1
00:00:02,802 --> 00:00:06,000
Captain's Log,
Stardate 41263.1:

2
00:00:06,000 --> 00:00:06,072
Captain's Log,
Stardate 41263.1:

3
00:00:06,139 --> 00:00:10,176
We have rendezvoused
with the USS Fearless

4
00:00:10,243 --> 00:00:12,000
from which a Starfleet
propulsion expert

5
00:00:12,000 --> 00:00:12,178
from which a Starfleet
propulsion expert

6
00:00:12,245 --> 00:00:13,713
and his assistant

7
00:00:13,780 --> 00:00:15,648
are beaming over
to conduct tests

8
00:00:15,715 --> 00:00:18,000
on the Enterprise's
warp drive engines.

9
00:00:18,000 --> 00:00:18,118
on the Enterprise's
warp drive engines.

10
00:00:18,184 --> 00:00:20,220
They have completed
similar adjustments

11
00:00:20,286 --> 00:00:22,288
on two other Starfleet vessels.

12
00:00:22,355 --> 00:00:24,000
I don't understand
your concern, Number One.

13
00:00:24,000 --> 00:00:24,257
I don't understand
your concern, Number One.

14
00:00:24,324 --> 00:00:25,592
They're not authorized

15
00:00:25,658 --> 00:00:27,394
to make any alterations
in our engines.

16
00:00:27,460 --> 00:00:29,028
According to
Starfleet's report

17
00:00:29,095 --> 00:00:30,000
they will simply
run tests

18
00:00:30,000 --> 00:00:30,163
they will simply
run tests

19
00:00:30,230 --> 00:00:32,132
on different ways of
entering warp speed

20
00:00:32,198 --> 00:00:33,366
and different
intermix formulas.

21
00:00:33,433 --> 00:00:34,768
Where's the
harm in that?

22
00:00:34,834 --> 00:00:36,000
It's the specs
Kosinski sent us.

23
00:00:36,000 --> 00:00:36,770
It's the specs
Kosinski sent us.

24
00:00:36,836 --> 00:00:38,772
In my opinion, sir,
they're gibberish.

25
00:00:38,838 --> 00:00:40,106
Gibberish?

26
00:00:40,173 --> 00:00:41,107
Mr. Data

27
00:00:41,174 --> 00:00:42,000
would you
explain?

28
00:00:42,000 --> 00:00:42,442
would you
explain?

29
00:00:42,509 --> 00:00:45,145
Sir, we put Mr. Kosinski's specs
into the computer

30
00:00:45,211 --> 00:00:46,646
and ran a controlled test
on them.

31
00:00:46,713 --> 00:00:48,000
There was no improvement
in engine performance.

32
00:00:48,000 --> 00:00:49,249
There was no improvement
in engine performance.

33
00:00:49,315 --> 00:00:51,284
Then how do you explain
Starfleet's report

34
00:00:51,351 --> 00:00:52,485
that the same tests

35
00:00:52,552 --> 00:00:54,000
on the USS Ajax
and the Fearless over there

36
00:00:54,000 --> 00:00:54,654
on the USS Ajax
and the Fearless over there

37
00:00:54,721 --> 00:00:57,223
resulted in a measurable
increase in propulsion?

38
00:00:57,290 --> 00:01:00,000
RIKER:
Our engines are new,
sir, top condition.

39
00:01:00,000 --> 00:01:00,160
RIKER:
Our engines are new,
sir, top condition.

40
00:01:00,226 --> 00:01:01,428
The tests on
those older ships

41
00:01:01,494 --> 00:01:04,631
may have simply been
to straighten out some
engine inefficiency.

42
00:01:04,697 --> 00:01:06,000
Bridge from transporter chief.

43
00:01:06,000 --> 00:01:06,499
Bridge from transporter chief.

44
00:01:06,566 --> 00:01:08,802
Two from USS Fearless
are ready to beam over.

45
00:01:08,868 --> 00:01:10,804
Stand by for
Mr. Riker, Chief.

46
00:01:10,870 --> 00:01:12,000
He's on his way.

47
00:01:12,000 --> 00:01:12,172
He's on his way.

48
00:01:12,238 --> 00:01:13,673
Aye, sir.

49
00:01:13,740 --> 00:01:15,842
Since you're concerned
about these tests.

50
00:01:15,909 --> 00:01:17,343
Yes, sir.

51
00:01:18,511 --> 00:01:20,313
Captain,
if I may

52
00:01:20,380 --> 00:01:23,817
I'll ask Counselor Troi
to look these visitors over.

53
00:01:23,883 --> 00:01:24,000
Very good.

54
00:01:24,000 --> 00:01:25,351
Very good.

55
00:01:47,240 --> 00:01:48,000
Welcome aboard,
Mr. Kosinski.

56
00:01:48,000 --> 00:01:49,142
Welcome aboard,
Mr. Kosinski.

57
00:01:49,209 --> 00:01:52,479
I'm the first officer,
Commander William Riker

58
00:01:52,545 --> 00:01:53,480
and this is...

59
00:01:53,546 --> 00:01:54,000
Where is the
Captain, please?

60
00:01:54,000 --> 00:01:55,315
Where is the
Captain, please?

61
00:01:55,381 --> 00:01:57,817
He's engaged in
other duties, sir.

62
00:01:57,884 --> 00:02:00,000
A ship's engines
should be the concern
of a ship's Captain.

63
00:02:00,000 --> 00:02:00,487
A ship's engines
should be the concern
of a ship's Captain.

64
00:02:00,553 --> 00:02:01,821
RIKER:
They are, sir

65
00:02:01,888 --> 00:02:03,723
which is why
they have made
the first officer

66
00:02:03,790 --> 00:02:05,258
directly responsible

67
00:02:05,325 --> 00:02:06,000
for an engine's
conditions and
performance--

68
00:02:06,000 --> 00:02:07,160
for an engine's
conditions and
performance--

69
00:02:07,227 --> 00:02:09,295
guided, of course,
by one of our
chief engineers

70
00:02:09,362 --> 00:02:11,631
Lieutenant Commander Argyle,
in this case.

71
00:02:11,698 --> 00:02:12,000
A pleasure
to meet you, sir.

72
00:02:12,000 --> 00:02:13,333
A pleasure
to meet you, sir.

73
00:02:13,399 --> 00:02:15,201
I appreciated
receiving the specs.

74
00:02:15,268 --> 00:02:17,337
To which you have
no end of questions.

75
00:02:17,403 --> 00:02:18,000
Aye, I have.

76
00:02:18,000 --> 00:02:19,305
Aye, I have.

77
00:02:19,372 --> 00:02:20,874
And you, sir,
are listed as...?

78
00:02:20,940 --> 00:02:23,443
As Mr. Kosinski's
assistant.

79
00:02:23,510 --> 00:02:24,000
My actual name is
unpronounceable by humans.

80
00:02:24,000 --> 00:02:27,380
My actual name is
unpronounceable by humans.

81
00:02:27,447 --> 00:02:29,315
You're from Tau Alpha C.

82
00:02:29,382 --> 00:02:30,000
That's very distant.

83
00:02:30,000 --> 00:02:30,216
That's very distant.

84
00:02:30,283 --> 00:02:31,885
All approved
and described

85
00:02:31,951 --> 00:02:34,153
in the Starfleet
communications.

86
00:02:34,220 --> 00:02:36,000
Now, I would like to
set up in the engine
room immediately.

87
00:02:36,000 --> 00:02:37,357
Now, I would like to
set up in the engine
room immediately.

88
00:02:37,423 --> 00:02:40,426
I'll have our chief
engineer show you
to his engine room.

89
00:02:40,493 --> 00:02:41,794
No need.

90
00:02:41,861 --> 00:02:42,000
I know my way
around starships.

91
00:02:42,000 --> 00:02:44,531
I know my way
around starships.

92
00:02:46,533 --> 00:02:48,000
One thing that Kosinski isn't
hiding is bad disposition.

93
00:02:48,000 --> 00:02:50,270
One thing that Kosinski isn't
hiding is bad disposition.

94
00:02:50,336 --> 00:02:51,271
Agreed.

95
00:02:51,337 --> 00:02:54,000
Also he's arrogant,
overbearing, self-important

96
00:02:54,000 --> 00:02:54,807
Also he's arrogant,
overbearing, self-important

97
00:02:54,874 --> 00:02:58,344
and very sure of himself
and his ability.

98
00:02:58,411 --> 00:03:00,000
And the other one?
His assistant?

99
00:03:00,000 --> 00:03:00,346
And the other one?
His assistant?

100
00:03:00,413 --> 00:03:01,414
He's the puzzle.

101
00:03:01,481 --> 00:03:05,318
With most life-forms, I
can usually feel something.

102
00:03:05,385 --> 00:03:06,000
I may not be able
to understand or
interpret it

103
00:03:06,000 --> 00:03:08,721
I may not be able
to understand or
interpret it

104
00:03:08,788 --> 00:03:11,758
but I feel something,
if only a presence.

105
00:03:11,824 --> 00:03:12,000
With him, nothing.

106
00:03:12,000 --> 00:03:14,427
With him, nothing.

107
00:03:14,494 --> 00:03:15,762
Empty space.

108
00:03:15,828 --> 00:03:18,000
It's as though
he isn't even here.

109
00:03:18,000 --> 00:03:18,765
It's as though
he isn't even here.

110
00:03:18,831 --> 00:03:21,234
Something about
this concerns me.

111
00:03:21,301 --> 00:03:22,669
I don't know what.

112
00:03:22,735 --> 00:03:24,000
I can point to
no reason... yet.

113
00:03:24,000 --> 00:03:24,771
I can point to
no reason... yet.

114
00:03:24,837 --> 00:03:27,774
Stay concerned, please.

115
00:03:27,840 --> 00:03:30,000
The safety
of the Enterprise

116
00:03:30,000 --> 00:03:30,310
The safety
of the Enterprise

117
00:03:30,376 --> 00:03:32,512
may be entrusted
to these two.

118
00:03:54,000 --> 00:03:59,439
Space, the final frontier.

119
00:03:59,505 --> 00:04:00,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

120
00:04:00,000 --> 00:04:03,476
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

121
00:04:03,543 --> 00:04:05,478
Its continuing mission--

122
00:04:05,545 --> 00:04:06,000
to explore
strange new worlds

123
00:04:06,000 --> 00:04:08,948
to explore
strange new worlds

124
00:04:09,015 --> 00:04:12,000
to seek out new life
and new civilizations

125
00:04:12,000 --> 00:04:13,686
to seek out new life
and new civilizations

126
00:04:13,753 --> 00:04:18,000
to boldly go
where no one has gone before.

127
00:04:18,000 --> 00:04:19,325
to boldly go
where no one has gone before.

128
00:05:34,133 --> 00:05:35,568
Inform the Bridge

129
00:05:35,635 --> 00:05:36,000
I shall begin
my first test

130
00:05:36,000 --> 00:05:37,570
I shall begin
my first test

131
00:05:37,637 --> 00:05:38,971
in precisely
15 minutes.

132
00:05:39,038 --> 00:05:40,506
Why is this
child here?

133
00:05:40,573 --> 00:05:41,808
He's working on
a school project.

