discussed this
with him?

308
00:12:52,571 --> 00:12:54,000
Right now, I'm asking you.

309
00:12:54,000 --> 00:12:54,507
Right now, I'm asking you.

310
00:12:54,573 --> 00:12:56,208
If you want to discuss anything
about Captain Picard

311
00:12:56,275 --> 00:12:57,977
you bring him in here,
and you ask him, face-to-face.

312
00:12:58,043 --> 00:13:00,000
You are required to answer
my questions, Mr. Riker

313
00:13:00,000 --> 00:13:00,312
You are required to answer
my questions, Mr. Riker

314
00:13:00,379 --> 00:13:02,381
unless you're trying
to cover something up!

315
00:13:08,921 --> 00:13:11,090
( grunts softly )

316
00:13:11,157 --> 00:13:12,000
Now... there are
several discrepancies

317
00:13:12,000 --> 00:13:14,793
Now... there are
several discrepancies

318
00:13:14,860 --> 00:13:16,829
in the Captain's Log.

319
00:13:16,896 --> 00:13:18,000
Shall we go over them
one by one?

320
00:13:18,000 --> 00:13:20,032
Shall we go over them
one by one?

321
00:13:24,904 --> 00:13:26,572
Proceed.

322
00:13:26,639 --> 00:13:28,474
REMMICK
So, you are saying

323
00:13:28,541 --> 00:13:30,000
Captain Picard had
no control over
this vessel.

324
00:13:30,000 --> 00:13:31,944
Captain Picard had
no control over
this vessel.

325
00:13:32,011 --> 00:13:34,079
He handed it over
to Kosinski

326
00:13:34,146 --> 00:13:35,881
who took the
entire crew

327
00:13:35,948 --> 00:13:36,000
to the edge
of the universe.

328
00:13:36,000 --> 00:13:37,149
to the edge
of the universe.

329
00:13:37,216 --> 00:13:38,851
No, sir,
that's not what I'm saying.

330
00:13:38,918 --> 00:13:40,920
Now, Kosinski was sent here
by Starfleet

331
00:13:40,986 --> 00:13:42,000
to improve
our warp drive system.

332
00:13:42,000 --> 00:13:42,254
to improve
our warp drive system.

333
00:13:42,321 --> 00:13:44,390
Captain Picard
was ordered to
take him aboard.

334
00:13:44,456 --> 00:13:46,058
According to his own logs

335
00:13:46,125 --> 00:13:48,000
his bridge crew
didn't think highly

336
00:13:48,000 --> 00:13:48,093
his bridge crew
didn't think highly

337
00:13:48,160 --> 00:13:49,929
of Mr. Kosinski's theories.

338
00:13:49,995 --> 00:13:53,165
Yet, the Captain allowed him
to access the engines anyway.

339
00:13:53,232 --> 00:13:54,000
Is that true, La Forge?

340
00:13:54,000 --> 00:13:54,567
Is that true, La Forge?

341
00:13:54,633 --> 00:13:55,968
Not exactly, sir.

342
00:13:56,035 --> 00:13:57,536
One way or the other,
La Forge

343
00:13:57,603 --> 00:13:59,505
Picard lost control
of this ship.

344
00:13:59,572 --> 00:14:00,000
Is that true?

345
00:14:00,000 --> 00:14:00,940
Is that true?

346
00:14:01,006 --> 00:14:03,876
Well, yes, but that's not
how it happened.

347
00:14:03,943 --> 00:14:04,877
So...

348
00:14:04,944 --> 00:14:06,000
the answer is yes.

349
00:14:06,000 --> 00:14:06,879
the answer is yes.

350
00:14:06,946 --> 00:14:08,214
( beeping )

351
00:14:08,280 --> 00:14:09,982
( sighs )

352
00:14:10,049 --> 00:14:11,083
Do you believe the captain

353
00:14:11,150 --> 00:14:12,000
is emotionally
and psychologically fit

354
00:14:12,000 --> 00:14:12,985
is emotionally
and psychologically fit

355
00:14:13,052 --> 00:14:14,420
for command of
this starship?

356
00:14:14,486 --> 00:14:16,889
There's nothing in his
history or personality

357
00:14:16,956 --> 00:14:18,000
that would
suggest, uh...

358
00:14:18,000 --> 00:14:18,524
that would
suggest, uh...

359
00:14:18,591 --> 00:14:20,359
mental lapses?

360
00:14:20,426 --> 00:14:21,627
Nothing.

361
00:14:22,928 --> 00:14:24,000
Not even the Ferengi incident

362
00:14:24,000 --> 00:14:24,997
Not even the Ferengi incident

363
00:14:25,064 --> 00:14:28,200
aboard his old starship,
the Stargazer?

364
00:14:28,267 --> 00:14:30,000
He was being controlled
by a mind-altering machine

365
00:14:30,000 --> 00:14:31,870
He was being controlled
by a mind-altering machine

366
00:14:31,937 --> 00:14:33,205
Commander...

367
00:14:33,272 --> 00:14:35,207
without his knowledge!

368
00:14:35,274 --> 00:14:36,000
I would call that
"a mental lapse."

369
00:14:36,000 --> 00:14:40,312
I would call that
"a mental lapse."

370
00:14:57,496 --> 00:14:59,098
( beeping )

371
00:14:59,164 --> 00:15:00,000
Ensign.

372
00:15:00,000 --> 00:15:00,566
Ensign.

373
00:15:00,633 --> 00:15:03,002
What are you doing
on the holodeck?

374
00:15:03,068 --> 00:15:05,104
I thought you were
still on Relva VII.

375
00:15:05,170 --> 00:15:06,000
I'm finished testing
for the day.

376
00:15:06,000 --> 00:15:06,972
I'm finished testing
for the day.

377
00:15:07,039 --> 00:15:08,307
I've disturbed you.

378
00:15:08,374 --> 00:15:09,475
I'll leave.

379
00:15:09,541 --> 00:15:11,677
Wait.

380
00:15:11,744 --> 00:15:12,000
I thought I wanted to be alone.

381
00:15:12,000 --> 00:15:14,179
I thought I wanted to be alone.

382
00:15:14,246 --> 00:15:15,347
I guess I don't.

383
00:15:15,414 --> 00:15:17,683
How is the testing?

384
00:15:17,750 --> 00:15:18,000
Okay, so far.

385
00:15:18,000 --> 00:15:19,285
Okay, so far.

386
00:15:19,351 --> 00:15:21,186
It's not the ones
that I've studied for

387
00:15:21,253 --> 00:15:22,388
that I'm worried about.

388
00:15:22,454 --> 00:15:23,689
It's the psych test--

389
00:15:23,756 --> 00:15:24,000
facing my deepest fear
and living through it.

390
00:15:24,000 --> 00:15:26,592
facing my deepest fear
and living through it.

391
00:15:26,659 --> 00:15:27,693
I'm trying to
figure out

392
00:15:27,760 --> 00:15:29,261
what images
to bring up.

393
00:15:29,328 --> 00:15:30,000
Why?

394
00:15:30,000 --> 00:15:30,429
Why?

395
00:15:30,496 --> 00:15:33,699
Guess I want to scare myself.

396
00:15:33,766 --> 00:15:35,034
What do you think?

397
00:15:35,100 --> 00:15:36,000
Bulgallian rats?

398
00:15:36,000 --> 00:15:36,201
Bulgallian rats?

399
00:15:36,268 --> 00:15:38,537
Lightning storms?

400
00:15:38,604 --> 00:15:41,940
Do those things
frighten you?

401
00:15:42,007 --> 00:15:43,709
Sort of, I guess.

402
00:15:43,776 --> 00:15:45,711
The psych test is
no more or less important

403
00:15:45,778 --> 00:15:47,413
than the rest
of the process.

404
00:15:47,479 --> 00:15:48,000
That's what they said

405
00:15:48,000 --> 00:15:48,947
That's what they said

406
00:15:49,014 --> 00:15:50,716
but I can't stop thinking
about it.

407
00:15:50,783 --> 00:15:54,000
Thinking about what you
can't control only wastes energy

408
00:15:54,000 --> 00:15:54,687
Thinking about what you
can't control only wastes energy

409
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
and creates its own enemy.

410
00:15:56,755 --> 00:16:00,000
How can they know what
my deepest fear is when Idon't?

411
00:16:00,000 --> 00:16:01,660
How can they know what
my deepest fear is when Idon't?

412
00:16:01,727 --> 00:16:04,563
By analyzing
your psychological profile.

413
00:16:04,630 --> 00:16:06,000
They were very accurate
about everyone I tested with.

414
00:16:06,000 --> 00:16:08,667
They were very accurate
about everyone I tested with.

415
00:16:08,734 --> 00:16:11,437
Including myself.

416
00:16:11,503 --> 00:16:12,000
You?

417
00:16:12,000 --> 00:16:12,738
You?

