1
00:00:02,068 --> 00:00:05,305
Captain's Log,
Stardate 41309.5:

2
00:00:05,372 --> 00:00:06,000
We are in orbit
around Persephone V

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,308
We are in orbit
around Persephone V

4
00:00:08,375 --> 00:00:10,176
where I have been sent

5
00:00:10,243 --> 00:00:12,000
to confer
with Admiral Mark Jameson

6
00:00:12,000 --> 00:00:12,178
to confer
with Admiral Mark Jameson

7
00:00:12,245 --> 00:00:14,314
in regard
to an extraordinary situation.

8
00:00:14,381 --> 00:00:17,183
Starfleet received
this subspace transmission

9
00:00:17,250 --> 00:00:18,000
two days ago, Admiral.

10
00:00:18,000 --> 00:00:19,085
two days ago, Admiral.

11
00:00:19,152 --> 00:00:20,320
Let's see it, Captain.

12
00:00:20,387 --> 00:00:21,688
On viewer.

13
00:00:26,726 --> 00:00:29,362
I am Karnas,
governor of Mordan IV.

14
00:00:29,429 --> 00:00:30,000
A dissident group
of terrorists have taken

15
00:00:30,000 --> 00:00:32,332
A dissident group
of terrorists have taken

16
00:00:32,399 --> 00:00:35,335
Federation Ambassador Hawkins
and his staff hostage.

17
00:00:35,402 --> 00:00:36,000
They will not
discuss terms with me.

18
00:00:36,000 --> 00:00:38,438
They will not
discuss terms with me.

19
00:00:38,505 --> 00:00:41,040
This is a crisis
I cannot resolve.

20
00:00:41,107 --> 00:00:42,000
The terrorists are demanding
a Federation negotiator.

21
00:00:42,000 --> 00:00:44,344
The terrorists are demanding
a Federation negotiator.

22
00:00:44,411 --> 00:00:47,347
I feel there is
only one negotiator

23
00:00:47,414 --> 00:00:48,000
with the skills
to resolve this situation.

24
00:00:48,000 --> 00:00:51,217
with the skills
to resolve this situation.

25
00:00:51,284 --> 00:00:54,000
The lives of the hostages
will depend

26
00:00:54,000 --> 00:00:54,354
The lives of the hostages
will depend

27
00:00:54,421 --> 00:00:57,357
on Starfleet delivering
this man to Mordan--

28
00:00:57,424 --> 00:00:59,359
Commander Mark Jameson.

29
00:00:59,426 --> 00:01:00,000
Admiral Jameson.

30
00:01:00,000 --> 00:01:00,360
Admiral Jameson.

31
00:01:00,427 --> 00:01:03,363
The terrorists have given you
six Earth days

32
00:01:03,430 --> 00:01:06,000
to bring him here
or the hostages will die.

33
00:01:06,000 --> 00:01:09,235
to bring him here
or the hostages will die.

34
00:01:09,302 --> 00:01:11,371
PICARD:
Starfleet cannot
understand

35
00:01:11,438 --> 00:01:12,000
how or why this crisis
has developed.

36
00:01:12,000 --> 00:01:13,373
how or why this crisis
has developed.

37
00:01:13,440 --> 00:01:15,375
Mordan IV has finally
gained peace

38
00:01:15,442 --> 00:01:17,343
after decades
of civil war.

39
00:01:17,410 --> 00:01:18,000
40 years of civil war, Captain.

40
00:01:18,000 --> 00:01:20,380
40 years of civil war, Captain.

41
00:01:20,447 --> 00:01:21,448
Yes, sir.

42
00:01:21,514 --> 00:01:23,383
Karnas was largely responsible

43
00:01:23,450 --> 00:01:24,000
for the planet's unification
and peace.

44
00:01:24,000 --> 00:01:25,385
for the planet's unification
and peace.

45
00:01:25,452 --> 00:01:28,254
Why should he now
be unable to deal

46
00:01:28,321 --> 00:01:30,000
with this rebellious faction?

47
00:01:30,000 --> 00:01:30,423
with this rebellious faction?

48
00:01:30,490 --> 00:01:32,492
45 years ago

49
00:01:32,559 --> 00:01:36,000
I negotiated a hostage situation
on Mordan, Captain.

50
00:01:36,000 --> 00:01:37,430
I negotiated a hostage situation
on Mordan, Captain.

51
00:01:37,497 --> 00:01:41,434
Karnas was a young man then,
but so was I.

52
00:01:41,501 --> 00:01:42,000
He seems to feel that I can
handle the situation again.

53
00:01:42,000 --> 00:01:44,404
He seems to feel that I can
handle the situation again.

54
00:01:44,471 --> 00:01:46,506
I'm detailed to take you
to Mordan IV

55
00:01:46,573 --> 00:01:48,000
as soon as you
can be ready, Admiral.

56
00:01:48,000 --> 00:01:48,641
as soon as you
can be ready, Admiral.

57
00:01:48,708 --> 00:01:53,746
My wife and I will beam aboard
at 1500 hours, Captain.

58
00:01:53,813 --> 00:01:54,000
Acknowledge.

59
00:01:54,000 --> 00:01:55,482
Acknowledge.

60
00:01:55,548 --> 00:01:56,816
Received and acknowledged, sir.

61
00:01:56,883 --> 00:01:57,851
Picard out.

62
00:01:57,917 --> 00:02:00,000
Nearly 1500 now, sir.

63
00:02:00,000 --> 00:02:00,453
Nearly 1500 now, sir.

64
00:02:01,554 --> 00:02:03,122
Well, Number One

65
00:02:03,189 --> 00:02:05,558
let's go and welcome
the Admiral aboard.

66
00:02:16,903 --> 00:02:18,000
Welcome aboard, Admiral.

67
00:02:18,000 --> 00:02:18,438
Welcome aboard, Admiral.

68
00:02:19,572 --> 00:02:22,375
This is my executive officer,
Commander William Riker.

69
00:02:22,442 --> 00:02:23,376
My pleasure, sir.

70
00:02:23,443 --> 00:02:24,000
Ma'am.

71
00:02:24,000 --> 00:02:24,410
Ma'am.

72
00:02:24,477 --> 00:02:26,346
My wife, Anne.

73
00:02:26,412 --> 00:02:29,249
Captain, there are certain
details of this mission

74
00:02:29,315 --> 00:02:30,000
that you should understand
before we begin.

75
00:02:30,000 --> 00:02:33,386
that you should understand
before we begin.

76
00:02:33,453 --> 00:02:34,454
Yes, sir.

77
00:02:34,521 --> 00:02:36,000
I am not simply
an advisor.

78
00:02:36,000 --> 00:02:36,222
I am not simply
an advisor.

79
00:02:36,289 --> 00:02:38,291
On any assignment
I accompany

80
00:02:38,358 --> 00:02:41,628
Starfleet has designated me
Senior Mission Officer.

81
00:02:41,694 --> 00:02:42,000
I control the away team
and all its actions.

82
00:02:42,000 --> 00:02:44,631
I control the away team
and all its actions.

83
00:02:44,697 --> 00:02:45,765
Is that understood?

84
00:02:45,832 --> 00:02:47,600
Of course, Captain

85
00:02:47,667 --> 00:02:48,000
you command the ship

86
00:02:48,000 --> 00:02:49,636
you command the ship

87
00:02:49,702 --> 00:02:51,638
but the mission is mine.

88
00:02:51,704 --> 00:02:54,000
I trust you are
in full agreement.

89
00:02:54,000 --> 00:02:54,440
I trust you are
in full agreement.

90
00:02:56,709 --> 00:02:57,644
Yes, sir.

91
00:02:57,710 --> 00:02:58,711
Of course.

92
00:03:19,732 --> 00:03:24,000
Space, the final frontier.

93
00:03:24,000 --> 00:03:24,971
Space, the final frontier.

94
00:03:25,038 --> 00:03:28,808
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

95
00:03:28,875 --> 00:03:30,000
Its continuing mission--

96
00:03:30,000 --> 00:03:30,810
Its continuing mission--

97
00:03:30,877 --> 00:03:34,681
to explore
strange new worlds

98
00:03:34,747 --> 00:03:36,000
to seek out new life
and new civilizations

99
00:03:36,000 --> 00:03:39,419
to seek out new life
and new civilizations

100
00:03:39,485 --> 00:03:42,000
to boldly go
where no one has gone before.

101
00:03:42,000 --> 00:03:43,256
to boldly go
where no one has gone before.

102
00:04:52,592 --> 00:04:54,000
Message coming in
from Mordan, sir.

103
00:04:54,000 --> 00:04:55,595
Message coming in
from Mordan, sir.

104
00:04:55,662 --> 00:04:58,865
Put it on the
screen, Mr. Data.

105
00:04:58,931 --> 00:05:00,000
Mordan IV to Enterprise.

106
00:05:00,000 --> 00:05:01,901
Mordan IV to Enterprise.

107
00:05:01,968 --> 00:05:03,302
This is Karnas.

108
00:05:03,369 --> 00:05:04,771
I will speak to the Captain.

109
00:05:04,837 --> 00:05:06,000
I am Captain Picard

110
00:05:06,000 --> 00:05:06,773
I am Captain Picard

111
00:05:06,839 --> 00:05:08,574
commanding
the Enterprise.

112
00:05:08,641 --> 00:05:10,677
Is Admiral Jameson on board?

113
00:05:10,743 --> 00:05:12,000
He's here beside
my First Officer.

114
00:05:12,000 --> 00:05:13,379
He's here beside
my First Officer.

115
00:05:13,446 --> 00:05:15,715
Do you wish to
speak to him now?

116
00:05:15,782 --> 00:05:18,000
So, Jameson, I see time
has not been kind.

117
00:05:18,000 --> 00:05:20,720
So, Jameson, I see time
has not been kind.

118
00:05:20,787 --> 00:05:22,622
It seldom is, Karnas.

119
00:05:22,689 --> 00:05:24,000
However, we could save
a good deal of it now

120
00:05:24,000 --> 00:05:26,759
However, we could save
a good deal of it now

121
00:05:26,826 --> 00:05:29,062
if you'll outline
the terrorists' demands.

122
00:05:29,128 --> 00:05:30,000
They insist

123
00:05:30,000 --> 00:05:30,063
They insist

124
00:05:30,129 --> 00:05:32,732
all discussions will take place
here on Mordan.

125
00:05:32,799 --> 00:05:36,000
They refuse to speak to me--
only to a Federation mediator.

126
00:05:36,000 --> 00:05:37,003
They refuse to speak to me--
only to a Federation mediator.

127
00:05:37,070 --> 00:05:40,573
They say
they will brook no excuses.

128
00:05:40,640 --> 00:05:41,874
If there are any offered

129
00:05:41,941 --> 00:05:42,000
your ambassador
and his people will die...

130
00:05:42,000 --> 00:05:44,577
your ambassador
and his people will die...

131
00:05:44,644 --> 00:05:45,745
...unpleasantly.

132
00:05:45,812 --> 00:05:47,413
I believe them.

133
00:05:47,480 --> 00:05:48,000
So should you, Admiral.

134
00:05:48,000 --> 00:05:49,482
So should you, Admiral.

135
00:05:49,549 --> 00:05:54,000
Tell them I accept
the conditions of negotiation.

136
00:05:54,000 --> 00:05:56,589
Tell them I accept
the conditions of negotiation.

137
00:05:56,656 --> 00:05:59,592
I will do so immediately.

138
00:05:59,659 --> 00:06:00,000
For a man in his position

139
00:06:00,000 --> 00:06:01,060
For a man in his position

140
00:06:01,127 --> 00:06:04,397
he doesn't seem to know much
about the situation.

141
00:06:04,464 --> 00:06:06,000
Wrong, Number One.

142
00:06:06,000 --> 00:06:07,533
Wrong, Number One.

143
00:06:07,600 --> 00:06:09,669
He told me that the terrorists

144
00:06:09,736 --> 00:06:12,000
are desperate enough to kill
if they are crossed.

145
00:06:12,000 --> 00:06:14,474
are desperate enough to kill
if they are crossed.

146
00:06:14,540 --> 00:06:17,944
They are willing
to talk one on one

147
00:06:18,010 --> 00:06:20,546
but not to him.