134
00:05:41,874 --> 00:05:42,000
And before you begin

135
00:05:42,000 --> 00:05:43,342
And before you begin

136
00:05:43,409 --> 00:05:44,444
there are
some questions.

137
00:05:44,510 --> 00:05:45,678
First, tell us
how you arrived...

138
00:05:45,745 --> 00:05:47,346
In order to
save myself time

139
00:05:47,413 --> 00:05:48,000
let me ask those
questions for you.

140
00:05:48,000 --> 00:05:49,015
let me ask those
questions for you.

141
00:05:49,082 --> 00:05:51,484
You received the information
which Starfleet provided

142
00:05:51,551 --> 00:05:53,086
you fed it
into your computer

143
00:05:53,152 --> 00:05:54,000
as precisely as
humanly possible

144
00:05:54,000 --> 00:05:55,455
as precisely as
humanly possible

145
00:05:55,521 --> 00:05:58,458
then you did
a controlled test

146
00:05:58,524 --> 00:06:00,000
and then, to your astonishment,
nothing happened.

147
00:06:00,000 --> 00:06:02,061
and then, to your astonishment,
nothing happened.

148
00:06:02,128 --> 00:06:04,063
So you said, "What's going on?

149
00:06:04,130 --> 00:06:06,000
"This doesn't work.

150
00:06:06,000 --> 00:06:06,532
"This doesn't work.

151
00:06:06,599 --> 00:06:08,735
Kosinski's a fraud."

152
00:06:08,801 --> 00:06:10,636
You see, I have had
this conversation

153
00:06:10,703 --> 00:06:12,000
on other Starfleet
vessels before.

154
00:06:12,000 --> 00:06:12,605
on other Starfleet
vessels before.

155
00:06:12,672 --> 00:06:14,907
They didn't understand
it, why should you?

156
00:06:14,974 --> 00:06:17,443
Surely you're not saying
it's unexplainable.

157
00:06:17,510 --> 00:06:18,000
I'm saying I'm
not a teacher

158
00:06:18,000 --> 00:06:19,078
I'm saying I'm
not a teacher

159
00:06:19,145 --> 00:06:21,614
nor do I wish
to become one.

160
00:06:21,681 --> 00:06:24,000
I have neither the
inclination nor the time.

161
00:06:24,000 --> 00:06:24,117
I have neither the
inclination nor the time.

162
00:06:25,818 --> 00:06:27,720
You have all the time
you need.

163
00:06:27,787 --> 00:06:29,589
I don't think
you understand.

164
00:06:29,655 --> 00:06:30,000
This has already been approved
by Starfleet Command.

165
00:06:30,000 --> 00:06:32,959
This has already been approved
by Starfleet Command.

166
00:06:33,025 --> 00:06:34,460
But it hasn't
been approved

167
00:06:34,527 --> 00:06:36,000
by the chief engineer
or by me.

168
00:06:36,000 --> 00:06:36,395
by the chief engineer
or by me.

169
00:06:36,462 --> 00:06:38,831
I didn't know
that was necessary.

170
00:06:38,898 --> 00:06:40,833
Now you do.

171
00:06:40,900 --> 00:06:42,000
Perhaps I should speak
to Captain Picard.

172
00:06:42,000 --> 00:06:44,871
Perhaps I should speak
to Captain Picard.

173
00:06:44,937 --> 00:06:45,938
If you like.

174
00:06:46,005 --> 00:06:47,640
It won't change
anything.

175
00:06:47,707 --> 00:06:48,000
How basic shall I be?

176
00:06:48,000 --> 00:06:51,110
How basic shall I be?

177
00:06:51,177 --> 00:06:53,946
I'll leave that to you.

178
00:06:58,184 --> 00:07:00,000
Would you get
on the auxiliary
panel, please?

179
00:07:00,000 --> 00:07:01,020
Would you get
on the auxiliary
panel, please?

180
00:07:01,087 --> 00:07:02,588
In order
to save time

181
00:07:02,655 --> 00:07:04,857
my assistant is
going to lay in
my base formulas

182
00:07:04,924 --> 00:07:06,000
more rapidly than
any human being
possibly could--

183
00:07:06,000 --> 00:07:07,493
more rapidly than
any human being
possibly could--

184
00:07:07,560 --> 00:07:08,728
even myself.

185
00:07:08,795 --> 00:07:10,062
So, here, then

186
00:07:10,129 --> 00:07:12,000
in the simplest possible terms,
is what I do.

187
00:07:12,000 --> 00:07:12,732
in the simplest possible terms,
is what I do.

188
00:07:12,799 --> 00:07:15,434
Now, this warp drive system
has been tuned

189
00:07:15,501 --> 00:07:17,503
only in
the grossest possible sense

190
00:07:17,570 --> 00:07:18,000
at least according
to my standards.

191
00:07:18,000 --> 00:07:19,605
at least according
to my standards.

192
00:07:19,672 --> 00:07:21,040
What I do is specific.

193
00:07:21,107 --> 00:07:22,608
Thank you.

194
00:07:22,675 --> 00:07:24,000
Well, sufficient
to say, for now,
that these symbols...

195
00:07:24,000 --> 00:07:27,613
Well, sufficient
to say, for now,
that these symbols...

196
00:07:27,680 --> 00:07:30,000
Something troubles you
in the way this is configured?

197
00:07:30,000 --> 00:07:31,684
Something troubles you
in the way this is configured?

198
00:07:38,157 --> 00:07:40,159
How about it now?

199
00:07:41,994 --> 00:07:42,000
Yes.

200
00:07:42,000 --> 00:07:43,996
Yes.

201
00:07:45,164 --> 00:07:48,000
But shouldn't
these be connected...

202
00:07:48,000 --> 00:07:48,100
But shouldn't
these be connected...

203
00:07:48,167 --> 00:07:50,069
here...

204
00:07:50,136 --> 00:07:53,172
and here?

205
00:07:59,178 --> 00:08:00,000
Now will it do what
Kosinski says it will?

206
00:08:00,000 --> 00:08:03,583
Now will it do what
Kosinski says it will?

207
00:08:03,649 --> 00:08:06,000
It has a chance.

208
00:08:06,000 --> 00:08:06,519
It has a chance.

209
00:08:06,586 --> 00:08:11,090
It might work
better this way.

210
00:08:12,792 --> 00:08:14,927
Yes.

211
00:08:14,994 --> 00:08:16,696
KOSINSKI:
...nature itself.

212
00:08:16,762 --> 00:08:18,000
View with me, if you will

213
00:08:18,000 --> 00:08:18,030
View with me, if you will

214
00:08:18,097 --> 00:08:20,733
this screen
as we consider the following.

215
00:08:20,800 --> 00:08:22,735
Now, is this merely
mechanics

216
00:08:22,802 --> 00:08:24,000
or is it nature
that we deal with
in all of this?

217
00:08:24,000 --> 00:08:26,005
or is it nature
that we deal with
in all of this?

218
00:08:26,072 --> 00:08:27,740
And what else than nature

219
00:08:27,807 --> 00:08:29,942
are the elementals
of space and time?

220
00:08:30,009 --> 00:08:31,777
You are trained in the system.

221
00:08:31,844 --> 00:08:33,813
You are... you go
in a straight line--

222
00:08:33,880 --> 00:08:35,915
competent, yes,
perhaps even innovative

223
00:08:35,982 --> 00:08:36,000
in a minimalist
sort of way--

224
00:08:36,000 --> 00:08:37,650
in a minimalist
sort of way--

225
00:08:37,717 --> 00:08:40,119
but what I do here
is not the end of the process.

226
00:08:40,186 --> 00:08:42,000
It is the beginning.

227
00:08:42,000 --> 00:08:42,755
It is the beginning.

228
00:08:42,822 --> 00:08:44,757
So what do I do?

229
00:08:44,824 --> 00:08:46,759
Go back to the Fearless

230
00:08:46,826 --> 00:08:48,000
which I left
with a more efficient

231
00:08:48,000 --> 00:08:48,694
which I left
with a more efficient

232
00:08:48,761 --> 00:08:50,062
warp drive system
than I found?

233
00:08:50,129 --> 00:08:51,764
Or do you cast off
your ignorance

234
00:08:51,831 --> 00:08:53,633
and allow me to continue?

235
00:08:53,699 --> 00:08:54,000
Can anything
he's proposing
damage our system?

236
00:08:54,000 --> 00:08:56,769
Can anything
he's proposing
damage our system?

237
00:08:56,836 --> 00:08:58,905
How could it?
It's meaningless.

238
00:08:58,971 --> 00:09:00,000
Then we should
let him try it?

239
00:09:00,000 --> 00:09:00,907
Then we should
let him try it?

240
00:09:00,973 --> 00:09:02,608
What do you mean,
"Let him try it"?!

241
00:09:02,675 --> 00:09:04,076
Don't talk about me
in the third person

242
00:09:04,143 --> 00:09:05,745
as if I'm not standing
right here.

243
00:09:05,811 --> 00:09:06,000
Yes, we might as well
let him try it.

244
00:09:06,000 --> 00:09:07,780
Yes, we might as well
let him try it.

245
00:09:07,847 --> 00:09:10,650
Oh, yes, "We might
as well let him try it."

246
00:09:10,716 --> 00:09:11,984
You are too generous.

247
00:09:12,051 --> 00:09:14,020
Boy! Boy!
Don't play with that.

248
00:09:22,128 --> 00:09:24,000
Captain, main Engineering
is ready to proceed.

249
00:09:24,000 --> 00:09:25,331
Captain, main Engineering
is ready to proceed.

250
00:09:25,398 --> 00:09:27,600
Engineering,
this is the Bridge.

251
00:09:27,667 --> 00:09:28,968
It's your call.

252
00:09:29,035 --> 00:09:30,000
Do this one just like last time.

253
00:09:30,000 --> 00:09:31,304
Do this one just like last time.

254
00:09:31,370 --> 00:09:33,072
Nothing changes.

255
00:09:33,139 --> 00:09:34,807
Commander,
I'll make

256
00:09:34,874 --> 00:09:36,000
my preliminary
adjustments
at warp 1.5

257
00:09:36,000 --> 00:09:37,143
my preliminary
adjustments
at warp 1.5

258
00:09:37,209 --> 00:09:39,312
and complete them
as we achieve

259
00:09:39,378 --> 00:09:41,280
warp four.

260
00:09:41,347 --> 00:09:42,000
Engineering to Bridge.

261
00:09:42,000 --> 00:09:42,748
Engineering to Bridge.

262
00:09:42,815 --> 00:09:44,150
Did you copy that?

263
00:09:44,216 --> 00:09:46,619
Affirmative, Number One.

264
00:09:46,686 --> 00:09:48,000
You ready?

265
00:09:48,000 --> 00:09:48,220
You ready?

266
00:09:48,287 --> 00:09:50,022
We are.

267
00:09:50,089 --> 00:09:52,291
PICARD:
La Forge, set in warp 1.5.

268
00:09:52,358 --> 00:09:54,000
Warp 1.5, Sir.

269
00:09:54,000 --> 00:09:55,828
Warp 1.5, Sir.

270
00:09:55,895 --> 00:09:57,763
Engage.

271
00:10:01,100 --> 00:10:02,802
All right.

272
00:10:02,868 --> 00:10:04,837
Here we go.

