1
00:00:01,468 --> 00:00:04,471
Captain's log,
stardate 41249.3.

2
00:00:04,537 --> 00:00:06,000
We have orbited
the two major planets

3
00:00:06,000 --> 00:00:06,673
We have orbited
the two major planets

4
00:00:06,740 --> 00:00:07,774
of the Beta Renner system

5
00:00:07,841 --> 00:00:11,111
taking aboard delegates
from those two worlds.

6
00:00:11,177 --> 00:00:12,000
Since achieving space flight

7
00:00:12,000 --> 00:00:12,545
Since achieving space flight

8
00:00:12,612 --> 00:00:14,547
their major life-forms--

9
00:00:14,614 --> 00:00:18,000
the Anticans and the Selay--
have become deadly enemies

10
00:00:18,000 --> 00:00:18,752
the Anticans and the Selay--
have become deadly enemies

11
00:00:18,818 --> 00:00:23,390
but both have also applied for
admission into our Federation.

12
00:00:23,456 --> 00:00:24,000
We are to deliver
these delegates

13
00:00:24,000 --> 00:00:25,759
We are to deliver
these delegates

14
00:00:25,825 --> 00:00:27,761
to this sector's
neutral conference planet--

15
00:00:27,827 --> 00:00:29,629
called Parliament--

16
00:00:29,696 --> 00:00:30,000
in the hope their dispute
can be resolved.

17
00:00:30,000 --> 00:00:33,466
in the hope their dispute
can be resolved.

18
00:00:34,768 --> 00:00:36,000
I'm Captain Picard.

19
00:00:36,000 --> 00:00:36,102
I'm Captain Picard.

20
00:00:36,169 --> 00:00:39,506
Welcome aboard.

21
00:00:39,572 --> 00:00:41,241
We hope your journey

22
00:00:41,307 --> 00:00:42,000
will be pleasant
and comfortable.

23
00:00:42,000 --> 00:00:43,042
will be pleasant
and comfortable.

24
00:00:43,109 --> 00:00:44,677
Arranging that
will be

25
00:00:44,744 --> 00:00:46,780
my first officer,
Commander Riker.

26
00:00:46,846 --> 00:00:47,781
Welcome aboard.

27
00:00:47,847 --> 00:00:48,000
If you'll follow me

28
00:00:48,000 --> 00:00:49,082
If you'll follow me

29
00:00:49,149 --> 00:00:51,518
I will show you
the accommodations...

30
00:00:51,584 --> 00:00:53,186
We can already smell
the Anticans.

31
00:00:53,253 --> 00:00:54,000
They were taken
aboard first?

32
00:00:54,000 --> 00:00:54,721
They were taken
aboard first?

33
00:00:54,788 --> 00:00:58,224
Only because their world
was first on this heading

34
00:00:58,291 --> 00:00:59,426
to Parliament.

35
00:00:59,492 --> 00:01:00,000
Will our quarters be
near the Anticans'?

36
00:01:00,000 --> 00:01:02,295
Will our quarters be
near the Anticans'?

37
00:01:02,362 --> 00:01:04,264
About 100 meters apart.

38
00:01:04,330 --> 00:01:06,000
Is that all right?

39
00:01:06,000 --> 00:01:06,266
Is that all right?

40
00:01:06,332 --> 00:01:07,534
No.

41
00:01:07,600 --> 00:01:08,802
Unsatisfactory.

42
00:01:08,868 --> 00:01:11,638
I believe we can
accommodate your wishes.

43
00:01:11,704 --> 00:01:12,000
We'll rearrange
the suite assignments.

44
00:01:12,000 --> 00:01:13,540
We'll rearrange
the suite assignments.

45
00:01:13,606 --> 00:01:14,641
If you'll follow me.

46
00:01:14,707 --> 00:01:17,377
And we must be upwind
from the Anticans.

47
00:01:17,444 --> 00:01:18,000
Of course, sir.

48
00:01:18,000 --> 00:01:20,079
Of course, sir.

49
00:01:32,725 --> 00:01:36,000
Neither seem like very promising
Federation candidates, sir.

50
00:01:36,000 --> 00:01:37,163
Neither seem like very promising
Federation candidates, sir.

51
00:01:37,230 --> 00:01:38,665
Even Parliament's
peacemakers

52
00:01:38,731 --> 00:01:41,634
may find this case
a little difficult.

53
00:01:50,944 --> 00:01:52,712
But do you understand
the basis

54
00:01:52,779 --> 00:01:54,000
of all this nonsense
between them?

55
00:01:54,000 --> 00:01:54,514
of all this nonsense
between them?

56
00:01:54,581 --> 00:01:57,317
No, sir. I never understood
that sort of hostility

57
00:01:57,383 --> 00:01:59,252
even when I studied
Earth history.

58
00:01:59,319 --> 00:02:00,000
Really? Oh, yes, well

59
00:02:00,000 --> 00:02:00,453
Really? Oh, yes, well

60
00:02:00,520 --> 00:02:03,156
these life-forms feel
such passionate hatred

61
00:02:03,223 --> 00:02:05,291
over matters of custom,
god concepts...

62
00:02:05,358 --> 00:02:06,000
even, strangely enough,
economic systems.

63
00:02:06,000 --> 00:02:07,827
even, strangely enough,
economic systems.

64
00:02:07,894 --> 00:02:10,129
Sir, my sensors
are picking up

65
00:02:10,196 --> 00:02:12,000
an unusual energy object ahead.

66
00:02:12,000 --> 00:02:12,131
an unusual energy object ahead.

67
00:02:12,198 --> 00:02:13,867
On screen.

68
00:02:17,737 --> 00:02:18,000
Confirmed, sir.

69
00:02:18,000 --> 00:02:18,805
Confirmed, sir.

70
00:02:18,872 --> 00:02:22,141
My sensors read nothing solid,
but considerable energy

71
00:02:22,208 --> 00:02:23,510
in changing patterns.

72
00:02:23,576 --> 00:02:24,000
Also traveling
at warp speed, sir.

73
00:02:24,000 --> 00:02:25,144
Also traveling
at warp speed, sir.

74
00:02:25,211 --> 00:02:26,279
Intriguing.

75
00:02:26,346 --> 00:02:30,000
I can find no match with
anything in our records, sir.

76
00:02:30,000 --> 00:02:30,183
I can find no match with
anything in our records, sir.

77
00:02:30,250 --> 00:02:32,519
Change course to make
a close sensor pass.

78
00:02:32,585 --> 00:02:35,522
We can then increase
warp speed and reach

79
00:02:35,588 --> 00:02:36,000
Parliament
on schedule.

80
00:02:36,000 --> 00:02:36,456
Parliament
on schedule.

81
00:02:36,523 --> 00:02:37,524
Aye, sir.

82
00:02:42,962 --> 00:02:46,199
So, Worf, why the
interest in this?

83
00:02:46,266 --> 00:02:48,000
It's just routine maintenance
on the sensor assemblies.

84
00:02:48,000 --> 00:02:48,835
It's just routine maintenance
on the sensor assemblies.

85
00:02:48,902 --> 00:02:50,169
Simple, Geordi.

86
00:02:50,236 --> 00:02:52,205
Our captain wants
his junior officers

87
00:02:52,272 --> 00:02:53,806
to learn, learn, learn.

88
00:02:53,873 --> 00:02:54,000
Not just his junior ones.

89
00:02:54,000 --> 00:02:55,808
Not just his junior ones.

90
00:02:55,875 --> 00:02:57,577
Okay, you hold
this relay off-line

91
00:02:57,644 --> 00:02:59,512
while I adjust
these sensor circuits.

92
00:02:59,579 --> 00:03:00,000
Security to
Sensor Maintenance.

93
00:03:00,000 --> 00:03:00,947
Security to
Sensor Maintenance.

94
00:03:01,014 --> 00:03:02,882
Lieutenant
La Forge here.

95
00:03:02,949 --> 00:03:06,000
We're making a close sensor pass
on an unusual object, Geordi.

96
00:03:06,000 --> 00:03:07,420
We're making a close sensor pass
on an unusual object, Geordi.

97
00:03:07,487 --> 00:03:08,421
Any problems?

98
00:03:08,488 --> 00:03:09,756
Not at all, Lieutenant.

99
00:03:09,822 --> 00:03:11,958
All equipment on-line
and functioning.

100
00:03:12,025 --> 00:03:12,959
Sensors ready, sir.

101
00:03:13,026 --> 00:03:14,694
Life-form reading?

102
00:03:14,761 --> 00:03:16,429
No life-form reading, sir.

103
00:03:16,496 --> 00:03:18,000
Begin the pass.

104
00:03:18,000 --> 00:03:18,197
Begin the pass.

105
00:03:21,568 --> 00:03:24,000
Sir, it is changing shape.

106
00:03:24,000 --> 00:03:24,671
Sir, it is changing shape.

107
00:03:24,737 --> 00:03:26,472
Any readings of matter there?

108
00:03:26,539 --> 00:03:28,508
Negative, sir.

109
00:03:28,575 --> 00:03:30,000
Energy only.

110
00:03:30,000 --> 00:03:30,743
Energy only.

111
00:03:54,067 --> 00:03:56,369
( screaming )

112
00:03:59,906 --> 00:04:00,000
Worf!

113
00:04:00,000 --> 00:04:01,007
Worf!

114
00:04:06,946 --> 00:04:07,981
La Forge to Sick Bay.

115
00:04:08,047 --> 00:04:10,883
We have a medical emergency
in Sensor Maintenance.

116
00:04:10,950 --> 00:04:12,000
I repeat, this is
a medical emergency.

117
00:04:12,000 --> 00:04:13,953
I repeat, this is
a medical emergency.

118
00:04:33,006 --> 00:04:36,000
Space, the final frontier.

119
00:04:36,000 --> 00:04:36,943
Space, the final frontier.

120
00:04:37,010 --> 00:04:41,814
These are the voyages
of the starship Enterprise.

121
00:04:41,881 --> 00:04:42,000
Its continuing mission--

122
00:04:42,000 --> 00:04:43,950
Its continuing mission--

123
00:04:44,017 --> 00:04:46,953
to explore
strange new worlds

124
00:04:47,020 --> 00:04:48,000
to seek out new life
and new civilizations

125
00:04:48,000 --> 00:04:51,958
to seek out new life
and new civilizations

126
00:04:52,025 --> 00:04:54,000
to boldly go
where no one has gone before.

127
00:04:54,000 --> 00:04:56,596
to boldly go
where no one has gone before.

128
00:06:01,060 --> 00:06:02,962
What happened?

129
00:06:03,029 --> 00:06:06,000
I don't know. He got hit
by some sensor feedback, maybe.

130
00:06:06,000 --> 00:06:06,365
I don't know. He got hit
by some sensor feedback, maybe.

131
00:06:06,432 --> 00:06:08,434
( shouts )

132
00:06:12,004 --> 00:06:13,606
You got it, Doc?

133
00:06:13,673 --> 00:06:15,007
I got it.

134
00:06:21,013 --> 00:06:23,783
Lieutenant Worf, can you
hear what I'm saying?

135
00:06:23,850 --> 00:06:24,000
( grunts )

136
00:06:24,000 --> 00:06:25,518
( grunts )

137
00:06:27,520 --> 00:06:29,122
Let's get him up.