418
00:16:12,805 --> 00:16:14,340
I thought there was nothing

419
00:16:14,406 --> 00:16:16,308
that could frighten
a Klingon warrior.

420
00:16:16,375 --> 00:16:18,000
Only fools have no fear.

421
00:16:18,000 --> 00:16:18,644
Only fools have no fear.

422
00:16:18,711 --> 00:16:20,312
I'm sorry, Lieutenant.

423
00:16:20,379 --> 00:16:23,349
I'm asking
too many personal questions.

424
00:16:25,384 --> 00:16:28,687
It is very difficult for me

425
00:16:28,754 --> 00:16:30,000
to depend on anyone
for anything...

426
00:16:30,000 --> 00:16:32,257
to depend on anyone
for anything...

427
00:16:34,593 --> 00:16:36,000
...but especially for my life.

428
00:16:36,000 --> 00:16:37,062
...but especially for my life.

429
00:16:37,129 --> 00:16:39,431
But on the Enterprise,
you do that every day.

430
00:16:39,498 --> 00:16:42,000
Everyone depends on
everyone else to
protect them.

431
00:16:42,000 --> 00:16:42,234
Everyone depends on
everyone else to
protect them.

432
00:16:42,301 --> 00:16:43,635
Yes.

433
00:16:43,702 --> 00:16:45,003
So you overcame it?

434
00:16:45,070 --> 00:16:48,000
No. It is still my enemy.

435
00:16:48,000 --> 00:16:49,441
No. It is still my enemy.

436
00:16:50,809 --> 00:16:52,277
RIKER:
With this new extricator,
sir, we could eliminate

437
00:16:52,344 --> 00:16:53,479
three more bulky machines
from cargo space.

438
00:16:53,545 --> 00:16:54,000
That's excellent,
Number One.

439
00:16:54,000 --> 00:16:54,646
That's excellent,
Number One.

440
00:16:54,713 --> 00:16:55,848
( alarm blaring )

441
00:16:55,914 --> 00:16:59,218
Captain, there's an unauthorized
entry in main shuttle bay.

442
00:16:59,284 --> 00:17:00,000
Unauthorized?

443
00:17:00,000 --> 00:17:00,386
Unauthorized?

444
00:17:00,452 --> 00:17:02,121
Who is it,
Lieutenant?

445
00:17:02,187 --> 00:17:04,390
Computer reads the ID number
of Jake Kurland.

446
00:17:04,456 --> 00:17:06,000
YAR:
Bridge to main
shuttle bay.

447
00:17:06,000 --> 00:17:06,125
YAR:
Bridge to main
shuttle bay.

448
00:17:06,191 --> 00:17:08,627
Mr. Kurland, this
is Lieutenant Yar.
Respond.

449
00:17:08,694 --> 00:17:10,028
Isn't that area secured?

450
00:17:10,095 --> 00:17:11,397
Not now, Remmick.

451
00:17:11,463 --> 00:17:12,000
He's going to take
this out, Captain.

452
00:17:12,000 --> 00:17:13,031
He's going to take
this out, Captain.

453
00:17:13,098 --> 00:17:13,799
YAR:
I'm locking off

454
00:17:13,866 --> 00:17:15,334
bay launch doors,
Captain.

455
00:17:15,401 --> 00:17:18,000
Too late. He's using
the flight emergency override.

456
00:17:18,000 --> 00:17:18,070
Too late. He's using
the flight emergency override.

457
00:17:18,137 --> 00:17:19,271
Smart kid.

458
00:17:19,338 --> 00:17:20,272
Kid?

459
00:17:20,339 --> 00:17:21,640
He's launching.

460
00:17:21,707 --> 00:17:23,709
PICARD:
On viewer.

461
00:17:26,712 --> 00:17:28,180
Lieutenant Yar,
open channel.

462
00:17:28,247 --> 00:17:29,681
( beep )

463
00:17:29,748 --> 00:17:30,000
Enterprise to shuttlecraft.

464
00:17:30,000 --> 00:17:31,583
Enterprise to shuttlecraft.

465
00:17:31,650 --> 00:17:34,253
Mr. Kurland,
this is Captain Picard.

466
00:17:35,120 --> 00:17:36,000
Mr. Kurland?

467
00:17:36,000 --> 00:17:37,356
Mr. Kurland?

468
00:17:37,423 --> 00:17:40,759
KURLAND:
Captain, I'm going to Beltane IX

469
00:17:40,826 --> 00:17:42,000
to sign on to a freighter.

470
00:17:42,000 --> 00:17:43,128
to sign on to a freighter.

471
00:17:43,195 --> 00:17:44,530
Tell my father I...

472
00:17:44,596 --> 00:17:46,098
I'm sorry.

473
00:17:46,165 --> 00:17:48,000
You can tell him
yourself, in person.

474
00:17:48,000 --> 00:17:48,500
You can tell him
yourself, in person.

475
00:17:48,567 --> 00:17:50,436
Bring that ship
back, at once.

476
00:17:50,502 --> 00:17:51,603
No.

477
00:17:51,670 --> 00:17:54,000
I can't face him.

478
00:17:54,000 --> 00:17:54,540
I can't face him.

479
00:17:54,606 --> 00:17:55,707
I'm leaving.

480
00:17:55,774 --> 00:17:59,077
( control panel beeping )

481
00:17:59,144 --> 00:18:00,000
( alarm blaring )

482
00:18:00,000 --> 00:18:02,080
( alarm blaring )

483
00:18:02,147 --> 00:18:04,683
Captain, he's unbalanced
the dilithium reaction.

484
00:18:08,220 --> 00:18:10,122
I've lost power.

485
00:18:10,189 --> 00:18:12,000
All he's got left is
his maneuvering jets, Captain.

486
00:18:12,000 --> 00:18:12,157
All he's got left is
his maneuvering jets, Captain.

487
00:18:12,224 --> 00:18:13,225
At this trajectory

488
00:18:13,292 --> 00:18:15,661
he'll enter the atmosphere
and burn up at an altitude

489
00:18:15,727 --> 00:18:16,662
of 200 kilometers.

490
00:18:16,728 --> 00:18:17,863
Probable impact?

491
00:18:17,930 --> 00:18:18,000
Atmospheric entry,
78 seconds.

492
00:18:18,000 --> 00:18:19,865
Atmospheric entry,
78 seconds.

493
00:18:19,932 --> 00:18:21,099
PICARD:
Options?

494
00:18:21,166 --> 00:18:22,167
Tractor beam?

495
00:18:22,234 --> 00:18:23,001
Not possible.

496
00:18:23,068 --> 00:18:24,000
He's too far away
for a positive lock.

497
00:18:24,000 --> 00:18:25,237
He's too far away
for a positive lock.

498
00:18:25,304 --> 00:18:27,139
He's out of transporter range.

499
00:18:27,206 --> 00:18:29,274
Captain, you are
completely responsible

500
00:18:29,341 --> 00:18:30,000
for that boy's life.

501
00:18:30,000 --> 00:18:30,375
for that boy's life.

502
00:18:30,442 --> 00:18:33,212
Mr. Remmick, either get
out of my way and keep quiet

503
00:18:33,278 --> 00:18:36,000
or I will have you removed
from the bridge.

504
00:18:36,000 --> 00:18:36,281
or I will have you removed
from the bridge.

505
00:18:37,916 --> 00:18:39,351
Viewer on shuttle cockpit.

506
00:18:39,418 --> 00:18:41,153
Visual
on main viewer.

507
00:18:41,220 --> 00:18:42,000
Mr. Kurland?

508
00:18:42,000 --> 00:18:42,287
Mr. Kurland?

509
00:18:42,354 --> 00:18:44,857
I can't get the engine started.

510
00:18:44,923 --> 00:18:47,359
What am I going to do?

511
00:18:47,426 --> 00:18:48,000
I'm going to crash.

512
00:18:48,000 --> 00:18:49,127
I'm going to crash.

513
00:18:49,194 --> 00:18:51,530
He needs another 50 seconds
for the core to cool down

514
00:18:51,597 --> 00:18:52,764
before he can restart.

515
00:18:52,831 --> 00:18:54,000
Stay calm, Jake.

516
00:18:54,000 --> 00:18:54,700
Stay calm, Jake.

517
00:18:54,766 --> 00:18:57,269
We'll get you back.

518
00:18:57,336 --> 00:19:00,000
Please, help me.

519
00:19:00,000 --> 00:19:00,272
Please, help me.

520
00:19:09,314 --> 00:19:10,582
( alarm blaring )

521
00:19:10,649 --> 00:19:11,750
PICARD:
Jake.

522
00:19:11,817 --> 00:19:12,000
It's no use, Captain.

523
00:19:12,000 --> 00:19:13,485
It's no use, Captain.

524
00:19:13,552 --> 00:19:15,153
I'm going to die out here.

525
00:19:15,220 --> 00:19:17,322
He'll need another 30 seconds
before he can restart.