148
00:06:20,613 --> 00:06:21,681
Counselor?

149
00:06:21,748 --> 00:06:23,583
From his body language

150
00:06:23,649 --> 00:06:24,000
as well as
his words and tone

151
00:06:24,000 --> 00:06:25,752
as well as
his words and tone

152
00:06:25,818 --> 00:06:28,755
I judge that what
Karnas said was honest

153
00:06:28,821 --> 00:06:30,000
but I sensed
a holding back.

154
00:06:30,000 --> 00:06:32,458
but I sensed
a holding back.

155
00:06:32,525 --> 00:06:35,394
Perhaps he knows more
about the terrorists

156
00:06:35,461 --> 00:06:36,000
than he's prepared to admit.

157
00:06:36,000 --> 00:06:36,395
than he's prepared to admit.

158
00:06:36,462 --> 00:06:41,400
Possible, but I suspect
it's closer to the mark

159
00:06:41,467 --> 00:06:42,000
if we said
he doesn't want to admit

160
00:06:42,000 --> 00:06:43,703
if we said
he doesn't want to admit

161
00:06:43,770 --> 00:06:47,440
failure of his own
efforts to negotiate.

162
00:06:47,507 --> 00:06:48,000
He is
a proud man.

163
00:06:48,000 --> 00:06:49,108
He is
a proud man.

164
00:06:49,175 --> 00:06:50,576
That could be, sir.

165
00:06:50,643 --> 00:06:53,713
Karnas has established
himself as a powerful man

166
00:06:53,780 --> 00:06:54,000
on Mordan.

167
00:06:54,000 --> 00:06:55,114
on Mordan.

168
00:06:55,181 --> 00:06:59,051
Suddenly, in this situation,
his power is useless.

169
00:06:59,118 --> 00:07:00,000
BEVERLY:
Sick Bay to Bridge.

170
00:07:00,000 --> 00:07:00,419
BEVERLY:
Sick Bay to Bridge.

171
00:07:00,486 --> 00:07:02,922
I'm ready
for Admiral Jameson now.

172
00:07:02,989 --> 00:07:04,891
In a few moments, Doctor.

173
00:07:04,957 --> 00:07:06,000
Ready for what, Captain?

174
00:07:06,000 --> 00:07:07,860
Ready for what, Captain?

175
00:07:07,927 --> 00:07:10,530
It's just a routine
medical checkup.

176
00:07:10,596 --> 00:07:12,000
Ship's regulations.

177
00:07:12,000 --> 00:07:12,532
Ship's regulations.

178
00:07:20,640 --> 00:07:22,508
What I don't
understand, sir

179
00:07:22,575 --> 00:07:24,000
is how Karnas knew
that you were still available.

180
00:07:24,000 --> 00:07:25,645
is how Karnas knew
that you were still available.

181
00:07:25,711 --> 00:07:26,979
Still alive,
you mean.

182
00:07:27,046 --> 00:07:29,582
So far as he knew, sir,
you could have been dead.

183
00:07:29,649 --> 00:07:30,000
Quite right, Commander,
but I am not

184
00:07:30,000 --> 00:07:31,684
Quite right, Commander,
but I am not

185
00:07:31,751 --> 00:07:34,987
and I imagine Ambassador Hawkins
has told him that.

186
00:07:35,054 --> 00:07:36,000
I briefed the ambassador
about Mordan

187
00:07:36,000 --> 00:07:37,523
I briefed the ambassador
about Mordan

188
00:07:37,590 --> 00:07:40,526
before he left
to take up residence.

189
00:07:40,593 --> 00:07:42,000
PICARD:
All right, Karnas
has a problem

190
00:07:42,000 --> 00:07:42,228
PICARD:
All right, Karnas
has a problem

191
00:07:42,295 --> 00:07:43,529
he thinks you
can resolve.

192
00:07:43,596 --> 00:07:45,531
What do the terrorists need

193
00:07:45,598 --> 00:07:48,000
that Karnas can't
or won't give them?

194
00:07:48,000 --> 00:07:48,501
that Karnas can't
or won't give them?

195
00:07:48,568 --> 00:07:50,903
DATA:
Mordan's had peace
for five years.

196
00:07:50,970 --> 00:07:53,506
They have finally come
to a state of productivity

197
00:07:53,573 --> 00:07:54,000
which satisfies
their planetary needs

198
00:07:54,000 --> 00:07:55,508
which satisfies
their planetary needs

199
00:07:55,575 --> 00:07:57,677
but no more than that.

200
00:07:57,743 --> 00:07:59,712
Perhaps the dissidents
feel the Federation

201
00:07:59,779 --> 00:08:00,000
could provide them with more.

202
00:08:00,000 --> 00:08:01,147
could provide them with more.

203
00:08:01,214 --> 00:08:03,216
JAMESON:
I have negotiated
many treaties

204
00:08:03,282 --> 00:08:04,951
on many planets, Picard.

205
00:08:05,017 --> 00:08:06,000
I have found that peace
or the appearance of it

206
00:08:06,000 --> 00:08:08,087
I have found that peace
or the appearance of it

207
00:08:08,154 --> 00:08:10,089
is often a prelude to war.

208
00:08:10,156 --> 00:08:12,000
Admiral, are you suggesting

209
00:08:12,000 --> 00:08:12,625
Admiral, are you suggesting

210
00:08:12,692 --> 00:08:15,194
the terrorists want arms
and weapons?

211
00:08:15,261 --> 00:08:16,395
They may.

212
00:08:16,462 --> 00:08:18,000
I'm suggesting that Karnas is
the last man to give them

213
00:08:18,000 --> 00:08:19,932
I'm suggesting that Karnas is
the last man to give them

214
00:08:19,999 --> 00:08:21,200
such weapons.

215
00:08:21,267 --> 00:08:23,069
TROI:
I see. You believe
that Karnas

216
00:08:23,135 --> 00:08:24,000
would not negotiate
on that point

217
00:08:24,000 --> 00:08:25,671
would not negotiate
on that point

218
00:08:25,738 --> 00:08:29,775
and so the terrorists demanded
an outside negotiator.

219
00:08:29,842 --> 00:08:30,000
I know Karnas.
He is a warrior.

220
00:08:30,000 --> 00:08:32,044
I know Karnas.
He is a warrior.

221
00:08:32,111 --> 00:08:33,679
He lives for challenge.

222
00:08:33,746 --> 00:08:35,982
These people have
insulted his honor

223
00:08:36,048 --> 00:08:38,117
by taking the embassy
staff hostage.

224
00:08:38,184 --> 00:08:40,820
Now, I'll negotiate

225
00:08:40,887 --> 00:08:42,000
but I'll have to be very careful
in dealing with Karnas.

226
00:08:42,000 --> 00:08:43,890
but I'll have to be very careful
in dealing with Karnas.

227
00:08:43,956 --> 00:08:45,524
He'll want revenge

228
00:08:45,591 --> 00:08:47,093
for that insult.

229
00:08:52,331 --> 00:08:54,000
( beeping )

230
00:08:54,000 --> 00:08:54,166
( beeping )

231
00:08:57,370 --> 00:08:59,071
Well...

232
00:09:00,606 --> 00:09:01,707
About time.

233
00:09:01,774 --> 00:09:03,809
Couldn't get away
from the Bridge?

234
00:09:03,876 --> 00:09:05,611
Didn't want to.

235
00:09:05,678 --> 00:09:06,000
Feels good to be
on one again.

236
00:09:06,000 --> 00:09:07,680
Feels good to be
on one again.

237
00:09:09,649 --> 00:09:11,083
I'm glad, Mark.

238
00:09:11,150 --> 00:09:12,000
You want me
to help you up?

239
00:09:12,000 --> 00:09:13,686
You want me
to help you up?

240
00:09:16,722 --> 00:09:18,000
( groaning )

241
00:09:18,000 --> 00:09:18,724
( groaning )

242
00:09:24,730 --> 00:09:26,098
You're stronger today.

243
00:09:26,165 --> 00:09:27,600
I'm fine.

244
00:09:27,667 --> 00:09:30,000
I feel like a kid again.

245
00:09:30,000 --> 00:09:30,002
I feel like a kid again.

246
00:09:31,671 --> 00:09:34,040
This ship is
magnificent.

247
00:09:34,106 --> 00:09:36,000
It even has
family quarters.

248
00:09:36,000 --> 00:09:36,809
It even has
family quarters.

249
00:09:36,876 --> 00:09:38,311
( groaning )

250
00:09:38,377 --> 00:09:39,979
Pity we didn't
have them

251
00:09:40,046 --> 00:09:41,647
20, 30 years ago.

252
00:09:41,714 --> 00:09:42,000
We could have been together
almost all of your career.

253
00:09:42,000 --> 00:09:44,884
We could have been together
almost all of your career.

254
00:09:44,951 --> 00:09:46,218
( beeping )

255
00:09:46,285 --> 00:09:47,687
( groaning )

256
00:09:49,088 --> 00:09:50,990
Mark!

257
00:09:51,057 --> 00:09:52,158
Mark!

258
00:09:52,224 --> 00:09:53,659
I'll get Sick Bay.

259
00:09:53,726 --> 00:09:54,000
No.

260
00:09:54,000 --> 00:09:54,660
No.

261
00:09:54,727 --> 00:09:55,795
No.

262
00:09:55,861 --> 00:09:57,663
There's no need.

263
00:09:57,730 --> 00:09:59,131
It's happened
before.

264
00:09:59,198 --> 00:10:00,000
When?

265
00:10:00,000 --> 00:10:01,133
When?

266
00:10:01,200 --> 00:10:03,803
You haven't said anything.

267
00:10:03,869 --> 00:10:05,137
It'll pass.

268
00:10:05,204 --> 00:10:06,000
Just give me
a moment.

269
00:10:06,000 --> 00:10:07,173
Just give me
a moment.

270
00:10:08,774 --> 00:10:10,810
See, I'm... I'm better.

271
00:10:10,876 --> 00:10:12,000
It's going away.

272
00:10:12,000 --> 00:10:12,211
It's going away.

273
00:10:12,278 --> 00:10:15,147
What is it?

274
00:10:15,214 --> 00:10:17,083
Do... the doctors know?

275
00:10:17,149 --> 00:10:18,000
Just body changes.

276
00:10:18,000 --> 00:10:18,985
Just body changes.

277
00:10:19,051 --> 00:10:20,686
Last checkup

278
00:10:20,753 --> 00:10:22,755
they said I... I'd
have to expect it.

279
00:10:24,757 --> 00:10:26,158
You're sure?

280
00:10:26,225 --> 00:10:28,761
Don't lie to me.

281
00:10:28,828 --> 00:10:30,000
I'm sure.

282
00:10:30,000 --> 00:10:30,730
I'm sure.

283
00:10:32,264 --> 00:10:35,267
Oh...

284
00:10:35,334 --> 00:10:36,000
All the medical information
the Admiral provided

285
00:10:36,000 --> 00:10:38,704
All the medical information
the Admiral provided

286
00:10:38,771 --> 00:10:40,172
is satisfactory, sir.

287
00:10:40,239 --> 00:10:41,707
Excellent, Doctor.

288
00:10:41,774 --> 00:10:42,000
Except for one thing.

289
00:10:42,000 --> 00:10:43,309
Except for one thing.

290
00:10:43,376 --> 00:10:46,178
The test results he gave me
aren't two days old.

291
00:10:46,245 --> 00:10:48,000
They're two months old.

292
00:10:48,000 --> 00:10:48,014
They're two months old.

293
00:10:48,080 --> 00:10:50,649
The medical records coder
always includes the date

294
00:10:50,716 --> 00:10:52,184
as part of the file number.

295
00:10:52,251 --> 00:10:54,000
He lied to me, sir,
and I don't know why.

296
00:10:54,000 --> 00:10:55,221
He lied to me, sir,
and I don't know why.

297
00:10:55,287 --> 00:10:58,190
He is 85 years old, Doctor.

298
00:10:58,257 --> 00:11:00,000
For some, the memory begins
to fail.

299
00:11:00,000 --> 00:11:00,860
For some, the memory begins
to fail.

300
00:11:00,926 --> 00:11:02,928
He suffers
from Iverson's disease, sir.