138
00:06:29,188 --> 00:06:30,000
Okay.

139
00:06:30,000 --> 00:06:30,456
Okay.

140
00:06:30,523 --> 00:06:31,791
Come on, big guy.

141
00:06:31,858 --> 00:06:33,126
On your feet.

142
00:06:33,192 --> 00:06:34,527
Here we go.

143
00:06:35,862 --> 00:06:36,000
That's it.

144
00:06:36,000 --> 00:06:37,864
That's it.

145
00:06:40,867 --> 00:06:42,000
Are you okay?

146
00:06:42,000 --> 00:06:42,401
Are you okay?

147
00:06:44,170 --> 00:06:46,472
He was just monitoring
the sensor console

148
00:06:46,539 --> 00:06:48,000
when he jerked as though
something hit him.

149
00:06:48,000 --> 00:06:49,408
when he jerked as though
something hit him.

150
00:06:49,475 --> 00:06:52,445
What my sensors showed was...

151
00:06:52,512 --> 00:06:54,000
it was a glow...

152
00:06:54,000 --> 00:06:54,180
it was a glow...

153
00:06:54,247 --> 00:06:55,915
just for a second.

154
00:06:55,982 --> 00:06:57,450
I can't explain it.

155
00:06:57,517 --> 00:07:00,000
Could your visor device
have malfunctioned?

156
00:07:00,000 --> 00:07:00,086
Could your visor device
have malfunctioned?

157
00:07:00,153 --> 00:07:02,088
I doubt it, sir.

158
00:07:02,155 --> 00:07:05,858
It seemed like what I was seeing
was something real.

159
00:07:07,727 --> 00:07:09,729
( growls )

160
00:07:13,499 --> 00:07:15,434
Sorry to call you, sir.

161
00:07:15,501 --> 00:07:17,770
Not strictly security.

162
00:07:17,837 --> 00:07:18,000
It's about the
dietary requirements

163
00:07:18,000 --> 00:07:20,106
It's about the
dietary requirements

164
00:07:20,173 --> 00:07:21,774
of the Antican delegates.

165
00:07:21,841 --> 00:07:24,000
I thought that had been
taken care of in advance, Tasha.

166
00:07:24,000 --> 00:07:24,844
I thought that had been
taken care of in advance, Tasha.

167
00:07:24,911 --> 00:07:26,179
So did we, sir.

168
00:07:26,245 --> 00:07:28,181
Their live animals were
beamed aboard.

169
00:07:28,247 --> 00:07:30,000
We were going to preserve
the meat for them...

170
00:07:30,000 --> 00:07:30,616
We were going to preserve
the meat for them...

171
00:07:30,683 --> 00:07:33,519
but they say we must
bring it to them alive.

172
00:07:33,586 --> 00:07:35,154
Then do so.

173
00:07:35,221 --> 00:07:36,000
Lieutenant Yar was...

174
00:07:36,000 --> 00:07:37,123
Lieutenant Yar was...

175
00:07:37,190 --> 00:07:39,125
confused.

176
00:07:39,192 --> 00:07:41,727
We no longer enslave animals
for food purposes.

177
00:07:41,794 --> 00:07:42,000
But we have seen
humans eat meat.

178
00:07:42,000 --> 00:07:44,964
But we have seen
humans eat meat.

179
00:07:45,031 --> 00:07:48,000
You've seen something
as fresh and tasty as meat

180
00:07:48,000 --> 00:07:48,734
You've seen something
as fresh and tasty as meat

181
00:07:48,801 --> 00:07:51,003
but inorganically materialized

182
00:07:51,070 --> 00:07:53,739
out of patterns
used by our transporters.

183
00:07:56,209 --> 00:07:57,710
Sickening!

184
00:07:59,812 --> 00:08:00,000
It's barbaric!

185
00:08:00,000 --> 00:08:01,514
It's barbaric!

186
00:08:25,338 --> 00:08:27,240
He's reading normal now.

187
00:08:27,306 --> 00:08:29,609
How did you manage that?

188
00:08:29,675 --> 00:08:30,000
Yes. Normal.

189
00:08:30,000 --> 00:08:32,612
Yes. Normal.

190
00:08:32,678 --> 00:08:34,213
Are you all right?

191
00:08:34,280 --> 00:08:36,000
Yes. Perfectly.

192
00:08:36,000 --> 00:08:36,148
Yes. Perfectly.

193
00:08:37,617 --> 00:08:41,053
Both of us...
quite normal now.

194
00:08:44,190 --> 00:08:46,859
Where am I?

195
00:08:46,926 --> 00:08:48,000
Don't you remember?

196
00:08:48,000 --> 00:08:49,061
Don't you remember?

197
00:08:49,128 --> 00:08:52,164
You were in the
sensor maintenance room.

198
00:08:52,231 --> 00:08:54,000
I remember monitoring
the sensor console.

199
00:08:54,000 --> 00:08:55,301
I remember monitoring
the sensor console.

200
00:08:55,368 --> 00:08:57,303
What am I doing here?

201
00:08:57,370 --> 00:09:00,000
That's a story
the doctor will tell you.

202
00:09:00,000 --> 00:09:00,640
That's a story
the doctor will tell you.

203
00:09:10,182 --> 00:09:12,000
Obviously, you seem to feel
it's something

204
00:09:12,000 --> 00:09:12,218
Obviously, you seem to feel
it's something

205
00:09:12,285 --> 00:09:14,220
we should look at
more carefully.

206
00:09:14,287 --> 00:09:15,855
A mystery is
only a mystery

207
00:09:15,922 --> 00:09:18,000
as long as it remains
un-investigated, sir.

208
00:09:18,000 --> 00:09:18,557
as long as it remains
un-investigated, sir.

209
00:09:18,624 --> 00:09:19,892
Mm, I love a mystery, Data

210
00:09:19,959 --> 00:09:21,227
but this one
will have to wait

211
00:09:21,294 --> 00:09:22,728
until we've delivered
the delegates

212
00:09:22,795 --> 00:09:24,000
to their peace conference
on Parliament.

213
00:09:24,000 --> 00:09:24,563
to their peace conference
on Parliament.

214
00:09:25,798 --> 00:09:27,934
Time and tide,
Lieutenant La Forge.

215
00:09:28,000 --> 00:09:29,635
Go to warp 8.

216
00:09:29,702 --> 00:09:30,000
Warp 8, sir.

217
00:09:30,000 --> 00:09:31,103
Warp 8, sir.

218
00:09:37,109 --> 00:09:38,744
Hi, Mom.

219
00:09:38,811 --> 00:09:40,746
You're back early.

220
00:09:40,813 --> 00:09:42,000
Yes.

221
00:09:42,000 --> 00:09:42,782
Yes.

222
00:09:51,791 --> 00:09:53,626
Physical sciences class.

223
00:09:53,693 --> 00:09:54,000
We're studying Dr. Channing's
theory on dilithium crystals.

224
00:09:54,000 --> 00:09:57,596
We're studying Dr. Channing's
theory on dilithium crystals.

225
00:09:57,663 --> 00:09:59,098
Tell me about it.

226
00:09:59,165 --> 00:10:00,000
Really?

227
00:10:00,000 --> 00:10:00,232
Really?

228
00:10:00,299 --> 00:10:04,603
You never seemed that interested
in warp theory before.

229
00:10:04,670 --> 00:10:06,000
Doctor Channing thinks it's
possible to force dilithium

230
00:10:06,000 --> 00:10:08,607
Doctor Channing thinks it's
possible to force dilithium

231
00:10:08,674 --> 00:10:10,343
into even more useful crystals.

232
00:10:10,409 --> 00:10:11,744
If, as shown here

233
00:10:11,811 --> 00:10:12,000
matter and antimatter
could be aligned

234
00:10:12,000 --> 00:10:14,180
matter and antimatter
could be aligned

235
00:10:14,246 --> 00:10:15,648
even more efficiently...

236
00:10:15,715 --> 00:10:16,916
Would that affect navigation?

237
00:10:16,983 --> 00:10:18,000
This is engineering,
not helm control.

238
00:10:18,000 --> 00:10:19,986
This is engineering,
not helm control.

239
00:10:20,052 --> 00:10:24,000
Oh, yes, the helm's located
on the bridge.

240
00:10:24,000 --> 00:10:25,157
Oh, yes, the helm's located
on the bridge.

241
00:10:25,224 --> 00:10:27,393
Mom?

242
00:10:27,460 --> 00:10:30,000
Is something wrong?

243
00:10:30,000 --> 00:10:30,196
Is something wrong?

244
00:10:44,877 --> 00:10:46,912
This is the helm.

245
00:10:46,979 --> 00:10:48,000
Unless there have been
some changes I don't know about.

246
00:10:48,000 --> 00:10:51,283
Unless there have been
some changes I don't know about.

247
00:10:51,350 --> 00:10:52,718
Dr. Crusher?

248
00:10:55,454 --> 00:10:57,390
You will
wish to know

249
00:10:57,456 --> 00:10:59,325
Lieutenant Worf
is much improved.

250
00:10:59,392 --> 00:11:00,000
Ready to return to duty.

251
00:11:00,000 --> 00:11:01,127
Ready to return to duty.

252
00:11:01,193 --> 00:11:02,428
What was the diagnosis?

253
00:11:02,495 --> 00:11:04,897
A temporary
mental aberration.

254
00:11:08,067 --> 00:11:09,735
Doctor!

255
00:11:09,802 --> 00:11:12,000
When such a diagnosis
concerns a bridge officer

256
00:11:12,000 --> 00:11:13,706
When such a diagnosis
concerns a bridge officer

257
00:11:13,773 --> 00:11:15,908
I expect a better
explanation.

258
00:11:15,975 --> 00:11:18,000
Then I will have to first
run some cross-checks

259
00:11:18,000 --> 00:11:19,378
Then I will have to first
run some cross-checks

260
00:11:19,445 --> 00:11:21,347
on the library computer.

261
00:11:21,414 --> 00:11:23,816
Klingons are so unusual
in their reactions

262
00:11:23,883 --> 00:11:24,000
aren't they?

263
00:11:24,000 --> 00:11:25,751
aren't they?

264
00:11:27,219 --> 00:11:30,000
Use Science
Station 2, Doctor.

265
00:11:30,000 --> 00:11:30,689
Use Science
Station 2, Doctor.

266
00:11:41,500 --> 00:11:42,000
Intriguing, Doctor.

267
00:11:42,000 --> 00:11:44,370
Intriguing, Doctor.

268
00:11:44,437 --> 00:11:48,000
What does helm control have
to do with medical cross-checks?

269
00:11:48,000 --> 00:11:49,742
What does helm control have
to do with medical cross-checks?

270
00:12:05,057 --> 00:12:06,000
Why am I...

271
00:12:06,000 --> 00:12:06,759
Why am I...

272
00:12:08,060 --> 00:12:10,496
Is something wrong, Doctor?

273
00:12:10,563 --> 00:12:11,464
Doctor?

274
00:12:11,530 --> 00:12:12,000
Are you all right?

275
00:12:12,000 --> 00:12:13,065
Are you all right?

