1
00:00:18,727 --> 00:00:23,440
Space-- the final frontier.

2
00:00:23,523 --> 00:00:24,000
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

3
00:00:24,000 --> 00:00:27,694
These are the voyages
of the Starship Enterprise.

4
00:00:27,777 --> 00:00:29,487
Its continuing mission--

5
00:00:29,571 --> 00:00:30,000
to explore
strange new worlds

6
00:00:30,000 --> 00:00:33,491
to explore
strange new worlds

7
00:00:33,575 --> 00:00:36,000
to seek out new life
and new civilizations

8
00:00:36,000 --> 00:00:38,163
to seek out new life
and new civilizations

9
00:00:38,246 --> 00:00:41,541
to boldly go
where no one has gone before.

10
00:02:29,983 --> 00:02:30,000
Captain's Log,
Stardate 41153.7.

11
00:02:30,000 --> 00:02:33,736
Captain's Log,
Stardate 41153.7.

12
00:02:33,820 --> 00:02:36,000
Our destination is
planet Deneb IV

13
00:02:36,000 --> 00:02:36,573
Our destination is
planet Deneb IV

14
00:02:36,656 --> 00:02:41,411
beyond which lies the great,
unexplored mass of the galaxy.

15
00:02:45,331 --> 00:02:47,625
My orders are
to examine Farpoint

16
00:02:47,709 --> 00:02:48,000
a starbase built there by
the inhabitants of that world.

17
00:02:48,000 --> 00:02:52,297
a starbase built there by
the inhabitants of that world.

18
00:02:52,380 --> 00:02:54,000
Meanwhile, I am becoming
better acquainted

19
00:02:54,000 --> 00:02:54,632
Meanwhile, I am becoming
better acquainted

20
00:02:54,716 --> 00:02:56,301
with my new command

21
00:02:56,384 --> 00:02:58,720
this Galaxy-class
USS Enterprise.

22
00:03:01,848 --> 00:03:06,000
I am still somewhat in awe
of its size and complexity.

23
00:03:06,000 --> 00:03:06,269
I am still somewhat in awe
of its size and complexity.

24
00:03:06,352 --> 00:03:10,481
As for my crew, we are short
in several key positions

25
00:03:10,565 --> 00:03:12,000
most notably, a first officer,
but I am informed

26
00:03:12,000 --> 00:03:14,277
most notably, a first officer,
but I am informed

27
00:03:14,360 --> 00:03:17,864
that a highly experienced man--
one Commander William Riker--

28
00:03:17,947 --> 00:03:18,000
will be waiting
to join the ship

29
00:03:18,000 --> 00:03:19,657
will be waiting
to join the ship

30
00:03:19,741 --> 00:03:21,826
at our Deneb IV destination.

31
00:03:21,910 --> 00:03:23,119
You will agree, Data

32
00:03:23,202 --> 00:03:24,000
that Starfleet's orders
are difficult.

33
00:03:24,000 --> 00:03:25,622
that Starfleet's orders
are difficult.

34
00:03:25,705 --> 00:03:26,539
Difficult?

35
00:03:26,623 --> 00:03:29,918
Simply solve the mystery
of Farpoint Station.

36
00:03:30,001 --> 00:03:31,794
As simple as that.

37
00:03:31,878 --> 00:03:33,963
Farpoint Station--

38
00:03:34,047 --> 00:03:36,000
even the name
sounds mysterious.

39
00:03:36,000 --> 00:03:36,633
even the name
sounds mysterious.

40
00:03:36,716 --> 00:03:38,259
It's hardly simple, Data,
to negotiate

41
00:03:38,343 --> 00:03:40,595
a friendly agreement
for Starfleet to use the base

42
00:03:40,678 --> 00:03:42,000
while at the same time
snoop around

43
00:03:42,000 --> 00:03:42,055
while at the same time
snoop around

44
00:03:42,138 --> 00:03:45,308
finding out how and
why the life-form
there built it.

45
00:03:45,391 --> 00:03:48,000
Inquiry--
the word... "snoop"?

46
00:03:48,000 --> 00:03:49,771
Inquiry--
the word... "snoop"?

47
00:03:49,854 --> 00:03:51,481
Data, how can you
be programmed

48
00:03:51,564 --> 00:03:54,000
as a virtual encyclopedia
of human information

49
00:03:54,000 --> 00:03:54,275
as a virtual encyclopedia
of human information

50
00:03:54,359 --> 00:03:56,778
without knowing a simple word
like snoop?

51
00:03:58,529 --> 00:03:59,572
A possibility--

52
00:03:59,656 --> 00:04:00,000
a kind of human behavior
I was not designed to emulate.

53
00:04:00,000 --> 00:04:02,659
a kind of human behavior
I was not designed to emulate.

54
00:04:02,742 --> 00:04:06,000
It means, uh... to, uh...
spy, to sneak.

55
00:04:06,000 --> 00:04:09,874
It means, uh... to, uh...
spy, to sneak.

56
00:04:09,958 --> 00:04:12,000
Ah! To seek covertly, to go
stealthily, to slink, slither...

57
00:04:12,000 --> 00:04:13,461
Ah! To seek covertly, to go
stealthily, to slink, slither...

58
00:04:13,544 --> 00:04:14,796
Exactly, yes.

59
00:04:14,879 --> 00:04:16,631
Glide, creep, skulk,
pussyfoot, gum...

60
00:04:16,714 --> 00:04:17,298
Yes.

61
00:04:17,382 --> 00:04:18,000
...shoe.

62
00:04:18,000 --> 00:04:18,800
...shoe.

63
00:04:18,883 --> 00:04:20,176
Captain...

64
00:04:20,259 --> 00:04:24,000
I'm sensing a...

65
00:04:24,000 --> 00:04:24,055
I'm sensing a...

66
00:04:24,138 --> 00:04:27,308
a powerful mind.

67
00:04:27,392 --> 00:04:30,000
( alarm blaring )

68
00:04:30,000 --> 00:04:30,561
( alarm blaring )

69
00:04:30,645 --> 00:04:33,481
Something strange on
this detector circuit.

70
00:04:40,238 --> 00:04:42,000
( electrical crackling )

71
00:04:42,000 --> 00:04:42,949
( electrical crackling )

72
00:04:44,617 --> 00:04:46,828
DATA:
It registers
as solid, Captain.

73
00:04:46,911 --> 00:04:48,000
Or an incredibly
powerful force field

74
00:04:48,000 --> 00:04:48,746
Or an incredibly
powerful force field

75
00:04:48,830 --> 00:04:51,916
but if we collide
with either, it
could be very...

76
00:04:52,000 --> 00:04:53,209
Shut off that damn noise!

77
00:04:53,293 --> 00:04:54,000
Go to yellow alert!

78
00:04:54,000 --> 00:04:54,293
Go to yellow alert!

79
00:04:55,294 --> 00:04:57,296
( alarm stops )

80
00:05:03,344 --> 00:05:05,596
Shields and deflectors up, sir.

81
00:05:14,522 --> 00:05:16,983
( electrical crackling )

82
00:05:21,154 --> 00:05:22,572
Reverse power-- full stop!

83
00:05:22,655 --> 00:05:24,000
Controls at full stop, sir.

84
00:05:24,000 --> 00:05:24,866
Controls at full stop, sir.

85
00:05:36,169 --> 00:05:38,171
Now reading full stop, sir.

86
00:05:49,724 --> 00:05:52,268
Thou art notified
that thy kind

87
00:05:52,351 --> 00:05:54,000
hath infiltrated the galaxy
too far already.

88
00:05:54,000 --> 00:05:54,937
hath infiltrated the galaxy
too far already.

89
00:05:55,021 --> 00:05:56,314
Thou art directed

90
00:05:56,397 --> 00:05:58,816
to return to thine own
solar system immediately.

91
00:05:58,900 --> 00:06:00,000
That's quite a directive.

92
00:06:00,000 --> 00:06:04,280
That's quite a directive.

93
00:06:04,363 --> 00:06:06,000
Would you mind identifying
what you are?

94
00:06:06,000 --> 00:06:06,783
Would you mind identifying
what you are?

95
00:06:06,866 --> 00:06:08,951
We call ourselves the "Q."

96
00:06:09,035 --> 00:06:10,953
Or thou mayest call me that.

97
00:06:11,037 --> 00:06:12,000
It's all much the same thing.

98
00:06:12,000 --> 00:06:13,706
It's all much the same thing.

99
00:06:18,711 --> 00:06:21,964
I present myself to thee
as a fellow ship captain

100
00:06:22,048 --> 00:06:24,000
that thou mayest
better understand me.