301
00:11:02,995 --> 00:11:04,130
That affects the body

302
00:11:04,196 --> 00:11:06,000
not the mind.

303
00:11:06,000 --> 00:11:06,432
not the mind.

304
00:11:06,499 --> 00:11:08,434
Now, I have a gut feeling
he's hiding something.

305
00:11:08,501 --> 00:11:10,202
Now, that is an observation

306
00:11:10,269 --> 00:11:12,000
I would expect
from Counselor Troi.

307
00:11:12,000 --> 00:11:12,738
I would expect
from Counselor Troi.

308
00:11:15,841 --> 00:11:17,810
Doctor.

309
00:11:20,513 --> 00:11:23,749
Doctor, I do respect
your opinion, and...

310
00:11:23,816 --> 00:11:24,000
I want you on the Bridge
for the next day or so.

311
00:11:24,000 --> 00:11:27,253
I want you on the Bridge
for the next day or so.

312
00:11:27,319 --> 00:11:30,000
The Admiral must remain
in the best of health

313
00:11:30,000 --> 00:11:30,156
The Admiral must remain
in the best of health

314
00:11:30,222 --> 00:11:31,891
for these negotiations

315
00:11:31,957 --> 00:11:34,760
and he might require
your services.

316
00:11:39,865 --> 00:11:42,000
Admiral, we're approaching
the Idini Star Cluster.

317
00:11:42,000 --> 00:11:43,369
Admiral, we're approaching
the Idini Star Cluster.

318
00:11:43,436 --> 00:11:46,305
Would you like
to take the conn

319
00:11:46,372 --> 00:11:47,807
as we make transit?

320
00:11:47,873 --> 00:11:48,000
Thank you, Captain. I would.

321
00:11:48,000 --> 00:11:50,076
Thank you, Captain. I would.

322
00:12:13,566 --> 00:12:15,501
( gasping )

323
00:12:26,912 --> 00:12:30,000
Well, Admiral, quite a little
surprise you've pulled on us.

324
00:12:30,000 --> 00:12:32,518
Well, Admiral, quite a little
surprise you've pulled on us.

325
00:12:32,585 --> 00:12:33,953
Yes, quite.

326
00:12:34,019 --> 00:12:36,000
Neglected to mention.

327
00:12:36,000 --> 00:12:36,188
Neglected to mention.

328
00:12:36,255 --> 00:12:39,859
I began some new
therapy before... I left.

329
00:12:39,925 --> 00:12:41,260
Seems to be working.

330
00:12:41,327 --> 00:12:42,000
I haven't felt this good

331
00:12:42,000 --> 00:12:42,928
I haven't felt this good

332
00:12:42,995 --> 00:12:44,897
since the last time
I was in space--

333
00:12:44,964 --> 00:12:46,031
the Gettysburg.

334
00:12:46,098 --> 00:12:48,000
All I needed to get me out of
that chair was the thought

335
00:12:48,000 --> 00:12:49,535
All I needed to get me out of
that chair was the thought

336
00:12:49,602 --> 00:12:53,105
of walking the decks
in command of a starship again.

337
00:12:53,172 --> 00:12:54,000
Admiral, you only have
the conn temporarily.

338
00:12:54,000 --> 00:12:55,975
Admiral, you only have
the conn temporarily.

339
00:12:56,041 --> 00:12:57,476
A figure of speech.

340
00:12:57,543 --> 00:12:59,145
Of course she's your ship.

341
00:12:59,211 --> 00:13:00,000
I'll just keep an eye
on her for a while.

342
00:13:00,000 --> 00:13:03,916
I'll just keep an eye
on her for a while.

343
00:13:15,895 --> 00:13:18,000
The Admiral displayed
a remarkable improvement.

344
00:13:18,000 --> 00:13:19,331
The Admiral displayed
a remarkable improvement.

345
00:13:19,398 --> 00:13:21,800
Captain, no one recovers
from Iverson's disease.

346
00:13:21,867 --> 00:13:22,902
There's no known cure.

347
00:13:22,968 --> 00:13:24,000
There have been no cases

348
00:13:24,000 --> 00:13:24,336
There have been no cases

349
00:13:24,403 --> 00:13:26,071
where it's gone
into remission.

350
00:13:26,138 --> 00:13:27,806
I have never heard
of any therapy

351
00:13:27,873 --> 00:13:29,375
that would produce
results like that.

352
00:13:29,441 --> 00:13:30,000
Then how do you
account for it?

353
00:13:30,000 --> 00:13:30,843
Then how do you
account for it?

354
00:13:30,910 --> 00:13:32,144
I can't. All I can tell you

355
00:13:32,211 --> 00:13:33,946
is that the Admiral
has been confined

356
00:13:34,013 --> 00:13:36,000
to his support chair
for the last four years

357
00:13:36,000 --> 00:13:36,048
to his support chair
for the last four years

358
00:13:36,115 --> 00:13:37,449
by the effects of Iverson's.

359
00:13:37,516 --> 00:13:39,518
By all the medical
facts we know

360
00:13:39,585 --> 00:13:41,353
he should never
have walked again.

361
00:13:41,420 --> 00:13:42,000
I want you to look into it,
Doctor-- thoroughly.

362
00:13:42,000 --> 00:13:44,857
I want you to look into it,
Doctor-- thoroughly.

363
00:13:44,924 --> 00:13:46,825
Yes, sir.

364
00:13:46,892 --> 00:13:48,000
The terrorists have given you

365
00:13:48,000 --> 00:13:48,527
The terrorists have given you

366
00:13:48,594 --> 00:13:50,296
six Earth days
to bring him here

367
00:13:50,362 --> 00:13:54,000
or the hostages will die.

368
00:13:54,000 --> 00:13:54,366
or the hostages will die.

369
00:13:57,036 --> 00:13:59,305
I don't know how much
more information

370
00:13:59,371 --> 00:14:00,000
you think you can get
from that tape.

371
00:14:00,000 --> 00:14:02,074
you think you can get
from that tape.

372
00:14:03,609 --> 00:14:05,044
Mark!

373
00:14:05,110 --> 00:14:06,000
My God,
what's happened?

374
00:14:06,000 --> 00:14:06,212
My God,
what's happened?

375
00:14:06,278 --> 00:14:08,614
It's the new therapy
I'm taking.

376
00:14:08,681 --> 00:14:10,216
It's... it's
working, Annie.

377
00:14:10,282 --> 00:14:12,000
Oh, darling!

378
00:14:12,000 --> 00:14:13,118
Oh, darling!

379
00:14:18,624 --> 00:14:20,392
Mark...?

380
00:14:20,459 --> 00:14:24,000
I told you I just needed
to get back in space again.

381
00:14:24,000 --> 00:14:24,063
I told you I just needed
to get back in space again.

382
00:14:24,129 --> 00:14:27,600
You really are
looking much better.

383
00:14:27,666 --> 00:14:29,969
It's the new treatment.

384
00:14:30,035 --> 00:14:31,971
No.

385
00:14:32,037 --> 00:14:33,272
Come here.

386
00:14:33,339 --> 00:14:35,241
I hope you're heading
for the bedroom.

387
00:14:35,307 --> 00:14:36,000
You stop it.

388
00:14:36,000 --> 00:14:36,342
You stop it.

389
00:14:39,044 --> 00:14:40,446
Darling...

390
00:14:40,512 --> 00:14:42,000
you look like you
looked 20 years ago.

391
00:14:42,000 --> 00:14:43,449
you look like you
looked 20 years ago.

392
00:14:43,515 --> 00:14:45,985
You flatter me.

393
00:14:46,051 --> 00:14:48,000
Now you tell me what the hell
is going on.

394
00:14:48,000 --> 00:14:48,320
Now you tell me what the hell
is going on.

395
00:14:48,387 --> 00:14:49,888
( gasping and groaning )

396
00:14:49,955 --> 00:14:50,889
I don't know.

397
00:14:50,956 --> 00:14:51,490
Mark!

398
00:14:51,557 --> 00:14:53,592
( groaning )

399
00:14:53,659 --> 00:14:54,000
Sick Bay.

400
00:14:54,000 --> 00:14:55,227
Sick Bay.

401
00:14:55,294 --> 00:14:56,395
Medical emergency

402
00:14:56,462 --> 00:14:58,464
in the Admiral's
quarters.

403
00:14:58,530 --> 00:15:00,000
( groaning )

404
00:15:00,000 --> 00:15:00,933
( groaning )

405
00:15:03,302 --> 00:15:05,304
I found traces
of chemical substances

406
00:15:05,371 --> 00:15:06,000
in his blood
and tissue samples

407
00:15:06,000 --> 00:15:06,639
in his blood
and tissue samples

408
00:15:06,705 --> 00:15:09,174
but none of them are
in our pharmacopoeia.

409
00:15:09,241 --> 00:15:11,310
I'm still working
on alien references

410
00:15:11,377 --> 00:15:12,000
to substances
like these.

411
00:15:12,000 --> 00:15:12,645
to substances
like these.

412
00:15:12,711 --> 00:15:14,246
All I can tell you

413
00:15:14,313 --> 00:15:16,181
is that he's
ingested something

414
00:15:16,248 --> 00:15:17,616
that's strongly
affecting his body.

415
00:15:17,683 --> 00:15:18,000
Specifics, Doctor.

416
00:15:18,000 --> 00:15:19,018
Specifics, Doctor.

417
00:15:19,084 --> 00:15:20,686
Captain, there's so
many things going on

418
00:15:20,753 --> 00:15:23,322
I can't give you specifics
until I do a lot more tests.

419
00:15:23,389 --> 00:15:24,000
Well, give me
what you have now.

420
00:15:24,000 --> 00:15:25,024
Well, give me
what you have now.

421
00:15:25,090 --> 00:15:27,359
His red cell count
is running riot.

422
00:15:27,426 --> 00:15:30,000
The cellular structure of his
body is radically changing.

423
00:15:30,000 --> 00:15:30,296
The cellular structure of his
body is radically changing.

424
00:15:30,362 --> 00:15:32,264
We can't make
any decisions on that

425
00:15:32,331 --> 00:15:34,099
until we know
what it's changing to.

426
00:15:34,166 --> 00:15:35,234
His DNA is skewed.

427
00:15:35,301 --> 00:15:36,000
Don't ask me how

428
00:15:36,000 --> 00:15:36,368
Don't ask me how

429
00:15:36,435 --> 00:15:38,170
but he even
looks younger.

430
00:15:38,237 --> 00:15:40,239
And Captain--

431
00:15:40,306 --> 00:15:42,000
there are absolutely no traces
of Iverson's disease.

432
00:15:42,000 --> 00:15:43,442
there are absolutely no traces
of Iverson's disease.

433
00:15:43,509 --> 00:15:45,944
You said there was no cure
for Iverson's.

434
00:15:46,011 --> 00:15:48,000
None that we know of.

435
00:15:48,000 --> 00:15:48,013
None that we know of.

436
00:15:48,080 --> 00:15:49,348
Well, whatever
these substances

437
00:15:49,415 --> 00:15:50,449
are doing to his body

438
00:15:50,516 --> 00:15:52,318
at least they've
done that for him.

439
00:15:52,384 --> 00:15:54,000
But how or why?

440
00:15:54,000 --> 00:15:54,153
But how or why?

441
00:15:54,219 --> 00:15:56,989
It's too early to say.

442
00:15:57,056 --> 00:16:00,000
Get me some answers, Doctor,
as soon as possible.

443
00:16:00,000 --> 00:16:02,695
Get me some answers, Doctor,
as soon as possible.

444
00:16:02,761 --> 00:16:04,296
Yes, sir.

445
00:16:06,231 --> 00:16:08,367
( door chimes )

446
00:16:11,270 --> 00:16:12,000
Captain.

447
00:16:12,000 --> 00:16:12,037
Captain.

448
00:16:12,104 --> 00:16:15,307
Mrs. Jameson, I have
to ask the Admiral

449
00:16:15,374 --> 00:16:16,208
some questions.

450
00:16:16,275 --> 00:16:18,000
Ask away.

451
00:16:18,000 --> 00:16:18,143
Ask away.

452
00:16:21,280 --> 00:16:24,000
There's nothing
to hide now.

453
00:16:24,000 --> 00:16:24,450
There's nothing
to hide now.