276
00:12:14,400 --> 00:12:15,768
Yes.

277
00:12:17,069 --> 00:12:18,000
Yes.

278
00:12:18,000 --> 00:12:18,504
Yes.

279
00:12:19,472 --> 00:12:23,109
I'll do my work
in my office.

280
00:12:23,175 --> 00:12:24,000
That's where
I should be.

281
00:12:24,000 --> 00:12:25,177
That's where
I should be.

282
00:12:25,244 --> 00:12:28,280
Do you want someone
to accompany you?

283
00:12:30,950 --> 00:12:34,520
Captain, there is a malfunction
in this station.

284
00:12:34,587 --> 00:12:36,000
I cannot bring
any information up on it.

285
00:12:36,000 --> 00:12:37,089
I cannot bring
any information up on it.

286
00:12:38,457 --> 00:12:41,961
Science 2 does not
function either, sir.

287
00:12:42,027 --> 00:12:44,430
Engineering to Captain Picard.

288
00:12:44,497 --> 00:12:47,933
We have something wrong with
warp drive circuitry, sir.

289
00:12:48,000 --> 00:12:50,836
Transporter Room 6 to Bridge.

290
00:12:50,903 --> 00:12:54,000
Reporting transporter console
malfunction, sir.

291
00:12:54,000 --> 00:12:54,073
Reporting transporter console
malfunction, sir.

292
00:13:00,112 --> 00:13:04,049
Data, this ship is less than
a year out of spacedock.

293
00:13:04,116 --> 00:13:06,000
What are the chances
of this occurring?

294
00:13:06,000 --> 00:13:08,554
What are the chances
of this occurring?

295
00:13:08,621 --> 00:13:11,991
It is a virtual
impossibility, sir.

296
00:13:12,057 --> 00:13:15,461
So what the hell
is going on here?

297
00:13:34,914 --> 00:13:36,000
And you're telling me
that there are no explanations

298
00:13:36,000 --> 00:13:36,815
And you're telling me
that there are no explanations

299
00:13:36,882 --> 00:13:38,150
for these malfunctions?

300
00:13:38,217 --> 00:13:40,819
At least, sir,
all the department heads

301
00:13:40,886 --> 00:13:42,000
reported the
damage repaired.

302
00:13:42,000 --> 00:13:42,588
reported the
damage repaired.

303
00:13:42,655 --> 00:13:45,157
That was not my question,
Number One.

304
00:13:45,224 --> 00:13:46,825
What caused
the malfunctions?

305
00:13:48,394 --> 00:13:50,930
I believe it was a
rampant electronic short

306
00:13:50,996 --> 00:13:53,432
that jumped from system
to system, sir.

307
00:13:53,499 --> 00:13:54,000
But the only thing is, um...

308
00:13:54,000 --> 00:13:55,067
But the only thing is, um...

309
00:13:55,134 --> 00:13:57,002
Yes, Mr. Singh?

310
00:13:57,069 --> 00:13:58,337
That shouldn't be possible.

311
00:13:58,404 --> 00:14:00,000
The affected systems don't
generally interact

312
00:14:00,000 --> 00:14:00,539
The affected systems don't
generally interact

313
00:14:00,606 --> 00:14:03,309
with each other.

314
00:14:03,375 --> 00:14:05,311
And where
they do, well...

315
00:14:05,377 --> 00:14:06,000
it wasn't an interlink
that was malfunctioning.

316
00:14:06,000 --> 00:14:08,147
it wasn't an interlink
that was malfunctioning.

317
00:14:08,214 --> 00:14:10,916
Have you spoken
with Chief Engineer Argyle

318
00:14:10,983 --> 00:14:12,000
about this problem?

319
00:14:12,000 --> 00:14:12,251
about this problem?

320
00:14:12,318 --> 00:14:14,587
With all the engineering
staff, sir.

321
00:14:14,653 --> 00:14:16,322
They're just as puzzled.

322
00:14:16,388 --> 00:14:17,856
Well, I'm not satisfied.

323
00:14:17,923 --> 00:14:18,000
I want an explanation
of this

324
00:14:18,000 --> 00:14:19,592
I want an explanation
of this

325
00:14:19,658 --> 00:14:21,560
by the time
we reach Parliament.

326
00:14:21,627 --> 00:14:22,494
But, sir...

327
00:14:23,662 --> 00:14:24,000
By the time we reach
Parliament, Mr. Singh.

328
00:14:24,000 --> 00:14:26,165
By the time we reach
Parliament, Mr. Singh.

329
00:14:35,174 --> 00:14:36,000
These weapons were taken
from two of your people

330
00:14:36,000 --> 00:14:37,943
These weapons were taken
from two of your people

331
00:14:38,010 --> 00:14:39,545
who were loitering
out of sight

332
00:14:39,612 --> 00:14:42,000
in the vicinity of the Selay
delegation's quarters.

333
00:14:42,000 --> 00:14:42,581
in the vicinity of the Selay
delegation's quarters.

334
00:14:42,648 --> 00:14:44,583
Do you care
to explain, sir?

335
00:14:44,650 --> 00:14:47,119
These are not weapons,
First Officer.

336
00:14:47,186 --> 00:14:48,000
They are tools.

337
00:14:48,000 --> 00:14:48,454
They are tools.

338
00:14:48,520 --> 00:14:51,056
We use these to dispatch
the animals we consume.

339
00:14:51,123 --> 00:14:54,000
Your food supply is not
on the same deck

340
00:14:54,000 --> 00:14:54,059
Your food supply is not
on the same deck

341
00:14:54,126 --> 00:14:55,928
as the Selay
delegation, sir.

342
00:14:55,995 --> 00:14:58,897
You have to admit
that these could kill.

343
00:14:58,964 --> 00:15:00,000
I admit some of my people
are impulsive

344
00:15:00,000 --> 00:15:02,067
I admit some of my people
are impulsive

345
00:15:02,134 --> 00:15:05,070
and we all have reason
to hate the Selay.

346
00:15:05,137 --> 00:15:06,000
They appear to have the same
feelings about you, sir.

347
00:15:06,000 --> 00:15:08,073
They appear to have the same
feelings about you, sir.

348
00:15:08,140 --> 00:15:10,409
Ah, the nature
of politics.

349
00:15:10,476 --> 00:15:12,000
Nevertheless, Chief Delegate,
you are on notice

350
00:15:12,000 --> 00:15:12,911
Nevertheless, Chief Delegate,
you are on notice

351
00:15:12,978 --> 00:15:14,413
that all of your weapons

352
00:15:14,480 --> 00:15:16,415
no matter what their
basic function

353
00:15:16,482 --> 00:15:18,000
are being confiscated.

354
00:15:18,000 --> 00:15:18,350
are being confiscated.

355
00:15:18,417 --> 00:15:21,153
Violence will not be
tolerated on the Enterprise.

356
00:15:23,989 --> 00:15:24,000
Of course not.

357
00:15:24,000 --> 00:15:24,790
Of course not.

358
00:15:24,857 --> 00:15:27,559
And if any does occur,
let me assure you

359
00:15:27,626 --> 00:15:30,000
it will not be we Anticans
who start it.

360
00:15:30,000 --> 00:15:30,562
it will not be we Anticans
who start it.

361
00:15:30,629 --> 00:15:31,664
Thank you, sir.

362
00:15:37,102 --> 00:15:38,103
But...

363
00:15:38,170 --> 00:15:42,000
we will finish it.

364
00:15:42,000 --> 00:15:42,574
we will finish it.

365
00:15:42,641 --> 00:15:45,511
Sir, warp power is fading.

366
00:15:47,012 --> 00:15:48,000
Picard to Engineering.

367
00:15:48,000 --> 00:15:48,314
Picard to Engineering.

368
00:15:48,380 --> 00:15:49,648
What is the problem?

369
00:15:51,784 --> 00:15:54,000
We've lost the warp engine
computer tie.

370
00:15:54,000 --> 00:15:54,953
We've lost the warp engine
computer tie.

371
00:15:55,020 --> 00:15:56,021
Warp five.

372
00:15:56,088 --> 00:15:57,056
Four.

373
00:15:57,122 --> 00:15:58,157
Three.

374
00:15:58,223 --> 00:15:59,224
Two...

375
00:16:03,262 --> 00:16:05,397
State-of-the-art vessel?

376
00:16:05,464 --> 00:16:06,000
Data, signal Parliament
we'll be delayed.

377
00:16:06,000 --> 00:16:07,700
Data, signal Parliament
we'll be delayed.

378
00:16:07,766 --> 00:16:09,668
We will send
a new arrival time

379
00:16:09,735 --> 00:16:12,000
as soon as it is determined.

380
00:16:12,000 --> 00:16:12,004
as soon as it is determined.

381
00:16:12,471 --> 00:16:13,739
Sir...

382
00:16:13,806 --> 00:16:16,008
subspace
radio is out.

383
00:16:28,153 --> 00:16:29,655
All right, gentlemen.

384
00:16:29,722 --> 00:16:30,000
Your theories on this sudden
vulnerability in our systems.

385
00:16:30,000 --> 00:16:33,759
Your theories on this sudden
vulnerability in our systems.

386
00:16:33,826 --> 00:16:36,000
If the Enterprise were
really this fragile, sir

387
00:16:36,000 --> 00:16:36,995
If the Enterprise were
really this fragile, sir

388
00:16:37,062 --> 00:16:38,997
she never would
have left spacedock.

389
00:16:39,064 --> 00:16:40,699
Therefore,
her systems' failures are

390
00:16:40,766 --> 00:16:42,000
not endemic to the ship

391
00:16:42,000 --> 00:16:42,067
not endemic to the ship

392
00:16:42,134 --> 00:16:43,535
but are the result
of the actions

393
00:16:43,602 --> 00:16:44,770
of an unknown adversary.

394
00:16:44,837 --> 00:16:47,373
We have a saboteur aboard.

395
00:16:47,439 --> 00:16:48,000
I believe I said that.

396
00:16:48,000 --> 00:16:49,375
I believe I said that.

397
00:16:49,441 --> 00:16:52,678
Gentlemen, the
question is who?

398
00:16:52,745 --> 00:16:54,000
I can't believe it's
one of our own people.

399
00:16:54,000 --> 00:16:55,147
I can't believe it's
one of our own people.

400
00:16:55,214 --> 00:16:58,484
Agreed. There must be someone
from either alien delegation.

401
00:16:58,550 --> 00:17:00,000
If the Ferengi could have bought
or bribed even one of them

402
00:17:00,000 --> 00:17:02,054
If the Ferengi could have bought
or bribed even one of them

403
00:17:02,121 --> 00:17:03,188
that's all they'd need.

404
00:17:03,255 --> 00:17:05,190
Ferengi contacts have
been detected

405
00:17:05,257 --> 00:17:06,000
on both Selay
and Antica, sir.

406
00:17:06,000 --> 00:17:07,559
on both Selay
and Antica, sir.

407
00:17:07,626 --> 00:17:10,229
Can either of you suggest
any other suspects?

408
00:17:10,295 --> 00:17:12,000
You're sounding like
a private eye, sir.

409
00:17:12,000 --> 00:17:13,065
You're sounding like
a private eye, sir.