526
00:19:17,389 --> 00:19:18,000
Irrelevant, sir.

527
00:19:18,000 --> 00:19:18,490
Irrelevant, sir.

528
00:19:18,557 --> 00:19:19,925
Even if he restarts
his engine now

529
00:19:19,992 --> 00:19:22,194
he will not have enough
thrust to escape impact.

530
00:19:22,261 --> 00:19:24,000
Mr. Kurland, you are not
going to die out there.

531
00:19:24,000 --> 00:19:24,329
Mr. Kurland, you are not
going to die out there.

532
00:19:24,396 --> 00:19:27,466
You are going to do
exactly what I tell you.

533
00:19:27,533 --> 00:19:28,634
Now...

534
00:19:28,700 --> 00:19:30,000
take the nose
of the shuttlecraft

535
00:19:30,000 --> 00:19:30,569
take the nose
of the shuttlecraft

536
00:19:30,636 --> 00:19:32,504
and aim it directly
at Relva VII.

537
00:19:33,705 --> 00:19:34,940
But... aim it at Relva?

538
00:19:35,007 --> 00:19:36,000
I-I can't do that.

539
00:19:36,000 --> 00:19:36,341
I-I can't do that.

540
00:19:36,408 --> 00:19:37,342
That's crazy.

541
00:19:37,409 --> 00:19:38,510
Do it!

542
00:19:38,577 --> 00:19:39,678
But I'll burn up!

543
00:19:39,745 --> 00:19:41,380
28 seconds to impact.

544
00:19:41,446 --> 00:19:42,000
Jake, listen very carefully.

545
00:19:42,000 --> 00:19:43,715
Jake, listen very carefully.

546
00:19:43,782 --> 00:19:47,920
This is Captain Picard,
and I am giving you an order.

547
00:19:47,986 --> 00:19:48,000
Aim the shuttle at Relva.

548
00:19:48,000 --> 00:19:50,255
Aim the shuttle at Relva.

549
00:19:55,260 --> 00:19:57,796
( thudding )

550
00:19:57,863 --> 00:19:59,331
Okay.

551
00:19:59,398 --> 00:20:00,000
It's done.

552
00:20:00,000 --> 00:20:00,265
It's done.

553
00:20:00,332 --> 00:20:01,633
Good.

554
00:20:01,700 --> 00:20:04,536
Now, monitor your speed exactly.

555
00:20:04,603 --> 00:20:06,000
When it hits .020,
I want you to restart the engine

556
00:20:06,000 --> 00:20:09,308
When it hits .020,
I want you to restart the engine

557
00:20:09,374 --> 00:20:11,209
and when I tell you,
pull up hard.

558
00:20:11,276 --> 00:20:12,000
.020 speed.

559
00:20:12,000 --> 00:20:14,546
.020 speed.

560
00:20:14,613 --> 00:20:17,382
Captain, I...
I sure hope you're right.

561
00:20:17,449 --> 00:20:18,000
You'll just have to trust me.

562
00:20:18,000 --> 00:20:21,219
You'll just have to trust me.

563
00:20:21,286 --> 00:20:23,355
.003...

564
00:20:23,422 --> 00:20:24,000
.009...

565
00:20:24,000 --> 00:20:25,223
.009...

566
00:20:25,290 --> 00:20:27,326
.012.

567
00:20:27,392 --> 00:20:28,694
Six seconds to impact.

568
00:20:28,760 --> 00:20:30,000
Hold on, Jake,
it's going to be a little bumpy.

569
00:20:30,000 --> 00:20:30,996
Hold on, Jake,
it's going to be a little bumpy.

570
00:20:31,063 --> 00:20:32,431
.015...

571
00:20:32,497 --> 00:20:35,567
.019.

572
00:20:35,634 --> 00:20:36,000
Restart the engine, now.

573
00:20:36,000 --> 00:20:37,002
Restart the engine, now.

574
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
( engine revving )

575
00:20:39,805 --> 00:20:41,607
Pull up hard!

576
00:20:41,673 --> 00:20:42,000
( loud clattering )

577
00:20:42,000 --> 00:20:43,475
( loud clattering )

578
00:20:43,542 --> 00:20:46,411
( metallic screeching )

579
00:20:57,389 --> 00:20:58,824
Yeah!

580
00:20:58,890 --> 00:21:00,000
Incredible, Captain.

581
00:21:00,000 --> 00:21:01,393
Incredible, Captain.

582
00:21:01,460 --> 00:21:02,728
How did he do it?

583
00:21:02,794 --> 00:21:03,996
I-I thought...

584
00:21:04,062 --> 00:21:04,930
He built up enough speed

585
00:21:04,997 --> 00:21:06,000
and then bounced her
off the atmosphere.

586
00:21:06,000 --> 00:21:07,432
and then bounced her
off the atmosphere.

587
00:21:08,867 --> 00:21:10,636
Mr. Kurland?

588
00:21:10,702 --> 00:21:12,000
I assume
you can maneuver it home.

589
00:21:12,000 --> 00:21:12,571
I assume
you can maneuver it home.

590
00:21:12,638 --> 00:21:13,572
Yes, sir.

591
00:21:13,639 --> 00:21:14,573
Do it.

592
00:21:14,640 --> 00:21:17,309
Then report to Mr. Riker.

593
00:21:17,376 --> 00:21:18,000
Yes, sir.

594
00:21:18,000 --> 00:21:19,478
Yes, sir.

595
00:21:20,479 --> 00:21:23,749
Very original, Captain.

596
00:21:23,815 --> 00:21:24,000
But how did that child acquire
access to a shuttlecraft?

597
00:21:24,000 --> 00:21:26,351
But how did that child acquire
access to a shuttlecraft?

598
00:21:26,418 --> 00:21:28,020
Kurland is a
highly qualified

599
00:21:28,086 --> 00:21:29,821
Enterprise
Academy candidate--

600
00:21:29,888 --> 00:21:30,000
fully trained
in many areas

601
00:21:30,000 --> 00:21:31,390
fully trained
in many areas

602
00:21:31,456 --> 00:21:32,724
including shuttles.

603
00:21:32,791 --> 00:21:35,627
Did this "full training"
include discipline?

604
00:21:35,694 --> 00:21:36,000
Mr. Remmick, young men
sometimes make rash choices

605
00:21:36,000 --> 00:21:41,566
Mr. Remmick, young men
sometimes make rash choices

606
00:21:41,633 --> 00:21:42,000
which is why Mr. Kurland
will receive a strong refresher

607
00:21:42,000 --> 00:21:45,637
which is why Mr. Kurland
will receive a strong refresher

608
00:21:45,704 --> 00:21:47,639
specifically in discipline.

609
00:21:47,706 --> 00:21:48,000
I'll note that in my report.

610
00:21:48,000 --> 00:21:49,808
I'll note that in my report.

611
00:21:49,875 --> 00:21:53,979
Mm... full cooperation,
Number One.

612
00:21:56,548 --> 00:21:58,884
( beeping )

613
00:22:07,459 --> 00:22:09,528
You! I have a package
for Operations.

614
00:22:09,594 --> 00:22:10,696
Where is it?

615
00:22:10,762 --> 00:22:12,000
End of the corridor,
room on your right. 104.

616
00:22:12,000 --> 00:22:13,532
End of the corridor,
room on your right. 104.

617
00:22:13,598 --> 00:22:15,534
Excuse me.

618
00:22:15,600 --> 00:22:17,569
You blocked my path.

619
00:22:17,636 --> 00:22:18,000
You Bulgallian
sludge rat!

620
00:22:18,000 --> 00:22:20,038
You Bulgallian
sludge rat!

621
00:22:20,105 --> 00:22:21,406
I'm sorry.

622
00:22:21,473 --> 00:22:22,874
It was
an honest mistake.

623
00:22:22,941 --> 00:22:24,000
I apologize.

624
00:22:24,000 --> 00:22:24,409
I apologize.

625
00:22:24,476 --> 00:22:26,712
Is there a problem here,
gentlemen?

626
00:22:26,778 --> 00:22:28,480
Uh, no, sir, I...

627
00:22:28,547 --> 00:22:30,000
Look, how dare you?!

628
00:22:30,000 --> 00:22:30,382
Look, how dare you?!

629
00:22:30,449 --> 00:22:32,684
I am Rondon, you despicable

630
00:22:32,751 --> 00:22:34,419
Mellanoid
slime worm!

631
00:22:34,486 --> 00:22:35,554
Liar!

632
00:22:35,620 --> 00:22:36,000
Who do you think
you're bullying?!

633
00:22:36,000 --> 00:22:37,756
Who do you think
you're bullying?!

634
00:22:37,823 --> 00:22:39,024
You bumped into me!

635
00:22:39,091 --> 00:22:40,492
It was your mistake!

636
00:22:40,559 --> 00:22:41,293
You were at fault!