101
00:06:24,000 --> 00:06:24,509
that thou mayest
better understand me.

102
00:06:24,592 --> 00:06:26,094
Go back whence
thou camest.

103
00:06:26,177 --> 00:06:27,178
Stay where thou art.

104
00:06:36,729 --> 00:06:38,314
Data, call the medics.

105
00:06:38,397 --> 00:06:40,483
He's frozen!

106
00:06:40,566 --> 00:06:42,000
He would not have injured you.

107
00:06:42,000 --> 00:06:43,194
He would not have injured you.

108
00:06:43,277 --> 00:06:45,988
Do you recognize this--
the stun setting?

109
00:06:46,072 --> 00:06:48,000
Knowing humans
as thou dost, Captain

110
00:06:48,000 --> 00:06:48,658
Knowing humans
as thou dost, Captain

111
00:06:48,741 --> 00:06:51,619
wouldst thou be
captured helpless by them?

112
00:06:51,702 --> 00:06:54,000
Now, go back

113
00:06:54,000 --> 00:06:54,455
Now, go back

114
00:06:54,539 --> 00:06:56,958
or thou shalt
most certainly die.

115
00:07:10,096 --> 00:07:12,000
Captain's log, supplementary:

116
00:07:12,000 --> 00:07:12,056
Captain's log, supplementary:

117
00:07:12,140 --> 00:07:14,016
The frozen form
of Lieutenant Torres

118
00:07:14,100 --> 00:07:16,018
has been rushed to Sick Bay.

119
00:07:16,102 --> 00:07:17,353
The question now

120
00:07:17,436 --> 00:07:18,000
is the incredible power
of the Q being.

121
00:07:18,000 --> 00:07:19,564
is the incredible power
of the Q being.

122
00:07:19,647 --> 00:07:22,191
Do we dare oppose it?

123
00:07:22,275 --> 00:07:24,000
Captain, thy little centuries
go by so rapidly.

124
00:07:24,000 --> 00:07:27,321
Captain, thy little centuries
go by so rapidly.

125
00:07:27,405 --> 00:07:30,000
Perhaps thou will
better understand this.

126
00:07:30,000 --> 00:07:31,033
Perhaps thou will
better understand this.

127
00:07:35,454 --> 00:07:36,000
Actually, the issue
at stake is patriotism.

128
00:07:36,000 --> 00:07:37,707
Actually, the issue
at stake is patriotism.

129
00:07:37,790 --> 00:07:40,877
You must return to your world
and put an end to the Commies.

130
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
All it takes are
a few good men.

131
00:07:42,000 --> 00:07:42,837
All it takes are
a few good men.

132
00:07:42,920 --> 00:07:44,005
What?

133
00:07:44,088 --> 00:07:46,883
That nonsense
is centuries behind us.

134
00:07:46,966 --> 00:07:47,925
But you can't deny

135
00:07:48,009 --> 00:07:50,219
that you're still
a dangerous, savage child race.

136
00:07:50,303 --> 00:07:52,096
Most certainly I deny it.

137
00:07:52,180 --> 00:07:54,000
I agree we still were

138
00:07:54,000 --> 00:07:54,098
I agree we still were

139
00:07:54,182 --> 00:07:58,728
when humans wore costumes
like that 400 years ago.

140
00:07:58,811 --> 00:08:00,000
At which time
you slaughtered millions

141
00:08:00,000 --> 00:08:00,605
At which time
you slaughtered millions

142
00:08:00,688 --> 00:08:02,565
in silly arguments
about how to divide

143
00:08:02,648 --> 00:08:04,233
the resources
of your little world

144
00:08:04,317 --> 00:08:06,000
and 400 years before that,
you were murdering each other

145
00:08:06,000 --> 00:08:07,236
and 400 years before that,
you were murdering each other

146
00:08:07,320 --> 00:08:08,946
in quarrels
over tribal god images.

147
00:08:09,030 --> 00:08:11,073
Since then,
there are no indications

148
00:08:11,157 --> 00:08:12,000
that humans will ever change.

149
00:08:12,000 --> 00:08:12,742
that humans will ever change.

150
00:08:12,825 --> 00:08:15,119
But even when we wore costumes
like that

151
00:08:15,203 --> 00:08:18,000
we'd already started
to make rapid progress.

152
00:08:18,000 --> 00:08:18,247
we'd already started
to make rapid progress.

153
00:08:18,331 --> 00:08:21,209
Oh, yeah? Do you want
to review your rapid progress?

154
00:08:26,631 --> 00:08:28,424
Rapid progress--
where humans learned

155
00:08:28,507 --> 00:08:30,000
to control their military
with drugs.

156
00:08:30,000 --> 00:08:33,054
to control their military
with drugs.

157
00:08:34,138 --> 00:08:35,264
Sir, Sick Bay reports

158
00:08:35,348 --> 00:08:36,000
Lieutenant Torres'
condition is better.

159
00:08:36,000 --> 00:08:37,099
Lieutenant Torres'
condition is better.

160
00:08:37,183 --> 00:08:41,437
Oh, concern
for one's fellow comrade.

161
00:08:41,520 --> 00:08:42,000
How touching.

162
00:08:42,000 --> 00:08:42,813
How touching.

163
00:08:42,897 --> 00:08:44,106
And now,
a personal request, sir.

164
00:08:44,190 --> 00:08:45,775
Permission to clean up
the Bridge.

165
00:08:45,858 --> 00:08:46,859
Lieutenant Worf is right, sir.

166
00:08:46,943 --> 00:08:48,000
As security chief, I can't
just stand here and let...

167
00:08:48,000 --> 00:08:49,487
As security chief, I can't
just stand here and let...

168
00:08:49,570 --> 00:08:51,280
Yes, you can,
Lieutenant Yar.

169
00:08:54,033 --> 00:08:54,951
Oh, better.

170
00:08:55,034 --> 00:08:57,828
Then later, on finally
reaching deep space

171
00:08:57,912 --> 00:09:00,000
humans of course found enemies
to fight out there, too.

172
00:09:00,000 --> 00:09:01,999
humans of course found enemies
to fight out there, too.

173
00:09:02,083 --> 00:09:04,085
And to broaden
those struggles

174
00:09:04,168 --> 00:09:06,000
you again found
allies for still
more murdering.

175
00:09:06,000 --> 00:09:07,296
you again found
allies for still
more murdering.

176
00:09:07,380 --> 00:09:11,133
The same old story
all over again.

177
00:09:11,217 --> 00:09:12,000
No. The same old story
is the one we're meeting now--

178
00:09:12,000 --> 00:09:15,137
No. The same old story
is the one we're meeting now--

179
00:09:15,221 --> 00:09:17,181
self-righteous life-forms

180
00:09:17,265 --> 00:09:18,000
who are eager not to learn,
but to prosecute

181
00:09:18,000 --> 00:09:20,184
who are eager not to learn,
but to prosecute

182
00:09:20,268 --> 00:09:22,645
to judge anything
they don't understand
or can't tolerate.

183
00:09:22,728 --> 00:09:24,000
What an interesting idea.

184
00:09:24,000 --> 00:09:24,146
What an interesting idea.

185
00:09:24,230 --> 00:09:25,815
Prosecute and judge.

186
00:09:25,898 --> 00:09:27,149
Suppose it turns out

187
00:09:27,233 --> 00:09:29,485
we understand you humans
only too well?

188
00:09:29,568 --> 00:09:30,000
We've no fear of what the true
facts about us will reveal.

189
00:09:30,000 --> 00:09:33,281
We've no fear of what the true
facts about us will reveal.

190
00:09:33,364 --> 00:09:35,157
Facts about you?

191
00:09:35,241 --> 00:09:36,000
Splendid, splendid, Captain.

192
00:09:36,000 --> 00:09:36,492
Splendid, splendid, Captain.

193
00:09:36,575 --> 00:09:40,162
You're a veritable fountain
of good ideas.

194
00:09:40,246 --> 00:09:42,000
There are preparations to make,
but when we next meet, Captain

195
00:09:42,000 --> 00:09:44,333
There are preparations to make,
but when we next meet, Captain

196
00:09:44,417 --> 00:09:47,169
we'll proceed
exactly as you suggest.

197
00:09:51,924 --> 00:09:54,000
Sir, respectfully submit
our only choice is to fight.

198
00:09:54,000 --> 00:09:55,177
Sir, respectfully submit
our only choice is to fight.

199
00:09:55,261 --> 00:09:57,221
Fight or try
to escape.

200
00:09:58,264 --> 00:10:00,000
Sense anything, Commander?

201
00:10:00,000 --> 00:10:00,182
Sense anything, Commander?