410
00:17:14,133 --> 00:17:16,702
Inquiry: private eye?

411
00:17:16,769 --> 00:17:18,000
A private consulting
investigator, Data--

412
00:17:18,000 --> 00:17:19,071
A private consulting
investigator, Data--

413
00:17:19,138 --> 00:17:21,640
who solves crimes.

414
00:17:21,707 --> 00:17:23,809
Hmm. Most interesting
occupation.

415
00:17:26,178 --> 00:17:28,380
In the world of fact,
probably not.

416
00:17:29,515 --> 00:17:30,000
However in literature,
criminal detection

417
00:17:30,000 --> 00:17:32,451
However in literature,
criminal detection

418
00:17:32,518 --> 00:17:34,119
can be a fascinating exercise.

419
00:17:34,186 --> 00:17:36,000
The immortal Sherlock Holmes

420
00:17:36,000 --> 00:17:36,054
The immortal Sherlock Holmes

421
00:17:36,121 --> 00:17:37,456
would have
an interesting

422
00:17:37,523 --> 00:17:38,791
view of our mystery,
I believe.

423
00:17:38,857 --> 00:17:41,093
But I'm afraid we're going
to have to find

424
00:17:41,160 --> 00:17:42,000
our solution without history's

425
00:17:42,000 --> 00:17:42,661
our solution without history's

426
00:17:42,728 --> 00:17:44,363
greatest consulting
detective.

427
00:17:52,137 --> 00:17:54,000
How about here,
Mr. Singh?

428
00:17:54,000 --> 00:17:54,139
How about here,
Mr. Singh?

429
00:18:00,145 --> 00:18:03,081
If the control network
breaks off at this point...

430
00:18:03,148 --> 00:18:06,000
It bleeds warp engine
commands off into dead ends.

431
00:18:06,000 --> 00:18:06,151
It bleeds warp engine
commands off into dead ends.

432
00:18:07,152 --> 00:18:08,153
Excellent.

433
00:18:12,157 --> 00:18:16,094
I believe I can handle
it from here, Mr. Crusher.

434
00:18:16,161 --> 00:18:17,029
But, sir...

435
00:18:17,095 --> 00:18:18,000
You are scheduled
for classwork now. Sorry.

436
00:18:18,000 --> 00:18:20,165
You are scheduled
for classwork now. Sorry.

437
00:18:21,166 --> 00:18:22,167
Yes, sir.

438
00:18:27,172 --> 00:18:30,000
But I don't learn nearly
this much in school.

439
00:18:30,000 --> 00:18:30,108
But I don't learn nearly
this much in school.

440
00:18:30,175 --> 00:18:31,777
Well, I tend to agree.

441
00:18:31,844 --> 00:18:34,847
But the captain's orders
on this are very clear.

442
00:18:47,226 --> 00:18:48,000
Hi.

443
00:18:48,000 --> 00:18:48,360
Hi.

444
00:18:51,463 --> 00:18:53,866
Solve any new
problems today?

445
00:18:53,932 --> 00:18:54,000
I was starting
to, maybe.

446
00:18:54,000 --> 00:18:55,868
I was starting
to, maybe.

447
00:18:55,934 --> 00:18:58,470
Mr. Singh sent me
off to class.

448
00:18:59,471 --> 00:19:00,000
Wes, you're
only an acting ensign.

449
00:19:00,000 --> 00:19:01,406
Wes, you're
only an acting ensign.

450
00:19:01,473 --> 00:19:03,742
You've got to let
the commissioned officers

451
00:19:03,809 --> 00:19:05,811
do some of the work.

452
00:19:06,979 --> 00:19:09,748
Mom, I've learned a lot
more than they understand.

453
00:19:09,815 --> 00:19:11,884
For example--
with Channing's

454
00:19:11,950 --> 00:19:12,000
dilithium crystals theory
I was telling you about...

455
00:19:12,000 --> 00:19:16,421
dilithium crystals theory
I was telling you about...

456
00:19:16,488 --> 00:19:18,000
When were you telling me
about that?

457
00:19:18,000 --> 00:19:19,424
When were you telling me
about that?

458
00:19:19,491 --> 00:19:20,425
This morning.

459
00:19:20,492 --> 00:19:21,827
Don't you remember?

460
00:19:22,961 --> 00:19:24,000
Honestly,
I don't remember.

461
00:19:24,000 --> 00:19:24,663
Honestly,
I don't remember.

462
00:19:58,530 --> 00:20:00,000
Engineering to Captain Picard.
Security alert.

463
00:20:00,000 --> 00:20:01,934
Engineering to Captain Picard.
Security alert.

464
00:20:02,000 --> 00:20:02,935
Picard.

465
00:20:03,001 --> 00:20:03,936
Lieutenant Worf, sir.

466
00:20:04,002 --> 00:20:06,000
I just found Mr. Singh.

467
00:20:06,000 --> 00:20:06,204
I just found Mr. Singh.

468
00:20:07,539 --> 00:20:09,308
He's dead.

469
00:20:18,717 --> 00:20:20,886
Captain's log,
stardate 41249.4.

470
00:20:20,953 --> 00:20:24,000
I've ordered an immediate
investigation

471
00:20:24,000 --> 00:20:24,256
I've ordered an immediate
investigation

472
00:20:24,323 --> 00:20:27,793
into the death of
Assistant Chief Engineer Singh.

473
00:20:27,859 --> 00:20:30,000
We continue to run
on impulse power.

474
00:20:30,000 --> 00:20:30,929
We continue to run
on impulse power.

475
00:20:30,996 --> 00:20:33,265
He could have been
working there

476
00:20:33,332 --> 00:20:34,466
restoring warp power.

477
00:20:34,533 --> 00:20:36,000
According to these readings

478
00:20:36,000 --> 00:20:36,868
According to these readings

479
00:20:36,935 --> 00:20:39,738
we can go back
to warp speed now.

480
00:20:39,805 --> 00:20:42,000
Those aren't the same
readings as when I left.

481
00:20:42,000 --> 00:20:42,908
Those aren't the same
readings as when I left.

482
00:20:42,975 --> 00:20:46,378
Singh probably repaired it
just before he was killed.

483
00:20:46,445 --> 00:20:48,000
He couldn't have
repaired it, sir.

484
00:20:48,000 --> 00:20:48,847
He couldn't have
repaired it, sir.

485
00:20:48,914 --> 00:20:51,383
The problems were
inside the engines.

486
00:20:51,450 --> 00:20:54,000
Who else could have
corrected it, Wes?

487
00:20:54,000 --> 00:20:54,486
Who else could have
corrected it, Wes?

488
00:20:54,553 --> 00:20:56,922
Inform the bridge
of engine status.

489
00:20:56,989 --> 00:20:58,557
Engineering to Bridge.

490
00:20:58,624 --> 00:21:00,000
We now have warp capacity, sir--
all power on-line.

491
00:21:00,000 --> 00:21:02,861
We now have warp capacity, sir--
all power on-line.

492
00:21:02,928 --> 00:21:06,000
Well done. Warp engines ready
on previous heading.

493
00:21:06,000 --> 00:21:06,798
Well done. Warp engines ready
on previous heading.

494
00:21:08,934 --> 00:21:10,335
Warp factor 6.

495
00:21:13,372 --> 00:21:16,742
I tolerate these questions,
Lieutenant Yar

496
00:21:16,808 --> 00:21:18,000
because I need this vessel

497
00:21:18,000 --> 00:21:18,443
because I need this vessel

498
00:21:18,510 --> 00:21:20,012
to get us to Parliament.

499
00:21:20,078 --> 00:21:23,415
Your shipboard problems
do not concern me.

500
00:21:23,482 --> 00:21:24,000
They should. Our delays
are your delays.

501
00:21:24,000 --> 00:21:26,018
They should. Our delays
are your delays.

502
00:21:26,084 --> 00:21:27,552
( growls )

503
00:21:27,619 --> 00:21:30,000
The peace conference
will wait for us.

504
00:21:30,000 --> 00:21:30,422
The peace conference
will wait for us.

505
00:21:30,489 --> 00:21:31,957
I must ask where you were

506
00:21:32,024 --> 00:21:35,060
during this vessel's Earth hours
of 1800 last night

507
00:21:35,127 --> 00:21:36,000
and 0700 this morning?

508
00:21:36,000 --> 00:21:37,029
and 0700 this morning?

509
00:21:37,095 --> 00:21:38,563
Eating.

510
00:21:38,630 --> 00:21:41,900
Sir, we're talking
about hours here.

511
00:21:41,967 --> 00:21:42,000
( laughing )

512
00:21:42,000 --> 00:21:44,636
( laughing )

513
00:21:48,140 --> 00:21:52,778
It was a large meal,
Lieutenant Yar

514
00:21:52,844 --> 00:21:54,000
and a very interesting animal.

515
00:21:54,000 --> 00:21:55,047
and a very interesting animal.

516
00:22:02,954 --> 00:22:05,390
You wanted me, Doctor?

517
00:22:05,457 --> 00:22:06,000
Yes, concerning
your memory blackout.

518
00:22:06,000 --> 00:22:08,393
Yes, concerning
your memory blackout.

519
00:22:08,460 --> 00:22:11,563
I still don't remember
having one.

520
00:22:11,630 --> 00:22:12,000
The same thing happened to me.

521
00:22:12,000 --> 00:22:13,632
The same thing happened to me.

522
00:22:13,699 --> 00:22:16,702
I want to try hypnosis
on both of you.

523
00:22:16,768 --> 00:22:18,000
It may restore your memory
as to what happened.

524
00:22:18,000 --> 00:22:21,039
It may restore your memory
as to what happened.

525
00:22:21,106 --> 00:22:24,000
One thing is clear-- almost
all of the peace delegates

526
00:22:24,000 --> 00:22:25,110
One thing is clear-- almost
all of the peace delegates

527
00:22:25,177 --> 00:22:27,112
answered our questions
with lies.

528
00:22:27,179 --> 00:22:29,414
Imprecise, Lieutenant.

529
00:22:29,481 --> 00:22:30,000
They omitted certain truths

530
00:22:30,000 --> 00:22:31,683
They omitted certain truths

531
00:22:31,750 --> 00:22:34,386
which in itself
tells us something.

532
00:22:34,453 --> 00:22:36,000
We can learn something
from nondisclosure?

533
00:22:36,000 --> 00:22:37,589
We can learn something
from nondisclosure?

534
00:22:37,656 --> 00:22:42,000
Indubitably, my good woman.

535
00:22:42,000 --> 00:22:43,495
Indubitably, my good woman.

536
00:22:44,796 --> 00:22:47,032
It's something the
captain mentioned.

537
00:22:47,099 --> 00:22:48,000
Sherlock Holmes.

538
00:22:48,000 --> 00:22:48,834
Sherlock Holmes.

539
00:22:48,900 --> 00:22:50,769
Indubitably...

540
00:22:50,836 --> 00:22:52,604
Data has been
studying him.

541
00:22:52,671 --> 00:22:54,000
Has studied, sir, every case.

542
00:22:54,000 --> 00:22:56,074
Has studied, sir, every case.

543
00:22:56,141 --> 00:22:58,410
As Holmes would have pointed out

544
00:22:58,477 --> 00:23:00,000
during the time in question,
something was afoot.