637
00:22:41,359 --> 00:22:42,000
Do you want this
to become violent?

638
00:22:42,000 --> 00:22:44,129
Do you want this
to become violent?

639
00:22:50,802 --> 00:22:51,970
Friend...

640
00:22:52,037 --> 00:22:54,000
I like you.

641
00:22:54,000 --> 00:22:54,706
I like you.

642
00:22:58,810 --> 00:23:00,000
A very strange
reaction.

643
00:23:00,000 --> 00:23:01,146
A very strange
reaction.

644
00:23:01,213 --> 00:23:03,014
Not really.

645
00:23:03,081 --> 00:23:05,951
When he raised his hand,
I saw that it was webbed--

646
00:23:06,017 --> 00:23:07,419
the sign of a Zaldan.

647
00:23:07,486 --> 00:23:09,054
But you became hostile.

648
00:23:09,121 --> 00:23:11,423
Zaldans are infuriated
by courtesy.

649
00:23:11,490 --> 00:23:12,000
They view it as a form
of phony social behavior

650
00:23:12,000 --> 00:23:14,626
They view it as a form
of phony social behavior

651
00:23:14,693 --> 00:23:16,862
designed to cover true feelings.

652
00:23:16,928 --> 00:23:18,000
Congratulations, Mr. Crusher.

653
00:23:18,000 --> 00:23:19,564
Congratulations, Mr. Crusher.

654
00:23:19,631 --> 00:23:23,769
You handled that
particular instant very well.

655
00:23:23,835 --> 00:23:24,000
Was this incident deliberate?

656
00:23:24,000 --> 00:23:26,438
Was this incident deliberate?

657
00:23:26,505 --> 00:23:29,641
It's important to know
how you candidates

658
00:23:29,708 --> 00:23:30,000
deal with other cultures,
other species.

659
00:23:30,000 --> 00:23:33,011
deal with other cultures,
other species.

660
00:23:33,078 --> 00:23:34,913
Then it was a test.

661
00:23:34,980 --> 00:23:36,000
Yes.

662
00:23:36,000 --> 00:23:36,081
Yes.

663
00:23:36,148 --> 00:23:41,820
Not all tests are announced
or what they appear to be.

664
00:23:47,492 --> 00:23:48,000
Zaldans have webbed fingers.

665
00:23:48,000 --> 00:23:50,128
Zaldans have webbed fingers.

666
00:23:52,130 --> 00:23:54,000
I wouldn't have passed.

667
00:23:54,000 --> 00:23:54,766
I wouldn't have passed.

668
00:23:58,136 --> 00:23:59,905
You're an android,
correct?

669
00:23:59,971 --> 00:24:00,000
Yes, sir.

670
00:24:00,000 --> 00:24:01,006
Yes, sir.

671
00:24:01,072 --> 00:24:02,007
And as an android

672
00:24:02,073 --> 00:24:04,009
you are programmed to
tell the entire truth?

673
00:24:04,075 --> 00:24:06,000
Yes, sir.

674
00:24:06,000 --> 00:24:06,011
Yes, sir.

675
00:24:06,077 --> 00:24:09,514
There is a problem
with this ship,
Mr. Data.

676
00:24:09,581 --> 00:24:12,000
It's in the records.

677
00:24:12,000 --> 00:24:12,184
It's in the records.

678
00:24:12,250 --> 00:24:13,852
Somewhere.

679
00:24:13,919 --> 00:24:16,855
I need your help
to find it.

680
00:24:16,922 --> 00:24:18,000
All of the ship's records
are available to you, sir.

681
00:24:18,000 --> 00:24:20,525
All of the ship's records
are available to you, sir.

682
00:24:20,592 --> 00:24:23,695
But this information
is very cleverly hidden.

683
00:24:23,762 --> 00:24:24,000
Your captain is not
what he appears to be.

684
00:24:24,000 --> 00:24:26,164
Your captain is not
what he appears to be.

685
00:24:26,231 --> 00:24:29,034
Do not forget that you
have loyalty to Starfleet

686
00:24:29,100 --> 00:24:30,000
above all else.

687
00:24:30,000 --> 00:24:31,870
above all else.

688
00:24:31,937 --> 00:24:34,239
Loyalty is not the issue,
Commander.

689
00:24:34,306 --> 00:24:36,000
There is nothing wrong
with Captain Picard

690
00:24:36,000 --> 00:24:37,042
There is nothing wrong
with Captain Picard

691
00:24:37,108 --> 00:24:38,210
or the ship's logs.

692
00:24:38,276 --> 00:24:39,945
Therefore, there must be
something wrong

693
00:24:40,011 --> 00:24:41,479
with your original assumption.

694
00:24:41,546 --> 00:24:42,000
That is not acceptable,
Mr. Data.

695
00:24:42,000 --> 00:24:44,482
That is not acceptable,
Mr. Data.

696
00:24:44,549 --> 00:24:47,552
Acceptable or not, sir...

697
00:24:47,619 --> 00:24:48,000
it is the truth.

698
00:24:48,000 --> 00:24:49,588
it is the truth.

699
00:24:49,654 --> 00:24:54,000
Just how did this contaminate
get aboard the ship?

700
00:24:54,000 --> 00:24:55,594
Just how did this contaminate
get aboard the ship?

701
00:24:55,660 --> 00:24:56,728
( beep )

702
00:24:56,795 --> 00:25:00,000
By accident, sir.

703
00:25:00,000 --> 00:25:00,599
By accident, sir.

704
00:25:00,665 --> 00:25:02,701
Meaning Captain Picard

705
00:25:02,767 --> 00:25:05,704
has no standing procedure
for this type of situation?

706
00:25:05,770 --> 00:25:06,000
No.

707
00:25:06,000 --> 00:25:07,539
No.

708
00:25:07,606 --> 00:25:10,275
Meaning by accident... sir.

709
00:25:10,342 --> 00:25:12,000
You don't like me
very much, do you?

710
00:25:12,000 --> 00:25:13,712
You don't like me
very much, do you?

711
00:25:13,778 --> 00:25:17,716
Is it required, sir?

712
00:25:20,752 --> 00:25:23,855
How would you characterize

713
00:25:23,922 --> 00:25:24,000
your relationship
with Captain Picard?

714
00:25:24,000 --> 00:25:28,026
your relationship
with Captain Picard?

715
00:25:28,093 --> 00:25:29,861
We're Starfleet officers

716
00:25:29,928 --> 00:25:30,000
who've known each other
for many years.

717
00:25:30,000 --> 00:25:32,797
who've known each other
for many years.

718
00:25:32,864 --> 00:25:36,000
Everything said here
is confidential, Doctor.

719
00:25:36,000 --> 00:25:36,935
Everything said here
is confidential, Doctor.

720
00:25:37,002 --> 00:25:40,171
You can be completely
open with me.

721
00:25:40,238 --> 00:25:42,000
About what?

722
00:25:42,000 --> 00:25:42,540
About what?

723
00:25:42,607 --> 00:25:47,545
About how you feel
serving with the man...

724
00:25:47,612 --> 00:25:48,000
who is responsible

725
00:25:48,000 --> 00:25:49,214
who is responsible

726
00:25:49,281 --> 00:25:51,049
for the death
of your husband.

727
00:25:52,617 --> 00:25:54,000
( chuckles softly )

728
00:25:54,000 --> 00:25:54,786
( chuckles softly )

729
00:25:59,958 --> 00:26:00,000
My personal feelings
about Captain Picard

730
00:26:00,000 --> 00:26:03,695
My personal feelings
about Captain Picard

731
00:26:03,762 --> 00:26:06,000
are irrelevant
to this investigation

732
00:26:06,000 --> 00:26:06,665
are irrelevant
to this investigation

733
00:26:06,731 --> 00:26:10,869
and none of your business.

734
00:26:10,936 --> 00:26:12,000
Then you confirm
the accuracy of the log report?

735
00:26:12,000 --> 00:26:14,706
Then you confirm
the accuracy of the log report?

736
00:26:14,773 --> 00:26:17,709
You violated the Prime Directive
of the Edo.

737
00:26:17,776 --> 00:26:18,000
You deliberately interfered

738
00:26:18,000 --> 00:26:19,177
You deliberately interfered

739
00:26:19,244 --> 00:26:20,679
with their laws.

740
00:26:20,745 --> 00:26:23,615
Yes. It is exactly
as I explained it

741
00:26:23,682 --> 00:26:24,000
in the log records.

742
00:26:24,000 --> 00:26:24,950
in the log records.

743
00:26:25,016 --> 00:26:28,687
All to save Dr. Crusher's son.

744
00:26:28,753 --> 00:26:30,000
A member of my crew
was being held unjustly.

745
00:26:30,000 --> 00:26:31,690
A member of my crew
was being held unjustly.

746
00:26:31,756 --> 00:26:33,191
I stand by my decision.