454
00:16:27,286 --> 00:16:30,000
Admiral, in addition
to your rank

455
00:16:30,000 --> 00:16:30,089
Admiral, in addition
to your rank

456
00:16:30,155 --> 00:16:33,625
you are a particularly
valuable commodity just now.

457
00:16:33,692 --> 00:16:36,000
Starfleet has a right
to some answers.

458
00:16:36,000 --> 00:16:36,695
Starfleet has a right
to some answers.

459
00:16:36,762 --> 00:16:39,264
I had planned this
for a long time now--

460
00:16:39,331 --> 00:16:42,000
ever since I learned
that I had Iverson's disease--

461
00:16:42,000 --> 00:16:42,601
ever since I learned
that I had Iverson's disease--

462
00:16:42,668 --> 00:16:44,403
since it put me
in that chair.

463
00:16:44,470 --> 00:16:47,139
What did you do, Mark?

464
00:16:47,206 --> 00:16:48,000
There is a planet
in the Cerebus system--

465
00:16:48,000 --> 00:16:49,675
There is a planet
in the Cerebus system--

466
00:16:49,742 --> 00:16:51,043
Cerebus II--

467
00:16:51,110 --> 00:16:53,379
they say the natives there
have a process

468
00:16:53,445 --> 00:16:54,000
that rejuvenates the body;
gives you your youth back.

469
00:16:54,000 --> 00:16:56,782
that rejuvenates the body;
gives you your youth back.

470
00:16:56,849 --> 00:16:59,418
Yes, I've heard of that story.
It's a myth.

471
00:16:59,485 --> 00:17:00,000
It's true, Picard.

472
00:17:00,000 --> 00:17:01,153
It's true, Picard.

473
00:17:01,220 --> 00:17:02,788
I am living proof.

474
00:17:02,855 --> 00:17:05,324
Oh, it's dangerous.

475
00:17:05,391 --> 00:17:06,000
The mortality rate
is high, and...

476
00:17:06,000 --> 00:17:08,327
The mortality rate
is high, and...

477
00:17:08,394 --> 00:17:09,595
it's very painful.

478
00:17:09,661 --> 00:17:12,000
Aliens are seldom allowed
to obtain the process

479
00:17:12,000 --> 00:17:12,431
Aliens are seldom allowed
to obtain the process

480
00:17:12,498 --> 00:17:13,766
but I managed it.

481
00:17:13,832 --> 00:17:17,436
I negotiated a treaty
for Cerebus II some years ago

482
00:17:17,503 --> 00:17:18,000
and they felt obligated to honor
my request for the process.

483
00:17:18,000 --> 00:17:22,141
and they felt obligated to honor
my request for the process.

484
00:17:22,207 --> 00:17:24,000
Obviously it works very rapidly,
but how does it work?

485
00:17:24,000 --> 00:17:25,344
Obviously it works very rapidly,
but how does it work?

486
00:17:25,411 --> 00:17:29,314
The herb and drug combinations
are self-administered slowly

487
00:17:29,381 --> 00:17:30,000
over a period of two years.

488
00:17:30,000 --> 00:17:31,316
over a period of two years.

489
00:17:31,383 --> 00:17:34,086
Every response
is different

490
00:17:34,153 --> 00:17:35,554
depending on a being's DNA.

491
00:17:35,621 --> 00:17:36,000
I got enough
for both of us, Annie

492
00:17:36,000 --> 00:17:37,423
I got enough
for both of us, Annie

493
00:17:37,489 --> 00:17:39,525
but I had to test it
on myself first.

494
00:17:39,591 --> 00:17:41,460
I-I couldn't risk you.

495
00:17:41,527 --> 00:17:42,000
If I died...

496
00:17:42,000 --> 00:17:42,461
If I died...

497
00:17:42,528 --> 00:17:46,465
well, I was half a man,
so what did it matter?

498
00:17:46,532 --> 00:17:48,000
It would matter to me.

499
00:17:48,000 --> 00:17:49,234
It would matter to me.

500
00:17:49,301 --> 00:17:51,336
But I was starting
to change, Annie.

501
00:17:51,403 --> 00:17:53,405
It... it was
almost undetectable

502
00:17:53,472 --> 00:17:54,000
but the improvement was there.

503
00:17:54,000 --> 00:17:55,641
but the improvement was there.

504
00:17:55,707 --> 00:17:58,243
And then when this hostage
situation came up

505
00:17:58,310 --> 00:18:00,000
I... I knew I had to be
at my peak to deal with it.

506
00:18:00,000 --> 00:18:00,579
I... I knew I had to be
at my peak to deal with it.

507
00:18:00,646 --> 00:18:03,449
I didn't have time to wait
for the drug

508
00:18:03,515 --> 00:18:05,083
to-to work
naturally.

509
00:18:05,150 --> 00:18:06,000
So you took the whole dose.

510
00:18:06,000 --> 00:18:06,418
So you took the whole dose.

511
00:18:06,485 --> 00:18:08,187
I took both of them.

512
00:18:08,253 --> 00:18:09,688
And look at me,
Annie!

513
00:18:09,755 --> 00:18:10,856
Look at me.

514
00:18:10,923 --> 00:18:12,000
I'm-I'm strong, I'm alert, fit.

515
00:18:12,000 --> 00:18:12,758
I'm-I'm strong, I'm alert, fit.

516
00:18:12,825 --> 00:18:14,760
I'm fitter than you are, Picard

517
00:18:14,827 --> 00:18:16,495
and I'm getting
younger.

518
00:18:23,802 --> 00:18:24,000
The only question I have,
Admiral

519
00:18:24,000 --> 00:18:25,671
The only question I have,
Admiral

520
00:18:25,737 --> 00:18:29,274
is why you thought
it necessary to be young

521
00:18:29,341 --> 00:18:30,000
to negotiate the release
of the hostages--

522
00:18:30,000 --> 00:18:32,478
to negotiate the release
of the hostages--

523
00:18:32,544 --> 00:18:36,000
even willing to put
your life at risk for it.

524
00:18:36,000 --> 00:18:36,448
even willing to put
your life at risk for it.

525
00:18:40,519 --> 00:18:42,000
I'll be on the Bridge, Admiral,
if you want to talk further.

526
00:18:42,000 --> 00:18:44,890
I'll be on the Bridge, Admiral,
if you want to talk further.

527
00:18:51,763 --> 00:18:54,000
Why didn't you tell me, Mark?

528
00:18:54,000 --> 00:18:55,234
Why didn't you tell me, Mark?

529
00:18:55,300 --> 00:18:57,836
We've always been honest
with each other until now.

530
00:18:57,903 --> 00:19:00,000
Annie, I did it for us.

531
00:19:00,000 --> 00:19:01,373
Annie, I did it for us.

532
00:19:01,440 --> 00:19:05,444
Oh... oh, I'm sure
you believed that--

533
00:19:05,511 --> 00:19:06,000
until you had a chance
to head up a mission

534
00:19:06,000 --> 00:19:08,814
until you had a chance
to head up a mission

535
00:19:08,881 --> 00:19:11,450
and to
command again.

536
00:19:11,517 --> 00:19:12,000
And then you just upended
the bottle or whatever it was

537
00:19:12,000 --> 00:19:15,487
And then you just upended
the bottle or whatever it was

538
00:19:15,554 --> 00:19:17,489
and damn everything.

539
00:19:17,556 --> 00:19:18,000
Did you think about me

540
00:19:18,000 --> 00:19:19,758
Did you think about me

541
00:19:19,825 --> 00:19:20,759
at all?

542
00:19:20,826 --> 00:19:24,000
I obtained enough of the dosage
for both of us.

543
00:19:24,000 --> 00:19:25,330
I obtained enough of the dosage
for both of us.

544
00:19:25,397 --> 00:19:27,633
But you never asked
if I wanted it.

545
00:19:27,699 --> 00:19:29,434
It's just like you, Mark

546
00:19:29,501 --> 00:19:30,000
to assume that what you felt
was right was the only answer.

547
00:19:30,000 --> 00:19:33,839
to assume that what you felt
was right was the only answer.

548
00:19:33,906 --> 00:19:35,807
But it was the right answer
for me.

549
00:19:35,874 --> 00:19:36,000
It was killing you having
to take care of an invalid.

550
00:19:36,000 --> 00:19:38,810
It was killing you having
to take care of an invalid.

551
00:19:38,877 --> 00:19:40,345
Annie, what good was I to you?

552
00:19:40,412 --> 00:19:42,000
We can be together again.

553
00:19:42,000 --> 00:19:42,347
We can be together again.

554
00:19:42,414 --> 00:19:43,515
Let me go!

555
00:19:43,582 --> 00:19:47,252
I can get you another
supply of the drug.

556
00:19:49,454 --> 00:19:52,558
( door opens and closes )

557
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
( communications beep )

558
00:20:09,441 --> 00:20:11,677
Commander Data

559
00:20:11,743 --> 00:20:12,000
I wish to open a communication
frequency to Karnas.

560
00:20:12,000 --> 00:20:16,782
I wish to open a communication
frequency to Karnas.

561
00:20:16,848 --> 00:20:17,950
Aye, sir.

562
00:20:18,016 --> 00:20:19,551
One moment, Mr. Data.

563
00:20:19,618 --> 00:20:21,587
Admiral, this is Picard.

564
00:20:21,653 --> 00:20:24,000
May I know the reason
for this communication?

565
00:20:24,000 --> 00:20:24,590
May I know the reason
for this communication?

566
00:20:24,656 --> 00:20:28,460
Karnas must have tried
to negotiate with the terrorists

567
00:20:28,527 --> 00:20:29,928
before he was forced
to call on me.

568
00:20:29,995 --> 00:20:30,000
I want all the information
he has access to.

569
00:20:30,000 --> 00:20:33,498
I want all the information
he has access to.

570
00:20:33,565 --> 00:20:36,000
You said Karnas was a proud man,
Admiral, probably sensitive

571
00:20:36,000 --> 00:20:36,568
You said Karnas was a proud man,
Admiral, probably sensitive

572
00:20:36,635 --> 00:20:38,737
to his failure
to deal with this situation.

573
00:20:38,804 --> 00:20:40,639
Is it wise to press him on this?

574
00:20:40,706 --> 00:20:42,000
I am the negotiator, Picard.

575
00:20:42,000 --> 00:20:42,574
I am the negotiator, Picard.

576
00:20:42,641 --> 00:20:45,477
Karnas will have to cooperate
with me and the terrorists

577
00:20:45,544 --> 00:20:46,945
and damn his sensitivities.

578
00:20:47,012 --> 00:20:48,000
Then may I suggest
a secure channel, Admiral?

579
00:20:48,000 --> 00:20:50,515
Then may I suggest
a secure channel, Admiral?

580
00:20:50,582 --> 00:20:52,718
A sensible precaution, Picard.

581
00:20:52,784 --> 00:20:54,000
Make it so.

582
00:20:54,000 --> 00:20:54,820
Make it so.

583
00:20:54,886 --> 00:20:57,255
Make it so.

584
00:20:57,322 --> 00:20:58,590
Aye, sir.

585
00:20:58,657 --> 00:21:00,000
Frequency open
and secured.

586
00:21:00,000 --> 00:21:02,527
Frequency open
and secured.

587
00:21:02,594 --> 00:21:03,962
Karnas.

588
00:21:04,029 --> 00:21:05,964
What is it you want, Admiral?

589
00:21:06,031 --> 00:21:08,533
We're on a secure channel,
Karnas.

590
00:21:08,600 --> 00:21:10,268
You can talk freely.

591
00:21:10,335 --> 00:21:12,000
Who's behind this thing?

592
00:21:12,000 --> 00:21:12,404
Who's behind this thing?

593
00:21:12,471 --> 00:21:13,972
You said dissidents.

594
00:21:14,039 --> 00:21:17,643
Yes-- political opponents
who feel the Federation

595
00:21:17,709 --> 00:21:18,000
will disavow me
as governor if...

596
00:21:18,000 --> 00:21:19,778
will disavow me
as governor if...

597
00:21:19,845 --> 00:21:22,848
if they stir up enough trouble
here on Mordan.

598
00:21:22,914 --> 00:21:24,000
Then who is it? Ardan? Gilnor?