273
00:10:34,934 --> 00:10:36,000
What are you doing?

274
00:10:36,000 --> 00:10:36,235
What are you doing?

275
00:11:08,300 --> 00:11:11,237
Captain,
we're passing warp ten.

276
00:11:31,424 --> 00:11:33,359
What is our velocity?

277
00:11:33,426 --> 00:11:35,361
It's off the scale, sir.

278
00:11:37,196 --> 00:11:38,864
Reverse engines.

279
00:11:38,931 --> 00:11:40,199
Captain, no one

280
00:11:40,266 --> 00:11:42,000
has ever reversed engines
at this velocity.

281
00:11:42,000 --> 00:11:42,802
has ever reversed engines
at this velocity.

282
00:11:42,868 --> 00:11:44,970
That's because no one
has gone this fast.

283
00:11:45,037 --> 00:11:46,305
Reverse engines.

284
00:11:53,913 --> 00:11:54,000
All stop.

285
00:11:54,000 --> 00:11:55,414
All stop.

286
00:11:55,481 --> 00:11:57,483
Reading all stop, sir.

287
00:12:04,490 --> 00:12:05,925
Position?

288
00:12:05,991 --> 00:12:06,000
Calculating it, sir.

289
00:12:06,000 --> 00:12:07,960
Calculating it, sir.

290
00:12:08,027 --> 00:12:09,428
Data, what do you read
over there?

291
00:12:09,495 --> 00:12:12,000
A malfunction, I trust.

292
00:12:12,000 --> 00:12:14,033
A malfunction, I trust.

293
00:12:14,100 --> 00:12:16,502
Position, Mr. La Forge.

294
00:12:16,569 --> 00:12:18,000
Well, sir, according
to these calculations

295
00:12:18,000 --> 00:12:18,337
Well, sir, according
to these calculations

296
00:12:18,404 --> 00:12:19,872
we've not only left
our own galaxy

297
00:12:19,939 --> 00:12:21,440
but passed through two others

298
00:12:21,507 --> 00:12:24,000
ending up on the far
side of Triangulum--

299
00:12:24,000 --> 00:12:24,043
ending up on the far
side of Triangulum--

300
00:12:24,110 --> 00:12:27,113
the galaxy known as M-33.

301
00:12:27,179 --> 00:12:28,814
That's not possible.

302
00:12:28,881 --> 00:12:30,000
Data, what distance

303
00:12:30,000 --> 00:12:30,883
Data, what distance

304
00:12:30,950 --> 00:12:32,051
have we
traveled?

305
00:12:32,118 --> 00:12:35,020
Two million, 700,000
light-years, sir.

306
00:12:35,087 --> 00:12:36,000
I can't accept that.

307
00:12:36,000 --> 00:12:38,390
I can't accept that.

308
00:12:38,457 --> 00:12:39,458
You must, sir.

309
00:12:39,525 --> 00:12:42,000
Our comparisons show it
to be completely accurate.

310
00:12:42,000 --> 00:12:42,828
Our comparisons show it
to be completely accurate.

311
00:12:42,895 --> 00:12:45,831
LA FORGE:
And I calculate that
at maximum warp, sir

312
00:12:45,898 --> 00:12:48,000
it would take over...

313
00:12:48,067 --> 00:12:53,038
300 years to get home.

314
00:13:01,380 --> 00:13:05,217
Captain's Log,
Stardate 41263.2:

315
00:13:05,284 --> 00:13:06,000
This will be a rather unusual
log entry

316
00:13:06,000 --> 00:13:08,921
This will be a rather unusual
log entry

317
00:13:08,988 --> 00:13:11,857
assuming Starfleet
ever receives it.

318
00:13:11,924 --> 00:13:12,000
As I've already informed
my crew

319
00:13:12,000 --> 00:13:14,126
As I've already informed
my crew

320
00:13:14,193 --> 00:13:18,000
a phenomenal surge of power
during a warp speed experiment

321
00:13:18,000 --> 00:13:18,030
a phenomenal surge of power
during a warp speed experiment

322
00:13:18,097 --> 00:13:21,066
has sent our starship
hurtling out of our own galaxy

323
00:13:21,133 --> 00:13:22,468
and past another

324
00:13:22,535 --> 00:13:24,000
taking us over two million,
700,000 light-years

325
00:13:24,000 --> 00:13:25,804
taking us over two million,
700,000 light-years

326
00:13:25,871 --> 00:13:27,406
in a few minutes.

327
00:13:27,473 --> 00:13:30,000
Message on this has already been
transmitted to Starfleet, sir.

328
00:13:30,000 --> 00:13:30,409
Message on this has already been
transmitted to Starfleet, sir.

329
00:13:30,476 --> 00:13:32,311
Which, traveling subspace,
they should receive

330
00:13:32,378 --> 00:13:34,313
in 51 years,
ten months

331
00:13:34,380 --> 00:13:35,948
nine weeks,
16 days...

332
00:13:36,015 --> 00:13:36,949
Mister Data!

333
00:13:37,016 --> 00:13:38,317
Sir?

334
00:13:43,022 --> 00:13:44,423
Captain Picard, I presume.

335
00:13:44,490 --> 00:13:46,892
We're still trying to determine
what happened.

336
00:13:46,959 --> 00:13:48,000
The truth is, Captain,
I made a mistake--

337
00:13:48,000 --> 00:13:49,094
The truth is, Captain,
I made a mistake--

338
00:13:49,161 --> 00:13:51,030
a wonderful,
incredible mistake.

339
00:13:51,096 --> 00:13:53,265
Just explain
what brought us here.

340
00:13:53,332 --> 00:13:54,000
As the power grew, I applied
the energy asymptotically.

341
00:13:54,000 --> 00:13:57,903
As the power grew, I applied
the energy asymptotically.

342
00:13:57,970 --> 00:14:00,000
I anticipated some tilling,
but it didn't occur.

343
00:14:00,000 --> 00:14:01,006
I anticipated some tilling,
but it didn't occur.

344
00:14:01,073 --> 00:14:02,341
Now, that was
my error-- using

345
00:14:02,408 --> 00:14:04,109
the Bessel functions
at the beginning.

346
00:14:04,176 --> 00:14:05,477
What is he saying,
Number One?

347
00:14:05,544 --> 00:14:06,000
Tell the truth, sir,
it sounds like nonsense to me

348
00:14:06,000 --> 00:14:08,047
Tell the truth, sir,
it sounds like nonsense to me

349
00:14:08,113 --> 00:14:11,383
but... considering...

350
00:14:11,450 --> 00:14:12,000
Considering
where we are...

351
00:14:12,000 --> 00:14:14,386
Considering
where we are...

352
00:14:14,453 --> 00:14:16,488
we must assume it isn't.

353
00:14:18,324 --> 00:14:20,059
WESLEY:
Can I do something to help?

354
00:14:22,461 --> 00:14:24,000
I can call my mother.

355
00:14:24,000 --> 00:14:24,063
I can call my mother.

356
00:14:24,129 --> 00:14:25,064
She's a doctor.

357
00:14:25,130 --> 00:14:27,066
No, there's nothing
she can do.

358
00:14:27,132 --> 00:14:28,400
I need to rest.

359
00:14:28,467 --> 00:14:30,000
I've been away
too long.

360
00:14:30,000 --> 00:14:30,236
I've been away
too long.

361
00:14:30,302 --> 00:14:32,071
What happened to you?

362
00:14:32,137 --> 00:14:35,407
Is it part of
what happened
to the ship?

363
00:14:35,474 --> 00:14:36,000
Please believe me.

364
00:14:36,000 --> 00:14:37,076
Please believe me.

365
00:14:37,142 --> 00:14:39,411
I mean no harm
to this vessel

366
00:14:39,478 --> 00:14:41,080
or those in it.

367
00:14:41,146 --> 00:14:42,000
Is Mr. Kosinski
like he sounds?

368
00:14:42,000 --> 00:14:44,950
Is Mr. Kosinski
like he sounds?

369
00:14:45,017 --> 00:14:46,952
A joke?

370
00:14:47,019 --> 00:14:48,000
No, that's too cruel.

371
00:14:48,000 --> 00:14:49,088
No, that's too cruel.

372
00:14:49,154 --> 00:14:52,491
He has sensed some
small part of it.

373
00:14:54,093 --> 00:14:58,030
That space and time
and thought

374
00:14:58,097 --> 00:15:00,000
aren't the separate things
they appear to be?

375
00:15:00,000 --> 00:15:02,368
aren't the separate things
they appear to be?

376
00:15:02,434 --> 00:15:05,037
I just thought
the formula you were using

377
00:15:05,104 --> 00:15:06,000
said something
like that.

378
00:15:06,000 --> 00:15:07,206
said something
like that.

379
00:15:07,273 --> 00:15:09,375
Boy, don't ever
say that again

380
00:15:09,441 --> 00:15:11,910
especially not
at your age

381
00:15:11,977 --> 00:15:12,000
in a world that's
not ready for such...

382
00:15:12,000 --> 00:15:14,913
in a world that's
not ready for such...

383
00:15:14,980 --> 00:15:17,916
such dangerous
nonsense.

384
00:15:17,983 --> 00:15:18,000
I've always suspected

385
00:15:18,000 --> 00:15:18,917
I've always suspected

386
00:15:18,984 --> 00:15:21,387
that this rate of speed
was possible, of course

387
00:15:21,453 --> 00:15:24,000
but at this level--
no, never.

388
00:15:24,000 --> 00:15:24,390
but at this level--
no, never.

389
00:15:24,456 --> 00:15:29,061
We're going to need new
definitions, new parameters.

390
00:15:29,128 --> 00:15:30,000
You could call it
the Kosinski Scale.

391
00:15:30,000 --> 00:15:32,931
You could call it
the Kosinski Scale.

392
00:15:32,998 --> 00:15:34,166
Why not?

393
00:15:34,233 --> 00:15:36,000
Yes, of course,
since I'm the
one who has made

394
00:15:36,000 --> 00:15:37,169
Yes, of course,
since I'm the
one who has made

395
00:15:37,236 --> 00:15:40,406
the so-called warp
barrier meaningless.

396
00:15:40,472 --> 00:15:42,000
And Captain, this must be
a special thrill for you.

397
00:15:42,000 --> 00:15:44,076
And Captain, this must be
a special thrill for you.

398
00:15:44,143 --> 00:15:45,077
Thrill?

399
00:15:45,144 --> 00:15:47,079
Mm-hmm, as an explorer.

400
00:15:47,146 --> 00:15:48,000
In three centuries
of space travel

401
00:15:48,000 --> 00:15:49,081
In three centuries
of space travel

402
00:15:49,148 --> 00:15:51,417
we've charted just
11 percent of our galaxy.

403
00:15:51,483 --> 00:15:54,000
And then...
we accomplish this.

404
00:15:54,000 --> 00:15:55,087
And then...
we accomplish this.

405
00:15:55,154 --> 00:15:57,589
Yes, but isn't the real point

406
00:15:57,656 --> 00:16:00,000
can you do it again?

407
00:16:00,000 --> 00:16:00,359
can you do it again?

408
00:16:00,426 --> 00:16:02,428
Can you get us home?

409
00:16:02,494 --> 00:16:05,698
Well, of course, I can.