202
00:10:00,266 --> 00:10:02,143
Its mind is
much too powerful.

203
00:10:02,226 --> 00:10:04,186
Recommend we
avoid contact.

204
00:10:08,607 --> 00:10:10,192
From this point,
no station aboard--

205
00:10:10,276 --> 00:10:12,000
repeat-- no station
for any reason

206
00:10:12,000 --> 00:10:12,028
repeat-- no station
for any reason

207
00:10:12,111 --> 00:10:14,196
will make use of transmitted
signals or intercom.

208
00:10:15,615 --> 00:10:17,867
We'll try
and take them by surprise.

209
00:10:17,950 --> 00:10:18,000
Let's see what this
Galaxy-class starship can do.

210
00:10:18,000 --> 00:10:20,661
Let's see what this
Galaxy-class starship can do.

211
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
Lieutenant, inform Engine Room

212
00:10:22,121 --> 00:10:24,000
to prepare
for maximum acceleration.

213
00:10:24,000 --> 00:10:24,373
to prepare
for maximum acceleration.

214
00:10:24,457 --> 00:10:25,499
Aye, sir.

215
00:10:25,583 --> 00:10:26,876
Records search, Data.

216
00:10:26,959 --> 00:10:28,169
Results of detaching

217
00:10:28,252 --> 00:10:30,000
saucer section
at high warp velocity.

218
00:10:30,000 --> 00:10:30,504
saucer section
at high warp velocity.

219
00:10:30,588 --> 00:10:33,507
Inadvisable at any
warp speed, sir.

220
00:10:33,591 --> 00:10:35,509
Search theoretical.

221
00:10:35,593 --> 00:10:36,000
It is possible

222
00:10:36,000 --> 00:10:37,136
It is possible

223
00:10:37,219 --> 00:10:40,306
but absolutely no
margin for error.

224
00:10:40,389 --> 00:10:42,000
Using printout only,
notify all decks

225
00:10:42,000 --> 00:10:43,517
Using printout only,
notify all decks

226
00:10:43,601 --> 00:10:45,519
to prepare
for maximum acceleration.

227
00:10:45,603 --> 00:10:47,563
Now hear this. Maximum,
you're entitled to know

228
00:10:47,646 --> 00:10:48,000
means that we'll be
pushing our engines

229
00:10:48,000 --> 00:10:49,231
means that we'll be
pushing our engines

230
00:10:49,315 --> 00:10:50,316
well beyond safety limits.

231
00:10:50,399 --> 00:10:53,861
Our hope is to surprise
whatever that is out there--

232
00:10:53,944 --> 00:10:54,000
try and outrun it.

233
00:10:54,000 --> 00:10:55,404
try and outrun it.

234
00:10:55,488 --> 00:10:58,866
Our only other option

235
00:10:58,949 --> 00:11:00,000
is to tuck tail between our legs

236
00:11:00,000 --> 00:11:01,577
is to tuck tail between our legs

237
00:11:01,660 --> 00:11:04,372
and return to Earth
as they demand.

238
00:11:25,351 --> 00:11:27,144
Engine Room ready, sir.

239
00:11:27,228 --> 00:11:29,605
The board shows green,
Captain-- all go.

240
00:11:29,688 --> 00:11:30,000
Stand by.

241
00:11:30,000 --> 00:11:31,565
Stand by.

242
00:11:31,649 --> 00:11:34,276
Engage.

243
00:12:04,598 --> 00:12:06,000
Velocity warp 9.2.

244
00:12:06,000 --> 00:12:07,309
Velocity warp 9.2.

245
00:12:08,936 --> 00:12:11,272
Heading 3-5-1,
mark eleven, sir.

246
00:12:11,355 --> 00:12:12,000
Steady on that.

247
00:12:12,000 --> 00:12:13,941
Steady on that.

248
00:12:14,024 --> 00:12:15,985
The hostile is now giving chase,
sir, accelerating fast.

249
00:12:20,406 --> 00:12:22,366
We're now at warp 9.3, sir

250
00:12:22,450 --> 00:12:24,000
which takes us
past the red line.

251
00:12:24,000 --> 00:12:24,493
which takes us
past the red line.

252
00:12:24,577 --> 00:12:26,203
PICARD:
Continue accelerating.

253
00:12:26,287 --> 00:12:27,955
Counselor, at this point

254
00:12:28,038 --> 00:12:30,000
I'm open to guesses
about what we've just met.

255
00:12:30,000 --> 00:12:31,167
I'm open to guesses
about what we've just met.

256
00:12:31,250 --> 00:12:33,335
It felt like
something beyond

257
00:12:33,419 --> 00:12:35,504
what we'd consider
a life-form.

258
00:12:35,588 --> 00:12:36,000
Beyond?

259
00:12:36,000 --> 00:12:36,505
Beyond?

260
00:12:36,589 --> 00:12:38,507
Very, very
advanced, sir

261
00:12:38,591 --> 00:12:42,000
or certainly very,
very... different.

262
00:12:42,000 --> 00:12:42,344
or certainly very,
very... different.

263
00:12:42,428 --> 00:12:45,181
WORF:
We're at 9.4, sir.

264
00:12:45,264 --> 00:12:47,475
Hostile is now beginning
to overtake us, sir.

265
00:12:47,558 --> 00:12:48,000
Are you sure?

266
00:12:48,000 --> 00:12:49,477
Are you sure?

267
00:12:49,560 --> 00:12:51,187
Hostile's velocity
is already warp 9.6, sir.

268
00:12:51,270 --> 00:12:53,022
Shall I put them
on the main viewer?

269
00:12:53,105 --> 00:12:54,000
Reverse angle.

270
00:12:54,000 --> 00:12:55,399
Reverse angle.

271
00:12:59,487 --> 00:13:00,000
Magnifying
viewer image.

272
00:13:00,000 --> 00:13:01,322
Magnifying
viewer image.

273
00:13:05,618 --> 00:13:06,000
Hostile's velocity
is 9.7, sir.

274
00:13:06,000 --> 00:13:08,579
Hostile's velocity
is 9.7, sir.

275
00:13:08,662 --> 00:13:10,956
PICARD:
Worf, inform the Engine Room
that we need more.

276
00:13:11,040 --> 00:13:12,000
Engine Room
attempting to
comply, sir

277
00:13:12,000 --> 00:13:12,333
Engine Room
attempting to
comply, sir

278
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
but they caution us...

279
00:13:13,792 --> 00:13:14,919
Go to yellow alert.

280
00:13:15,002 --> 00:13:16,212
Arm aft photon torpedoes.

281
00:13:16,295 --> 00:13:17,505
Place them on ready status.

282
00:13:17,588 --> 00:13:18,000
Torpedoes to ready, sir.

283
00:13:18,000 --> 00:13:19,006
Torpedoes to ready, sir.

284
00:13:21,592 --> 00:13:23,886
Hostile now
at warp 9.8, sir.

285
00:13:23,969 --> 00:13:24,000
Our velocity is only 9.5, sir.

286
00:13:24,000 --> 00:13:26,388
Our velocity is only 9.5, sir.

287
00:13:26,472 --> 00:13:27,890
DATA:
Projection, sir.

288
00:13:27,973 --> 00:13:30,000
We may be able to
match hostile's 9.8, sir...

289
00:13:30,000 --> 00:13:31,143
We may be able to
match hostile's 9.8, sir...

290
00:13:32,478 --> 00:13:34,605
...but at extreme risk.

291
00:13:39,026 --> 00:13:41,529
Now reading the hostile
at warp 9.9, sir.

292
00:13:41,612 --> 00:13:42,000
Now hear this.

293
00:13:42,000 --> 00:13:43,197
Now hear this.

294
00:13:43,280 --> 00:13:47,451
Printout message, urgent,
all stations on all decks:

295
00:13:47,535 --> 00:13:48,000
prepare for
emergency saucer-sep.

296
00:13:48,000 --> 00:13:50,371
prepare for
emergency saucer-sep.

297
00:13:54,500 --> 00:13:57,253
You will command
the saucer section, Lieutenant.

298
00:14:00,005 --> 00:14:01,090
I am a Klingon, sir.

299
00:14:01,173 --> 00:14:04,635
For me to seek escape when
my Captain goes into battle...

300
00:14:04,718 --> 00:14:06,000
You are
a Starfleet officer, Lieutenant.

301
00:14:06,000 --> 00:14:07,429
You are
a Starfleet officer, Lieutenant.

302
00:14:08,472 --> 00:14:10,391
Aye, sir.

303
00:14:10,474 --> 00:14:12,000
Make the mark, Data.