599
00:21:24,000 --> 00:21:25,751
Then who is it? Ardan? Gilnor?

600
00:21:25,817 --> 00:21:29,521
They're dead, Jameson--
a long time now.

601
00:21:29,588 --> 00:21:30,000
A long time I thought
you were dead, too.

602
00:21:30,000 --> 00:21:32,824
A long time I thought
you were dead, too.

603
00:21:32,891 --> 00:21:35,661
I almost died a couple of times
on missions

604
00:21:35,727 --> 00:21:36,000
but I always
made it through somehow.

605
00:21:36,000 --> 00:21:38,530
but I always
made it through somehow.

606
00:21:38,597 --> 00:21:41,400
Yes. Now you're coming
back to Mordan

607
00:21:41,466 --> 00:21:42,000
to negotiate for hostages again.

608
00:21:42,000 --> 00:21:43,769
to negotiate for hostages again.

609
00:21:43,835 --> 00:21:45,704
It's almost as though

610
00:21:45,771 --> 00:21:48,000
the 45 years in between
never happened.

611
00:21:48,000 --> 00:21:48,840
the 45 years in between
never happened.

612
00:21:50,842 --> 00:21:54,000
You've never forgiven me.

613
00:21:54,000 --> 00:21:54,312
You've never forgiven me.

614
00:21:54,379 --> 00:21:55,847
Of course I have.

615
00:21:55,914 --> 00:21:57,716
It-it was years ago.

616
00:21:57,783 --> 00:22:00,000
There are no dissidents,
are there?

617
00:22:00,000 --> 00:22:01,553
There are no dissidents,
are there?

618
00:22:01,620 --> 00:22:03,588
No terrorists.

619
00:22:03,655 --> 00:22:05,957
You have the hostages!

620
00:22:06,024 --> 00:22:11,663
And if I have,
you're coming to Mordan, Jameson

621
00:22:11,730 --> 00:22:12,000
and you're going to negotiate
for their lives

622
00:22:12,000 --> 00:22:14,733
and you're going to negotiate
for their lives

623
00:22:14,800 --> 00:22:17,969
and I'm going to ask
a very, very high price.

624
00:22:18,036 --> 00:22:19,805
What if I refuse?

625
00:22:19,871 --> 00:22:21,707
Then the hostages will die.

626
00:22:21,773 --> 00:22:24,000
You've seen
how my executioners work.

627
00:22:24,000 --> 00:22:24,710
You've seen
how my executioners work.

628
00:22:24,776 --> 00:22:27,579
They are still as efficient
as they were--

629
00:22:27,646 --> 00:22:29,748
perhaps even more skilled now.

630
00:22:29,815 --> 00:22:30,000
You'll come

631
00:22:30,000 --> 00:22:32,751
You'll come

632
00:22:32,818 --> 00:22:36,000
even if you don't have
much honor left.

633
00:22:36,000 --> 00:22:36,955
even if you don't have
much honor left.

634
00:22:47,499 --> 00:22:48,000
Conn, are we still on schedule
to arrive at Mordan

635
00:22:48,000 --> 00:22:52,771
Conn, are we still on schedule
to arrive at Mordan

636
00:22:52,838 --> 00:22:53,739
in 38 hours?

637
00:22:53,805 --> 00:22:54,000
Aye, sir.
We're at warp 4.

638
00:22:54,000 --> 00:22:56,007
Aye, sir.
We're at warp 4.

639
00:22:56,074 --> 00:22:58,009
Picard, I want to jump
to warp 8

640
00:22:58,076 --> 00:23:00,000
so that we arrive ahead
of our announced ETA.

641
00:23:00,000 --> 00:23:01,680
so that we arrive ahead
of our announced ETA.

642
00:23:01,747 --> 00:23:04,449
It will throw Karnas
off balance

643
00:23:04,516 --> 00:23:05,917
and we can catch him
before he's ready.

644
00:23:05,984 --> 00:23:06,000
Ready for what,
exactly, Admiral?

645
00:23:06,000 --> 00:23:07,919
Ready for what,
exactly, Admiral?

646
00:23:07,986 --> 00:23:10,455
I believe Karnas
has the hostages

647
00:23:10,522 --> 00:23:12,000
and there never were
any dissidents.

648
00:23:12,000 --> 00:23:12,457
and there never were
any dissidents.

649
00:23:12,524 --> 00:23:14,793
What has happened to bring
you to that conclusion?

650
00:23:14,860 --> 00:23:15,927
That's quite a big jump.

651
00:23:15,994 --> 00:23:17,629
I'm not at liberty
to say, Picard

652
00:23:17,696 --> 00:23:18,000
but negotiations are
no longer the answer.

653
00:23:18,000 --> 00:23:20,799
but negotiations are
no longer the answer.

654
00:23:20,866 --> 00:23:24,000
Isn't the most important thing
the hostages' lives?

655
00:23:24,000 --> 00:23:24,770
Isn't the most important thing
the hostages' lives?

656
00:23:24,836 --> 00:23:26,938
And you agree
with that, too, Riker?

657
00:23:27,005 --> 00:23:28,106
I do, sir.

658
00:23:28,173 --> 00:23:29,941
Good, 'cause I plan

659
00:23:30,008 --> 00:23:32,944
to personally lead
the away team

660
00:23:33,011 --> 00:23:36,000
on an armed rescue mission
to get them out of there.

661
00:23:36,000 --> 00:23:37,883
on an armed rescue mission
to get them out of there.

662
00:23:41,887 --> 00:23:42,000
Commander Data

663
00:23:42,000 --> 00:23:43,021
Commander Data

664
00:23:43,088 --> 00:23:46,725
bring up the plans I requested
on the viewscreen, please.

665
00:23:46,792 --> 00:23:48,000
Aye, sir.

666
00:23:48,000 --> 00:23:48,660
Aye, sir.

667
00:23:48,727 --> 00:23:50,562
Most of Mordan's
principal city

668
00:23:50,629 --> 00:23:52,030
was devastated
during the war.

669
00:23:52,097 --> 00:23:54,000
What was left
consisted largely

670
00:23:54,000 --> 00:23:54,032
What was left
consisted largely

671
00:23:54,099 --> 00:23:56,067
of a network
of underground tunnels--

672
00:23:56,134 --> 00:23:57,135
a rat's maze.

673
00:23:57,202 --> 00:23:59,204
When they rebuilt the city

674
00:23:59,271 --> 00:24:00,000
they simply built over
the existing tunnels.

675
00:24:00,000 --> 00:24:02,841
they simply built over
the existing tunnels.

676
00:24:02,908 --> 00:24:04,776
I have it, sir.

677
00:24:09,815 --> 00:24:10,816
Pardon me, sir

678
00:24:10,882 --> 00:24:12,000
but where do these tunnels
come into the picture?

679
00:24:12,000 --> 00:24:13,718
but where do these tunnels
come into the picture?

680
00:24:13,785 --> 00:24:17,055
This is where Karnas
held his hostages before

681
00:24:17,122 --> 00:24:18,000
and where I believe
he has them now.

682
00:24:18,000 --> 00:24:19,624
and where I believe
he has them now.

683
00:24:19,691 --> 00:24:21,626
Wouldn't that be
a little obvious, Admiral?

684
00:24:21,693 --> 00:24:24,000
Karnas is a dogged
strategist, Picard--

685
00:24:24,000 --> 00:24:24,162
Karnas is a dogged
strategist, Picard--

686
00:24:24,229 --> 00:24:25,797
not a brilliant one.

687
00:24:25,864 --> 00:24:27,532
He sticks to what works.

688
00:24:27,599 --> 00:24:29,134
He will kill the hostages

689
00:24:29,201 --> 00:24:30,000
if we do not get
them out of there.

690
00:24:30,000 --> 00:24:31,803
if we do not get
them out of there.

691
00:24:31,870 --> 00:24:33,872
Therefore you see
this armed raid

692
00:24:33,939 --> 00:24:34,940
as the only option?

693
00:24:35,006 --> 00:24:36,000
You don't agree?

694
00:24:36,000 --> 00:24:36,875
You don't agree?

695
00:24:36,942 --> 00:24:38,944
With respect, Admiral,
I would point out

696
00:24:39,010 --> 00:24:41,646
that no one else has heard
or considered Karnas's demands.

697
00:24:41,713 --> 00:24:42,000
The Federation might
view them differently

698
00:24:42,000 --> 00:24:43,849
The Federation might
view them differently

699
00:24:43,915 --> 00:24:45,584
if they knew what they were.

700
00:24:45,650 --> 00:24:48,000
Starfleet has given me command
of the away team, Picard

701
00:24:48,000 --> 00:24:50,789
Starfleet has given me command
of the away team, Picard

702
00:24:50,856 --> 00:24:54,000
and I intend to use
them as I see fit.

703
00:24:54,000 --> 00:24:54,826
and I intend to use
them as I see fit.

704
00:24:58,096 --> 00:25:00,000
Our anniversary is next week--
our 50th.

705
00:25:00,000 --> 00:25:01,933
Our anniversary is next week--
our 50th.

706
00:25:02,000 --> 00:25:05,937
In his heart, he's still
the same man you married, Anne.

707
00:25:06,004 --> 00:25:07,072
That's true.

708
00:25:07,138 --> 00:25:09,207
He still
cares for you

709
00:25:09,274 --> 00:25:11,910
despite the physical changes
he's undergoing.

710
00:25:11,977 --> 00:25:12,000
But he's getting younger

711
00:25:12,000 --> 00:25:14,179
But he's getting younger

712
00:25:14,246 --> 00:25:17,182
and I'm...
well, look at me.

713
00:25:17,249 --> 00:25:18,000
Why did he do this?

714
00:25:18,000 --> 00:25:20,919
Why did he do this?

715
00:25:20,986 --> 00:25:23,955
Because there are lives
at stake, Mrs. Jameson.

716
00:25:24,022 --> 00:25:25,857
Well, what about our lives?

717
00:25:25,924 --> 00:25:27,192
His and mine.

718
00:25:27,259 --> 00:25:30,000
I was looking forward
to time together finally.

719
00:25:30,000 --> 00:25:31,196
I was looking forward
to time together finally.

720
00:25:31,263 --> 00:25:32,797
Our retirement.

721
00:25:32,864 --> 00:25:35,667
Now he's
young again

722
00:25:35,734 --> 00:25:36,000
and has his life to live over.

723
00:25:36,000 --> 00:25:37,836
and has his life to live over.

724
00:25:37,903 --> 00:25:42,000
Doctor, she has to know.

725
00:25:42,000 --> 00:25:42,140
Doctor, she has to know.

726
00:25:42,207 --> 00:25:44,276
Know what?

727
00:25:46,811 --> 00:25:48,000
Anne, your husband...

728
00:25:48,000 --> 00:25:50,315
Anne, your husband...

729
00:25:50,382 --> 00:25:52,317
What is it?

730
00:25:52,384 --> 00:25:54,000
He's not stabilizing.

731
00:25:54,000 --> 00:25:54,185
He's not stabilizing.

732
00:25:54,252 --> 00:25:57,689
He may not have that life
to live over.

733
00:26:16,942 --> 00:26:18,000
We'll be at Mordan
in three hours.

734
00:26:18,000 --> 00:26:20,946
We'll be at Mordan
in three hours.

735
00:26:23,982 --> 00:26:24,000
I couldn't sleep, either.

736
00:26:24,000 --> 00:26:25,583
I couldn't sleep, either.

737
00:26:25,650 --> 00:26:29,587
I never could
before a mission.

738
00:26:29,654 --> 00:26:30,000
Always wound up
in the observation lounge

739
00:26:30,000 --> 00:26:32,891
Always wound up
in the observation lounge

740
00:26:32,958 --> 00:26:35,860
staring out at the stars,
thinking.

741
00:26:35,927 --> 00:26:36,000
Perhaps in this case,
rethinking?

742
00:26:36,000 --> 00:26:40,165
Perhaps in this case,
rethinking?

743
00:26:51,910 --> 00:26:54,000
Why is this mission
so important to you?

744
00:26:54,000 --> 00:26:54,612
Why is this mission
so important to you?

745
00:26:54,679 --> 00:26:57,382
Why did you risk your life
to lead it personally?