410
00:16:05,764 --> 00:16:06,000
I'll just do what I did before.

411
00:16:06,000 --> 00:16:10,102
I'll just do what I did before.

412
00:16:12,104 --> 00:16:13,605
Coming, Riker?

413
00:16:13,672 --> 00:16:16,241
Commander Riker will
join you soon in a moment.

414
00:16:25,117 --> 00:16:27,052
Comment is invited.

415
00:16:27,119 --> 00:16:28,420
Counselor?

416
00:16:28,487 --> 00:16:30,000
He's convinced he's right.

417
00:16:30,000 --> 00:16:31,056
He's convinced he's right.

418
00:16:31,123 --> 00:16:33,425
I've no doubt of that.

419
00:16:33,492 --> 00:16:35,327
WORF:
Captain, can you
allow a man

420
00:16:35,394 --> 00:16:36,000
who's made one mistake

421
00:16:36,000 --> 00:16:36,762
who's made one mistake

422
00:16:36,829 --> 00:16:39,198
back into a position
where he may make another?

423
00:16:39,264 --> 00:16:41,467
Captain, what
are our options, really?

424
00:16:41,533 --> 00:16:42,000
I mean, if this guy
can't get us back, who will?

425
00:16:42,000 --> 00:16:44,403
I mean, if this guy
can't get us back, who will?

426
00:16:44,470 --> 00:16:46,071
Captain,
we're here.

427
00:16:46,138 --> 00:16:48,000
Why not avail ourselves
of this opportunity for study?

428
00:16:48,000 --> 00:16:49,408
Why not avail ourselves
of this opportunity for study?

429
00:16:49,475 --> 00:16:51,643
There is a giant
protostar here

430
00:16:51,710 --> 00:16:53,545
in the process
of forming.

431
00:16:53,612 --> 00:16:54,000
No other vessel has
been out this far.

432
00:16:54,000 --> 00:16:56,348
No other vessel has
been out this far.

433
00:16:56,415 --> 00:16:59,685
Spoken like a true
Starfleet graduate.

434
00:16:59,752 --> 00:17:00,000
It is tempting,
eh, Number One?

435
00:17:00,000 --> 00:17:02,688
It is tempting,
eh, Number One?

436
00:17:02,755 --> 00:17:04,223
Aye, sir, it is.

437
00:17:04,289 --> 00:17:06,000
But as they say, sir,
you're the Captain.

438
00:17:06,000 --> 00:17:07,693
But as they say, sir,
you're the Captain.

439
00:17:07,760 --> 00:17:10,362
I know that If Kosinski
can get us home

440
00:17:10,429 --> 00:17:12,000
Starfleet can use
his technique

441
00:17:12,000 --> 00:17:12,364
Starfleet can use
his technique

442
00:17:12,431 --> 00:17:15,367
to bring back
a pure science vessel.

443
00:17:15,434 --> 00:17:17,236
Do even more.

444
00:17:17,302 --> 00:17:18,000
Number One, tell
Kosinski to prepare
to get us out of here.

445
00:17:18,000 --> 00:17:21,707
Number One, tell
Kosinski to prepare
to get us out of here.

446
00:17:21,774 --> 00:17:23,108
Aye, sir.

447
00:17:25,277 --> 00:17:29,248
Do you realize how many
great advancements of mankind

448
00:17:29,314 --> 00:17:30,000
have been tied to speed?

449
00:17:30,000 --> 00:17:31,383
have been tied to speed?

450
00:17:31,450 --> 00:17:33,719
This is a moment in history

451
00:17:33,786 --> 00:17:35,254
right here, right now.

452
00:17:35,320 --> 00:17:36,000
And your names will be
forever linked with mine.

453
00:17:36,000 --> 00:17:39,358
And your names will be
forever linked with mine.

454
00:17:43,462 --> 00:17:45,397
Excuse me,
Commander Riker.

455
00:17:45,464 --> 00:17:47,833
I don't think
he did this.

456
00:17:47,900 --> 00:17:48,000
I think...

457
00:17:48,000 --> 00:17:49,268
I think...

458
00:17:49,334 --> 00:17:50,402
Not now, Wes.

459
00:17:50,469 --> 00:17:52,271
PICARD:
Standing by, Number One.

460
00:17:52,337 --> 00:17:53,772
But, sir... when
all this happened

461
00:17:53,839 --> 00:17:54,000
I was watching
his assistant...

462
00:17:54,000 --> 00:17:55,174
I was watching
his assistant...

463
00:17:55,240 --> 00:17:57,276
I'm sure this is
fascinating, Wesley

464
00:17:57,342 --> 00:17:59,678
and I am looking forward
to hearing all about it

465
00:17:59,745 --> 00:18:00,000
but not right now.

466
00:18:00,000 --> 00:18:01,413
but not right now.

467
00:18:03,415 --> 00:18:04,683
Aye, sir.

468
00:18:05,684 --> 00:18:06,000
Come on.

469
00:18:06,000 --> 00:18:06,685
Come on.

470
00:18:06,752 --> 00:18:08,353
He's too tired.

471
00:18:08,420 --> 00:18:11,356
Why don't you
do it by yourself?

472
00:18:11,423 --> 00:18:12,000
Yes, why not?

473
00:18:12,000 --> 00:18:12,691
Yes, why not?

474
00:18:12,758 --> 00:18:15,227
Uh, No, I will help.

475
00:18:15,294 --> 00:18:17,129
As you wish.

476
00:18:19,565 --> 00:18:23,535
I've laid in the reciprocal
course back, Captain.

477
00:18:29,241 --> 00:18:30,000
Tell the Captain
I am ready, first officer.

478
00:18:30,000 --> 00:18:33,245
Tell the Captain
I am ready, first officer.

479
00:18:33,312 --> 00:18:35,781
We're ready for you
to engage, Captain.

480
00:18:35,848 --> 00:18:36,000
As before, begin
at warp 1.5.

481
00:18:36,000 --> 00:18:37,549
As before, begin
at warp 1.5.

482
00:18:37,616 --> 00:18:40,519
Warp 1.5, sir.

483
00:18:57,402 --> 00:18:59,738
This isn't working.

484
00:19:45,784 --> 00:19:47,853
All stop.

485
00:19:47,920 --> 00:19:48,000
Answering all stop, Captain.

486
00:19:48,000 --> 00:19:50,689
Answering all stop, Captain.

487
00:19:53,792 --> 00:19:54,000
DATA:
According to the
instruments, sir

488
00:19:54,000 --> 00:19:55,594
DATA:
According to the
instruments, sir

489
00:19:55,661 --> 00:19:58,363
our speed never exceeded
warp 1.5.

490
00:19:58,430 --> 00:20:00,000
LA FORGE:
All stopped, sir.

491
00:20:00,000 --> 00:20:01,733
LA FORGE:
All stopped, sir.

492
00:20:01,800 --> 00:20:06,000
Yes, but where is this place?

493
00:20:06,000 --> 00:20:06,605
Yes, but where is this place?

494
00:20:10,509 --> 00:20:12,000
Where none have gone before.

495
00:20:12,000 --> 00:20:13,412
Where none have gone before.

496
00:20:30,729 --> 00:20:33,699
Captain's Log,
Stardate 41263.3:

497
00:20:33,765 --> 00:20:36,000
Instead of returning
to our own galaxy

498
00:20:36,000 --> 00:20:37,269
Instead of returning
to our own galaxy

499
00:20:37,336 --> 00:20:40,906
the Enterprise has gone forward
to a place in the universe

500
00:20:40,973 --> 00:20:42,000
which is uncharted and unknown.

501
00:20:42,000 --> 00:20:44,476
which is uncharted and unknown.

502
00:20:44,543 --> 00:20:46,812
Our present position puts us

503
00:20:46,878 --> 00:20:48,000
at over a billion light-years
from our galaxy.

504
00:20:48,000 --> 00:20:50,515
at over a billion light-years
from our galaxy.

505
00:20:50,582 --> 00:20:52,384
Data, you have the helm.

506
00:20:52,451 --> 00:20:54,000
I'll be in Engineering.

507
00:20:54,000 --> 00:20:54,586
I'll be in Engineering.

508
00:21:01,526 --> 00:21:03,528
( animal snarling )

509
00:21:10,602 --> 00:21:11,837
What is it?

510
00:21:11,903 --> 00:21:12,000
A Klingon targ.

511
00:21:12,000 --> 00:21:14,873
A Klingon targ.

512
00:21:14,940 --> 00:21:17,376
My pet...

513
00:21:18,877 --> 00:21:21,046
...from home...

514
00:21:27,486 --> 00:21:30,000
...but when I was a child.

515
00:21:30,000 --> 00:21:30,055
...but when I was a child.

516
00:21:30,122 --> 00:21:32,424
You're telling me
it's a kitty cat?

517
00:21:33,625 --> 00:21:35,560
Yes.

518
00:21:35,627 --> 00:21:36,000
I suppose you could

519
00:21:36,000 --> 00:21:37,596
I suppose you could

520
00:21:37,663 --> 00:21:39,598
call it that.

521
00:21:45,771 --> 00:21:48,000
( meowing )

522
00:21:48,000 --> 00:21:48,440
( meowing )

523
00:21:52,144 --> 00:21:54,000
( gasping )

524
00:21:54,000 --> 00:21:54,312
( gasping )

525
00:22:22,007 --> 00:22:23,408
You darling.

526
00:22:23,475 --> 00:22:24,000
What are you doing here?

527
00:22:24,000 --> 00:22:27,512
What are you doing here?

528
00:22:27,579 --> 00:22:29,014
( meowing )

529
00:22:29,081 --> 00:22:30,000
( men yelling in distance )

530
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
( men yelling in distance )

531
00:22:34,486 --> 00:22:36,000
Now run. This place
isn't safe at all.

532
00:22:36,000 --> 00:22:37,622
Now run. This place
isn't safe at all.

533
00:22:39,991 --> 00:22:42,000
( men laughing and snickering)

534
00:22:42,000 --> 00:22:43,095
( men laughing and snickering)

535
00:22:43,161 --> 00:22:44,696
Oh!

536
00:22:44,763 --> 00:22:46,398
Tasha, what's wrong?

537
00:22:46,465 --> 00:22:47,866
You look
scared to death.

538
00:22:47,933 --> 00:22:48,000
I was, I was...

539
00:22:48,000 --> 00:22:49,067
I was, I was...

540
00:22:52,504 --> 00:22:54,000
This is crazy.

541
00:22:54,000 --> 00:22:54,740
This is crazy.

542
00:22:54,806 --> 00:22:56,742
I was at the colony
where I grew up

543
00:22:56,808 --> 00:22:58,710
being chased by a rape gang.

544
00:22:58,777 --> 00:23:00,000
Are you all right?

545
00:23:00,000 --> 00:23:00,746
Are you all right?

546
00:23:02,447 --> 00:23:05,550
Well, you're safe now.

547
00:23:05,617 --> 00:23:06,000
( playing Mozart concerto )

548
00:23:06,000 --> 00:23:09,588
( playing Mozart concerto )

549
00:23:40,952 --> 00:23:41,887
Captain! Captain!

550
00:23:41,953 --> 00:23:42,000
We need your help!

551
00:23:42,000 --> 00:23:43,054
We need your help!