545
00:23:00,000 --> 00:23:01,980
during the time in question,
something was afoot.

546
00:23:02,047 --> 00:23:04,382
Afoot?

547
00:23:04,449 --> 00:23:06,000
While both sets of delegates say
they were in their quarters

548
00:23:06,000 --> 00:23:08,386
While both sets of delegates say
they were in their quarters

549
00:23:08,453 --> 00:23:12,000
our crew locator sensed them
passing here and here.

550
00:23:12,000 --> 00:23:14,159
our crew locator sensed them
passing here and here.

551
00:23:14,226 --> 00:23:16,161
But since it doesn't show
where they went

552
00:23:16,228 --> 00:23:17,662
we're still
in the dark.

553
00:23:17,729 --> 00:23:18,000
On the contrary,
my dear colleague.

554
00:23:18,000 --> 00:23:21,199
On the contrary,
my dear colleague.

555
00:23:25,070 --> 00:23:27,472
On their return, they drew
medical supplies

556
00:23:27,539 --> 00:23:30,000
appropriate to the treatment
of minor wounds and abrasions

557
00:23:30,000 --> 00:23:30,842
appropriate to the treatment
of minor wounds and abrasions

558
00:23:30,909 --> 00:23:31,743
on these life-forms.

559
00:23:31,810 --> 00:23:33,612
Which leaves us
with only one conclusion.

560
00:23:33,678 --> 00:23:34,946
Exactly.

561
00:23:35,013 --> 00:23:36,000
That they were too engaged
in their own affairs

562
00:23:36,000 --> 00:23:37,415
That they were too engaged
in their own affairs

563
00:23:37,482 --> 00:23:39,785
to have disabled the ship
and murdered the engineer.

564
00:23:39,851 --> 00:23:42,000
Given the choice, they would
rather kill each other

565
00:23:42,000 --> 00:23:42,087
Given the choice, they would
rather kill each other

566
00:23:42,154 --> 00:23:44,422
than any of us.

567
00:23:44,489 --> 00:23:48,000
It's elementary, my dear Riker.

568
00:23:48,000 --> 00:23:49,427
It's elementary, my dear Riker.

569
00:23:49,494 --> 00:23:51,696
Sir.

570
00:23:54,733 --> 00:23:57,102
Beverly, can you hear me?

571
00:23:57,169 --> 00:23:59,171
Yes.

572
00:24:03,742 --> 00:24:06,000
I want you to go back
in your mind

573
00:24:06,000 --> 00:24:06,778
I want you to go back
in your mind

574
00:24:06,845 --> 00:24:09,147
to the moment
when you first recall

575
00:24:09,214 --> 00:24:11,883
this sensation
of memory loss.

576
00:24:11,950 --> 00:24:12,000
Picture it exactly
as it occurred.

577
00:24:12,000 --> 00:24:15,487
Picture it exactly
as it occurred.

578
00:24:15,554 --> 00:24:18,000
He's lying
on the hospital bed, sedated.

579
00:24:18,000 --> 00:24:20,158
He's lying
on the hospital bed, sedated.

580
00:24:20,225 --> 00:24:23,195
I'm walking up to him...

581
00:24:23,261 --> 00:24:24,000
I...

582
00:24:24,000 --> 00:24:25,564
I...

583
00:24:27,999 --> 00:24:30,000
How do you feel at this moment

584
00:24:30,000 --> 00:24:30,101
How do you feel at this moment

585
00:24:30,168 --> 00:24:32,604
as you lean over him
to take the specimen?

586
00:24:32,671 --> 00:24:36,000
I feel... someone else...

587
00:24:36,000 --> 00:24:38,243
I feel... someone else...

588
00:24:38,310 --> 00:24:41,246
There's someone else
who's there.

589
00:24:41,313 --> 00:24:42,000
Not a... not alone.

590
00:24:42,000 --> 00:24:44,216
Not a... not alone.

591
00:24:44,282 --> 00:24:48,000
Get out. Get out of my mind.

592
00:24:48,000 --> 00:24:50,021
Get out. Get out of my mind.

593
00:24:57,128 --> 00:25:00,000
That's almost
exactly what you said.

594
00:25:00,000 --> 00:25:01,733
That's almost
exactly what you said.

595
00:25:01,800 --> 00:25:06,000
As though there were
something else inside you.

596
00:25:06,000 --> 00:25:06,204
As though there were
something else inside you.

597
00:25:06,271 --> 00:25:09,608
Which confirms the feeling
of duality that I sensed

598
00:25:09,674 --> 00:25:11,076
earlier in both of them.

599
00:25:11,142 --> 00:25:12,000
Why didn't you report it?

600
00:25:12,000 --> 00:25:12,644
Why didn't you report it?

601
00:25:12,711 --> 00:25:15,180
Because, sir,
I assumed at first

602
00:25:15,247 --> 00:25:18,000
it was the kind of duality that
we Betazeds feel in all of you.

603
00:25:18,000 --> 00:25:19,918
it was the kind of duality that
we Betazeds feel in all of you.

604
00:25:19,985 --> 00:25:22,254
Even you, sir.

605
00:25:22,320 --> 00:25:24,000
When you approach
a decision

606
00:25:24,000 --> 00:25:24,723
When you approach
a decision

607
00:25:24,789 --> 00:25:27,893
and ask yourself
which direction to go

608
00:25:27,959 --> 00:25:29,694
who are you
talking to?

609
00:25:29,761 --> 00:25:30,000
Hmm. Your hypnotism revealed
another form of duality?

610
00:25:30,000 --> 00:25:35,300
Hmm. Your hypnotism revealed
another form of duality?

611
00:25:35,367 --> 00:25:36,000
Yes, sir.

612
00:25:36,000 --> 00:25:36,568
Yes, sir.

613
00:25:36,635 --> 00:25:39,571
I believe something
invaded them.

614
00:25:39,638 --> 00:25:41,539
BEVERLY:
It's the only

615
00:25:41,606 --> 00:25:42,000
possible conclusion.

616
00:25:42,000 --> 00:25:43,008
possible conclusion.

617
00:25:45,310 --> 00:25:46,611
Data...

618
00:25:48,647 --> 00:25:51,149
Let's proceed
without the pipe.

619
00:25:52,851 --> 00:25:54,000
Yes, sir, if you wish, sir.

620
00:25:54,000 --> 00:25:54,819
Yes, sir, if you wish, sir.

621
00:25:56,621 --> 00:25:58,757
But I ask if you take it
as incontrovertible

622
00:25:58,823 --> 00:26:00,000
that it cannot be
a family member

623
00:26:00,000 --> 00:26:00,225
that it cannot be
a family member

624
00:26:00,292 --> 00:26:02,227
or one of the crew?

625
00:26:02,294 --> 00:26:05,196
Yes, very unlikely.

626
00:26:05,263 --> 00:26:06,000
Then our investigation
was worthwhile, sir.

627
00:26:06,000 --> 00:26:07,732
Then our investigation
was worthwhile, sir.

628
00:26:07,799 --> 00:26:09,801
We've eliminated
both the delegates

629
00:26:09,868 --> 00:26:11,803
and the ship's
regular complement.

630
00:26:11,870 --> 00:26:12,000
Data, what are you suggesting?

631
00:26:12,000 --> 00:26:13,905
Data, what are you suggesting?

632
00:26:17,008 --> 00:26:18,000
I am referring to the great
detective's credo, sir.

633
00:26:18,000 --> 00:26:20,679
I am referring to the great
detective's credo, sir.

634
00:26:20,745 --> 00:26:22,180
I quote--

635
00:26:22,247 --> 00:26:24,000
"We must fall back
on the old axiom

636
00:26:24,000 --> 00:26:25,583
"We must fall back
on the old axiom

637
00:26:25,650 --> 00:26:30,000
"that when other contingencies
fail, whatever remains

638
00:26:30,000 --> 00:26:30,322
"that when other contingencies
fail, whatever remains

639
00:26:30,388 --> 00:26:32,724
"however improbable

640
00:26:32,791 --> 00:26:36,000
must be the truth."

641
00:26:36,000 --> 00:26:36,361
must be the truth."

642
00:26:40,765 --> 00:26:42,000
( water gurgles )

643
00:26:42,000 --> 00:26:42,767
( water gurgles )

644
00:26:45,670 --> 00:26:48,000
That engine computer net
wasn't repaired, sir.

645
00:26:48,000 --> 00:26:49,274
That engine computer net
wasn't repaired, sir.

646
00:26:49,341 --> 00:26:52,277
It just suddenly
became all right.

647
00:26:52,344 --> 00:26:54,000
Sometimes, it's the result
that counts, you know.

648
00:26:54,000 --> 00:26:55,380
Sometimes, it's the result
that counts, you know.

649
00:26:55,447 --> 00:26:56,982
What the... oh, no.

650
00:26:59,851 --> 00:27:00,000
What is it?

651
00:27:00,000 --> 00:27:01,086
What is it?

652
00:27:01,152 --> 00:27:04,222
Helm control just went down.
She won't respond.

653
00:27:04,289 --> 00:27:05,290
Bridge to Captain.

654
00:27:05,357 --> 00:27:06,000
You're needed here immediately.

655
00:27:06,000 --> 00:27:07,058
You're needed here immediately.

656
00:27:07,125 --> 00:27:10,028
Wes, alert engineering from
your panel, all right?

657
00:27:10,095 --> 00:27:12,000
I'm trying.

658
00:27:12,000 --> 00:27:12,297
I'm trying.

659
00:27:12,364 --> 00:27:14,032
Report.

660
00:27:14,099 --> 00:27:15,900
Helm is down, sir.

661
00:27:15,967 --> 00:27:18,000
There's no apparent reason.

662
00:27:18,000 --> 00:27:18,803
There's no apparent reason.

663
00:27:18,870 --> 00:27:22,407
Captain, we've just dropped
to impulse power.

664
00:27:32,350 --> 00:27:35,020
Sir, are you
all right?

665
00:27:35,086 --> 00:27:36,000
I thought I just saw...

666
00:27:36,000 --> 00:27:37,222
I thought I just saw...

667
00:27:37,288 --> 00:27:39,657
I'm fine.

668
00:27:48,199 --> 00:27:50,201
Everything is fine now.

669
00:27:58,510 --> 00:28:00,000
Why the drop to impulse power,
Lieutenant?

670
00:28:00,000 --> 00:28:01,179
Why the drop to impulse power,
Lieutenant?

671
00:28:01,246 --> 00:28:03,848
The helm is suddenly
malfunctioning, sir.

672
00:28:03,915 --> 00:28:05,350
Malfunctioning?

673
00:28:05,417 --> 00:28:06,000
You're wrong. Look again.

674
00:28:06,000 --> 00:28:07,352
You're wrong. Look again.

675
00:28:07,419 --> 00:28:09,087
Captain, I was just...

676
00:28:11,423 --> 00:28:12,000
Mr. La Forge?

677
00:28:12,000 --> 00:28:12,424
Mr. La Forge?

678
00:28:13,391 --> 00:28:15,693
Well, there's nothing
wrong with it now, sir.

679
00:28:15,760 --> 00:28:18,000
Everything is
just as it should be.