304
00:14:12,000 --> 00:14:12,309
Make the mark, Data.

305
00:14:26,365 --> 00:14:29,285
Note in ship's log
that at this startime

306
00:14:29,368 --> 00:14:30,000
I'm transferring command
to the Battle Bridge.

307
00:14:30,000 --> 00:14:33,247
I'm transferring command
to the Battle Bridge.

308
00:14:39,545 --> 00:14:42,000
Captain's Log,
Stardate 41153.7:

309
00:14:42,000 --> 00:14:44,174
Captain's Log,
Stardate 41153.7:

310
00:14:44,258 --> 00:14:46,427
Preparing to detach
saucer section

311
00:14:46,510 --> 00:14:47,970
so that families

312
00:14:48,053 --> 00:14:49,513
and the majority
of the ship's company

313
00:14:49,597 --> 00:14:50,889
can seek relative safety

314
00:14:50,973 --> 00:14:52,641
while the vessel's stardrive

315
00:14:52,725 --> 00:14:54,000
containing the Battle Bridge
and main armaments

316
00:14:54,000 --> 00:14:55,144
containing the Battle Bridge
and main armaments

317
00:14:55,227 --> 00:14:57,146
will turn back

318
00:14:57,229 --> 00:15:00,000
and confront the mystery
that is threatening us.

319
00:15:00,000 --> 00:15:01,275
and confront the mystery
that is threatening us.

320
00:15:10,242 --> 00:15:12,000
Lieutenant,
your torpedoes
must detonate

321
00:15:12,000 --> 00:15:12,494
Lieutenant,
your torpedoes
must detonate

322
00:15:12,578 --> 00:15:13,829
close enough
to the hostile

323
00:15:13,912 --> 00:15:15,873
to blind it the
moment we separate.

324
00:15:15,956 --> 00:15:17,416
Understood, sir.

325
00:15:17,499 --> 00:15:18,000
All decks
acknowledging, sir.

326
00:15:18,000 --> 00:15:19,793
All decks
acknowledging, sir.

327
00:15:19,877 --> 00:15:21,462
Worf, this is the Captain.

328
00:15:21,545 --> 00:15:23,172
At the moment of separation

329
00:15:23,255 --> 00:15:24,000
we will reverse power
just enough

330
00:15:24,000 --> 00:15:24,673
we will reverse power
just enough

331
00:15:24,757 --> 00:15:27,468
to get your saucer section
out ahead and clear of us.

332
00:15:27,551 --> 00:15:28,510
Understood, Captain.

333
00:15:28,594 --> 00:15:30,000
Torpedoes away, sir.

334
00:15:30,000 --> 00:15:30,929
Torpedoes away, sir.

335
00:15:41,857 --> 00:15:42,000
Begin countdown.

336
00:15:42,000 --> 00:15:43,484
Begin countdown.

337
00:15:44,818 --> 00:15:45,861
Mark.

338
00:15:45,944 --> 00:15:47,696
Starship separation...

339
00:15:47,780 --> 00:15:48,000
six, five, four, three,
two, one.

340
00:15:54,000 --> 00:15:55,037
six, five, four, three,
two, one.

341
00:16:38,664 --> 00:16:42,000
Separation successful, sir.

342
00:16:42,000 --> 00:16:42,167
Separation successful, sir.

343
00:17:19,538 --> 00:17:21,498
Torpedoes have
detonated, sir.

344
00:17:21,582 --> 00:17:23,125
Let's come to a stop.

345
00:17:23,208 --> 00:17:24,000
Reverse power.

346
00:17:24,000 --> 00:17:24,918
Reverse power.

347
00:17:25,002 --> 00:17:26,795
Reverse power.

348
00:17:26,879 --> 00:17:29,256
Decelerating.

349
00:17:33,302 --> 00:17:34,803
Dead stop.

350
00:17:44,730 --> 00:17:47,149
We'll hold this position

351
00:17:47,232 --> 00:17:48,000
and wait for them.

352
00:17:48,000 --> 00:17:49,318
and wait for them.

353
00:17:49,401 --> 00:17:52,154
That will bring them here
in just minutes, sir.

354
00:17:53,781 --> 00:17:54,000
( sighs )

355
00:17:54,000 --> 00:17:54,531
( sighs )

356
00:17:54,615 --> 00:17:55,783
Will we make a fight of it,
Captain?

357
00:17:55,866 --> 00:17:58,494
If we can at least damage
their ship, we have a chance --

358
00:17:58,577 --> 00:18:00,000
Lieutenant, are you recommending

359
00:18:00,000 --> 00:18:00,662
Lieutenant, are you recommending

360
00:18:00,746 --> 00:18:04,666
that we fight a life-form
that can do all those things?

361
00:18:08,545 --> 00:18:10,422
I'd like to hear your advice.

362
00:18:16,637 --> 00:18:18,000
I spoke before I thought,
sir.

363
00:18:18,000 --> 00:18:18,514
I spoke before I thought,
sir.

364
00:18:19,723 --> 00:18:21,642
We should look for some way
to distract them

365
00:18:21,725 --> 00:18:22,976
from going after
the saucer.

366
00:18:24,102 --> 00:18:26,271
O'BRIEN:
All forward
motion stopped, sir.

367
00:18:26,355 --> 00:18:27,981
Thank you, conn.

368
00:18:38,742 --> 00:18:41,578
Commander,
signal the following

369
00:18:41,662 --> 00:18:42,000
in all languages
and on all frequencies:

370
00:18:42,000 --> 00:18:44,164
in all languages
and on all frequencies:

371
00:18:44,248 --> 00:18:45,749
We surrender.

372
00:18:45,833 --> 00:18:48,000
State that we are not asking
for any terms or conditions.

373
00:18:48,000 --> 00:18:49,670
State that we are not asking
for any terms or conditions.

374
00:18:49,753 --> 00:18:51,505
Aye, sir.

375
00:18:51,588 --> 00:18:54,000
All language forms
and frequencies.

376
00:18:54,000 --> 00:18:56,093
All language forms
and frequencies.

377
00:19:15,487 --> 00:19:18,000
( laughter and jeering )

378
00:19:18,000 --> 00:19:19,366
( laughter and jeering )

379
00:19:35,007 --> 00:19:36,000
( laughing and talking )

380
00:19:36,000 --> 00:19:38,677
( laughing and talking )

381
00:19:42,723 --> 00:19:45,350
( machine gun fire )

382
00:19:49,146 --> 00:19:51,815
The prisoners will
all stand!

383
00:20:03,660 --> 00:20:06,000
Historically intriguing,
Captain.

384
00:20:06,000 --> 00:20:06,121
Historically intriguing,
Captain.

385
00:20:06,204 --> 00:20:09,625
Very, very accurate.

386
00:20:09,708 --> 00:20:11,627
Mid-21st century.

387
00:20:11,710 --> 00:20:12,000
The post-atomic horror.

388
00:20:12,000 --> 00:20:14,296
The post-atomic horror.

389
00:20:17,382 --> 00:20:18,000
BAILIFF:
All present...

390
00:20:18,000 --> 00:20:19,176
BAILIFF:
All present...

391
00:20:19,259 --> 00:20:20,802
stand and make

392
00:20:20,886 --> 00:20:24,000
respectful attention
to honored judge!

393
00:20:24,000 --> 00:20:25,390
respectful attention
to honored judge!

394
00:20:30,854 --> 00:20:32,439
Careful, sir.

395
00:20:32,522 --> 00:20:34,650
This is not
an illusion
or a dream.

396
00:20:34,733 --> 00:20:36,000
But these courts
belong in the past.

397
00:20:36,000 --> 00:20:37,819
But these courts
belong in the past.

398
00:20:37,903 --> 00:20:40,447
TROI:
I don't understand,
either

399
00:20:40,530 --> 00:20:42,000
but this is real.

400
00:20:42,000 --> 00:20:42,157
but this is real.

401
00:20:42,240 --> 00:20:44,409
Get to your
feet, criminals!

402
00:21:12,938 --> 00:21:15,857
At least we are acquainted
with the judge, Captain.

403
00:21:48,640 --> 00:21:49,850
Attention!

404
00:21:50,976 --> 00:21:52,728
On your feet! Attention!

405
00:22:04,322 --> 00:22:05,615
You are out of order!

406
00:22:23,967 --> 00:22:24,000
The prisoners
will not be harmed...

407
00:22:24,000 --> 00:22:26,970
The prisoners
will not be harmed...

408
00:22:29,514 --> 00:22:30,000
...until they're found guilty.

409
00:22:30,000 --> 00:22:32,684
...until they're found guilty.

410
00:22:34,853 --> 00:22:36,000
Dispose of that.