552
00:23:43,121 --> 00:23:44,422
What's wrong?

553
00:23:44,489 --> 00:23:46,491
Well, don't you see
what's following us?

554
00:23:50,862 --> 00:23:53,598
( music playing )

555
00:24:04,709 --> 00:24:06,000
Ensign, what
are you doing?

556
00:24:06,000 --> 00:24:06,478
Ensign, what
are you doing?

557
00:24:11,550 --> 00:24:12,000
( music continues )

558
00:24:12,000 --> 00:24:13,752
( music continues )

559
00:24:16,588 --> 00:24:18,000
( music stops )

560
00:24:18,000 --> 00:24:18,456
( music stops )

561
00:24:25,597 --> 00:24:28,200
You look tense, Jean-Luc.

562
00:24:28,266 --> 00:24:30,000
Come and have a cup of tea.

563
00:24:30,000 --> 00:24:31,803
Come and have a cup of tea.

564
00:24:33,705 --> 00:24:35,941
Maman.

565
00:24:36,007 --> 00:24:39,644
I'll make it good and strong,
the way you like it.

566
00:24:39,711 --> 00:24:41,880
Maman?

567
00:24:41,947 --> 00:24:42,000
We can have

568
00:24:42,000 --> 00:24:44,115
We can have

569
00:24:44,182 --> 00:24:46,952
a nice, long talk.

570
00:24:47,018 --> 00:24:48,000
This can't be.

571
00:24:48,000 --> 00:24:49,688
This can't be.

572
00:24:49,754 --> 00:24:50,689
You've been...

573
00:24:50,755 --> 00:24:51,923
Dead?

574
00:24:51,990 --> 00:24:54,000
But I'm always
with you.

575
00:24:54,000 --> 00:24:54,826
But I'm always
with you.

576
00:24:54,893 --> 00:24:57,028
You know that.

577
00:24:57,095 --> 00:25:00,000
Yes, I've felt that.

578
00:25:00,000 --> 00:25:02,167
Yes, I've felt that.

579
00:25:02,234 --> 00:25:04,703
But why now?

580
00:25:04,769 --> 00:25:06,000
Suddenly?

581
00:25:06,000 --> 00:25:06,171
Suddenly?

582
00:25:06,238 --> 00:25:07,772
You mean out here?

583
00:25:07,839 --> 00:25:10,842
At what
you say

584
00:25:10,909 --> 00:25:12,000
is the end of the universe?

585
00:25:12,000 --> 00:25:13,812
is the end of the universe?

586
00:25:13,879 --> 00:25:18,000
Or do you see this
as the beginning of it?

587
00:25:18,000 --> 00:25:18,750
Or do you see this
as the beginning of it?

588
00:25:18,817 --> 00:25:21,753
We believe it the outer rim.

589
00:25:21,820 --> 00:25:24,000
Maman, do you understand
these things?

590
00:25:24,000 --> 00:25:26,091
Maman, do you understand
these things?

591
00:25:26,157 --> 00:25:28,860
Can you tell me
where my ship is?

592
00:25:28,927 --> 00:25:30,000
What is this place?

593
00:25:30,000 --> 00:25:31,830
What is this place?

594
00:25:31,897 --> 00:25:36,000
Captain, you were
reported headed for...

595
00:25:36,000 --> 00:25:36,701
Captain, you were
reported headed for...

596
00:25:36,768 --> 00:25:38,036
Just a moment, Number One!

597
00:26:06,765 --> 00:26:09,234
Can I help you, sir?

598
00:26:12,237 --> 00:26:13,905
No.

599
00:26:15,907 --> 00:26:18,000
No, let's help all of us.

600
00:26:18,000 --> 00:26:18,977
No, let's help all of us.

601
00:26:22,781 --> 00:26:24,000
General quarters,
red alert.

602
00:26:24,000 --> 00:26:24,749
General quarters,
red alert.

603
00:26:30,088 --> 00:26:31,589
What is it, Captain?

604
00:26:31,656 --> 00:26:33,725
Captain, why are we
at general quarters?

605
00:26:33,792 --> 00:26:35,327
I have to get
everyone's attention.

606
00:26:35,393 --> 00:26:36,000
This seemed to be
the quickest way.

607
00:26:36,000 --> 00:26:37,195
This seemed to be
the quickest way.

608
00:26:37,262 --> 00:26:38,730
This is the Captain.

609
00:26:38,797 --> 00:26:40,732
This is not a drill.

610
00:26:40,799 --> 00:26:42,000
It seems that
in this place

611
00:26:42,000 --> 00:26:44,169
It seems that
in this place

612
00:26:44,235 --> 00:26:46,671
the world of the
physical universe

613
00:26:46,738 --> 00:26:48,000
and the world
of ideas

614
00:26:48,000 --> 00:26:48,173
and the world
of ideas

615
00:26:48,239 --> 00:26:50,675
is somehow
intermixed.

616
00:26:50,742 --> 00:26:52,644
What we think

617
00:26:52,711 --> 00:26:54,000
also becomes a reality.

618
00:26:54,000 --> 00:26:55,146
also becomes a reality.

619
00:26:55,213 --> 00:26:56,982
We must, therefore

620
00:26:57,048 --> 00:26:58,683
I repeat, must

621
00:26:58,750 --> 00:27:00,000
begin controlling our thoughts.

622
00:27:00,000 --> 00:27:00,852
begin controlling our thoughts.

623
00:27:00,919 --> 00:27:04,856
We will give you more on this
as our understanding increases.

624
00:27:04,923 --> 00:27:06,000
The Enterprise will stay
at full alert

625
00:27:06,000 --> 00:27:07,325
The Enterprise will stay
at full alert

626
00:27:07,392 --> 00:27:09,127
until the crisis is over.

627
00:27:09,194 --> 00:27:11,162
What did you do?

628
00:27:11,229 --> 00:27:12,000
It wasn't him;
it never was.

629
00:27:12,000 --> 00:27:12,764
It wasn't him;
it never was.

630
00:27:12,831 --> 00:27:13,965
It was his
assistant.

631
00:27:14,032 --> 00:27:15,834
What are you talking about?

632
00:27:15,900 --> 00:27:17,836
Kosinski wasn't
controlling the
warp experiment.

633
00:27:17,902 --> 00:27:18,000
It was me!

634
00:27:18,000 --> 00:27:18,837
It was me!

635
00:27:18,903 --> 00:27:20,839
The equations
he punched in

636
00:27:20,905 --> 00:27:22,707
were nonsense,
just as we thought.

637
00:27:22,774 --> 00:27:23,975
I honestly thought
it was me.

638
00:27:24,042 --> 00:27:25,844
I thought somehow...

639
00:27:25,910 --> 00:27:29,714
somehow I was operating
on his level.

640
00:27:29,781 --> 00:27:30,000
It was also my fault,
Captain.

641
00:27:30,000 --> 00:27:31,850
It was also my fault,
Captain.

642
00:27:31,916 --> 00:27:34,352
I should have realized
it wasn't Kosinski.

643
00:27:34,419 --> 00:27:35,653
How could you?

644
00:27:35,720 --> 00:27:36,000
How could any of us?

645
00:27:36,000 --> 00:27:38,189
How could any of us?

646
00:27:38,256 --> 00:27:40,892
Wesley did.

647
00:27:42,227 --> 00:27:44,929
If you knew something,
why didn't you say so?

648
00:27:47,065 --> 00:27:48,000
He tried, twice.

649
00:27:48,000 --> 00:27:48,666
He tried, twice.

650
00:27:48,733 --> 00:27:49,968
I didn't listen.

651
00:27:50,035 --> 00:27:51,803
He's unconscious.

652
00:27:51,870 --> 00:27:52,804
Why?

653
00:27:52,871 --> 00:27:54,000
I'm not
certain yet.

654
00:27:54,000 --> 00:27:54,773
I'm not
certain yet.

655
00:27:54,839 --> 00:27:56,908
He phased, sir.

656
00:27:56,975 --> 00:27:58,877
What does that mean?

657
00:27:58,943 --> 00:28:00,000
Parts of him disappeared
and then came back.

658
00:28:00,000 --> 00:28:02,414
Parts of him disappeared
and then came back.

659
00:28:02,480 --> 00:28:05,150
Nobody else was
paying attention to
him the first time.

660
00:28:05,216 --> 00:28:06,000
When we saw
it this time

661
00:28:06,000 --> 00:28:06,751
When we saw
it this time

662
00:28:06,818 --> 00:28:08,787
he seemed to
be struggling,
fighting it.

663
00:28:08,853 --> 00:28:10,221
BEVERLY:
He's dying.

664
00:28:10,288 --> 00:28:11,389
He mustn't.

665
00:28:11,456 --> 00:28:12,000
He's the only one
who can get us back.

666
00:28:12,000 --> 00:28:14,692
He's the only one
who can get us back.

667
00:28:14,759 --> 00:28:17,896
Realistically, that
doesn't seem possible.

668
00:28:23,501 --> 00:28:24,000
Captain's Log, supplemental:

669
00:28:24,000 --> 00:28:25,336
Captain's Log, supplemental:

670
00:28:25,403 --> 00:28:27,405
Our position is unknown
and our only chance

671
00:28:27,472 --> 00:28:29,340
of returning
to the known universe

672
00:28:29,407 --> 00:28:30,000
is a dying alien

673
00:28:30,000 --> 00:28:31,309
is a dying alien

674
00:28:31,376 --> 00:28:33,311
who is generally humanoid

675
00:28:33,378 --> 00:28:34,779
but with a physiology

676
00:28:34,846 --> 00:28:36,000
sufficiently different
from our own

677
00:28:36,000 --> 00:28:37,115
sufficiently different
from our own

678
00:28:37,182 --> 00:28:42,000
to create medical problems
in caring for him.

679
00:28:42,000 --> 00:28:42,120
to create medical problems
in caring for him.

680
00:28:42,187 --> 00:28:43,121
Cause?

681
00:28:43,188 --> 00:28:45,056
I don't know.

682
00:28:45,123 --> 00:28:48,000
My equipment doesn't
register his kind
of life signs.

683
00:28:48,000 --> 00:28:48,326
My equipment doesn't
register his kind
of life signs.

684
00:28:48,393 --> 00:28:51,229
I would have to guess
exhaustion, fatigue.

685
00:28:51,296 --> 00:28:53,131
Is he going to be all right?

686
00:28:53,198 --> 00:28:54,000
What is the boy doing here?

687
00:28:54,000 --> 00:28:55,233
What is the boy doing here?

688
00:28:55,300 --> 00:28:57,769
Mom, he's my friend.

689
00:28:57,836 --> 00:28:59,437
You may want
him here before
we're done, sir.

690
00:28:59,504 --> 00:29:00,000
He seems to have developed

691
00:29:00,000 --> 00:29:01,272
He seems to have developed

692
00:29:01,339 --> 00:29:04,008
some sort of special attachment
to the boy.

693
00:29:04,075 --> 00:29:05,477
My name is Wesley,
Commander Riker.

694
00:29:05,543 --> 00:29:06,000
He knows.

695
00:29:06,000 --> 00:29:07,412
He knows.

696
00:29:07,479 --> 00:29:09,914
We all know.

697
00:29:09,981 --> 00:29:11,416
Will he live?