680
00:28:18,000 --> 00:28:18,363
Everything is
just as it should be.

681
00:28:18,430 --> 00:28:20,732
In that case, make our heading

682
00:28:20,799 --> 00:28:24,000
925 mark 3... 7.

683
00:28:24,000 --> 00:28:26,037
925 mark 3... 7.

684
00:28:26,104 --> 00:28:27,439
Sir?

685
00:28:29,107 --> 00:28:30,000
You have a problem
with that heading, Lieutenant?

686
00:28:30,000 --> 00:28:31,876
You have a problem
with that heading, Lieutenant?

687
00:28:31,943 --> 00:28:34,746
You want to double back
on our course, sir?

688
00:28:37,015 --> 00:28:39,884
Isn't that what I ordered?

689
00:28:41,519 --> 00:28:42,000
GEORDI:
Yes, sir.

690
00:28:42,000 --> 00:28:44,122
GEORDI:
Yes, sir.

691
00:28:55,233 --> 00:28:57,502
Sir...

692
00:28:57,569 --> 00:28:59,737
I'm puzzled by your
reversing our course.

693
00:28:59,804 --> 00:29:00,000
That energy cloud, Commander.

694
00:29:00,000 --> 00:29:02,507
That energy cloud, Commander.

695
00:29:02,574 --> 00:29:06,000
I believe it important
we have another look at it.

696
00:29:06,000 --> 00:29:06,010
I believe it important
we have another look at it.

697
00:29:06,077 --> 00:29:08,446
But we're behind schedule
for Parliament already.

698
00:29:08,513 --> 00:29:12,000
I believe a very important
scientific discovery

699
00:29:12,000 --> 00:29:12,350
I believe a very important
scientific discovery

700
00:29:12,417 --> 00:29:14,018
awaits us on
this heading.

701
00:29:14,085 --> 00:29:16,888
Perhaps you'd like to share
your reasoning on that, sir?

702
00:29:16,955 --> 00:29:18,000
Yes, since we obtained
only minimal information

703
00:29:18,000 --> 00:29:19,757
Yes, since we obtained
only minimal information

704
00:29:19,824 --> 00:29:21,326
on our sensor pass of it.

705
00:29:21,392 --> 00:29:23,194
Right, Data.

706
00:29:23,261 --> 00:29:24,000
We must go back to learn more.

707
00:29:24,000 --> 00:29:25,797
We must go back to learn more.

708
00:29:27,265 --> 00:29:28,299
Counselor...

709
00:29:28,366 --> 00:29:30,000
do you believe
a ship captain

710
00:29:30,000 --> 00:29:30,535
do you believe
a ship captain

711
00:29:30,602 --> 00:29:33,872
should explain every order?

712
00:29:35,940 --> 00:29:36,000
Of course not, sir.

713
00:29:36,000 --> 00:29:37,809
Of course not, sir.

714
00:29:44,282 --> 00:29:47,051
I demand to see
the captain!

715
00:29:47,118 --> 00:29:48,000
Stop! Return
to your quarters!

716
00:29:48,000 --> 00:29:49,888
Stop! Return
to your quarters!

717
00:29:49,954 --> 00:29:51,222
( shriek of disgust )

718
00:29:51,289 --> 00:29:53,892
What is that doing
on our deck?

719
00:29:53,958 --> 00:29:54,000
I demand to know
why this starship

720
00:29:54,000 --> 00:29:56,361
I demand to know
why this starship

721
00:29:56,427 --> 00:29:57,929
has changed its course?

722
00:29:57,996 --> 00:30:00,000
Please return
to your quarters, delegates.

723
00:30:00,000 --> 00:30:00,565
Please return
to your quarters, delegates.

724
00:30:00,632 --> 00:30:03,168
( hostile growls )

725
00:30:03,234 --> 00:30:06,000
A mere change of direction
hardly justifies mutiny.

726
00:30:06,000 --> 00:30:06,571
A mere change of direction
hardly justifies mutiny.

727
00:30:06,638 --> 00:30:10,909
Exactly what do you believe
you're sensing from him?

728
00:30:10,975 --> 00:30:12,000
It's just the
feeling that...

729
00:30:12,000 --> 00:30:13,244
It's just the
feeling that...

730
00:30:13,311 --> 00:30:17,115
well, that he's closed
part of his mind to me.

731
00:30:17,182 --> 00:30:18,000
I just feel

732
00:30:18,000 --> 00:30:19,150
I just feel

733
00:30:19,217 --> 00:30:21,853
that the captain has become...

734
00:30:21,920 --> 00:30:24,000
perhaps dangerous.

735
00:30:24,000 --> 00:30:24,389
perhaps dangerous.

736
00:30:26,624 --> 00:30:29,093
If he's dangerous...

737
00:30:29,160 --> 00:30:30,000
if...

738
00:30:30,000 --> 00:30:30,461
if...

739
00:30:30,528 --> 00:30:32,997
Then he'd have to be
relieved of command.

740
00:30:34,566 --> 00:30:35,533
Which you could do, Doctor.

741
00:30:35,600 --> 00:30:36,000
It's beaucoup trouble
if you're wrong.

742
00:30:36,000 --> 00:30:38,036
It's beaucoup trouble
if you're wrong.

743
00:30:38,102 --> 00:30:40,872
And at the moment it is
all pure speculation.

744
00:30:40,939 --> 00:30:42,000
He's done nothing to subject
the Enterprise to danger.

745
00:30:42,000 --> 00:30:44,475
He's done nothing to subject
the Enterprise to danger.

746
00:30:44,542 --> 00:30:47,879
I'd need a medical log citing
clear evidence of incapacity.

747
00:30:47,946 --> 00:30:48,000
You could do it
without that problem.

748
00:30:48,000 --> 00:30:51,015
You could do it
without that problem.

749
00:30:51,082 --> 00:30:54,000
Only if all command officers
agreed it was vital to do so.

750
00:30:54,000 --> 00:30:55,887
Only if all command officers
agreed it was vital to do so.

751
00:30:55,954 --> 00:30:59,958
But he has not been showing
any overt unusual behavior.

752
00:31:00,024 --> 00:31:03,928
Ultimately,
I believe he will.

753
00:31:05,630 --> 00:31:06,000
As second in command,
it's still in your corner.

754
00:31:06,000 --> 00:31:09,567
As second in command,
it's still in your corner.

755
00:31:09,634 --> 00:31:12,000
I'll order medical and
psychiatric exams.

756
00:31:12,000 --> 00:31:12,136
I'll order medical and
psychiatric exams.

757
00:31:14,606 --> 00:31:17,475
You'll have to back
me up somehow.

758
00:31:25,617 --> 00:31:27,986
First officer's log,
supplemental.

759
00:31:28,052 --> 00:31:30,000
After meeting
with the senior officers

760
00:31:30,000 --> 00:31:30,488
After meeting
with the senior officers

761
00:31:30,555 --> 00:31:33,658
Dr. Crusher and I have decided
to approach the captain

762
00:31:33,725 --> 00:31:35,927
regarding his recent behavior.

763
00:31:37,528 --> 00:31:39,030
( door shuts )

764
00:31:39,097 --> 00:31:40,265
Yes?

765
00:31:43,101 --> 00:31:45,670
I'd like you to come
to sick bay

766
00:31:45,737 --> 00:31:48,000
for some examinations,
Captain.

767
00:31:48,000 --> 00:31:48,273
for some examinations,
Captain.

768
00:31:48,339 --> 00:31:49,641
Oh?

769
00:31:49,707 --> 00:31:52,543
I'd be glad to, when I'm free.

770
00:31:52,610 --> 00:31:54,000
I'd like to conduct
them now, sir.

771
00:31:54,000 --> 00:31:56,447
I'd like to conduct
them now, sir.

772
00:31:57,115 --> 00:31:58,449
Why?

773
00:32:01,653 --> 00:32:05,456
What can I do for you,
Number One?

774
00:32:05,523 --> 00:32:06,000
Sir, counselor Troi has
recommended the examinations.

775
00:32:06,000 --> 00:32:08,526
Sir, counselor Troi has
recommended the examinations.

776
00:32:08,593 --> 00:32:11,462
Same question-- why?

777
00:32:13,731 --> 00:32:15,667
It is my duty to
inform the captain

778
00:32:15,733 --> 00:32:18,000
we believe he may be under
some kind of alien influence

779
00:32:18,000 --> 00:32:19,103
we believe he may be under
some kind of alien influence

780
00:32:19,170 --> 00:32:20,972
which may constitute

781
00:32:21,039 --> 00:32:23,474
a danger
to this ship.

782
00:32:27,478 --> 00:32:30,000
I consider it
equally possible

783
00:32:30,000 --> 00:32:30,081
I consider it
equally possible

784
00:32:30,148 --> 00:32:33,117
that the two of you,
and counselor Troi,

785
00:32:33,184 --> 00:32:36,000
are overworked

786
00:32:36,000 --> 00:32:36,454
are overworked

787
00:32:36,521 --> 00:32:38,356
and possibly suffering
hallucinations.

788
00:32:38,423 --> 00:32:40,024
Now, this is an order--

789
00:32:40,091 --> 00:32:42,000
you will arrange medical
and psychiatric exams

790
00:32:42,000 --> 00:32:43,227
you will arrange medical
and psychiatric exams

791
00:32:43,294 --> 00:32:44,996
both for yourself
and them.

792
00:32:46,764 --> 00:32:48,000
Doctor, are you aware

793
00:32:48,000 --> 00:32:48,066
Doctor, are you aware

794
00:32:48,132 --> 00:32:50,034
everyone is
behaving strangely?

795
00:32:50,101 --> 00:32:52,303
I'm concerned that
you've suddenly turned

796
00:32:52,370 --> 00:32:54,000
the ship away
from its course...

797
00:32:54,000 --> 00:32:54,105
the ship away
from its course...

798
00:32:54,172 --> 00:32:56,441
What's happened
to your mind, Doctor?

799
00:33:01,179 --> 00:33:05,616
The search for knowledge is
always our primary mission.

800
00:33:08,453 --> 00:33:10,221
I'm sorry. I...

801
00:33:10,288 --> 00:33:12,000
I really am too busy
for this kind of nonsense.

802
00:33:12,000 --> 00:33:13,624
I really am too busy
for this kind of nonsense.

803
00:33:15,460 --> 00:33:17,395
Do I have to call security

804
00:33:17,462 --> 00:33:18,000
to force you to report
to the sick bay?

805
00:33:18,000 --> 00:33:20,198
to force you to report
to the sick bay?

806
00:33:20,264 --> 00:33:21,599
No, sir.

807
00:33:42,086 --> 00:33:44,122
What the hell!

808
00:33:46,124 --> 00:33:47,792
Sorry, wrong
species.

809
00:33:50,428 --> 00:33:52,029
Riker to security chief!

810
00:33:52,096 --> 00:33:52,897
Yar here.

811
00:33:52,964 --> 00:33:54,000
Security guard
to the engineering deck.

812
00:33:54,000 --> 00:33:55,266
Security guard
to the engineering deck.

813
00:33:55,333 --> 00:33:57,268
The Selays are playing
hide-and-seek down here

814
00:33:57,335 --> 00:33:59,070
obviously with the Anticans.