411
00:22:36,000 --> 00:22:36,021
Dispose of that.

412
00:22:43,320 --> 00:22:47,783
Can we assume you mean
this will be a fair trial?

413
00:22:47,866 --> 00:22:48,000
Yes, absolutely equitable.

414
00:22:48,000 --> 00:22:50,869
Yes, absolutely equitable.

415
00:22:56,249 --> 00:23:00,000
BAILIFF:
Before this gracious court
now appear these prisoners

416
00:23:00,000 --> 00:23:01,296
BAILIFF:
Before this gracious court
now appear these prisoners

417
00:23:01,379 --> 00:23:06,000
to answer for the multiple
and grievous savageries

418
00:23:06,000 --> 00:23:06,468
to answer for the multiple
and grievous savageries

419
00:23:06,551 --> 00:23:09,137
of the species.

420
00:23:09,221 --> 00:23:11,431
How plead you, criminal?

421
00:23:11,515 --> 00:23:12,000
If I may,
Captain...

422
00:23:12,000 --> 00:23:13,391
If I may,
Captain...

423
00:23:15,894 --> 00:23:17,813
Objection, Your Honor.

424
00:23:17,896 --> 00:23:18,000
In the year 2036,
the new United Nations

425
00:23:18,000 --> 00:23:20,982
In the year 2036,
the new United Nations

426
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
declared that
no Earth citizen
could be made

427
00:23:23,068 --> 00:23:24,000
to answer for the crimes
of his race or forbears.

428
00:23:24,000 --> 00:23:25,654
to answer for the crimes
of his race or forbears.

429
00:23:25,737 --> 00:23:27,656
Objection denied.

430
00:23:27,739 --> 00:23:30,000
This is a court
of the year 2079

431
00:23:30,000 --> 00:23:30,492
This is a court
of the year 2079

432
00:23:30,575 --> 00:23:33,286
by which time more
rapid progress had caused

433
00:23:33,370 --> 00:23:36,000
all "United Earth" nonsense
to be abolished.

434
00:23:36,000 --> 00:23:36,123
all "United Earth" nonsense
to be abolished.

435
00:23:36,206 --> 00:23:38,083
Tasha, no!

436
00:23:38,166 --> 00:23:40,001
I must, because I grew up
in a world

437
00:23:40,085 --> 00:23:42,000
that allowed things
like this court

438
00:23:42,000 --> 00:23:42,129
that allowed things
like this court

439
00:23:42,212 --> 00:23:44,965
and it was people like these
that saved me from it.

440
00:23:45,048 --> 00:23:47,884
This so-called court

441
00:23:47,968 --> 00:23:48,000
should get down on its knees
to what Starfleet is

442
00:23:48,000 --> 00:23:52,055
should get down on its knees
to what Starfleet is

443
00:23:52,139 --> 00:23:54,000
what it represents.

444
00:23:54,000 --> 00:23:54,057
what it represents.

445
00:24:12,242 --> 00:24:14,244
You barbarian!

446
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
This woman...

447
00:24:16,288 --> 00:24:18,000
Criminals keep silence!

448
00:24:18,000 --> 00:24:18,039
Criminals keep silence!

449
00:24:18,123 --> 00:24:20,167
You've got a lot to
learn about humans

450
00:24:20,250 --> 00:24:23,170
if you think you can
torture us or frighten
us into silence.

451
00:24:23,253 --> 00:24:24,000
Will she live?

452
00:24:24,000 --> 00:24:24,546
Will she live?

453
00:24:24,629 --> 00:24:26,006
Uncertain.

454
00:24:26,089 --> 00:24:28,341
When he froze Lieutenant
Torres on the Bridge

455
00:24:28,425 --> 00:24:30,000
we had our Sick Bay
to help thaw him out.

456
00:24:30,000 --> 00:24:30,719
we had our Sick Bay
to help thaw him out.

457
00:24:30,802 --> 00:24:33,180
You will answer
the charges, criminal.

458
00:24:33,263 --> 00:24:35,098
Or what? Or this?

459
00:24:36,266 --> 00:24:38,810
Or death? Or worse?

460
00:24:38,894 --> 00:24:41,396
You promised the prisoners
will not be harmed.

461
00:24:41,479 --> 00:24:42,000
We plead nothing

462
00:24:42,000 --> 00:24:42,564
We plead nothing

463
00:24:42,647 --> 00:24:45,108
so long as you
break your own rules.

464
00:24:45,192 --> 00:24:47,736
I suggest
you center your attention

465
00:24:47,819 --> 00:24:48,000
on this trial, Captain.

466
00:24:48,000 --> 00:24:49,404
on this trial, Captain.

467
00:24:49,487 --> 00:24:51,239
It may be your only hope.

468
00:24:51,323 --> 00:24:53,825
And I suggest you are now
having second thoughts about it.

469
00:24:53,909 --> 00:24:54,000
You are considering
that if you conduct a fair trial

470
00:24:54,000 --> 00:24:56,703
You are considering
that if you conduct a fair trial

471
00:24:56,786 --> 00:24:58,914
which was your promise,
you may lose.

472
00:24:58,997 --> 00:24:59,873
Lose?

473
00:24:59,956 --> 00:25:00,000
Yes, even though
you're judge and prosecutor.

474
00:25:00,000 --> 00:25:02,918
Yes, even though
you're judge and prosecutor.

475
00:25:03,001 --> 00:25:04,002
And jury.

476
00:25:04,085 --> 00:25:06,000
Accepted, so long as you keep
to your agreement

477
00:25:06,000 --> 00:25:08,215
Accepted, so long as you keep
to your agreement

478
00:25:08,298 --> 00:25:12,000
and assaulting a prisoner
is hardly a fair trial!

479
00:25:12,000 --> 00:25:12,260
and assaulting a prisoner
is hardly a fair trial!

480
00:25:12,344 --> 00:25:15,472
This is a merciful court.

481
00:25:33,657 --> 00:25:36,000
( bell tolling )

482
00:25:36,000 --> 00:25:36,910
( bell tolling )

483
00:25:42,207 --> 00:25:43,667
Silence!

484
00:25:46,753 --> 00:25:48,000
Continuing
these proceedings

485
00:25:48,000 --> 00:25:49,172
Continuing
these proceedings

486
00:25:49,256 --> 00:25:50,423
I must caution you

487
00:25:50,507 --> 00:25:52,801
that legal trickery
is not permitted.

488
00:25:52,884 --> 00:25:54,000
This is a
court of fact.
...court of fact!

489
00:25:54,000 --> 00:25:56,012
This is a
court of fact.
...court of fact!

490
00:25:56,096 --> 00:25:59,766
We humans know our past
even when we're ashamed of it.

491
00:25:59,849 --> 00:26:00,000
I recognize this court system

492
00:26:00,000 --> 00:26:02,978
I recognize this court system

493
00:26:03,061 --> 00:26:05,814
as the one that agreed
with that line from Shakespeare:

494
00:26:05,897 --> 00:26:06,000
"Kill all the lawyers."

495
00:26:06,000 --> 00:26:07,274
"Kill all the lawyers."

496
00:26:07,357 --> 00:26:08,817
Which was done.

497
00:26:08,900 --> 00:26:10,986
Leading to the rule
guilty until proven innocent.

498
00:26:11,069 --> 00:26:12,000
Of course.

499
00:26:12,000 --> 00:26:12,279
Of course.

500
00:26:12,362 --> 00:26:13,655
Bringing the
innocent to trial

501
00:26:13,738 --> 00:26:15,448
would be unfair.

502
00:26:15,532 --> 00:26:17,200
You will now answer
to the charge

503
00:26:17,284 --> 00:26:18,000
of being
a grievously
savage race.

504
00:26:18,000 --> 00:26:20,036
of being
a grievously
savage race.

505
00:26:20,120 --> 00:26:22,205
Grievously savage
could mean anything.

506
00:26:22,289 --> 00:26:24,000
I will answer
only specific charges.

507
00:26:24,000 --> 00:26:24,666
I will answer
only specific charges.

508
00:26:24,749 --> 00:26:26,835
Are you certain you want
a full disclosure

509
00:26:26,918 --> 00:26:28,670
of human ugliness?

510
00:26:28,753 --> 00:26:30,000
So be it, fool.

511
00:26:30,000 --> 00:26:31,172
So be it, fool.

512
00:26:31,256 --> 00:26:33,300
Present the charges!

513
00:26:33,383 --> 00:26:36,000
Criminal, you will read
the charges to the court.

514
00:26:36,000 --> 00:26:37,679
Criminal, you will read
the charges to the court.