747
00:26:35,927 --> 00:26:36,000
( beep )

748
00:26:36,000 --> 00:26:37,729
( beep )

749
00:26:37,796 --> 00:26:40,332
Mr. Remmick, you've talked
to every member of this ship.

750
00:26:40,398 --> 00:26:42,000
I think you've had enough time
to find out

751
00:26:42,000 --> 00:26:42,634
I think you've had enough time
to find out

752
00:26:42,701 --> 00:26:44,135
whatever it is
you're looking for.

753
00:26:44,202 --> 00:26:46,104
Are you afraid
if I keep looking

754
00:26:46,171 --> 00:26:48,000
I'll find that you're guilty?

755
00:26:48,000 --> 00:26:48,039
I'll find that you're guilty?

756
00:26:55,280 --> 00:26:56,915
The only thing
I'm guilty of

757
00:26:56,982 --> 00:26:59,818
is allowing this charade
to go on so long.

758
00:27:08,226 --> 00:27:10,628
Admiral, if it is me
you're investigating

759
00:27:10,695 --> 00:27:12,000
ask me directly what
it is you want to know.

760
00:27:12,000 --> 00:27:13,331
ask me directly what
it is you want to know.

761
00:27:13,398 --> 00:27:16,668
And please tell me
exactly what is going on.

762
00:27:16,735 --> 00:27:18,000
I need a little more time,
Jean-Luc.

763
00:27:18,000 --> 00:27:18,837
I need a little more time,
Jean-Luc.

764
00:27:18,903 --> 00:27:20,171
How much time?

765
00:27:20,238 --> 00:27:23,241
I won't tolerate my crew
being harassed any longer.

766
00:27:23,308 --> 00:27:24,000
Remmick's full report
is almost ready.

767
00:27:24,000 --> 00:27:25,710
Remmick's full report
is almost ready.

768
00:27:25,777 --> 00:27:27,812
I want to be here
when he presents it.

769
00:27:27,879 --> 00:27:30,000
That has always
been my intention.

770
00:27:30,000 --> 00:27:30,015
That has always
been my intention.

771
00:27:30,081 --> 00:27:31,349
( beep )

772
00:27:31,416 --> 00:27:34,686
Commander Remmick,
report to Admiral Quinn.

773
00:27:34,753 --> 00:27:36,000
On my way, sir.

774
00:27:36,000 --> 00:27:37,355
On my way, sir.

775
00:27:37,422 --> 00:27:39,691
This has been a strain
on our friendship.

776
00:27:39,758 --> 00:27:41,192
I know.

777
00:27:41,259 --> 00:27:42,000
Believe me, Jean-Luc,
I regret that.

778
00:27:42,000 --> 00:27:44,696
Believe me, Jean-Luc,
I regret that.

779
00:27:44,763 --> 00:27:48,000
But it has been necessary.

780
00:27:48,000 --> 00:27:50,168
But it has been necessary.

781
00:27:50,235 --> 00:27:52,704
( rhythmic computer beeping )

782
00:28:00,945 --> 00:28:03,415
( high-pitched chirping )

783
00:28:16,528 --> 00:28:18,000
I can't get it.

784
00:28:18,000 --> 00:28:18,696
I can't get it.

785
00:28:18,763 --> 00:28:19,998
Yes, you can.

786
00:28:20,065 --> 00:28:21,833
Don't fight it.

787
00:28:21,900 --> 00:28:24,000
Relax into it,
and let it come by itself.

788
00:28:24,000 --> 00:28:24,469
Relax into it,
and let it come by itself.

789
00:28:24,536 --> 00:28:27,072
No, it's going too fast.

790
00:28:28,907 --> 00:28:30,000
Wesley, I can't do it.

791
00:28:30,000 --> 00:28:30,175
Wesley, I can't do it.

792
00:28:30,241 --> 00:28:31,709
Yes, you can.

793
00:28:31,776 --> 00:28:33,445
You've got
your rotation factor.

794
00:28:33,511 --> 00:28:35,747
Just put in
your vector coordinates.

795
00:28:52,931 --> 00:28:54,000
COMPUTER:
Time elapsed.

796
00:28:54,000 --> 00:28:55,467
COMPUTER:
Time elapsed.

797
00:28:55,533 --> 00:28:57,502
( door opens )

798
00:29:00,271 --> 00:29:02,107
Congratulations, Mordock.

799
00:29:02,173 --> 00:29:03,875
That was the second
fastest time

800
00:29:03,942 --> 00:29:05,477
ever recorded on this test.

801
00:29:05,543 --> 00:29:06,000
You all did well.

802
00:29:06,000 --> 00:29:07,812
You all did well.

803
00:29:07,879 --> 00:29:09,013
MORDOCK:
No.

804
00:29:09,080 --> 00:29:11,816
It should not have been
that way.

805
00:29:11,883 --> 00:29:12,000
Mr. Crusher helped me.

806
00:29:12,000 --> 00:29:13,885
Mr. Crusher helped me.

807
00:29:13,952 --> 00:29:15,887
Yes, I know.

808
00:29:15,954 --> 00:29:18,000
An interesting choice,
Mr. Crusher--

809
00:29:18,000 --> 00:29:18,756
An interesting choice,
Mr. Crusher--

810
00:29:18,823 --> 00:29:22,393
especially considering how close
you and Mr. Mordock are

811
00:29:22,460 --> 00:29:23,528
in overall score.

812
00:29:23,595 --> 00:29:24,000
You all have
an hour

813
00:29:24,000 --> 00:29:26,064
You all have
an hour

814
00:29:26,131 --> 00:29:28,099
to prepare for your last test.

815
00:29:28,166 --> 00:29:30,000
WESLEY:
The psych test, sir?

816
00:29:30,000 --> 00:29:30,034
WESLEY:
The psych test, sir?

817
00:29:32,470 --> 00:29:36,000
We prefer to think of it
as a psychological evaluation

818
00:29:36,000 --> 00:29:36,508
We prefer to think of it
as a psychological evaluation

819
00:29:36,574 --> 00:29:40,311
based on reactions
to various individual problems

820
00:29:40,378 --> 00:29:42,000
but, uh, "psych test" will do.

821
00:29:42,000 --> 00:29:44,249
but, uh, "psych test" will do.

822
00:29:53,992 --> 00:29:54,000
Sir?

823
00:29:54,000 --> 00:29:55,226
Sir?

824
00:29:55,293 --> 00:29:57,962
Please sit down,
Mr. Remmick.

825
00:30:01,332 --> 00:30:02,967
Proceed with your report.

826
00:30:03,034 --> 00:30:05,570
Admiral, I've done
my best to be thorough

827
00:30:05,637 --> 00:30:06,000
during this
investigation.

828
00:30:06,000 --> 00:30:07,505
during this
investigation.

829
00:30:07,572 --> 00:30:10,542
Continue.

830
00:30:10,608 --> 00:30:12,000
I couldn't find
what you asked for, sir.

831
00:30:12,000 --> 00:30:12,844
I couldn't find
what you asked for, sir.

832
00:30:14,279 --> 00:30:17,882
I spoke to officer
after officer, a-at length.

833
00:30:17,949 --> 00:30:18,000
I pried into the ship's logs

834
00:30:18,000 --> 00:30:19,817
I pried into the ship's logs

835
00:30:19,884 --> 00:30:22,387
and yet I could find
nothing wrong

836
00:30:22,453 --> 00:30:24,000
except, perhaps

837
00:30:24,000 --> 00:30:24,422
except, perhaps

838
00:30:24,489 --> 00:30:27,859
a casual familiarity
among the bridge crew

839
00:30:27,926 --> 00:30:30,000
but mostly that comes
from a sense of teamwork...

840
00:30:30,000 --> 00:30:31,996
but mostly that comes
from a sense of teamwork...

841
00:30:33,498 --> 00:30:36,000
...and a feeling of family.

842
00:30:36,000 --> 00:30:36,901
...and a feeling of family.

843
00:30:36,968 --> 00:30:39,404
I'm sorry, sir.

844
00:30:39,470 --> 00:30:41,306
I did my best.

845
00:30:41,372 --> 00:30:42,000
Quite.

846
00:30:42,000 --> 00:30:43,474
Quite.

847
00:30:43,541 --> 00:30:46,211
You're dismissed, Commander.

848
00:30:46,277 --> 00:30:47,545
Yes, sir.

849
00:30:52,016 --> 00:30:53,551
Captain Picard.

850
00:30:55,119 --> 00:30:58,957
My tour in the Inspector
General's office

851
00:30:59,023 --> 00:31:00,000
will be up in six months.

852
00:31:00,000 --> 00:31:00,992
will be up in six months.

853
00:31:01,059 --> 00:31:06,000
When I'm finished, this is where
I'd like to serve, sir.

854
00:31:06,000 --> 00:31:06,064
When I'm finished, this is where
I'd like to serve, sir.