746
00:26:57,449 --> 00:27:00,000
I want to save lives, Captain.

747
00:27:00,000 --> 00:27:00,051
I want to save lives, Captain.

748
00:27:00,118 --> 00:27:01,920
Noble sentiments...

749
00:27:01,987 --> 00:27:03,922
but that's too easy an answer.

750
00:27:03,989 --> 00:27:05,690
You've been here before.

751
00:27:05,757 --> 00:27:06,000
You negotiated a release of the
hostages with Karnas before.

752
00:27:06,000 --> 00:27:09,194
You negotiated a release of the
hostages with Karnas before.

753
00:27:09,260 --> 00:27:12,000
Why is it now your answer
is an armed raid?

754
00:27:12,000 --> 00:27:13,765
Why is it now your answer
is an armed raid?

755
00:27:13,832 --> 00:27:16,768
It's my away team
you're sending in there.

756
00:27:16,835 --> 00:27:18,000
I think there's something
you're not telling me

757
00:27:18,000 --> 00:27:19,671
I think there's something
you're not telling me

758
00:27:19,738 --> 00:27:21,039
and I have a right
to know what it is.

759
00:27:21,106 --> 00:27:24,000
Do you know the background?

760
00:27:24,000 --> 00:27:24,109
Do you know the background?

761
00:27:24,175 --> 00:27:28,313
The Mordanites had
some sophistication

762
00:27:28,380 --> 00:27:30,000
but were still ruled
by family tribal units.

763
00:27:30,000 --> 00:27:33,284
but were still ruled
by family tribal units.

764
00:27:33,351 --> 00:27:36,000
Karnas's father was
the ruling chief

765
00:27:36,000 --> 00:27:38,790
Karnas's father was
the ruling chief

766
00:27:38,857 --> 00:27:40,225
of one of the families.

767
00:27:40,291 --> 00:27:42,000
Another tribe had him
assassinated.

768
00:27:42,000 --> 00:27:42,927
Another tribe had him
assassinated.

769
00:27:42,994 --> 00:27:46,031
Karnas seized the passengers
of a starliner

770
00:27:46,097 --> 00:27:47,665
and held them hostage

771
00:27:47,732 --> 00:27:48,000
demanding that Starfleet
provide him with weapons

772
00:27:48,000 --> 00:27:51,036
demanding that Starfleet
provide him with weapons

773
00:27:51,102 --> 00:27:53,271
that would enable him
to defeat his rivals.

774
00:27:53,338 --> 00:27:54,000
That's the official record.

775
00:27:54,000 --> 00:27:56,441
That's the official record.

776
00:27:56,508 --> 00:27:59,911
Officially the story is

777
00:27:59,978 --> 00:28:00,000
that after two other
mediators were murdered

778
00:28:06,000 --> 00:28:06,217
that after two other
mediators were murdered

779
00:28:06,284 --> 00:28:08,019
I went in

780
00:28:08,086 --> 00:28:10,155
and negotiated
with Karnas

781
00:28:10,221 --> 00:28:12,000
to bring out the
hostages safely.

782
00:28:12,000 --> 00:28:13,091
to bring out the
hostages safely.

783
00:28:13,158 --> 00:28:15,727
Are you saying
that's not the truth?

784
00:28:15,794 --> 00:28:18,000
It wasn't my golden oratory
that saved them, Captain.

785
00:28:18,000 --> 00:28:21,166
It wasn't my golden oratory
that saved them, Captain.

786
00:28:23,301 --> 00:28:24,000
I gave Karnas the weapons
he wanted.

787
00:28:24,000 --> 00:28:26,337
I gave Karnas the weapons
he wanted.

788
00:28:26,404 --> 00:28:30,000
You did what?

789
00:28:30,000 --> 00:28:30,041
You did what?

790
00:28:30,108 --> 00:28:33,111
I gave exactly the same weapons
to his rivals.

791
00:28:33,178 --> 00:28:35,246
My interpretation
of the prime directive:

792
00:28:35,313 --> 00:28:36,000
Let them solve
their problems

793
00:28:36,000 --> 00:28:37,382
Let them solve
their problems

794
00:28:37,449 --> 00:28:40,151
with those arms
on an equal basis.

795
00:28:43,955 --> 00:28:48,000
And that decision plunged them
into 40 years of civil war.

796
00:28:48,000 --> 00:28:48,426
And that decision plunged them
into 40 years of civil war.

797
00:28:48,493 --> 00:28:50,929
I didn't know that would happen.

798
00:28:50,995 --> 00:28:51,796
I thought a minor war...

799
00:28:51,863 --> 00:28:54,000
It would be settled
in less than a year.

800
00:28:54,000 --> 00:28:54,933
It would be settled
in less than a year.

801
00:28:54,999 --> 00:28:58,503
How would I know
it would take four decades?

802
00:28:58,570 --> 00:29:00,000
But I...

803
00:29:00,000 --> 00:29:00,071
But I...

804
00:29:00,138 --> 00:29:03,775
I falsified the records
to Starfleet.

805
00:29:03,842 --> 00:29:06,000
But I lived with that
on my soul, Picard.

806
00:29:06,000 --> 00:29:07,745
But I lived with that
on my soul, Picard.

807
00:29:07,812 --> 00:29:11,249
63 people came away safe,
but millions died on Mordan

808
00:29:11,316 --> 00:29:12,000
because I delivered
those weapons.

809
00:29:12,000 --> 00:29:13,351
because I delivered
those weapons.

810
00:29:13,418 --> 00:29:15,787
Karnas could have worked
for peace

811
00:29:15,854 --> 00:29:18,000
during those years
instead of continuing the war.

812
00:29:18,000 --> 00:29:19,023
during those years
instead of continuing the war.

813
00:29:19,090 --> 00:29:21,159
It's not all on your head,
Admiral.

814
00:29:21,226 --> 00:29:22,827
But I started it.

815
00:29:22,894 --> 00:29:23,995
I lit the match.

816
00:29:24,062 --> 00:29:26,865
Now, finally,
I can vindicate myself

817
00:29:26,931 --> 00:29:29,000
if only in a small way.

818
00:29:29,067 --> 00:29:30,000
I came to negotiate

819
00:29:30,000 --> 00:29:30,168
I came to negotiate

820
00:29:30,235 --> 00:29:32,937
but that isn't
what Karnas wants.

821
00:29:33,004 --> 00:29:34,038
Revenge.

822
00:29:34,105 --> 00:29:35,540
That's why he demanded you

823
00:29:35,607 --> 00:29:36,000
when he knew that you
were still alive.

824
00:29:36,000 --> 00:29:38,910
when he knew that you
were still alive.

825
00:29:38,977 --> 00:29:41,846
And I'm not going
to give it to him, Picard.

826
00:29:41,913 --> 00:29:42,000
I'm going to do what I should
have done the first time.

827
00:29:42,000 --> 00:29:45,083
I'm going to do what I should
have done the first time.

828
00:29:45,150 --> 00:29:47,886
We're taking the hostages out
by force if necessary.

829
00:29:47,952 --> 00:29:48,000
No deals.

830
00:29:48,000 --> 00:29:50,188
No deals.

831
00:29:56,494 --> 00:29:58,863
Prepare to
energize, chief.

832
00:29:58,930 --> 00:30:00,000
Belay that.

833
00:30:00,000 --> 00:30:00,064
Belay that.

834
00:30:00,131 --> 00:30:03,034
Admiral, your proper
place is on the Bridge.

835
00:30:03,101 --> 00:30:05,170
I will remind you
one more time, Picard--

836
00:30:05,236 --> 00:30:06,000
I am the Senior
Mission Commander

837
00:30:06,000 --> 00:30:07,505
I am the Senior
Mission Commander

838
00:30:07,572 --> 00:30:10,141
and I am leading this team.

839
00:30:10,208 --> 00:30:12,000
Sir?

840
00:30:12,000 --> 00:30:12,177
Sir?

841
00:30:12,243 --> 00:30:14,512
The Admiral is correct,
Number One.

842
00:30:14,579 --> 00:30:16,147
He has that right

843
00:30:16,214 --> 00:30:18,000
but I am the Captain
of this ship

844
00:30:18,000 --> 00:30:18,516
but I am the Captain
of this ship

845
00:30:18,583 --> 00:30:21,419
and I have a right
to accompany him.

846
00:30:25,256 --> 00:30:28,059
Riker, you're in command
of the Enterprise.

847
00:30:28,126 --> 00:30:29,260
Energize.

848
00:30:56,154 --> 00:30:57,255
Yes, perfect.

849
00:30:57,322 --> 00:30:59,090
We are in the M-4 tunnel

850
00:30:59,157 --> 00:31:00,000
directly under
the governor's residence.

851
00:31:00,000 --> 00:31:01,092
directly under
the governor's residence.

852
00:31:01,159 --> 00:31:03,161
M-4 is a subsidiary tunnel

853
00:31:03,228 --> 00:31:06,000
but it crosses and links
several main ones.

854
00:31:06,000 --> 00:31:06,264
but it crosses and links
several main ones.

855
00:31:06,331 --> 00:31:07,465
I am sorry, sir.

856
00:31:07,532 --> 00:31:10,168
That does not correspond
with the information

857
00:31:10,235 --> 00:31:11,970
in my tricorder.

858
00:31:12,036 --> 00:31:13,471
Your information
is incorrect, Commander.

859
00:31:13,538 --> 00:31:15,607
I know these tunnels
like the back of my own hand.

860
00:31:15,673 --> 00:31:18,000
Keep scanning for signs
of human life-forms.

861
00:31:18,000 --> 00:31:18,142
Keep scanning for signs
of human life-forms.

862
00:31:18,209 --> 00:31:20,545
Karnas held the hostages
in these tunnels before.

863
00:31:20,612 --> 00:31:21,879
He'll do it again.

864
00:31:32,023 --> 00:31:33,591
Captain.

865
00:31:33,658 --> 00:31:35,260
The Admiral is
definitely incorrect.

866
00:31:35,326 --> 00:31:36,000
The tunnel schematics we have

867
00:31:36,000 --> 00:31:37,262
The tunnel schematics we have

868
00:31:37,328 --> 00:31:39,430
show this to be
a dead end.

869
00:31:39,497 --> 00:31:41,599
It was sealed off
two years ago.

870
00:31:41,666 --> 00:31:42,000
I have no doubt you're
right, Mr. Data.

871
00:31:42,000 --> 00:31:43,268
I have no doubt you're
right, Mr. Data.

872
00:31:43,334 --> 00:31:45,136
However, 45 years ago

873
00:31:45,203 --> 00:31:47,505
I'm sure it linked in
with the tunnels

874
00:31:47,572 --> 00:31:48,000
the Admiral
remembers.

875
00:31:48,000 --> 00:31:49,207
the Admiral
remembers.

876
00:31:56,214 --> 00:31:57,515
Damn!

877
00:31:58,716 --> 00:32:00,000
Geordi?

878
00:32:00,000 --> 00:32:00,084
Geordi?

879
00:32:00,151 --> 00:32:02,153
This is... steelplast, sir.

880
00:32:02,220 --> 00:32:05,156
Fairly recent
installation.

881
00:32:05,223 --> 00:32:06,000
This is the most
direct route.

882
00:32:06,000 --> 00:32:07,158
This is the most
direct route.

883
00:32:07,225 --> 00:32:08,993
Set phasers
to cut through it.

884
00:32:09,060 --> 00:32:11,195
( phasers beeping )

885
00:32:28,613 --> 00:32:30,000
( clanking )

886
00:32:30,000 --> 00:32:31,149
( clanking )

887
00:32:32,483 --> 00:32:34,319
If you have
the coordinates

888
00:32:34,385 --> 00:32:36,000
where you think
the hostages are, sir

889
00:32:36,000 --> 00:32:36,487
where you think
the hostages are, sir

890
00:32:36,554 --> 00:32:38,356
we could just
beam in over there.

891
00:32:38,423 --> 00:32:41,459
Karnas may not have them
in the same place.

892
00:32:41,526 --> 00:32:42,000
There's no substitute,
Lieutenant

893
00:32:42,000 --> 00:32:43,294
There's no substitute,
Lieutenant

894
00:32:43,361 --> 00:32:45,530
for a little personal
reconnoiter.