515
00:26:50,775 --> 00:26:54,000
I see no charges
against us, Your Honor.

516
00:26:54,000 --> 00:26:54,779
I see no charges
against us, Your Honor.

517
00:26:59,951 --> 00:27:00,000
You are out of order.

518
00:27:00,000 --> 00:27:03,288
You are out of order.

519
00:27:13,631 --> 00:27:17,218
Soldiers, you will
press those triggers

520
00:27:17,302 --> 00:27:18,000
if this criminal answers
with any word other than guilty.

521
00:27:18,000 --> 00:27:21,097
if this criminal answers
with any word other than guilty.

522
00:27:37,697 --> 00:27:40,658
Criminal, how plead you?

523
00:27:44,662 --> 00:27:47,207
Guilty...

524
00:27:53,505 --> 00:27:54,000
...provisionally.

525
00:27:54,000 --> 00:27:55,715
...provisionally.

526
00:27:57,008 --> 00:27:59,886
The court will hear
the provision.

527
00:27:59,969 --> 00:28:00,000
We question
whether this court

528
00:28:00,000 --> 00:28:01,471
We question
whether this court

529
00:28:01,554 --> 00:28:03,932
is abiding by its own
trial instructions.

530
00:28:04,015 --> 00:28:05,392
Have I your permission

531
00:28:05,475 --> 00:28:06,000
to have Commander Data
repeat the record?

532
00:28:06,000 --> 00:28:08,269
to have Commander Data
repeat the record?

533
00:28:08,353 --> 00:28:09,729
There will be no
legal trickery.

534
00:28:09,813 --> 00:28:11,606
These will be
your own words,
Your Honor.

535
00:28:11,689 --> 00:28:12,000
What exactly followed
His Honor's statement

536
00:28:12,000 --> 00:28:14,234
What exactly followed
His Honor's statement

537
00:28:14,317 --> 00:28:16,236
that the prisoners
will not be harmed?

538
00:28:16,319 --> 00:28:18,000
Yes, sir.

539
00:28:18,000 --> 00:28:18,321
Yes, sir.

540
00:28:18,405 --> 00:28:20,031
The Captain had asked
the question

541
00:28:20,115 --> 00:28:24,000
( in Picard's voice ):
"Can we assume you mean
this will be a fair trial?"

542
00:28:24,000 --> 00:28:24,536
( in Picard's voice ):
"Can we assume you mean
this will be a fair trial?"

543
00:28:26,663 --> 00:28:29,124
And in reply, the judge stated

544
00:28:29,207 --> 00:28:30,000
( in Q's voice ):
"Yes, absolutely equitable."

545
00:28:30,000 --> 00:28:32,335
( in Q's voice ):
"Yes, absolutely equitable."

546
00:28:32,419 --> 00:28:34,129
Irrelevant
testimony

547
00:28:34,212 --> 00:28:36,000
entirely irrelevant.

548
00:28:36,000 --> 00:28:36,172
entirely irrelevant.

549
00:28:37,924 --> 00:28:39,259
All right.

550
00:28:39,342 --> 00:28:41,136
We agree there is evidence

551
00:28:41,219 --> 00:28:42,000
to support
the court's contention

552
00:28:42,000 --> 00:28:44,139
to support
the court's contention

553
00:28:44,222 --> 00:28:47,267
that humans have been savage.

554
00:28:49,060 --> 00:28:51,479
Therefore, I say test us.

555
00:28:52,564 --> 00:28:54,000
Test whether this is
presently true of humans.

556
00:28:54,000 --> 00:28:55,316
Test whether this is
presently true of humans.

557
00:28:55,400 --> 00:28:57,652
I see, I see.

558
00:28:57,735 --> 00:29:00,000
And so, you petition the court
to accept you and your comrades

559
00:29:00,000 --> 00:29:01,656
And so, you petition the court
to accept you and your comrades

560
00:29:01,739 --> 00:29:03,992
as proof of what
humanity has become?

561
00:29:04,075 --> 00:29:06,000
There must be many ways
we can be tested.

562
00:29:06,000 --> 00:29:07,287
There must be many ways
we can be tested.

563
00:29:07,370 --> 00:29:09,372
We have a long mission
ahead of us.

564
00:29:09,456 --> 00:29:11,791
Another brilliant
suggestion, Captain

565
00:29:11,875 --> 00:29:12,000
but your test hardly
requires a long mission.

566
00:29:12,000 --> 00:29:15,336
but your test hardly
requires a long mission.

567
00:29:15,420 --> 00:29:18,000
Your immediate destination
offers far more challenge

568
00:29:18,000 --> 00:29:18,798
Your immediate destination
offers far more challenge

569
00:29:18,882 --> 00:29:21,259
than you can
possibly imagine.

570
00:29:21,342 --> 00:29:24,000
Yes, this Farpoint Station
will be an excellent test.

571
00:29:24,000 --> 00:29:27,348
Yes, this Farpoint Station
will be an excellent test.

572
00:29:29,392 --> 00:29:30,000
All present,
respectfully stand.

573
00:29:30,000 --> 00:29:32,979
All present,
respectfully stand.

574
00:29:36,107 --> 00:29:37,650
This court is adjourned

575
00:29:37,734 --> 00:29:40,403
to allow the criminals
to be tested.

576
00:29:42,280 --> 00:29:45,742
This honorable court
is adjourned.

577
00:29:49,245 --> 00:29:50,747
Stand respectfully.

578
00:30:06,346 --> 00:30:08,723
Captain, you may find
that you are not

579
00:30:08,806 --> 00:30:12,000
nearly clever enough to deal
with what lies ahead for you.

580
00:30:12,000 --> 00:30:12,769
nearly clever enough to deal
with what lies ahead for you.

581
00:30:12,852 --> 00:30:17,524
It may have been better
to accept sentence here.

582
00:30:32,956 --> 00:30:35,416
What is present course, conn?

583
00:30:35,500 --> 00:30:36,000
It's what it's been
all along, sir--

584
00:30:36,000 --> 00:30:37,752
It's what it's been
all along, sir--

585
00:30:37,835 --> 00:30:41,881
direct heading
to Farpoint Station.

586
00:30:41,965 --> 00:30:42,000
Confirmed. We are on
that heading, sir.

587
00:30:42,000 --> 00:30:43,758
Confirmed. We are on
that heading, sir.

588
00:30:43,841 --> 00:30:46,219
Do you know anything
about Farpoint Station, sir?

589
00:30:46,302 --> 00:30:48,000
It sounds like
a fairly dull place.

590
00:30:48,000 --> 00:30:48,137
It sounds like
a fairly dull place.

591
00:30:48,221 --> 00:30:52,767
We've heard that we may find it
rather interesting.

592
00:31:01,484 --> 00:31:04,279
Personal Log,
Commander William Riker

593
00:31:04,362 --> 00:31:06,000
Stardate 41153.7:

594
00:31:06,000 --> 00:31:07,615
Stardate 41153.7:

595
00:31:07,699 --> 00:31:11,327
The USS Hood has dropped me
off at Farpoint Station

596
00:31:11,411 --> 00:31:12,000
where I await the arrival
of the new USS Enterprise

597
00:31:12,000 --> 00:31:14,789
where I await the arrival
of the new USS Enterprise

598
00:31:14,872 --> 00:31:17,458
to which I have been assigned
as first officer.

599
00:31:17,542 --> 00:31:18,000
Meanwhile,
I've been asked to visit

600
00:31:18,000 --> 00:31:19,419
Meanwhile,
I've been asked to visit

601
00:31:19,502 --> 00:31:22,255
the Farpoint administrator's
office in the old city.

602
00:31:22,338 --> 00:31:23,464
Ah, Commander Riker.

603
00:31:23,548 --> 00:31:24,000
I thought you'd want to know

604
00:31:24,000 --> 00:31:25,341
I thought you'd want to know

605
00:31:25,425 --> 00:31:27,802
we've still no word
from your vessel.

606
00:31:27,885 --> 00:31:29,971
I trust we've made your
waiting comfortable?

607
00:31:30,054 --> 00:31:32,682
Luxurious is more like it.

608
00:31:32,765 --> 00:31:33,933
Good.

609
00:31:35,059 --> 00:31:36,000
Good.

610
00:31:36,000 --> 00:31:36,144
Good.

611
00:31:36,227 --> 00:31:39,522
Would I seem ungrateful
if I asked for some information?

612
00:31:39,606 --> 00:31:40,857
Anything.

613
00:31:40,940 --> 00:31:42,000
Fascinating
the advanced materials used

614
00:31:42,000 --> 00:31:43,151
Fascinating
the advanced materials used

615
00:31:43,234 --> 00:31:45,153
in constructing
this space station.