855
00:31:15,306 --> 00:31:18,000
Don't judge the young man
too harshly.

856
00:31:18,000 --> 00:31:18,243
Don't judge the young man
too harshly.

857
00:31:18,309 --> 00:31:19,644
He's a good officer.

858
00:31:19,711 --> 00:31:22,614
It's not him I'm
inclined to judge.

859
00:31:22,680 --> 00:31:24,000
Don't judge me
too harshly, either

860
00:31:24,000 --> 00:31:25,316
Don't judge me
too harshly, either

861
00:31:25,383 --> 00:31:26,951
until I've finished.

862
00:31:27,018 --> 00:31:29,287
We had to be
very sure of you.

863
00:31:29,354 --> 00:31:30,000
Some of us
at Starfleet Command

864
00:31:30,000 --> 00:31:31,956
Some of us
at Starfleet Command

865
00:31:32,023 --> 00:31:35,560
became suspicious of certain
problems in the Federation.

866
00:31:35,627 --> 00:31:36,000
What kind of problems?

867
00:31:36,000 --> 00:31:37,061
What kind of problems?

868
00:31:37,128 --> 00:31:40,031
Someone or something
is trying to destroy

869
00:31:40,098 --> 00:31:41,399
the fabric
of everything

870
00:31:41,466 --> 00:31:42,000
we've built up
in the last 200 years.

871
00:31:42,000 --> 00:31:43,901
we've built up
in the last 200 years.

872
00:31:43,968 --> 00:31:45,236
What's your evidence?

873
00:31:45,303 --> 00:31:46,404
I can't go into that.

874
00:31:46,471 --> 00:31:48,000
There are
too many people involved.

875
00:31:48,000 --> 00:31:48,940
There are
too many people involved.

876
00:31:49,007 --> 00:31:50,541
What do you want from me?

877
00:31:50,608 --> 00:31:54,000
I don't know whether the threat
comes from the inside

878
00:31:54,000 --> 00:31:54,178
I don't know whether the threat
comes from the inside

879
00:31:54,245 --> 00:31:56,180
or whether it's from outside.

880
00:31:56,247 --> 00:31:58,383
I need people I can trust

881
00:31:58,449 --> 00:32:00,000
in strong positions
throughout the Federation.

882
00:32:00,000 --> 00:32:01,119
in strong positions
throughout the Federation.

883
00:32:01,185 --> 00:32:03,121
You have my complete
support, you know that.

884
00:32:03,187 --> 00:32:03,921
That's not enough.

885
00:32:03,988 --> 00:32:06,000
I want to promote you
to admiral

886
00:32:06,000 --> 00:32:06,524
I want to promote you
to admiral

887
00:32:06,591 --> 00:32:11,696
and I want you to take over as
commandant of Starfleet Academy.

888
00:32:13,231 --> 00:32:14,432
The Academy?

889
00:32:14,499 --> 00:32:16,100
Yes.

890
00:32:25,209 --> 00:32:26,511
The Academy?

891
00:32:26,577 --> 00:32:28,946
I need you close.

892
00:32:30,381 --> 00:32:32,984
Then there was never a problem
with the Enterprise.

893
00:32:33,051 --> 00:32:34,952
No.

894
00:32:35,019 --> 00:32:36,000
But I had to be sure
you hadn't been co-opted.

895
00:32:36,000 --> 00:32:37,322
But I had to be sure
you hadn't been co-opted.

896
00:32:37,388 --> 00:32:39,357
( snickers )

897
00:32:39,424 --> 00:32:41,492
Then, Greg, uh...

898
00:32:41,559 --> 00:32:42,000
this is...
politics,
and, uh...

899
00:32:42,000 --> 00:32:47,031
this is...
politics,
and, uh...

900
00:32:47,098 --> 00:32:48,000
( sighs heavily )

901
00:32:48,000 --> 00:32:48,333
( sighs heavily )

902
00:32:48,399 --> 00:32:50,201
...I, uh...

903
00:32:50,268 --> 00:32:52,103
I'm not good
at politics.

904
00:32:52,170 --> 00:32:54,000
Surely there are others
who are better suited.

905
00:32:54,000 --> 00:32:55,340
Surely there are others
who are better suited.

906
00:32:55,406 --> 00:32:57,175
All right.

907
00:32:57,241 --> 00:32:59,077
Even if I am wrong,
and I hope I am

908
00:32:59,143 --> 00:33:00,000
you're still the best man
for the job.

909
00:33:00,000 --> 00:33:01,412
you're still the best man
for the job.

910
00:33:01,479 --> 00:33:05,116
I appreciate the value
of what you're offering.

911
00:33:05,183 --> 00:33:06,000
It's not a decision
I can make quickly.

912
00:33:06,000 --> 00:33:08,186
It's not a decision
I can make quickly.

913
00:33:08,252 --> 00:33:11,322
I need an answer soon.

914
00:33:11,389 --> 00:33:12,000
All right.

915
00:33:12,000 --> 00:33:13,224
All right.

916
00:33:13,291 --> 00:33:16,661
You'll have it tonight, Admiral.

917
00:33:19,697 --> 00:33:21,566
Thank you.

918
00:33:34,712 --> 00:33:36,000
Mr. Mordock will be finished
with his psych test momentarily.

919
00:33:36,000 --> 00:33:39,384
Mr. Mordock will be finished
with his psych test momentarily.

920
00:33:43,388 --> 00:33:46,491
WESLEY:
Mordock?

921
00:33:46,557 --> 00:33:48,000
Are you all right?

922
00:33:48,000 --> 00:33:49,193
Are you all right?

923
00:33:49,260 --> 00:33:53,264
I will be.

924
00:33:55,266 --> 00:33:58,236
Mr. Crusher.

925
00:33:58,302 --> 00:34:00,000
You're next.

926
00:34:00,000 --> 00:34:00,405
You're next.

927
00:34:11,149 --> 00:34:12,000
Good luck.

928
00:34:12,000 --> 00:34:13,317
Good luck.

929
00:34:32,270 --> 00:34:34,272
I'm here.

930
00:34:37,375 --> 00:34:39,377
I'm ready.

931
00:34:43,714 --> 00:34:46,250
Maybe they forgot.

932
00:34:48,886 --> 00:34:51,222
Breathe.

933
00:34:51,289 --> 00:34:53,157
Got to remember to breathe.

934
00:34:53,224 --> 00:34:54,000
( muffled thud )

935
00:34:54,000 --> 00:34:56,093
( muffled thud )

936
00:35:06,671 --> 00:35:09,307
( loud explosion )

937
00:35:09,373 --> 00:35:10,775
( distant yelling )

938
00:35:10,842 --> 00:35:12,000
( alarm blaring )

939
00:35:12,000 --> 00:35:12,777
( alarm blaring )

940
00:35:12,844 --> 00:35:14,612
COMPUTER:
Evacuate immediately.

941
00:35:14,679 --> 00:35:16,614
65 seconds to seal-off.

942
00:35:16,681 --> 00:35:18,000
Somebody, help!

943
00:35:18,000 --> 00:35:18,449
Somebody, help!

944
00:35:18,516 --> 00:35:21,285
There's something wrong
in the environmental lab!

945
00:35:21,352 --> 00:35:24,000
( sobbing ):
Help!

946
00:35:24,000 --> 00:35:24,288
( sobbing ):
Help!

947
00:35:24,355 --> 00:35:27,625
( beeping )

948
00:35:27,692 --> 00:35:30,000
Help! We're trapped.

949
00:35:30,000 --> 00:35:30,161
Help! We're trapped.

950
00:35:30,228 --> 00:35:32,330
I can't move!

951
00:35:32,396 --> 00:35:34,265
Please, help me!

952
00:35:36,400 --> 00:35:38,569
( moaning )

953
00:35:38,636 --> 00:35:41,405
MAN:
We're going
to die in here!

954
00:35:43,975 --> 00:35:45,910
The liquid hydrogen's

955
00:35:45,977 --> 00:35:46,844
going to blow.

956
00:35:46,911 --> 00:35:48,000
The shutoff valve's
ruptured. Hurry up!

957
00:35:48,000 --> 00:35:49,847
The shutoff valve's
ruptured. Hurry up!

958
00:35:49,914 --> 00:35:51,182
My legs are crushed!

959
00:35:51,249 --> 00:35:53,351
You've got to help me!

960
00:35:53,417 --> 00:35:54,000
Give me a hand
with this!

961
00:35:54,000 --> 00:35:55,786
Give me a hand
with this!

962
00:35:55,853 --> 00:35:58,823
We're going to die!

963
00:35:58,890 --> 00:36:00,000
Help me!

964
00:36:00,000 --> 00:36:00,758
Help me!

965
00:36:00,825 --> 00:36:02,593
I can't!

966
00:36:02,660 --> 00:36:03,761
( hissing )

967
00:36:03,828 --> 00:36:05,396
It's too late!