698
00:29:11,483 --> 00:29:12,000
I'm not sure.

699
00:29:12,000 --> 00:29:14,519
I'm not sure.

700
00:29:14,586 --> 00:29:16,087
Wake him.

701
00:29:16,154 --> 00:29:18,000
I recommend we let
him come around
on his own time.

702
00:29:18,000 --> 00:29:18,289
I recommend we let
him come around
on his own time.

703
00:29:18,356 --> 00:29:20,291
We don't have that luxury.
Wake him.

704
00:29:20,358 --> 00:29:23,895
He could die,
and with him any
chance we have.

705
00:29:23,962 --> 00:29:24,000
Doctor, Wes, we all
have other friends
on board this ship.

706
00:29:24,000 --> 00:29:27,432
Doctor, Wes, we all
have other friends
on board this ship.

707
00:29:27,499 --> 00:29:30,000
If we stay here much longer,
we may lose the ability

708
00:29:30,000 --> 00:29:30,468
If we stay here much longer,
we may lose the ability

709
00:29:30,535 --> 00:29:33,271
to distinguish between
thought and reality.

710
00:29:33,338 --> 00:29:36,000
Now, regardless of the risk,
wake him now.

711
00:29:36,000 --> 00:29:36,841
Now, regardless of the risk,
wake him now.

712
00:30:00,532 --> 00:30:02,167
Do you recognize me?

713
00:30:02,233 --> 00:30:04,536
I'm the Captain
and I need answers.

714
00:30:05,403 --> 00:30:06,000
I'll do my best... to provide.

715
00:30:06,000 --> 00:30:09,407
I'll do my best... to provide.

716
00:30:09,474 --> 00:30:12,000
Who are you?
Or what?

717
00:30:12,000 --> 00:30:12,310
Who are you?
Or what?

718
00:30:12,377 --> 00:30:16,581
I am a traveler.

719
00:30:16,648 --> 00:30:18,000
A traveler?

720
00:30:18,000 --> 00:30:18,116
A traveler?

721
00:30:18,183 --> 00:30:20,485
What is your destination?

722
00:30:20,552 --> 00:30:23,321
TRAVELER:
Destination?

723
00:30:23,388 --> 00:30:24,000
PICARD:
Yes, what place are
you trying to reach?

724
00:30:24,000 --> 00:30:25,924
PICARD:
Yes, what place are
you trying to reach?

725
00:30:25,990 --> 00:30:30,000
Ah, place, no. There is no
specific place I wish to go.

726
00:30:30,000 --> 00:30:30,428
Ah, place, no. There is no
specific place I wish to go.

727
00:30:30,495 --> 00:30:33,097
Then what is
the purpose of your journey?

728
00:30:33,164 --> 00:30:35,066
Curiosity.

729
00:30:35,133 --> 00:30:36,000
PICARD:
That's not
an answer.

730
00:30:36,000 --> 00:30:36,434
PICARD:
That's not
an answer.

731
00:30:36,501 --> 00:30:38,369
TRAVELER:
I have certain
abilities.

732
00:30:38,436 --> 00:30:40,972
They give me a knowledge
of propulsion.

733
00:30:41,039 --> 00:30:42,000
I've been trading this
for passage

734
00:30:42,000 --> 00:30:43,508
I've been trading this
for passage

735
00:30:43,575 --> 00:30:45,210
on Starfleet
vessels.

736
00:30:45,276 --> 00:30:46,911
RIKER:
And allowing Kosinski
to take credit

737
00:30:46,978 --> 00:30:48,000
for what you did?

738
00:30:48,000 --> 00:30:48,246
for what you did?

739
00:30:48,313 --> 00:30:49,514
TRAVELER:
It seemed
the sensible way.

740
00:30:49,581 --> 00:30:52,350
Until now.

741
00:30:52,417 --> 00:30:54,000
Captain, I seek
only transportation

742
00:30:54,000 --> 00:30:55,153
Captain, I seek
only transportation

743
00:30:55,220 --> 00:30:58,523
in order to see
and experience your reality.

744
00:30:58,590 --> 00:31:00,000
I am no threat to you,
your ship or your crew.

745
00:31:00,000 --> 00:31:03,194
I am no threat to you,
your ship or your crew.

746
00:31:03,261 --> 00:31:05,496
He isn't, Captain.
I know he isn't.

747
00:31:05,563 --> 00:31:06,000
RIKER:
Our "reality"?

748
00:31:06,000 --> 00:31:07,899
RIKER:
Our "reality"?

749
00:31:07,966 --> 00:31:09,901
And in order to satisfy
this curiosity

750
00:31:09,968 --> 00:31:12,000
you have brought my ship

751
00:31:12,000 --> 00:31:12,370
you have brought my ship

752
00:31:12,437 --> 00:31:14,505
and my crew
into grave risk.

753
00:31:14,572 --> 00:31:16,507
I have made some mistakes.

754
00:31:16,574 --> 00:31:17,642
Some mistakes?

755
00:31:17,709 --> 00:31:18,000
What mistakes could
possibly explain

756
00:31:18,000 --> 00:31:20,111
What mistakes could
possibly explain

757
00:31:20,178 --> 00:31:22,580
these incredible explosions
of velocity?

758
00:31:24,616 --> 00:31:29,387
I don't know if I can put this
in terms you'll understand.

759
00:31:32,090 --> 00:31:34,559
I believe that there
may be a warp speed

760
00:31:34,626 --> 00:31:36,000
that can get us beyond
galaxy M-33

761
00:31:36,000 --> 00:31:37,128
that can get us beyond
galaxy M-33

762
00:31:37,195 --> 00:31:40,498
but there is no velocity
of any magnitude

763
00:31:40,565 --> 00:31:42,000
that can possibly bring us...
wherever this is.

764
00:31:42,000 --> 00:31:45,937
that can possibly bring us...
wherever this is.

765
00:31:46,004 --> 00:31:47,438
Is it true

766
00:31:47,505 --> 00:31:48,000
what our navigational
sensors are telling us?

767
00:31:48,000 --> 00:31:49,407
what our navigational
sensors are telling us?

768
00:31:49,474 --> 00:31:51,409
Are we... are we
millions of light-years away

769
00:31:51,476 --> 00:31:53,011
from where we were?

770
00:31:53,077 --> 00:31:54,000
Yes.

771
00:31:54,000 --> 00:31:55,580
Yes.

772
00:31:55,647 --> 00:31:57,448
But what
got us here?

773
00:31:57,515 --> 00:31:59,150
Thought.

774
00:31:59,217 --> 00:32:00,000
Thought?

775
00:32:00,000 --> 00:32:00,151
Thought?

776
00:32:00,218 --> 00:32:01,686
You do understand,
don't you

777
00:32:01,753 --> 00:32:04,689
that thought is the basis
of all reality?

778
00:32:04,756 --> 00:32:06,000
The energy of thought--
to put it in your terms--

779
00:32:06,000 --> 00:32:08,359
The energy of thought--
to put it in your terms--

780
00:32:08,426 --> 00:32:09,560
is very powerful.

781
00:32:09,627 --> 00:32:10,928
That's not an
explanation.

782
00:32:10,995 --> 00:32:12,000
I have
the ability

783
00:32:12,000 --> 00:32:12,664
I have
the ability

784
00:32:12,730 --> 00:32:16,467
to act like a lens
which focuses thought.

785
00:32:16,534 --> 00:32:18,000
That's just
so much nonsense.

786
00:32:18,000 --> 00:32:18,603
That's just
so much nonsense.

787
00:32:18,670 --> 00:32:22,373
You're asking us
to believe in magic.

788
00:32:23,675 --> 00:32:24,000
Well, yes, this... this could
seem like magic to you.

789
00:32:24,000 --> 00:32:29,213
Well, yes, this... this could
seem like magic to you.

790
00:32:29,280 --> 00:32:30,000
No. No, it actually
makes sense to me.

791
00:32:30,000 --> 00:32:33,584
No. No, it actually
makes sense to me.

792
00:32:33,651 --> 00:32:36,000
Only the power of
thought could explain

793
00:32:36,000 --> 00:32:36,354
Only the power of
thought could explain

794
00:32:36,421 --> 00:32:39,023
what has been happening,
especially out here.

795
00:32:39,090 --> 00:32:42,000
Thought is the essence
of where you are now.

796
00:32:42,000 --> 00:32:42,026
Thought is the essence
of where you are now.

797
00:32:42,093 --> 00:32:45,697
You do understand
the danger, don't you?

798
00:32:45,763 --> 00:32:47,065
Chaos.

799
00:32:47,131 --> 00:32:48,000
What we think is what happens.

800
00:32:48,000 --> 00:32:48,566
What we think is what happens.

801
00:32:48,633 --> 00:32:51,569
It pains me I was
so careless, Captain.

802
00:32:51,636 --> 00:32:54,000
My intent was only to observe,
not to cause this.

803
00:32:54,000 --> 00:32:55,740
My intent was only to observe,
not to cause this.

804
00:32:55,807 --> 00:32:59,677
You should not be here until
your far, far distant future.

805
00:32:59,744 --> 00:33:00,000
Certainly not until
you've learned control.

806
00:33:00,000 --> 00:33:02,714
Certainly not until
you've learned control.

807
00:33:02,780 --> 00:33:05,249
You are from a different time,
aren't you?

808
00:33:05,316 --> 00:33:06,000
No, not exactly
from another time...

809
00:33:06,000 --> 00:33:08,586
No, not exactly
from another time...

810
00:33:08,653 --> 00:33:12,000
well, as you understand
the concept...

811
00:33:12,000 --> 00:33:12,457
well, as you understand
the concept...

812
00:33:12,523 --> 00:33:15,760
yes, perhaps that term
fits as well as any.

813
00:33:15,827 --> 00:33:18,000
And you have
this ability
to travel?

814
00:33:18,000 --> 00:33:18,062
And you have
this ability
to travel?

815
00:33:18,129 --> 00:33:19,063
Yes.

816
00:33:19,130 --> 00:33:21,332
And others of your kind
have the same ability?

817
00:33:21,399 --> 00:33:22,533
Oh, yes.

818
00:33:22,600 --> 00:33:24,000
Then why, in all of our history,
is there no record of you

819
00:33:24,000 --> 00:33:24,635
Then why, in all of our history,
is there no record of you

820
00:33:24,702 --> 00:33:26,471
or someone like you
ever having visited us?

821
00:33:26,537 --> 00:33:28,773
What wonderful arrogance.

822
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
There is no record

823
00:33:30,000 --> 00:33:30,274
There is no record

824
00:33:30,341 --> 00:33:33,144
because we have not
visited you before.

825
00:33:33,211 --> 00:33:34,145
Why not?

826
00:33:34,212 --> 00:33:36,000
Well, because...

827
00:33:36,000 --> 00:33:36,280
Well, because...

828
00:33:36,347 --> 00:33:39,550
up until now,
if you'll forgive this

829
00:33:39,617 --> 00:33:42,000
you've been uninteresting.

830
00:33:42,000 --> 00:33:42,353
you've been uninteresting.

831
00:33:42,420 --> 00:33:44,722
It's only now
that your life-form

832
00:33:44,789 --> 00:33:46,591
merits serious attention.