616
00:31:45,236 --> 00:31:48,000
Your energy surplus must be
as abundant as I've heard.

617
00:31:48,000 --> 00:31:48,114
Your energy surplus must be
as abundant as I've heard.

618
00:31:48,197 --> 00:31:49,490
Geothermal energy

619
00:31:49,574 --> 00:31:51,492
is one of the great blessings
of this planet.

620
00:31:51,576 --> 00:31:53,536
I'll have all the details
of that sent to your quarters.

621
00:31:53,620 --> 00:31:54,000
Thank you, but it still
seems incredible to me

622
00:31:54,000 --> 00:31:56,831
Thank you, but it still
seems incredible to me

623
00:31:56,914 --> 00:32:00,000
that you could've constructed
this station so rapidly

624
00:32:00,000 --> 00:32:00,501
that you could've constructed
this station so rapidly

625
00:32:00,585 --> 00:32:03,963
and so... and so perfectly
suited to our needs.

626
00:32:04,047 --> 00:32:06,000
Would you care for
an Earth delicacy, Commander?

627
00:32:06,000 --> 00:32:06,424
Would you care for
an Earth delicacy, Commander?

628
00:32:08,051 --> 00:32:10,136
Well, if there's
an apple...

629
00:32:10,219 --> 00:32:12,000
I'm sorry, Commander.

630
00:32:12,000 --> 00:32:12,555
I'm sorry, Commander.

631
00:32:12,639 --> 00:32:13,848
Oh, it doesn't matter.

632
00:32:13,931 --> 00:32:15,850
What I was saying was...

633
00:32:15,933 --> 00:32:17,560
I'll be damned.

634
00:32:17,644 --> 00:32:18,000
Ah, yes.

635
00:32:18,000 --> 00:32:19,479
Ah, yes.

636
00:32:19,562 --> 00:32:22,565
There was another
selection here.

637
00:32:22,649 --> 00:32:24,000
Groppler, I could have sworn
this wasn't here a minute ago.

638
00:32:24,000 --> 00:32:27,195
Groppler, I could have sworn
this wasn't here a minute ago.

639
00:32:27,278 --> 00:32:30,000
And did your failure to notice
it make it unwelcome?

640
00:32:30,000 --> 00:32:30,531
And did your failure to notice
it make it unwelcome?

641
00:32:30,615 --> 00:32:34,202
Not at all, Groppler.

642
00:32:34,285 --> 00:32:36,000
I trust it will be the same

643
00:32:36,000 --> 00:32:36,204
I trust it will be the same

644
00:32:36,287 --> 00:32:37,372
with Farpoint Station,
Commander.

645
00:32:37,455 --> 00:32:40,208
A few easily answered questions
about it

646
00:32:40,291 --> 00:32:42,000
won't make Starfleet
appreciate it less.

647
00:32:42,000 --> 00:32:43,878
won't make Starfleet
appreciate it less.

648
00:32:43,961 --> 00:32:45,880
And it's delicious.
Thank you.

649
00:32:45,963 --> 00:32:47,882
Good morning,
Groppler Zorn.

650
00:32:47,965 --> 00:32:48,000
Good morning.

651
00:32:48,000 --> 00:32:49,342
Good morning.

652
00:32:57,517 --> 00:33:00,000
You have been told
not to do that.

653
00:33:00,000 --> 00:33:00,687
You have been told
not to do that.

654
00:33:00,770 --> 00:33:03,106
Why can't you understand?

655
00:33:03,189 --> 00:33:05,441
It will arouse their suspicion

656
00:33:05,525 --> 00:33:06,000
and if that happens,
we will have to punish you.

657
00:33:06,000 --> 00:33:10,029
and if that happens,
we will have to punish you.

658
00:33:10,113 --> 00:33:11,197
We will.

659
00:33:11,280 --> 00:33:12,000
I promise you.

660
00:33:12,000 --> 00:33:13,366
I promise you.

661
00:33:21,541 --> 00:33:24,000
RIKER:
Dr. Crusher!

662
00:33:24,000 --> 00:33:24,293
RIKER:
Dr. Crusher!

663
00:33:27,004 --> 00:33:28,798
Mother.

664
00:33:28,881 --> 00:33:30,000
It's Commander Riker.

665
00:33:30,000 --> 00:33:30,425
It's Commander Riker.

666
00:33:30,508 --> 00:33:32,051
Hello, Wes. Enjoying
Farpoint Station?

667
00:33:32,135 --> 00:33:33,636
Yes, sir.

668
00:33:33,720 --> 00:33:35,596
I saw you. I thought
I might join you
for a stroll.

669
00:33:35,680 --> 00:33:36,000
Actually, we were
about to do some shopping.

670
00:33:36,000 --> 00:33:38,141
Actually, we were
about to do some shopping.

671
00:33:38,224 --> 00:33:41,144
I've been meaning to
visit the mall myself.

672
00:33:41,227 --> 00:33:42,000
Of course.

673
00:33:42,000 --> 00:33:42,603
Of course.

674
00:33:44,355 --> 00:33:46,232
If you're wondering
about mom

675
00:33:46,315 --> 00:33:48,000
Commander Riker,
she's not unfriendly.

676
00:33:48,000 --> 00:33:48,735
Commander Riker,
she's not unfriendly.

677
00:33:48,818 --> 00:33:51,112
She's just shy around
men she doesn't know.

678
00:33:51,195 --> 00:33:52,238
Wesley.

679
00:33:52,321 --> 00:33:54,000
I believe that means
he would like us to be friends.

680
00:33:54,000 --> 00:33:54,741
I believe that means
he would like us to be friends.

681
00:33:54,824 --> 00:33:55,908
Oh, I'm willing,
Doctor.

682
00:33:55,992 --> 00:33:58,453
Although we're
not officially part
of the Enterprise

683
00:33:58,536 --> 00:34:00,000
I thought there
might be something

684
00:34:00,000 --> 00:34:00,621
I thought there
might be something

685
00:34:00,705 --> 00:34:02,415
useful we could do
while we wait.

686
00:34:02,498 --> 00:34:03,791
Useful? How, Commander?

687
00:34:03,875 --> 00:34:05,793
Investigating some things
that I've noticed

688
00:34:05,877 --> 00:34:06,000
since I've been here.
The last was...

689
00:34:06,000 --> 00:34:07,628
since I've been here.
The last was...

690
00:34:07,712 --> 00:34:09,130
Gold would be
lovely with this.

691
00:34:09,213 --> 00:34:10,381
I had asked for an apple...

692
00:34:10,465 --> 00:34:12,000
I am sure, Commander,
there are reasons
for a first officer

693
00:34:12,000 --> 00:34:12,675
I am sure, Commander,
there are reasons
for a first officer

694
00:34:12,759 --> 00:34:13,968
to want to demonstrate

695
00:34:14,051 --> 00:34:15,636
his energy and alertness
to a new captain

696
00:34:15,720 --> 00:34:17,638
but since my duty
and interests

697
00:34:17,722 --> 00:34:18,000
are outside the
command structure...

698
00:34:18,000 --> 00:34:20,141
are outside the
command structure...

699
00:34:22,185 --> 00:34:24,000
Isn't it remarkable

700
00:34:24,000 --> 00:34:24,520
Isn't it remarkable

701
00:34:24,604 --> 00:34:29,484
he happened to have
exactly what you asked for?

702
00:34:29,567 --> 00:34:30,000
Thank you.

703
00:34:30,000 --> 00:34:30,651
Thank you.

704
00:34:30,735 --> 00:34:33,362
I'll take
the entire bolt.

705
00:34:33,446 --> 00:34:36,000
Send it to our starship
when it arrives

706
00:34:36,000 --> 00:34:36,657
Send it to our starship
when it arrives

707
00:34:36,741 --> 00:34:39,368
charge to Dr. Crusher.

708
00:34:46,083 --> 00:34:48,000
Let's see,
where were we?

709
00:34:48,000 --> 00:34:48,002
Let's see,
where were we?

710
00:34:48,085 --> 00:34:50,004
I was accusing you
of inventing work

711
00:34:50,087 --> 00:34:52,006
in order to curry favor
with our new captain.

712
00:34:52,089 --> 00:34:53,174
I apologize.

713
00:34:53,257 --> 00:34:54,000
Mom, that gold pattern
wasn't there.

714
00:34:54,000 --> 00:34:55,551
Mom, that gold pattern
wasn't there.

715
00:34:55,635 --> 00:34:57,136
Maybe this
is something

716
00:34:57,220 --> 00:34:59,388
Jean-Luc would
like looked into.