815
00:33:59,137 --> 00:34:00,000
It's a lethal game.

816
00:34:00,000 --> 00:34:00,104
It's a lethal game.

817
00:34:00,171 --> 00:34:02,206
I want them returned
to quarters, under guard!

818
00:34:02,273 --> 00:34:03,641
Right away, sir.

819
00:34:05,610 --> 00:34:06,000
( chime sounds )

820
00:34:06,000 --> 00:34:07,145
( chime sounds )

821
00:34:08,780 --> 00:34:10,114
Come.

822
00:34:15,620 --> 00:34:17,688
What do you want?

823
00:34:17,755 --> 00:34:18,000
Here are the results
from the exams you ordered, sir.

824
00:34:18,000 --> 00:34:21,292
Here are the results
from the exams you ordered, sir.

825
00:34:30,535 --> 00:34:33,438
You don't care
to inspect them?

826
00:34:36,407 --> 00:34:38,075
Please...

827
00:34:38,142 --> 00:34:40,378
are you Jean-Luc?

828
00:34:40,445 --> 00:34:42,000
He is here.

829
00:34:42,000 --> 00:34:42,780
He is here.

830
00:34:42,847 --> 00:34:44,849
The Jean-Luc I know?

831
00:34:44,916 --> 00:34:46,851
And more.

832
00:34:46,918 --> 00:34:48,000
The more frightens me.

833
00:34:48,000 --> 00:34:49,720
The more frightens me.

834
00:34:49,787 --> 00:34:50,955
And elates us.

835
00:34:51,022 --> 00:34:54,000
We wish you could understand
the glorious adventure ahead.

836
00:34:54,000 --> 00:34:55,393
We wish you could understand
the glorious adventure ahead.

837
00:34:55,460 --> 00:34:58,196
You and..?

838
00:35:00,164 --> 00:35:03,434
Soon we'll both be home.

839
00:35:12,176 --> 00:35:14,245
First officer's log,
supplemental.

840
00:35:14,312 --> 00:35:16,180
On the orders of Captain Picard

841
00:35:16,247 --> 00:35:18,000
we have returned
to the vicinity

842
00:35:18,000 --> 00:35:18,216
we have returned
to the vicinity

843
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
of the energy pattern cloud.

844
00:35:19,851 --> 00:35:21,586
I am personally convinced

845
00:35:21,652 --> 00:35:23,454
that something from this cloud

846
00:35:23,521 --> 00:35:24,000
now shares the captain's mind.

847
00:35:24,000 --> 00:35:25,356
now shares the captain's mind.

848
00:35:25,423 --> 00:35:28,125
But there seems to be nothing
we can do--

849
00:35:28,192 --> 00:35:29,694
at least within regulations.

850
00:35:29,760 --> 00:35:30,000
We're now approaching
the cloud, sir.

851
00:35:30,000 --> 00:35:32,129
We're now approaching
the cloud, sir.

852
00:35:32,196 --> 00:35:34,765
Very well, Mr. La Forge.

853
00:35:36,834 --> 00:35:40,171
Bring us to within 10,000
kilometers and hold us there.

854
00:35:40,238 --> 00:35:41,639
Aye, sir.

855
00:35:46,878 --> 00:35:48,000
Shall we begin the scientific
tests you wanted, sir?

856
00:35:48,000 --> 00:35:49,847
Shall we begin the scientific
tests you wanted, sir?

857
00:35:49,914 --> 00:35:53,551
Oh, they're already underway.

858
00:36:00,224 --> 00:36:02,760
I have an announcement
for the entire bridge.

859
00:36:02,827 --> 00:36:04,929
As many of you suspected

860
00:36:04,996 --> 00:36:06,000
when our ship passed
through the edge of this

861
00:36:06,000 --> 00:36:08,933
when our ship passed
through the edge of this

862
00:36:09,000 --> 00:36:11,302
it accidentally carried away

863
00:36:11,369 --> 00:36:12,000
a sentient
being--

864
00:36:12,000 --> 00:36:13,771
a sentient
being--

865
00:36:13,838 --> 00:36:18,000
much like these energy patterns
we're seeing here.

866
00:36:18,000 --> 00:36:19,810
much like these energy patterns
we're seeing here.

867
00:36:19,877 --> 00:36:22,813
A terrifying experience
for any intelligent being--

868
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
as if a great claw reached
down and scooped one of you

869
00:36:24,000 --> 00:36:26,751
as if a great claw reached
down and scooped one of you

870
00:36:26,817 --> 00:36:27,752
from your home world.

871
00:36:27,818 --> 00:36:30,000
Drawn in to the energy circuits
of this vessel

872
00:36:30,000 --> 00:36:30,521
Drawn in to the energy circuits
of this vessel

873
00:36:30,588 --> 00:36:32,390
and it found its way
to you, Worf.

874
00:36:32,456 --> 00:36:34,892
Frantic at being taken
from its home world

875
00:36:34,959 --> 00:36:36,000
and recognizing you
as sentient beings

876
00:36:36,000 --> 00:36:37,228
and recognizing you
as sentient beings

877
00:36:37,295 --> 00:36:38,496
it pleaded for help

878
00:36:38,563 --> 00:36:40,898
but in ways you couldn't
understand.

879
00:36:40,965 --> 00:36:41,933
Desperately going from person
to person

880
00:36:41,999 --> 00:36:42,000
and then discovering
the computer intelligence

881
00:36:42,000 --> 00:36:44,468
and then discovering
the computer intelligence

882
00:36:44,535 --> 00:36:46,804
in this ship's memory circuits.

883
00:36:46,871 --> 00:36:48,000
Oh, simplistic intelligence--

884
00:36:48,000 --> 00:36:49,340
Oh, simplistic intelligence--

885
00:36:49,407 --> 00:36:54,000
but it furnished it enough
to slow this Enterprise thing

886
00:36:54,000 --> 00:36:56,714
but it furnished it enough
to slow this Enterprise thing

887
00:36:56,781 --> 00:36:58,816
that had
captured it.

888
00:36:58,883 --> 00:37:00,000
And it very much regrets
the accidental death

889
00:37:00,000 --> 00:37:03,387
And it very much regrets
the accidental death

890
00:37:03,454 --> 00:37:04,555
of engineer Singh.

891
00:37:05,923 --> 00:37:06,000
Captain...

892
00:37:06,000 --> 00:37:07,425
Captain...

893
00:37:08,559 --> 00:37:10,628
do you exist
in combination

894
00:37:10,695 --> 00:37:12,000
with this
entity?

895
00:37:12,000 --> 00:37:13,464
with this
entity?

896
00:37:13,531 --> 00:37:15,299
Is it in control
of you, sir?

897
00:37:15,366 --> 00:37:17,435
Very soon after
we had combined

898
00:37:17,501 --> 00:37:18,000
we had learned much
about each other.

899
00:37:18,000 --> 00:37:19,403
we had learned much
about each other.

900
00:37:19,470 --> 00:37:21,672
Passion for exploration,
for the unknown--

901
00:37:21,739 --> 00:37:23,341
we found we had
similar dreams.

902
00:37:23,407 --> 00:37:24,000
And it offered your
captain a way

903
00:37:24,000 --> 00:37:25,309
And it offered your
captain a way

904
00:37:25,376 --> 00:37:26,477
to realize them

905
00:37:26,544 --> 00:37:27,812
beyond human
expectations.

906
00:37:27,878 --> 00:37:29,347
RIKER:
Captain!

907
00:37:29,413 --> 00:37:30,000
I must speak to you
privately, now!

908
00:37:30,000 --> 00:37:31,816
I must speak to you
privately, now!

909
00:37:31,882 --> 00:37:33,451
I understand.

910
00:37:33,517 --> 00:37:36,000
As an energy pattern, free
of the limitations of matter

911
00:37:36,000 --> 00:37:37,788
As an energy pattern, free
of the limitations of matter

912
00:37:37,855 --> 00:37:39,757
he might travel anywhere.

913
00:37:39,824 --> 00:37:41,892
At any velocity!

914
00:37:41,959 --> 00:37:42,000
Captain, do you hear me?

915
00:37:42,000 --> 00:37:43,794
Captain, do you hear me?

916
00:37:43,861 --> 00:37:45,363
Sir!

917
00:37:45,429 --> 00:37:48,000
I see no way for you to journey
with an energy form.

918
00:37:48,000 --> 00:37:48,432
I see no way for you to journey
with an energy form.

919
00:37:48,499 --> 00:37:50,368
Isn't there?

920
00:37:53,437 --> 00:37:54,000
He's planning to beam himself

921
00:37:54,000 --> 00:37:55,406
He's planning to beam himself

922
00:37:55,473 --> 00:37:58,275
and the entity
into that cloud.

923
00:37:58,342 --> 00:38:00,000
The transporter need not pattern
your captain into matter.

924
00:38:00,000 --> 00:38:01,712
The transporter need not pattern
your captain into matter.

925
00:38:01,779 --> 00:38:04,715
We'll beam energy only

926
00:38:04,782 --> 00:38:06,000
and we will become
a combined energy pattern

927
00:38:06,000 --> 00:38:08,386
and we will become
a combined energy pattern

928
00:38:08,452 --> 00:38:10,054
of our life-forms.

929
00:38:10,121 --> 00:38:12,000
A resignation from this command
and from Starfleet has been

930
00:38:12,000 --> 00:38:13,824
A resignation from this command
and from Starfleet has been

931
00:38:13,891 --> 00:38:14,825
appropriately
recorded.

932
00:38:14,892 --> 00:38:16,460
I refuse to allow this, sir.

933
00:38:16,527 --> 00:38:18,000
How does this resignation
threaten the ship

934
00:38:18,000 --> 00:38:19,063
How does this resignation
threaten the ship

935
00:38:19,130 --> 00:38:20,498
or its crew in any way?

936
00:38:20,564 --> 00:38:22,833
Captain Picard, you are
now relieved of duty.

937
00:38:22,900 --> 00:38:24,000
I judge you
to be disabled

938
00:38:24,000 --> 00:38:25,302
I judge you
to be disabled

939
00:38:25,369 --> 00:38:26,437
and mentally
incapacitated.

940
00:38:29,106 --> 00:38:30,000
RIKER:
Security!

941
00:38:30,000 --> 00:38:30,875
RIKER:
Security!

942
00:38:30,941 --> 00:38:32,510
Red alert!

943
00:38:32,576 --> 00:38:34,378
( alarm sounding )

944
00:38:34,445 --> 00:38:36,000
Restrain the captain!

945
00:38:36,000 --> 00:38:36,414
Restrain the captain!

946
00:38:37,982 --> 00:38:39,717
Where is he?

947
00:38:39,784 --> 00:38:42,000
This is
blinding me!

948
00:38:42,000 --> 00:38:42,553
This is
blinding me!

949
00:38:44,121 --> 00:38:46,524
WORF:
Captain!

950
00:38:46,590 --> 00:38:48,000
I'll help you,
if you let me!

951
00:38:48,000 --> 00:38:48,526
I'll help you,
if you let me!

952
00:38:51,395 --> 00:38:52,763
Someone restrain the captain!