833
00:33:46,657 --> 00:33:48,000
I...

834
00:33:48,000 --> 00:33:50,561
I...

835
00:33:50,628 --> 00:33:52,063
I'm-I'm sorry.

836
00:33:52,130 --> 00:33:54,000
What's happening?

837
00:33:54,000 --> 00:33:54,332
What's happening?

838
00:33:54,399 --> 00:33:56,667
He's unconscious again.

839
00:33:56,734 --> 00:33:59,170
PICARD:
Revive him.

840
00:33:59,237 --> 00:34:00,000
Whatever you need from him,
you better get it soon.

841
00:34:00,000 --> 00:34:01,539
Whatever you need from him,
you better get it soon.

842
00:34:01,606 --> 00:34:03,508
If I may suggest, sir,
our first leap

843
00:34:03,574 --> 00:34:05,743
out of our galaxy was,
as he said, a mistake.

844
00:34:05,810 --> 00:34:06,000
PICARD:
Unless he was distracted
by something.

845
00:34:06,000 --> 00:34:08,212
PICARD:
Unless he was distracted
by something.

846
00:34:08,279 --> 00:34:09,680
RIKER:
And it weakened him

847
00:34:09,747 --> 00:34:12,000
in some way resulting
in the incredible leap out here.

848
00:34:12,000 --> 00:34:12,383
in some way resulting
in the incredible leap out here.

849
00:34:12,450 --> 00:34:13,751
Theory.

850
00:34:13,818 --> 00:34:16,687
Do you have any facts
that fit this?

851
00:34:16,754 --> 00:34:18,000
Can you get us back?

852
00:34:18,000 --> 00:34:18,389
Can you get us back?

853
00:34:18,456 --> 00:34:20,725
Wait, Captain,
not so fast.

854
00:34:20,792 --> 00:34:23,561
We have an opportunity here
for scientific discovery.

855
00:34:23,628 --> 00:34:24,000
And we report
our observations how?

856
00:34:24,000 --> 00:34:25,730
And we report
our observations how?

857
00:34:25,797 --> 00:34:28,166
To whom?

858
00:34:29,734 --> 00:34:30,000
Can you get us back?

859
00:34:30,000 --> 00:34:32,437
Can you get us back?

860
00:34:32,503 --> 00:34:34,405
I will try.

861
00:34:35,640 --> 00:34:36,000
Number One, take him down
to main Engineering.

862
00:34:36,000 --> 00:34:38,709
Number One, take him down
to main Engineering.

863
00:34:38,776 --> 00:34:40,678
I'll be on
the Bridge.

864
00:34:40,745 --> 00:34:42,000
No! He's very weak.

865
00:34:42,000 --> 00:34:43,214
No! He's very weak.

866
00:34:43,281 --> 00:34:46,217
The Captain is right--
we must hurry.

867
00:34:46,284 --> 00:34:48,000
But first I request
a moment with the
Captain... alone.

868
00:34:48,000 --> 00:34:51,789
But first I request
a moment with the
Captain... alone.

869
00:35:10,775 --> 00:35:12,000
Strange how he seems
to care for you.

870
00:35:12,000 --> 00:35:13,244
Strange how he seems
to care for you.

871
00:35:13,311 --> 00:35:17,215
He will forget me
in time, which is
as it should be.

872
00:35:17,281 --> 00:35:18,000
It's Wesley I wanted
to speak to you about.

873
00:35:18,000 --> 00:35:20,585
It's Wesley I wanted
to speak to you about.

874
00:35:20,651 --> 00:35:21,619
The boy?

875
00:35:21,686 --> 00:35:24,000
It's best you do
not repeat this
to the others--

876
00:35:24,000 --> 00:35:24,388
It's best you do
not repeat this
to the others--

877
00:35:24,455 --> 00:35:25,723
especially not
to the mother.

878
00:35:25,790 --> 00:35:27,258
Whatever happens

879
00:35:27,325 --> 00:35:29,594
it is imperative that
it proceed naturally.

880
00:35:29,660 --> 00:35:30,000
I must get
my ship back.

881
00:35:30,000 --> 00:35:31,362
I must get
my ship back.

882
00:35:31,429 --> 00:35:33,598
Do we have time for this?

883
00:35:33,664 --> 00:35:34,732
Oh, yes.

884
00:35:34,799 --> 00:35:36,000
He and a few like him
are why I travel.

885
00:35:36,000 --> 00:35:38,669
He and a few like him
are why I travel.

886
00:35:42,206 --> 00:35:44,809
You have it
in your power

887
00:35:44,876 --> 00:35:47,378
to encourage him
without interfering.

888
00:35:47,445 --> 00:35:48,000
Encourage him in what?

889
00:35:48,000 --> 00:35:48,813
Encourage him in what?

890
00:35:48,880 --> 00:35:50,414
How shall I explain?

891
00:35:50,481 --> 00:35:52,884
Are you familiar
with the intricacies

892
00:35:52,950 --> 00:35:54,000
of what is
called here "music"?

893
00:35:54,000 --> 00:35:55,319
of what is
called here "music"?

894
00:35:55,386 --> 00:35:57,288
Somewhat.

895
00:35:57,355 --> 00:35:58,923
And such musical genius

896
00:35:58,990 --> 00:36:00,000
as I saw in one
of your ships' libraries--

897
00:36:00,000 --> 00:36:00,925
as I saw in one
of your ships' libraries--

898
00:36:00,992 --> 00:36:02,393
one called Mozart

899
00:36:02,460 --> 00:36:05,930
who as a small child
wrote astonishing symphonies.

900
00:36:05,997 --> 00:36:06,000
A genius

901
00:36:06,000 --> 00:36:07,465
A genius

902
00:36:07,532 --> 00:36:10,568
who made music
not only to be heard

903
00:36:10,635 --> 00:36:11,869
but seen and felt

904
00:36:11,936 --> 00:36:12,000
beyond the understanding,
the ability of others.

905
00:36:12,000 --> 00:36:14,572
beyond the understanding,
the ability of others.

906
00:36:14,639 --> 00:36:17,375
Wesley is such a person.

907
00:36:17,441 --> 00:36:18,000
Not with music

908
00:36:18,000 --> 00:36:18,910
Not with music

909
00:36:18,976 --> 00:36:21,579
but with the equally
lovely intricacies

910
00:36:21,646 --> 00:36:23,881
of time, energy,
propulsion...

911
00:36:23,948 --> 00:36:24,000
and the instruments
of this vessel

912
00:36:24,000 --> 00:36:26,517
and the instruments
of this vessel

913
00:36:26,584 --> 00:36:29,220
which allow all that
to be played.

914
00:36:30,588 --> 00:36:31,889
You're right.

915
00:36:31,956 --> 00:36:33,391
I must hurry now

916
00:36:33,457 --> 00:36:35,593
but you're right
in something else.

917
00:36:35,660 --> 00:36:36,000
He is just a boy for now.

918
00:36:36,000 --> 00:36:38,195
He is just a boy for now.

919
00:36:38,262 --> 00:36:39,864
He should be encouraged

920
00:36:39,931 --> 00:36:41,966
but told
none of this.

921
00:36:42,900 --> 00:36:44,235
We've got to
get back home.

922
00:36:44,302 --> 00:36:45,570
Take him to
main Engineering.

923
00:36:45,636 --> 00:36:46,737
Yes, sir.

924
00:36:46,804 --> 00:36:47,872
I'll be on
the Bridge.

925
00:36:47,939 --> 00:36:48,000
Yes, sir.

926
00:36:48,000 --> 00:36:49,273
Yes, sir.

927
00:36:49,340 --> 00:36:52,310
( gasping )

928
00:36:54,745 --> 00:36:56,380
Put it out!

929
00:36:56,447 --> 00:36:57,848
How?

930
00:36:57,915 --> 00:37:00,000
Think! Put the flame
out in your thoughts.

931
00:37:00,000 --> 00:37:02,219
Think! Put the flame
out in your thoughts.

932
00:37:13,030 --> 00:37:14,532
Now, get to your station

933
00:37:14,599 --> 00:37:15,900
and concentrate on
your assignment.

934
00:37:15,967 --> 00:37:17,335
Yes, sir.

935
00:37:22,039 --> 00:37:24,000
Captain's Log:
Any time entry is meaningless.

936
00:37:24,000 --> 00:37:24,775
Captain's Log:
Any time entry is meaningless.

937
00:37:24,842 --> 00:37:27,345
We have no choice

938
00:37:27,411 --> 00:37:30,000
but to repeat
the same warp experiment

939
00:37:30,000 --> 00:37:30,014
but to repeat
the same warp experiment

940
00:37:30,081 --> 00:37:31,816
but with one variation.

941
00:37:31,882 --> 00:37:34,518
A principal part
of this warp formula

942
00:37:34,585 --> 00:37:36,000
will be the thoughts of
everyone

943
00:37:36,000 --> 00:37:36,354
will be the thoughts of
everyone

944
00:37:36,420 --> 00:37:37,989
aboard the Enterprise.

945
00:37:38,055 --> 00:37:40,491
We have no idea exactly
how this works.

946
00:37:40,558 --> 00:37:42,000
We understand only
that the traveler

947
00:37:42,000 --> 00:37:43,260
We understand only
that the traveler

948
00:37:43,327 --> 00:37:45,262
makes use of this somehow.

949
00:37:45,329 --> 00:37:48,000
It will be most important
that those aboard avoid

950
00:37:48,000 --> 00:37:48,299
It will be most important
that those aboard avoid

951
00:37:48,366 --> 00:37:51,302
random thoughts that might
change the reality

952
00:37:51,369 --> 00:37:54,000
of what we're attempting to do.

953
00:37:54,000 --> 00:37:54,271
of what we're attempting to do.

954
00:37:54,338 --> 00:37:56,841
Do you have any
further advice, Counselor?

955
00:37:56,907 --> 00:38:00,000
When you begin the attempt,
there will be stress

956
00:38:00,000 --> 00:38:01,012
When you begin the attempt,
there will be stress

957
00:38:01,078 --> 00:38:03,447
and it's only
natural the crew's

958
00:38:03,514 --> 00:38:04,982
concentration
will shift.

959
00:38:05,049 --> 00:38:06,000
Plus some genuine fear, Captain.

960
00:38:06,000 --> 00:38:07,885
Plus some genuine fear, Captain.

961
00:38:07,952 --> 00:38:10,054
You can't notice
what's happening outside

962
00:38:10,121 --> 00:38:11,589
without feeling some of that.

963
00:38:14,091 --> 00:38:16,027
All decks, all stations

964
00:38:16,093 --> 00:38:18,000
this is the Captain speaking.

965
00:38:18,000 --> 00:38:18,596
this is the Captain speaking.

966
00:38:18,663 --> 00:38:20,865
All decks, I must have
your full attention.

967
00:38:20,931 --> 00:38:23,534
In a few moments,
as we attempt to warp back home

968
00:38:23,601 --> 00:38:24,000
it is vital-- absolutely vital--

969
00:38:24,000 --> 00:38:25,936
it is vital-- absolutely vital--

970
00:38:26,003 --> 00:38:29,440
that you center your thoughts
on your duty

971
00:38:29,507 --> 00:38:30,000
or on the welfare
of the one called the traveler.