895
00:32:57,241 --> 00:33:00,000
Admiral, there's an
infrared light signal up ahead--

896
00:33:00,000 --> 00:33:00,611
Admiral, there's an
infrared light signal up ahead--

897
00:33:00,678 --> 00:33:02,113
steady beam,
straight across

898
00:33:02,180 --> 00:33:03,047
the tunnel,
chest high.

899
00:33:03,114 --> 00:33:05,383
There's another one
at... about waist level.

900
00:33:05,450 --> 00:33:06,000
An alarm trigger or...?

901
00:33:06,000 --> 00:33:06,751
An alarm trigger or...?

902
00:33:06,818 --> 00:33:08,252
Reset phasers to stun.

903
00:33:08,319 --> 00:33:09,253
( beeping )

904
00:33:09,320 --> 00:33:10,455
PICARD:
Take cover!

905
00:33:13,424 --> 00:33:15,226
( phaser fire )

906
00:33:21,299 --> 00:33:22,400
Sir, look out!

907
00:33:34,078 --> 00:33:35,012
Their phasers, sir.

908
00:33:35,079 --> 00:33:36,000
Set on kill.

909
00:33:36,000 --> 00:33:36,013
Set on kill.

910
00:33:36,080 --> 00:33:37,215
Thank you, Mr. Data.

911
00:33:37,281 --> 00:33:39,283
I have heard the sound before.

912
00:33:42,153 --> 00:33:44,489
( groaning )

913
00:33:49,460 --> 00:33:51,429
( groaning )

914
00:33:54,565 --> 00:33:56,300
( groaning )

915
00:33:56,367 --> 00:33:57,435
YAR:
Is he hit?

916
00:33:57,502 --> 00:33:59,170
No sign
of a wound.

917
00:34:01,339 --> 00:34:03,374
Enterprise,
this is Picard.

918
00:34:03,441 --> 00:34:04,742
Six to beam up, now!

919
00:34:20,124 --> 00:34:21,359
The Admiral?

920
00:34:21,426 --> 00:34:22,226
Sick Bay.

921
00:34:22,293 --> 00:34:24,000
"Not good" is a
galactic understatement.

922
00:34:24,000 --> 00:34:24,762
"Not good" is a
galactic understatement.

923
00:34:24,829 --> 00:34:26,631
Sir? Karnas again.

924
00:34:26,697 --> 00:34:28,599
On screen.

925
00:34:28,666 --> 00:34:30,000
Enterprise, there has been
an armed intrusion

926
00:34:30,000 --> 00:34:32,170
Enterprise, there has been
an armed intrusion

927
00:34:32,236 --> 00:34:34,172
in the tunnels beneath the city.

928
00:34:34,238 --> 00:34:35,606
Now, that smells of Jameson.

929
00:34:35,673 --> 00:34:36,000
Where is he?

930
00:34:36,000 --> 00:34:37,809
Where is he?

931
00:34:37,875 --> 00:34:39,811
Karnas, this
is Picard.

932
00:34:39,877 --> 00:34:41,813
I'm sorry
to inform you

933
00:34:41,879 --> 00:34:42,000
the Admiral is
critically ill.

934
00:34:42,000 --> 00:34:43,781
the Admiral is
critically ill.

935
00:34:43,848 --> 00:34:46,818
That is not my concern.

936
00:34:46,884 --> 00:34:48,000
Sick or well

937
00:34:48,000 --> 00:34:48,319
Sick or well

938
00:34:48,386 --> 00:34:51,222
you have ten minutes
to beam him down.

939
00:34:51,289 --> 00:34:52,824
( communications beep )

940
00:34:52,890 --> 00:34:54,000
TROI:
Sick Bay to Bridge.

941
00:34:54,000 --> 00:34:54,358
TROI:
Sick Bay to Bridge.

942
00:34:54,425 --> 00:34:56,194
Picard.

943
00:34:56,260 --> 00:34:57,395
Dr. Crusher requests
your presence

944
00:34:57,462 --> 00:34:58,496
in Sick Bay immediately, sir.

945
00:34:58,563 --> 00:34:59,864
I'm on my way.

946
00:35:03,801 --> 00:35:05,603
Sick Bay.

947
00:35:07,805 --> 00:35:10,107
What is it, Doctor?

948
00:35:10,174 --> 00:35:12,000
I think you better see
for yourself, Captain.

949
00:35:12,000 --> 00:35:14,145
I think you better see
for yourself, Captain.

950
00:35:21,486 --> 00:35:23,254
Picard.

951
00:35:25,957 --> 00:35:28,125
Picard, I have to get to Karnas.

952
00:35:28,192 --> 00:35:30,000
I can't let him out
of my care, Captain.

953
00:35:30,000 --> 00:35:30,361
I can't let him out
of my care, Captain.

954
00:35:30,428 --> 00:35:31,762
It's my last option.

955
00:35:31,829 --> 00:35:33,130
The raid failed.

956
00:35:33,197 --> 00:35:36,000
All I have left to bargain with
is myself.

957
00:35:36,000 --> 00:35:36,167
All I have left to bargain with
is myself.

958
00:35:36,234 --> 00:35:38,169
RIKER:
Bridge to Picard.

959
00:35:38,236 --> 00:35:39,303
Picard here.

960
00:35:39,370 --> 00:35:41,305
A new message from Karnas, sir.

961
00:35:41,372 --> 00:35:42,000
If we don't deliver Jameson
in five minutes

962
00:35:42,000 --> 00:35:43,374
If we don't deliver Jameson
in five minutes

963
00:35:43,441 --> 00:35:45,176
one of the hostages
will be executed.

964
00:35:45,243 --> 00:35:48,000
15 minutes after that,
another.

965
00:35:48,000 --> 00:35:48,513
15 minutes after that,
another.

966
00:35:48,579 --> 00:35:50,448
He promises
the method of execution

967
00:35:50,515 --> 00:35:52,717
will be most painful.

968
00:35:52,783 --> 00:35:54,000
Let me go.

969
00:35:54,000 --> 00:35:54,418
Let me go.

970
00:35:54,485 --> 00:35:59,257
If I give myself over to him,
he'll let the hostages go.

971
00:35:59,323 --> 00:36:00,000
It's me he wants.

972
00:36:00,000 --> 00:36:00,558
It's me he wants.

973
00:36:00,625 --> 00:36:02,894
It means almost
certain death for you, Admiral.

974
00:36:02,960 --> 00:36:06,000
My life for
how many hostages, Picard? 20?

975
00:36:06,000 --> 00:36:07,398
My life for
how many hostages, Picard? 20?

976
00:36:07,465 --> 00:36:10,368
Let me go.

977
00:36:16,407 --> 00:36:17,808
Number One, inform Karnas

978
00:36:17,875 --> 00:36:18,000
we'll be beaming down
in less than five minutes.

979
00:36:18,000 --> 00:36:20,945
we'll be beaming down
in less than five minutes.

980
00:36:21,012 --> 00:36:22,947
Did you say "we," sir?

981
00:36:23,014 --> 00:36:24,000
You have your orders,
Number One.

982
00:36:24,000 --> 00:36:25,349
You have your orders,
Number One.

983
00:36:25,416 --> 00:36:28,653
Aye, sir.

984
00:36:37,728 --> 00:36:40,765
Who are you?

985
00:36:40,831 --> 00:36:42,000
I want Jameson.

986
00:36:42,000 --> 00:36:43,601
I want Jameson.

987
00:36:43,668 --> 00:36:48,000
Karnas, this is
Admiral Mark Jameson.

988
00:36:48,000 --> 00:36:48,873
Karnas, this is
Admiral Mark Jameson.

989
00:36:58,649 --> 00:37:00,000
This... charade...

990
00:37:00,000 --> 00:37:01,452
This... charade...

991
00:37:01,519 --> 00:37:04,488
will accomplish
nothing, Picard.

992
00:37:04,555 --> 00:37:06,000
Beam down Jameson and the
hostages will be freed.

993
00:37:06,000 --> 00:37:08,426
Beam down Jameson and the
hostages will be freed.

994
00:37:08,492 --> 00:37:10,561
Continue this
and I promise you

995
00:37:10,628 --> 00:37:12,000
they will die,
and you with them.

996
00:37:12,000 --> 00:37:13,264
they will die,
and you with them.

997
00:37:13,331 --> 00:37:16,634
Peritor Karnas, you always
were a stubborn man.

998
00:37:16,701 --> 00:37:18,000
I thought you wanted me.

999
00:37:18,000 --> 00:37:18,536
I thought you wanted me.

1000
00:37:18,603 --> 00:37:20,237
I'm here.

1001
00:37:20,304 --> 00:37:22,239
Release the hostages now.

1002
00:37:22,306 --> 00:37:23,908
Peritor was my old title.

1003
00:37:23,975 --> 00:37:24,000
Why do you call me that?

1004
00:37:24,000 --> 00:37:26,544
Why do you call me that?

1005
00:37:26,611 --> 00:37:28,613
I warn you, Picard.

1006
00:37:28,679 --> 00:37:30,000
This trick is
going on too far.

1007
00:37:30,000 --> 00:37:30,548
This trick is
going on too far.

1008
00:37:30,615 --> 00:37:32,717
He has been
coached for some...

1009
00:37:32,783 --> 00:37:34,385
some devious reason.

1010
00:37:34,452 --> 00:37:36,000
If this farce does
not stop immediately

1011
00:37:36,000 --> 00:37:37,555
If this farce does
not stop immediately

1012
00:37:37,622 --> 00:37:40,825
you and the hostages
will be put to death!

1013
00:37:40,891 --> 00:37:41,959
( groans )

1014
00:37:42,026 --> 00:37:42,960
Doctor!

1015
00:37:43,027 --> 00:37:45,796
( yelling )

1016
00:37:46,998 --> 00:37:48,000
I am waiting for an
explanation, Captain.

1017
00:37:48,000 --> 00:37:49,467
I am waiting for an
explanation, Captain.

1018
00:37:49,533 --> 00:37:50,668
He is the Admiral, Karnas!

1019
00:37:50,735 --> 00:37:54,000
Before we left on this mission,
he administered an overdose

1020
00:37:54,000 --> 00:37:54,338
Before we left on this mission,
he administered an overdose

1021
00:37:54,405 --> 00:37:56,474
of an alien de-aging
drug to himself.

1022
00:37:56,540 --> 00:37:58,309
He... he wanted
to face you

1023
00:37:58,376 --> 00:38:00,000
with strength again
on even terms.

1024
00:38:00,000 --> 00:38:00,645
with strength again
on even terms.

1025
00:38:00,711 --> 00:38:02,980
This is what the drug
has done to him.

1026
00:38:03,047 --> 00:38:05,983
This story you are telling
me is unbelievable.

1027
00:38:06,050 --> 00:38:10,821
Jameson is a man of more
than 80 years, not this!

1028
00:38:10,888 --> 00:38:12,000
I want that old man, Picard.

1029
00:38:12,000 --> 00:38:14,625
I want that old man, Picard.

1030
00:38:14,692 --> 00:38:17,895
I want to show him this world
he helped to make

1031
00:38:17,962 --> 00:38:18,000
the scars
on old soldiers' bodies

1032
00:38:18,000 --> 00:38:20,464
the scars
on old soldiers' bodies

1033
00:38:20,531 --> 00:38:24,000
the graveyards
of our young dead

1034
00:38:24,000 --> 00:38:24,068
the graveyards
of our young dead

1035
00:38:24,135 --> 00:38:27,672
the wasted cities that we are
still rebuilding.

1036
00:38:27,738 --> 00:38:29,340
( groaning )

1037
00:38:29,407 --> 00:38:30,000
And all of it
caused by him.

1038
00:38:30,000 --> 00:38:32,843
And all of it
caused by him.

1039
00:38:32,910 --> 00:38:34,512
As I understand it, Karnas

1040
00:38:34,578 --> 00:38:36,000
it was you
who demanded the weapons

1041
00:38:36,000 --> 00:38:36,414
it was you
who demanded the weapons

1042
00:38:36,480 --> 00:38:37,882
to avenge your
father's death.

1043
00:38:37,948 --> 00:38:41,686
But Jameson didn't give
weapons to only us.