968
00:36:05,463 --> 00:36:06,000
COMPUTER:
30 seconds to seal-off.

969
00:36:06,000 --> 00:36:07,665
COMPUTER:
30 seconds to seal-off.

970
00:36:07,732 --> 00:36:09,367
Come on!

971
00:36:09,433 --> 00:36:11,369
If we don't get
out of here fast

972
00:36:11,435 --> 00:36:12,000
they'll seal us in
to contain the explosion.

973
00:36:12,000 --> 00:36:14,372
they'll seal us in
to contain the explosion.

974
00:36:14,438 --> 00:36:15,673
Come on!

975
00:36:15,740 --> 00:36:16,674
You're not hurt!

976
00:36:16,741 --> 00:36:18,000
I can't move through that!

977
00:36:18,000 --> 00:36:18,910
I can't move through that!

978
00:36:18,976 --> 00:36:20,444
Yes, you can!

979
00:36:20,511 --> 00:36:21,612
( moaning )

980
00:36:21,679 --> 00:36:23,614
You've got to!

981
00:36:23,681 --> 00:36:24,000
COMPUTER:
20 seconds to seal-off.

982
00:36:24,000 --> 00:36:25,850
COMPUTER:
20 seconds to seal-off.

983
00:36:25,917 --> 00:36:28,619
Come on!
I can't carry you both!

984
00:36:28,686 --> 00:36:30,000
You're not hurt!

985
00:36:30,000 --> 00:36:30,521
You're not hurt!

986
00:36:33,491 --> 00:36:35,793
COMPUTER:
Ten seconds to seal-off.

987
00:36:35,860 --> 00:36:36,000
( yelling )

988
00:36:36,000 --> 00:36:36,961
( yelling )

989
00:36:37,028 --> 00:36:39,397
Come on!

990
00:36:39,463 --> 00:36:42,000
It's too late!

991
00:36:42,000 --> 00:36:42,433
It's too late!

992
00:36:43,467 --> 00:36:46,437
I'm sorry.

993
00:36:46,504 --> 00:36:48,000
( panting )

994
00:36:48,000 --> 00:36:49,407
( panting )

995
00:36:51,542 --> 00:36:52,810
Officer Chang, there's...

996
00:36:52,877 --> 00:36:53,844
Wesley!

997
00:36:53,911 --> 00:36:54,000
It's all right.

998
00:36:54,000 --> 00:36:55,546
It's all right.

999
00:37:00,351 --> 00:37:01,586
Thanks.

1000
00:37:03,020 --> 00:37:06,000
An excellent performance,
Mr. Crusher.

1001
00:37:06,000 --> 00:37:06,424
An excellent performance,
Mr. Crusher.

1002
00:37:10,861 --> 00:37:12,000
Performance?

1003
00:37:12,000 --> 00:37:12,396
Performance?

1004
00:37:14,432 --> 00:37:15,900
That was the test.

1005
00:37:15,967 --> 00:37:17,902
Yes.

1006
00:37:17,969 --> 00:37:18,000
A man could have died.

1007
00:37:18,000 --> 00:37:20,838
A man could have died.

1008
00:37:20,905 --> 00:37:22,707
Theoretically, yes.

1009
00:37:22,773 --> 00:37:24,000
You had to make a choice,
and you did.

1010
00:37:24,000 --> 00:37:25,476
You had to make a choice,
and you did.

1011
00:37:25,543 --> 00:37:27,979
There's no right or wrong
about it.

1012
00:37:28,045 --> 00:37:30,000
Your greatest fear has been that
you couldn't make that decision.

1013
00:37:30,000 --> 00:37:31,549
Your greatest fear has been that
you couldn't make that decision.

1014
00:37:31,616 --> 00:37:34,552
Because of my father?

1015
00:37:34,619 --> 00:37:36,000
Because Capt...

1016
00:37:36,000 --> 00:37:36,320
Because Capt...

1017
00:37:37,855 --> 00:37:41,492
Because someone
made that choice...

1018
00:37:41,559 --> 00:37:42,000
and my father died.

1019
00:37:42,000 --> 00:37:43,594
and my father died.

1020
00:37:59,076 --> 00:38:00,000
Sir?

1021
00:38:00,000 --> 00:38:01,512
Sir?

1022
00:38:01,579 --> 00:38:04,015
Yes, Number One?

1023
00:38:04,081 --> 00:38:06,000
Mr. Remmick
has left the ship.

1024
00:38:06,000 --> 00:38:06,384
Mr. Remmick
has left the ship.

1025
00:38:06,450 --> 00:38:07,418
Yes.

1026
00:38:07,485 --> 00:38:10,388
He found nothing wrong
on the Enterprise.

1027
00:38:10,454 --> 00:38:11,956
And you can inform the crew

1028
00:38:12,023 --> 00:38:14,358
that Admiral Quinn
is most impressed.

1029
00:38:14,425 --> 00:38:15,559
Thank you.

1030
00:38:15,626 --> 00:38:18,000
They'll be pleased to hear that.

1031
00:38:18,000 --> 00:38:18,496
They'll be pleased to hear that.

1032
00:38:18,562 --> 00:38:20,498
Can you explain now
what he was after?

1033
00:38:20,564 --> 00:38:22,933
They were after me,
Number One.

1034
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
They want me
to take over

1035
00:38:24,000 --> 00:38:25,436
They want me
to take over

1036
00:38:25,503 --> 00:38:28,439
as commandant,
Starfleet Academy.

1037
00:38:28,506 --> 00:38:29,940
Congratulations.

1038
00:38:30,007 --> 00:38:31,742
What a wonderful choice, sir.

1039
00:38:31,809 --> 00:38:33,444
You'll be able
to shape the minds

1040
00:38:33,511 --> 00:38:35,546
of the future leaders
of Starfleet.

1041
00:38:37,982 --> 00:38:41,952
You haven't decided
what you're going to do.

1042
00:38:42,019 --> 00:38:43,954
Yes, I have, Number One.

1043
00:38:44,021 --> 00:38:46,691
I've decided
I'm going for a walk.

1044
00:38:48,693 --> 00:38:52,363
( door opens, closes )

1045
00:38:54,699 --> 00:38:56,634
I'm proud of all of you.

1046
00:38:56,701 --> 00:38:59,370
You've done a superb job.

1047
00:38:59,437 --> 00:39:00,000
Each of you would make

1048
00:39:00,000 --> 00:39:01,338
Each of you would make

1049
00:39:01,405 --> 00:39:03,708
a fine
Starfleet officer.

1050
00:39:03,774 --> 00:39:06,000
It's unfair that only
one candidate from Relva

1051
00:39:06,000 --> 00:39:06,577
It's unfair that only
one candidate from Relva

1052
00:39:06,644 --> 00:39:08,579
will attend the Academy
this year...

1053
00:39:08,646 --> 00:39:11,048
and a loss
to the Federation

1054
00:39:11,115 --> 00:39:12,000
if the rest of you
do not return to test again.

1055
00:39:12,000 --> 00:39:15,052
if the rest of you
do not return to test again.

1056
00:39:15,119 --> 00:39:18,000
Mr. Mordock will be
the candidate.

1057
00:39:18,000 --> 00:39:18,789
Mr. Mordock will be
the candidate.

1058
00:39:18,856 --> 00:39:20,624
His results were
slightly higher

1059
00:39:20,691 --> 00:39:22,460
than Mr. Crusher's.

1060
00:39:22,526 --> 00:39:24,000
Congratulations,
Mr. Mordock.

1061
00:39:24,000 --> 00:39:24,462
Congratulations,
Mr. Mordock.

1062
00:39:24,528 --> 00:39:27,465
You're the first Benzite
in Starfleet.

1063
00:39:27,531 --> 00:39:30,000
Thank you, sir,
but it's not right.

1064
00:39:30,000 --> 00:39:30,134
Thank you, sir,
but it's not right.

1065
00:39:30,201 --> 00:39:32,136
It shouldn't
be me.

1066
00:39:32,203 --> 00:39:34,839
Wesley lost points
because he helped me.

1067
00:39:34,905 --> 00:39:36,000
He should not be punished
for his generosity.

1068
00:39:36,000 --> 00:39:37,441
He should not be punished
for his generosity.

1069
00:39:37,508 --> 00:39:38,576
He wasn't.

1070
00:39:38,642 --> 00:39:41,445
He lost time,
but it wasn't only that.

1071
00:39:41,512 --> 00:39:42,000
Candidates, thank you.

1072
00:39:42,000 --> 00:39:44,448
Candidates, thank you.

1073
00:39:44,515 --> 00:39:47,418
And good luck.

1074
00:39:52,123 --> 00:39:54,000
I am sorry, Wesley.

1075
00:39:54,000 --> 00:39:54,925
I am sorry, Wesley.

1076
00:39:54,992 --> 00:39:57,928
It's okay. You
deserve to win.