972
00:38:30,000 --> 00:38:33,577
or on the welfare
of the one called the traveler.

973
00:38:33,644 --> 00:38:36,000
Think of giving him
some of your strength.

974
00:38:36,000 --> 00:38:36,947
Think of giving him
some of your strength.

975
00:38:37,014 --> 00:38:39,050
Now, this is an order.

976
00:38:39,116 --> 00:38:40,951
You must try to do this.

977
00:38:41,018 --> 00:38:42,000
And, now. attempt
to concentrate completely

978
00:38:42,000 --> 00:38:44,488
And, now. attempt
to concentrate completely

979
00:38:44,555 --> 00:38:46,824
on your duty of the moment

980
00:38:46,891 --> 00:38:48,000
or on the traveler

981
00:38:48,000 --> 00:38:48,959
or on the traveler

982
00:38:49,026 --> 00:38:52,830
on his well-being.

983
00:38:52,897 --> 00:38:54,000
Think of him as someone
you care deeply for.

984
00:38:54,000 --> 00:38:57,635
Think of him as someone
you care deeply for.

985
00:38:59,870 --> 00:39:00,000
All decks, all stations--
battle stations.

986
00:39:00,000 --> 00:39:04,875
All decks, all stations--
battle stations.

987
00:39:07,144 --> 00:39:11,515
I will need Kosinski
back on the main computer.

988
00:39:13,818 --> 00:39:15,519
You need me?

989
00:39:15,586 --> 00:39:18,000
Yes.

990
00:39:18,000 --> 00:39:18,389
Yes.

991
00:39:24,862 --> 00:39:27,998
Helm, set in warp 1.5,
retroactive course.

992
00:39:28,065 --> 00:39:30,000
LA FORGE:
Warp 1.5

993
00:39:30,000 --> 00:39:30,101
LA FORGE:
Warp 1.5

994
00:39:30,167 --> 00:39:35,906
retroactive 2-6-1
mark 3-1, sir.

995
00:39:35,973 --> 00:39:36,000
Bridge to Engineering,
stand by.

996
00:39:36,000 --> 00:39:38,042
Bridge to Engineering,
stand by.

997
00:39:38,109 --> 00:39:42,000
I feel such an abundance
of well-being on the ship.

998
00:39:42,000 --> 00:39:42,947
I feel such an abundance
of well-being on the ship.

999
00:39:43,013 --> 00:39:45,516
It feels like...

1000
00:39:45,583 --> 00:39:48,000
...quite wonderful.

1001
00:39:48,000 --> 00:39:49,053
...quite wonderful.

1002
00:39:49,120 --> 00:39:53,057
RIKER:
Engineering to Bridge,
we're ready.

1003
00:39:53,124 --> 00:39:54,000
On my order, Mr. Data,
Mr. La Forge.

1004
00:39:54,000 --> 00:39:56,393
On my order, Mr. Data,
Mr. La Forge.

1005
00:40:00,131 --> 00:40:01,632
Engage.

1006
00:40:31,061 --> 00:40:33,063
It's not happening.

1007
00:40:33,130 --> 00:40:35,566
It's not enough.

1008
00:41:40,631 --> 00:41:41,899
Warp 1.5, sir--

1009
00:41:41,966 --> 00:41:42,000
which is what
my instruments
have read all along.

1010
00:41:42,000 --> 00:41:44,869
which is what
my instruments
have read all along.

1011
00:41:44,935 --> 00:41:47,805
And our position reads
exactly what it was

1012
00:41:47,872 --> 00:41:48,000
before this sleigh ride
began, sir.

1013
00:41:48,000 --> 00:41:50,207
before this sleigh ride
began, sir.

1014
00:41:50,274 --> 00:41:51,542
Cease red alert.

1015
00:41:51,609 --> 00:41:52,877
Sleigh ride?

1016
00:41:52,943 --> 00:41:54,000
Or whatever you want
to call it, Data.

1017
00:41:54,000 --> 00:41:56,213
Or whatever you want
to call it, Data.

1018
00:41:56,280 --> 00:41:57,548
I don't have
a proper name for it.

1019
00:41:57,615 --> 00:41:58,916
The traveler's
gone, sir.

1020
00:41:58,983 --> 00:42:00,000
Gone?

1021
00:42:00,000 --> 00:42:00,017
Gone?

1022
00:42:00,084 --> 00:42:01,118
He's phased...

1023
00:42:01,185 --> 00:42:02,586
completely out
of existence--

1024
00:42:02,653 --> 00:42:06,000
at least out
of our existence.

1025
00:42:06,000 --> 00:42:06,290
at least out
of our existence.

1026
00:42:06,357 --> 00:42:09,226
Attention all decks.

1027
00:42:09,293 --> 00:42:12,000
This is to inform you
that with your support

1028
00:42:12,000 --> 00:42:13,264
This is to inform you
that with your support

1029
00:42:13,330 --> 00:42:15,766
the traveler has returned us
to our own galaxy.

1030
00:42:15,833 --> 00:42:18,000
However, he has now left us.

1031
00:42:18,000 --> 00:42:20,905
However, he has now left us.

1032
00:42:20,971 --> 00:42:24,000
Wherever he has gone,
we wish him well.

1033
00:42:24,000 --> 00:42:25,976
Wherever he has gone,
we wish him well.

1034
00:42:26,043 --> 00:42:29,713
Have the boy sent to the Bridge,
Number One.

1035
00:42:29,780 --> 00:42:30,000
Wesley Crusher,
report to the Bridge.

1036
00:42:30,000 --> 00:42:31,916
Wesley Crusher,
report to the Bridge.

1037
00:42:31,982 --> 00:42:33,317
On the double.

1038
00:42:33,384 --> 00:42:36,000
Our next assignment
is on this heading?

1039
00:42:36,000 --> 00:42:36,320
Our next assignment
is on this heading?

1040
00:42:36,387 --> 00:42:37,321
Yes, sir.

1041
00:42:37,388 --> 00:42:39,123
Mr. Data,
Mr. La Forge

1042
00:42:39,189 --> 00:42:41,558
increase to warp five,
same heading.

1043
00:42:41,625 --> 00:42:42,000
Warp five, sir.

1044
00:42:42,000 --> 00:42:42,826
Warp five, sir.

1045
00:42:42,893 --> 00:42:45,262
On that same heading, sir.

1046
00:42:45,329 --> 00:42:48,000
Oh, Wesley, come on the Bridge.

1047
00:42:48,000 --> 00:42:48,065
Oh, Wesley, come on the Bridge.

1048
00:42:48,132 --> 00:42:49,233
Move!

1049
00:42:50,901 --> 00:42:53,637
Commander Riker has told me

1050
00:42:53,704 --> 00:42:54,000
how supportive you were
in Engineering.

1051
00:42:54,000 --> 00:42:56,874
how supportive you were
in Engineering.

1052
00:42:56,941 --> 00:42:58,142
Well done.

1053
00:42:58,208 --> 00:42:59,944
Oh, at ease.

1054
00:43:00,010 --> 00:43:01,345
Sit here in command.

1055
00:43:01,412 --> 00:43:03,314
RIKER:
Captain, it's
not allowed.

1056
00:43:03,380 --> 00:43:05,115
Your orders.

1057
00:43:05,182 --> 00:43:06,000
Oh, that's true.

1058
00:43:06,000 --> 00:43:07,084
Oh, that's true.

1059
00:43:07,151 --> 00:43:11,622
Well, uh, I, uh,
can't waive them again.

1060
00:43:11,689 --> 00:43:12,000
Only commissioned officers.

1061
00:43:12,000 --> 00:43:16,160
Only commissioned officers.

1062
00:43:16,226 --> 00:43:18,000
It's quite all right, sir.
I understand.

1063
00:43:18,000 --> 00:43:18,128
It's quite all right, sir.
I understand.

1064
00:43:18,195 --> 00:43:19,964
Please don't
interrupt me, Wesley.

1065
00:43:20,030 --> 00:43:22,366
I'm sorry, sir.

1066
00:43:22,433 --> 00:43:24,000
Any commissioned rank?

1067
00:43:24,000 --> 00:43:25,202
Any commissioned rank?

1068
00:43:25,269 --> 00:43:27,304
Even Ensign?

1069
00:43:27,371 --> 00:43:30,000
That would give him
authorized access
to the Bridge.

1070
00:43:30,000 --> 00:43:30,341
That would give him
authorized access
to the Bridge.

1071
00:43:30,407 --> 00:43:36,000
Well, then, I'll have to
make him an acting Ensign.

1072
00:43:36,000 --> 00:43:36,380
Well, then, I'll have to
make him an acting Ensign.

1073
00:43:37,414 --> 00:43:42,000
Captain's Log,
Stardate 41263.4:

1074
00:43:42,000 --> 00:43:43,087
Captain's Log,
Stardate 41263.4:

1075
00:43:43,153 --> 00:43:45,189
For outstanding
performance

1076
00:43:45,255 --> 00:43:47,257
in the best
Starfleet tradition

1077
00:43:47,324 --> 00:43:48,000
Wesley Crusher is
made acting Ensign

1078
00:43:48,000 --> 00:43:48,859
Wesley Crusher is
made acting Ensign

1079
00:43:48,926 --> 00:43:50,794
with the duties
and privileges
of that rank

1080
00:43:50,861 --> 00:43:54,000
and whether that rank
becomes permanent, Mr. Crusher

1081
00:43:54,000 --> 00:43:55,733
and whether that rank
becomes permanent, Mr. Crusher

1082
00:43:55,799 --> 00:43:57,201
depends on you.

1083
00:43:57,267 --> 00:44:00,000
At the earliest opportunity,
your entrance application

1084
00:44:00,000 --> 00:44:00,971
At the earliest opportunity,
your entrance application

1085
00:44:01,038 --> 00:44:03,340
for Starfleet Academy
will be tendered.

1086
00:44:03,407 --> 00:44:06,000
Until then,
you will learn this ship--

1087
00:44:06,000 --> 00:44:06,243
Until then,
you will learn this ship--

1088
00:44:06,310 --> 00:44:07,244
every operation, every function.

1089
00:44:07,311 --> 00:44:11,148
Commander Riker, a duty
schedule for Mr. Crusher

1090
00:44:11,215 --> 00:44:12,000
heavy on study.

1091
00:44:12,000 --> 00:44:12,349
heavy on study.

1092
00:44:12,416 --> 00:44:14,051
Aye, sir.

1093
00:44:14,118 --> 00:44:17,287
Meanwhile, you can sit here
and learn something.

1094
00:44:21,892 --> 00:44:24,000
Sir, should I send
for Dr. Crusher?

1095
00:44:24,000 --> 00:44:24,361
Sir, should I send
for Dr. Crusher?

1096
00:44:24,428 --> 00:44:25,763
Why, is someone ill?

1097
00:44:25,829 --> 00:44:27,398
Or would
you rather

1098
00:44:27,464 --> 00:44:28,932
tell her
about this, Wes?

1099
00:44:28,999 --> 00:44:30,000
If you don't mind, sir

1100
00:44:30,000 --> 00:44:30,367
If you don't mind, sir

1101
00:44:30,434 --> 00:44:32,236
I'd like to sit here
for a while.

1102
00:44:32,302 --> 00:44:33,837
I'll tell her later.