1044
00:38:41,752 --> 00:38:42,000
If he had, we would have quickly
triumphed over our enemies

1045
00:38:42,000 --> 00:38:45,022
If he had, we would have quickly
triumphed over our enemies

1046
00:38:45,089 --> 00:38:47,758
and there would have been
peace in all these decades.

1047
00:38:47,825 --> 00:38:48,000
I want him to pay for that,
Picard.

1048
00:38:48,000 --> 00:38:51,729
I want him to pay for that,
Picard.

1049
00:38:51,796 --> 00:38:53,564
( Jameson groans loudly )

1050
00:38:53,631 --> 00:38:54,000
Captain, I think Mrs. Jameson

1051
00:38:54,000 --> 00:38:55,866
Captain, I think Mrs. Jameson

1052
00:38:55,933 --> 00:38:57,735
should beam down now.

1053
00:38:57,802 --> 00:38:59,670
Enterprise, this is Picard.

1054
00:38:59,737 --> 00:39:00,000
Have Mrs. Jameson prepare
to beam down.

1055
00:39:00,000 --> 00:39:02,440
Have Mrs. Jameson prepare
to beam down.

1056
00:39:02,506 --> 00:39:04,508
Karnas, I asked Dr. Crusher
to bring with her

1057
00:39:04,575 --> 00:39:06,000
the visual records we made
of the Admiral's deterioration.

1058
00:39:06,000 --> 00:39:06,944
the visual records we made
of the Admiral's deterioration.

1059
00:39:07,011 --> 00:39:07,945
Will you look at them?

1060
00:39:08,012 --> 00:39:09,780
You're wasting my time, Picard.

1061
00:39:09,847 --> 00:39:10,915
Just a few moments.

1062
00:39:10,981 --> 00:39:12,000
You saw the Admiral
on the Enterprise

1063
00:39:12,000 --> 00:39:12,750
You saw the Admiral
on the Enterprise

1064
00:39:12,817 --> 00:39:14,518
when he was en route
for Mordan?

1065
00:39:14,585 --> 00:39:15,519
Yes.

1066
00:39:15,586 --> 00:39:16,854
And you recognized him?

1067
00:39:16,921 --> 00:39:17,855
Yes.

1068
00:39:17,922 --> 00:39:18,000
Is this the man
you saw?

1069
00:39:18,000 --> 00:39:19,523
Is this the man
you saw?

1070
00:39:19,590 --> 00:39:22,026
This is the man I want.

1071
00:39:22,093 --> 00:39:23,461
He's here, Karnas.

1072
00:39:23,527 --> 00:39:24,000
Look.

1073
00:39:24,000 --> 00:39:24,528
Look.

1074
00:39:37,775 --> 00:39:40,845
Once he took the compound,
there was no way to stop it.

1075
00:39:49,653 --> 00:39:51,856
( gasping )

1076
00:39:59,497 --> 00:40:00,000
You'll have to deal
with me, Karnas.

1077
00:40:00,000 --> 00:40:01,632
You'll have to deal
with me, Karnas.

1078
00:40:01,699 --> 00:40:04,969
Whatever you wanted from Jameson
isn't possible anymore

1079
00:40:05,035 --> 00:40:06,000
and you wanted revenge.

1080
00:40:06,000 --> 00:40:06,771
and you wanted revenge.

1081
00:40:06,837 --> 00:40:08,672
You blamed your war on him

1082
00:40:08,739 --> 00:40:11,442
and there's no doubt he had
a lot to do with it

1083
00:40:11,509 --> 00:40:12,000
but you had the weapons
and you used them.

1084
00:40:12,000 --> 00:40:13,944
but you had the weapons
and you used them.

1085
00:40:14,011 --> 00:40:16,447
You could have tried
for negotiations

1086
00:40:16,514 --> 00:40:18,000
for peace on your planet
long ago.

1087
00:40:18,000 --> 00:40:18,616
for peace on your planet
long ago.

1088
00:40:18,682 --> 00:40:20,417
Instead, you chose to fight.

1089
00:40:20,484 --> 00:40:22,720
How many of those 40 years
of civil war

1090
00:40:22,787 --> 00:40:24,000
are on your head, Karnas?

1091
00:40:24,000 --> 00:40:24,054
are on your head, Karnas?

1092
00:40:24,121 --> 00:40:25,790
Jameson must pay
for his crimes.

1093
00:40:25,856 --> 00:40:27,458
I have sworn it
to my people.

1094
00:40:27,525 --> 00:40:29,894
45 years ago he made
the wrong decision.

1095
00:40:29,960 --> 00:40:30,000
He wanted to come back,
to somehow right it

1096
00:40:30,000 --> 00:40:32,830
He wanted to come back,
to somehow right it

1097
00:40:32,897 --> 00:40:36,000
to atone for
what he did.

1098
00:40:36,000 --> 00:40:36,700
to atone for
what he did.

1099
00:40:36,767 --> 00:40:41,705
Now, all he can do is
give himself up to you.

1100
00:40:41,772 --> 00:40:42,000
He brought this retribution
on himself.

1101
00:40:42,000 --> 00:40:44,208
He brought this retribution
on himself.

1102
00:40:44,275 --> 00:40:45,209
No!

1103
00:40:45,276 --> 00:40:46,477
I don't believe you.

1104
00:40:46,544 --> 00:40:47,778
You're shielding Jameson
on the ship

1105
00:40:47,845 --> 00:40:48,000
and you're telling me this tale

1106
00:40:48,000 --> 00:40:48,979
and you're telling me this tale

1107
00:40:49,046 --> 00:40:51,148
to save his life.

1108
00:40:51,215 --> 00:40:53,851
Peritor Karnas...

1109
00:40:53,918 --> 00:40:54,000
There were only two of us
in the meeting.

1110
00:40:54,000 --> 00:40:57,788
There were only two of us
in the meeting.

1111
00:40:57,855 --> 00:41:00,000
You didn't even trust
your lieutenants there.

1112
00:41:00,000 --> 00:41:00,791
You didn't even trust
your lieutenants there.

1113
00:41:00,858 --> 00:41:04,829
You told me that
old Peritor Sane

1114
00:41:04,895 --> 00:41:06,000
had ordered your father's
assassination.

1115
00:41:06,000 --> 00:41:07,965
had ordered your father's
assassination.

1116
00:41:08,032 --> 00:41:11,802
You told me that you wanted arms
to destroy him.

1117
00:41:11,869 --> 00:41:12,000
Peace... wasn't on your mind.

1118
00:41:12,000 --> 00:41:15,739
Peace... wasn't on your mind.

1119
00:41:15,806 --> 00:41:18,000
All you wanted was revenge

1120
00:41:18,000 --> 00:41:18,742
All you wanted was revenge

1121
00:41:18,809 --> 00:41:21,779
and I gave you the weapons
to do it.

1122
00:41:21,846 --> 00:41:24,000
Jameson told you this.

1123
00:41:24,000 --> 00:41:26,884
Jameson told you this.

1124
00:41:26,951 --> 00:41:28,819
If it is you...

1125
00:41:28,886 --> 00:41:30,000
show me the scar.

1126
00:41:30,000 --> 00:41:30,487
show me the scar.

1127
00:41:30,554 --> 00:41:32,857
There!

1128
00:41:32,923 --> 00:41:36,000
The blood cut you gave me
to seal our bargain.

1129
00:41:36,000 --> 00:41:37,127
The blood cut you gave me
to seal our bargain.

1130
00:41:40,164 --> 00:41:42,000
It is you.

1131
00:41:42,000 --> 00:41:43,067
It is you.

1132
00:41:43,133 --> 00:41:48,000
Somehow... it is you.

1133
00:41:48,000 --> 00:41:48,138
Somehow... it is you.

1134
00:41:50,007 --> 00:41:53,244
( gasping )

1135
00:41:55,946 --> 00:41:58,816
Then die by your own weapon.

1136
00:42:03,687 --> 00:42:05,723
No.

1137
00:42:05,789 --> 00:42:06,000
No, my revenge will be
in seeing you live like this.

1138
00:42:06,000 --> 00:42:09,159
No, my revenge will be
in seeing you live like this.

1139
00:42:12,363 --> 00:42:15,232
( groans )

1140
00:42:18,002 --> 00:42:19,937
Such pain.

1141
00:42:20,004 --> 00:42:22,973
The compound he took
is forcing his cells and organs

1142
00:42:23,040 --> 00:42:24,000
to go further, younger,
and they can't take the stress.

1143
00:42:24,000 --> 00:42:26,176
to go further, younger,
and they can't take the stress.

1144
00:42:26,243 --> 00:42:27,845
It's like they're imploding.

1145
00:42:27,912 --> 00:42:30,000
And we can't give him
anything to stop it.

1146
00:42:30,000 --> 00:42:30,281
And we can't give him
anything to stop it.

1147
00:42:30,347 --> 00:42:31,815
Can you ease
the pain?

1148
00:42:33,183 --> 00:42:34,685
Mark...

1149
00:42:34,752 --> 00:42:36,000
can you hear me?

1150
00:42:36,000 --> 00:42:36,954
can you hear me?

1151
00:42:37,021 --> 00:42:38,956
Yes.

1152
00:42:39,023 --> 00:42:42,000
I will always love you.

1153
00:42:42,000 --> 00:42:42,293
I will always love you.

1154
00:42:42,359 --> 00:42:46,964
Annie, with the golden hair.

1155
00:42:47,031 --> 00:42:48,000
Flatterer.

1156
00:42:48,000 --> 00:42:50,267
Flatterer.

1157
00:42:50,334 --> 00:42:52,803
It's gray now.

1158
00:42:56,840 --> 00:43:00,000
I see only the gold.

1159
00:43:00,000 --> 00:43:01,979
I see only the gold.

1160
00:43:02,046 --> 00:43:03,647
( groans )

1161
00:43:08,819 --> 00:43:11,088
( crying )

1162
00:43:17,828 --> 00:43:18,000
Rest, Jameson.

1163
00:43:18,000 --> 00:43:20,864
Rest, Jameson.

1164
00:43:20,931 --> 00:43:24,000
Your long night... and mine...

1165
00:43:24,000 --> 00:43:26,070
Your long night... and mine...

1166
00:43:26,136 --> 00:43:28,706
are over.

1167
00:43:31,041 --> 00:43:35,946
The hostages will be freed
immediately, Captain

1168
00:43:36,013 --> 00:43:41,018
and I'm prepared
to be cooperative.

1169
00:43:49,927 --> 00:43:53,731
The hostages have been freed
by Karnas unharmed

1170
00:43:53,797 --> 00:43:54,000
and the body
of Admiral Mark Jameson

1171
00:43:54,000 --> 00:43:55,933
and the body
of Admiral Mark Jameson

1172
00:43:56,000 --> 00:43:59,737
has been buried on Mordan
at the request of his widow

1173
00:43:59,803 --> 00:44:00,000
and by the permission
of Karnas.

1174
00:44:00,000 --> 00:44:01,939
and by the permission
of Karnas.

1175
00:44:03,941 --> 00:44:06,000
The quest for youth,
Number One.

1176
00:44:06,000 --> 00:44:07,044
The quest for youth,
Number One.

1177
00:44:07,111 --> 00:44:08,979
So futile.

1178
00:44:09,046 --> 00:44:11,882
Age and wisdom have
their graces, too.

1179
00:44:11,949 --> 00:44:12,000
I wonder if one doesn't
have to have age and wisdom

1180
00:44:12,000 --> 00:44:15,686
I wonder if one doesn't
have to have age and wisdom

1181
00:44:15,753 --> 00:44:17,221
to appreciate that, sir.

1182
00:44:17,287 --> 00:44:18,000
I hope not, Number One.

1183
00:44:18,000 --> 00:44:20,991
I hope not, Number One.

1184
00:44:21,058 --> 00:44:23,894
Mr. La Forge, prepare
to take us out of orbit.

1185
00:44:23,961 --> 00:44:24,000
Set course for Isis III.

1186
00:44:24,000 --> 00:44:26,263
Set course for Isis III.

1187
00:44:26,330 --> 00:44:27,998
Aye, sir.

1188
00:44:28,065 --> 00:44:30,000
Leaving orbit.

1189
00:44:30,000 --> 00:44:30,134
Leaving orbit.