953
00:38:57,902 --> 00:39:00,000
( alarm continuing )

954
00:39:00,000 --> 00:39:00,538
( alarm continuing )

955
00:39:24,729 --> 00:39:26,864
RIKER: First officer's log,
supplemental.

956
00:39:26,931 --> 00:39:28,499
More than an hour has passed

957
00:39:28,566 --> 00:39:30,000
since the captain beamed out,
energy only.

958
00:39:30,000 --> 00:39:31,635
since the captain beamed out,
energy only.

959
00:39:31,702 --> 00:39:34,905
Every effort has been made
to determine his whereabouts.

960
00:39:34,972 --> 00:39:36,000
The transporter
chief has no idea

961
00:39:36,000 --> 00:39:36,507
The transporter
chief has no idea

962
00:39:36,574 --> 00:39:38,008
what the coordinates
were, sir.

963
00:39:38,075 --> 00:39:39,944
So he's just floating
around out there?

964
00:39:40,010 --> 00:39:41,545
How can we
settle for that?

965
00:39:41,612 --> 00:39:42,000
Give me a choice then.

966
00:39:42,000 --> 00:39:43,881
Give me a choice then.

967
00:39:43,948 --> 00:39:46,584
Still no readings,
no sign of anything.

968
00:39:59,530 --> 00:40:00,000
Mr. La Forge...

969
00:40:00,000 --> 00:40:02,133
Mr. La Forge...

970
00:40:02,199 --> 00:40:05,002
it's time to set a course
for Parliament.

971
00:40:05,069 --> 00:40:06,000
Warp 8.

972
00:40:06,000 --> 00:40:06,704
Warp 8.

973
00:40:08,506 --> 00:40:10,174
We're really leaving him?

974
00:40:12,076 --> 00:40:13,444
Commander... wait!

975
00:40:14,578 --> 00:40:16,180
It's the captain.

976
00:40:16,247 --> 00:40:18,000
But only the captain.

977
00:40:18,000 --> 00:40:18,983
But only the captain.

978
00:40:19,049 --> 00:40:21,485
He's out
there alone.

979
00:40:21,552 --> 00:40:24,000
The entity, has it
abandoned him?

980
00:40:24,000 --> 00:40:24,455
The entity, has it
abandoned him?

981
00:40:24,522 --> 00:40:25,790
No.

982
00:40:25,856 --> 00:40:30,000
But the combination wasn't
possible out there.

983
00:40:30,000 --> 00:40:30,995
But the combination wasn't
possible out there.

984
00:40:31,061 --> 00:40:34,665
He's in trouble so we
have to beam him back.

985
00:40:34,732 --> 00:40:35,633
Beam him back as what?

986
00:40:35,699 --> 00:40:36,000
He's nothing but energy now.

987
00:40:36,000 --> 00:40:37,168
He's nothing but energy now.

988
00:40:37,234 --> 00:40:40,671
Sir, the entity was caught
in the ship's circuitry.

989
00:40:40,738 --> 00:40:41,872
The captain might try

990
00:40:41,939 --> 00:40:42,000
to get in the same way
if he's in trouble.

991
00:40:42,000 --> 00:40:44,141
to get in the same way
if he's in trouble.

992
00:40:44,208 --> 00:40:45,676
Bring us in closer, La Forge.

993
00:40:45,743 --> 00:40:48,000
Moving in, sir, but where?

994
00:40:48,000 --> 00:40:48,612
Moving in, sir, but where?

995
00:40:48,679 --> 00:40:50,147
There's no way to know.

996
00:40:50,214 --> 00:40:53,751
Let's hope he can come
part way himself.

997
00:41:01,759 --> 00:41:02,660
Troi...

998
00:41:02,726 --> 00:41:05,696
is there any way you can
get a message to him?

999
00:41:05,763 --> 00:41:06,000
I wish I could.

1000
00:41:06,000 --> 00:41:06,964
I wish I could.

1001
00:41:07,031 --> 00:41:08,899
GEORDI: Sensors monitoring
the perimeter...

1002
00:41:08,966 --> 00:41:12,000
ship's circuitry, sir--
nothing!

1003
00:41:12,000 --> 00:41:14,638
ship's circuitry, sir--
nothing!

1004
00:41:14,705 --> 00:41:17,041
Bring us right into the edge
of it, La Forge.

1005
00:41:17,107 --> 00:41:18,000
Aye, sir.

1006
00:41:18,000 --> 00:41:18,142
Aye, sir.

1007
00:41:25,049 --> 00:41:26,150
Sir!

1008
00:41:26,217 --> 00:41:28,552
On my sensor controls.

1009
00:41:28,619 --> 00:41:29,987
There's something here.

1010
00:41:30,054 --> 00:41:31,989
I feel it.

1011
00:41:32,056 --> 00:41:35,893
Just as before, going
to Worf first.

1012
00:41:37,895 --> 00:41:40,164
Something crazy on my panel.

1013
00:41:40,231 --> 00:41:42,000
Commander Riker.

1014
00:41:42,000 --> 00:41:42,233
Commander Riker.

1015
00:41:44,168 --> 00:41:47,104
GEORDI:
Static?

1016
00:41:47,171 --> 00:41:48,000
"P" for Picard?

1017
00:41:48,000 --> 00:41:49,173
"P" for Picard?

1018
00:41:49,240 --> 00:41:51,675
He's in the ship's
circuitry.

1019
00:41:51,742 --> 00:41:54,000
Come to the transporter
room, please.

1020
00:41:54,000 --> 00:41:54,545
Come to the transporter
room, please.

1021
00:41:54,612 --> 00:41:56,914
There might be
a way, sir. Hurry!

1022
00:42:06,257 --> 00:42:08,192
This is a wild theory, Data.

1023
00:42:08,259 --> 00:42:09,526
I knew we had to have

1024
00:42:09,593 --> 00:42:11,729
the captain's
physical pattern here, sir.

1025
00:42:11,795 --> 00:42:12,000
He was the last one
to beam out.

1026
00:42:12,000 --> 00:42:13,731
He was the last one
to beam out.

1027
00:42:13,797 --> 00:42:15,199
Is what you're
thinking possible?

1028
00:42:15,266 --> 00:42:16,367
Unknown at this time, sir.

1029
00:42:16,433 --> 00:42:18,000
I hope the captain remembers
his physical pattern is here.

1030
00:42:18,000 --> 00:42:22,039
I hope the captain remembers
his physical pattern is here.

1031
00:42:22,106 --> 00:42:23,908
If he has,
his energy has moved

1032
00:42:23,974 --> 00:42:24,000
into the transporter relays
by now.

1033
00:42:24,000 --> 00:42:26,043
into the transporter relays
by now.

1034
00:42:26,110 --> 00:42:29,280
I wish we had some sign
that he was in here.

1035
00:42:29,346 --> 00:42:30,000
I guess we have no choice
but to risk it.

1036
00:42:30,000 --> 00:42:32,149
I guess we have no choice
but to risk it.

1037
00:42:32,216 --> 00:42:33,183
Energizing, sir.

1038
00:43:02,913 --> 00:43:05,649
What the devil am I doing here?

1039
00:43:05,716 --> 00:43:06,000
Sounds like our captain.

1040
00:43:06,000 --> 00:43:08,185
Sounds like our captain.

1041
00:43:08,252 --> 00:43:09,153
But confused.

1042
00:43:09,219 --> 00:43:11,822
This Picard pattern was formed

1043
00:43:11,889 --> 00:43:12,000
before he went
out there.

1044
00:43:12,000 --> 00:43:13,223
before he went
out there.

1045
00:43:16,827 --> 00:43:18,000
What's happening to me,
Number One?

1046
00:43:18,000 --> 00:43:19,863
What's happening to me,
Number One?

1047
00:43:19,930 --> 00:43:24,000
I was preparing to beam out...

1048
00:43:24,000 --> 00:43:24,234
I was preparing to beam out...

1049
00:43:24,301 --> 00:43:26,770
to somewhere.

1050
00:43:26,837 --> 00:43:29,139
And I remember there
was talk of an entity.

1051
00:43:29,206 --> 00:43:30,000
But it all seems so vague.

1052
00:43:30,000 --> 00:43:31,809
But it all seems so vague.

1053
00:43:31,875 --> 00:43:33,243
I believe
the captain

1054
00:43:33,310 --> 00:43:34,812
is now his
separate self, sir.

1055
00:43:34,878 --> 00:43:36,000
Much of what happened
is naturally missing.

1056
00:43:36,000 --> 00:43:37,247
Much of what happened
is naturally missing.

1057
00:43:37,314 --> 00:43:39,249
What are you talking
about, Data?

1058
00:43:39,316 --> 00:43:40,884
Is this still Sherlock Holmes?

1059
00:43:40,951 --> 00:43:42,000
Indubitably, sir.

1060
00:43:42,000 --> 00:43:43,120
Indubitably, sir.

1061
00:43:43,187 --> 00:43:45,723
Indubitably.

1062
00:43:45,789 --> 00:43:48,000
Hmm. At least you got rid
of that damned pipe.

1063
00:43:48,000 --> 00:43:48,959
Hmm. At least you got rid
of that damned pipe.

1064
00:43:49,026 --> 00:43:52,262
Dr. Crusher has asked me
to steer you past Sick Bay.

1065
00:43:52,329 --> 00:43:54,000
She said you've been
looking very tired.

1066
00:43:54,000 --> 00:43:54,798
She said you've been
looking very tired.

1067
00:43:54,865 --> 00:43:55,866
Captain!

1068
00:43:55,933 --> 00:43:56,867
Yes, Lieutenant.

1069
00:43:56,934 --> 00:43:58,135
Sorry, Commander

1070
00:43:58,202 --> 00:43:59,670
but Security Team Two reports

1071
00:43:59,737 --> 00:44:00,000
they've discovered
a puddle of blood

1072
00:44:00,000 --> 00:44:01,338
they've discovered
a puddle of blood

1073
00:44:01,405 --> 00:44:02,906
outside the Selay quarters

1074
00:44:02,973 --> 00:44:05,175
and they can't find
one of the delegates...

1075
00:44:05,242 --> 00:44:06,000
Lieutenant, this couldn't
have waited a moment?

1076
00:44:06,000 --> 00:44:07,811
Lieutenant, this couldn't
have waited a moment?

1077
00:44:07,878 --> 00:44:09,813
It's good to see you, sir.

1078
00:44:09,880 --> 00:44:11,081
The problem is

1079
00:44:11,148 --> 00:44:12,000
is that one of the cooks
has just been asked

1080
00:44:12,000 --> 00:44:13,650
is that one of the cooks
has just been asked

1081
00:44:13,717 --> 00:44:15,652
to broil reptile
for the Anticans

1082
00:44:15,719 --> 00:44:18,000
and it looks like
the Selay delegate.

1083
00:44:18,000 --> 00:44:18,288
and it looks like
the Selay delegate.

1084
00:44:19,356 --> 00:44:23,160
Riker, what with the
peace delegates and all

1085
00:44:23,227 --> 00:44:24,000
I think I do
need a rest.

1086
00:44:24,000 --> 00:44:26,263
I think I do
need a rest.

1087
00:44:26,330 --> 00:44:28,298
Take charge,
Number One.