1077
00:39:57,995 --> 00:40:00,000
Besides, you would have
done the same for me.

1078
00:40:00,000 --> 00:40:00,598
Besides, you would have
done the same for me.

1079
00:40:04,068 --> 00:40:06,000
Yes. I believe I would.

1080
00:40:06,000 --> 00:40:07,772
Yes. I believe I would.

1081
00:40:07,838 --> 00:40:09,406
Congratulations.

1082
00:40:13,477 --> 00:40:16,547
Well, personally, I hate losing.

1083
00:40:16,614 --> 00:40:18,000
So you'd better be ready
next year, Wesley.

1084
00:40:18,000 --> 00:40:18,616
So you'd better be ready
next year, Wesley.

1085
00:40:18,682 --> 00:40:20,417
I won't be
easy to beat.

1086
00:40:36,934 --> 00:40:39,470
Mr. Kurland.

1087
00:40:41,939 --> 00:40:42,000
Yes, sir.

1088
00:40:42,000 --> 00:40:43,607
Yes, sir.

1089
00:40:45,609 --> 00:40:47,578
Are you, uh...

1090
00:40:47,645 --> 00:40:48,000
feeling better?

1091
00:40:48,000 --> 00:40:50,581
feeling better?

1092
00:40:50,648 --> 00:40:51,882
Yes, sir.

1093
00:40:51,949 --> 00:40:54,000
Look, I-I'm sorry I-I damaged
the shuttle, Captain.

1094
00:40:54,000 --> 00:40:54,852
Look, I-I'm sorry I-I damaged
the shuttle, Captain.

1095
00:40:54,919 --> 00:40:57,521
But Mr. Riker said
I can work on fixing it

1096
00:40:57,588 --> 00:40:59,523
as part of my
discipline training.

1097
00:40:59,590 --> 00:41:00,000
Good idea.

1098
00:41:00,000 --> 00:41:00,524
Good idea.

1099
00:41:00,591 --> 00:41:01,358
I hope you've learned

1100
00:41:01,425 --> 00:41:02,893
that running away
solves nothing.

1101
00:41:02,960 --> 00:41:04,895
Oh, yes, sir.

1102
00:41:04,962 --> 00:41:06,000
And I-I am sorry
I messed up.

1103
00:41:06,000 --> 00:41:08,833
And I-I am sorry
I messed up.

1104
00:41:08,899 --> 00:41:11,836
But at least
you kept your wits
about you out there.

1105
00:41:11,902 --> 00:41:12,000
Don't forget that.

1106
00:41:12,000 --> 00:41:13,070
Don't forget that.

1107
00:41:13,137 --> 00:41:15,072
No, sir.

1108
00:41:15,139 --> 00:41:18,000
And thank you.

1109
00:41:18,000 --> 00:41:18,075
And thank you.

1110
00:41:18,142 --> 00:41:20,511
Thank you for-for...

1111
00:41:20,578 --> 00:41:21,912
for saving my life.

1112
00:41:21,979 --> 00:41:24,000
That's my job, young man.

1113
00:41:24,000 --> 00:41:24,782
That's my job, young man.

1114
00:41:24,849 --> 00:41:26,984
Yes, sir.

1115
00:41:44,902 --> 00:41:46,704
Mr. Crusher?

1116
00:41:46,770 --> 00:41:48,000
Why aren't you
in your dress uniform

1117
00:41:48,000 --> 00:41:48,505
Why aren't you
in your dress uniform

1118
00:41:48,572 --> 00:41:50,207
for Admiral Quinn's
farewell dinner?

1119
00:41:53,611 --> 00:41:54,000
I didn't think
that would be appropriate, sir.

1120
00:41:54,000 --> 00:41:56,113
I didn't think
that would be appropriate, sir.

1121
00:41:56,180 --> 00:41:57,615
Why not?

1122
00:41:57,681 --> 00:42:00,000
I failed, Captain.

1123
00:42:00,000 --> 00:42:01,118
I failed, Captain.

1124
00:42:01,185 --> 00:42:03,621
I didn't get into the Academy.

1125
00:42:03,687 --> 00:42:06,000
I failed you,
and I failed the Enterprise.

1126
00:42:06,000 --> 00:42:07,658
I failed you,
and I failed the Enterprise.

1127
00:42:07,725 --> 00:42:09,660
Ridiculous.

1128
00:42:12,830 --> 00:42:14,798
Did you do your best?

1129
00:42:14,865 --> 00:42:15,966
Yes.

1130
00:42:16,033 --> 00:42:17,801
When you test next year--

1131
00:42:17,868 --> 00:42:18,000
and you will
test next year--

1132
00:42:18,000 --> 00:42:19,270
and you will
test next year--

1133
00:42:19,336 --> 00:42:20,771
do you think
your performance

1134
00:42:20,838 --> 00:42:21,939
will improve?

1135
00:42:22,006 --> 00:42:24,000
Yes.

1136
00:42:24,000 --> 00:42:24,608
Yes.

1137
00:42:24,675 --> 00:42:26,610
Good.

1138
00:42:26,677 --> 00:42:29,813
The only person you are truly
competing against, Wesley

1139
00:42:29,880 --> 00:42:30,000
is yourself.

1140
00:42:30,000 --> 00:42:30,981
is yourself.

1141
00:42:31,048 --> 00:42:34,084
Then you're not disappointed?

1142
00:42:36,921 --> 00:42:39,790
Wesley, you have to measure

1143
00:42:39,857 --> 00:42:42,000
your successes and
your failures within--

1144
00:42:42,000 --> 00:42:43,694
your successes and
your failures within--

1145
00:42:43,761 --> 00:42:48,000
not by anything
that I or anyone
else might think.

1146
00:42:48,000 --> 00:42:48,065
not by anything
that I or anyone
else might think.

1147
00:42:48,132 --> 00:42:51,769
But, um...

1148
00:42:51,835 --> 00:42:54,000
if it helps you
to know this...

1149
00:42:54,000 --> 00:42:54,838
if it helps you
to know this...

1150
00:42:54,905 --> 00:42:57,041
I failed
the first time

1151
00:42:57,107 --> 00:42:59,743
and you may not
tell anyone.

1152
00:42:59,810 --> 00:43:00,000
You?!

1153
00:43:00,000 --> 00:43:01,745
You?!

1154
00:43:01,812 --> 00:43:03,080
You failed?

1155
00:43:03,147 --> 00:43:06,000
Yes, but not
the second time.

1156
00:43:06,000 --> 00:43:06,150
Yes, but not
the second time.

1157
00:43:07,818 --> 00:43:10,287
Now...

1158
00:43:10,354 --> 00:43:12,000
you, uh, do me
the courtesy

1159
00:43:12,000 --> 00:43:12,323
you, uh, do me
the courtesy

1160
00:43:12,389 --> 00:43:14,224
of joining us
at dinner.

1161
00:43:14,291 --> 00:43:18,000
I have to disappoint
an old friend.

1162
00:43:18,000 --> 00:43:18,228
I have to disappoint
an old friend.

1163
00:43:24,868 --> 00:43:27,805
Wish I could convince you
to change your mind.

1164
00:43:27,871 --> 00:43:30,000
I'll serve you
better here.

1165
00:43:30,000 --> 00:43:30,808
I'll serve you
better here.

1166
00:43:30,874 --> 00:43:33,811
This is where you belong.

1167
00:43:33,877 --> 00:43:35,312
If you should
need me...

1168
00:43:35,379 --> 00:43:36,000
I've been playing politics
too long.

1169
00:43:36,000 --> 00:43:37,314
I've been playing politics
too long.

1170
00:43:37,381 --> 00:43:40,651
Perhaps I see conspiracies
everywhere.

1171
00:43:40,718 --> 00:43:42,000
Don't worry.

1172
00:43:42,000 --> 00:43:43,053
Don't worry.

1173
00:43:46,023 --> 00:43:48,000
Safe travels, my friend.

1174
00:43:48,000 --> 00:43:48,225
Safe travels, my friend.

1175
00:44:04,041 --> 00:44:06,000
Set course for Algeron IV,
Mr. Crusher.

1176
00:44:06,000 --> 00:44:08,212
Set course for Algeron IV,
Mr. Crusher.

1177
00:44:08,278 --> 00:44:09,880
( beeping )

1178
00:44:09,947 --> 00:44:12,000
Course plotted
and laid in, sir.

1179
00:44:12,000 --> 00:44:12,983
Course plotted
and laid in, sir.

1180
00:44:13,050 --> 00:44:16,987
Then shall we continue
with our mission?

1181
00:44:17,054 --> 00:44:18,000
Yes, sir.

1182
00:44:18,000 --> 00:44:19,790
Yes, sir.

1183
00:44:19,857 --> 00:44:21,158
Excellent.

1184
00:44:24,862 --> 00:44:26,764
Mr. Crusher...

1185
00:44:26,830 --> 00:44:28,966
engage.