717
00:34:59,472 --> 00:35:00,000
Jean-Luc Picard?

718
00:35:00,000 --> 00:35:00,973
Jean-Luc Picard?

719
00:35:01,057 --> 00:35:02,683
You know the Captain.

720
00:35:02,767 --> 00:35:04,685
When I was little

721
00:35:04,769 --> 00:35:06,000
he brought my father's body
home to us.

722
00:35:06,000 --> 00:35:07,814
he brought my father's body
home to us.

723
00:35:07,897 --> 00:35:11,108
Yes, Wes--
long, long ago.

724
00:35:11,192 --> 00:35:12,000
A pleasure to meet you,
Commander.

725
00:35:12,000 --> 00:35:14,195
A pleasure to meet you,
Commander.

726
00:35:14,278 --> 00:35:15,404
You will excuse us.

727
00:35:15,488 --> 00:35:16,572
My pleasure, Doctor.

728
00:35:16,656 --> 00:35:17,365
Wes.

729
00:35:17,448 --> 00:35:18,000
Sir?

730
00:35:18,000 --> 00:35:18,074
Sir?

731
00:35:18,157 --> 00:35:19,742
See you on board.

732
00:35:19,826 --> 00:35:22,203
Yes, sir.

733
00:35:22,286 --> 00:35:24,000
Sir, the Enterprise
is arriving, but...

734
00:35:24,000 --> 00:35:24,080
Sir, the Enterprise
is arriving, but...

735
00:35:24,163 --> 00:35:26,040
Is this an official report,
Lieutenant?

736
00:35:26,123 --> 00:35:27,542
Sorry, Commander.

737
00:35:27,625 --> 00:35:28,835
Sir, Lieutenant La Forge

738
00:35:28,918 --> 00:35:30,000
reporting
the Enterprise arriving

739
00:35:30,000 --> 00:35:30,586
reporting
the Enterprise arriving

740
00:35:30,670 --> 00:35:32,380
but without
the saucer section, sir.

741
00:35:32,463 --> 00:35:34,590
Stardrive section only?
What happened?

742
00:35:34,674 --> 00:35:36,000
I don't know, sir.
Captain Picard has
signaled for you

743
00:35:36,000 --> 00:35:36,592
I don't know, sir.
Captain Picard has
signaled for you

744
00:35:36,676 --> 00:35:37,760
to beam up immediately.

745
00:35:37,844 --> 00:35:40,012
Our new Captain
doesn't waste time.

746
00:35:40,096 --> 00:35:41,013
It's a good idea.

747
00:35:41,097 --> 00:35:42,000
Thank you, Lieutenant.

748
00:35:42,000 --> 00:35:42,181
Thank you, Lieutenant.

749
00:35:42,265 --> 00:35:43,266
Aye, sir.

750
00:35:45,810 --> 00:35:46,727
Enterprise

751
00:35:46,811 --> 00:35:48,000
this is Commander Riker
at Farpoint Station

752
00:35:48,000 --> 00:35:50,189
this is Commander Riker
at Farpoint Station

753
00:35:50,273 --> 00:35:52,066
standing by to beam up.

754
00:36:21,888 --> 00:36:24,000
Lieutenant Yar
of Security, sir.

755
00:36:24,000 --> 00:36:24,056
Lieutenant Yar
of Security, sir.

756
00:36:24,140 --> 00:36:27,810
Captain Picard will see
you on the Battle Bridge.

757
00:36:29,896 --> 00:36:30,000
With the saucer gone,
can I assume that

758
00:36:30,000 --> 00:36:32,315
With the saucer gone,
can I assume that

759
00:36:32,398 --> 00:36:35,276
something interesting
happened on the way here?

760
00:36:35,359 --> 00:36:36,000
Battle Bridge.

761
00:36:36,000 --> 00:36:36,903
Battle Bridge.

762
00:36:36,986 --> 00:36:40,156
That's for the Captain
to explain, sir.

763
00:36:40,239 --> 00:36:42,000
Do we have clearance?

764
00:36:42,000 --> 00:36:42,617
Do we have clearance?

765
00:36:42,700 --> 00:36:44,660
Aye, sir,
into standard
parking orbit.

766
00:36:44,744 --> 00:36:46,621
Make it so.

767
00:36:46,704 --> 00:36:48,000
Commander Riker, sir.

768
00:36:48,000 --> 00:36:48,748
Commander Riker, sir.

769
00:36:50,207 --> 00:36:53,502
Riker, W.T.,
reporting as ordered, sir.

770
00:36:53,586 --> 00:36:54,000
Is the viewer ready?

771
00:36:54,000 --> 00:36:55,129
Is the viewer ready?

772
00:36:55,212 --> 00:36:56,756
All set up, sir.

773
00:36:56,839 --> 00:36:57,924
We'll first bring you
up to date

774
00:36:58,007 --> 00:37:00,000
on a little adventure
we had on our way
here, Commander.

775
00:37:00,000 --> 00:37:00,635
on a little adventure
we had on our way
here, Commander.

776
00:37:00,718 --> 00:37:02,887
Then we'll talk.

777
00:37:07,975 --> 00:37:10,895
Welcome aboard.

778
00:37:12,188 --> 00:37:13,606
This way, sir.

779
00:37:26,410 --> 00:37:28,120
Thou art directed to return

780
00:37:28,204 --> 00:37:30,000
to thine own
solar system immediately.

781
00:37:30,000 --> 00:37:30,706
to thine own
solar system immediately.

782
00:37:32,917 --> 00:37:36,000
Go back, or thou shalt
most certainly die.

783
00:37:36,000 --> 00:37:37,838
Go back, or thou shalt
most certainly die.

784
00:37:37,922 --> 00:37:39,548
But you can't deny
that you're still

785
00:37:39,632 --> 00:37:41,008
a dangerous,
savage child race.

786
00:37:41,092 --> 00:37:42,000
Message from the
saucer module, sir.

787
00:37:42,000 --> 00:37:43,344
Message from the
saucer module, sir.

788
00:37:43,427 --> 00:37:45,554
It will arrive here
in 51 minutes.

789
00:37:45,638 --> 00:37:48,000
Inform them we'll connect
as soon as they arrive

790
00:37:48,000 --> 00:37:48,724
Inform them we'll connect
as soon as they arrive

791
00:37:48,808 --> 00:37:51,227
and send the Commander to me
when he's finished.

792
00:37:51,310 --> 00:37:53,020
YAR:
Yes, sir.

793
00:37:53,104 --> 00:37:54,000
...and 400 years before that,
you were murdering each other

794
00:37:54,000 --> 00:37:56,023
...and 400 years before that,
you were murdering each other

795
00:37:56,107 --> 00:37:57,942
in quarrels
over tribal god images.

796
00:37:58,025 --> 00:37:59,902
Since then,
there are no indications

797
00:37:59,986 --> 00:38:00,000
that humans will ever change.

798
00:38:00,000 --> 00:38:01,195
that humans will ever change.

799
00:38:01,278 --> 00:38:05,032
There are preparations to make,
but when we next meet, Captain

800
00:38:05,116 --> 00:38:06,000
we'll proceed
exactly as you suggest.

801
00:38:06,000 --> 00:38:08,411
we'll proceed
exactly as you suggest.

802
00:38:22,299 --> 00:38:24,000
He calls that
a little adventure?

803
00:38:24,000 --> 00:38:25,386
He calls that
a little adventure?

804
00:38:25,469 --> 00:38:27,304
( door chime )
Come.

805
00:38:36,981 --> 00:38:39,734
Not exactly a
run-of-the-mill
happening, Captain.

806
00:38:39,817 --> 00:38:41,402
It seems we're alive

807
00:38:41,485 --> 00:38:42,000
only because we have been
placed on probation--

808
00:38:42,000 --> 00:38:45,573
only because we have been
placed on probation--

809
00:38:45,656 --> 00:38:48,000
a very serious
kind of probation.

810
00:38:48,000 --> 00:38:48,159
a very serious
kind of probation.

811
00:38:48,242 --> 00:38:49,285
( beeping )

812
00:38:49,368 --> 00:38:51,078
Go.

813
00:38:51,162 --> 00:38:53,956
DATA:
The saucer module now
entering orbit with us, sir.

814
00:38:54,040 --> 00:38:55,541
Acknowledged.

815
00:38:55,624 --> 00:38:58,419
Commander Riker will conduct
a manual docking.

816
00:38:58,502 --> 00:39:00,000
Picard out.

817
00:39:00,000 --> 00:39:00,588
Picard out.

818
00:39:00,671 --> 00:39:01,839
Sir?

819
00:39:01,922 --> 00:39:03,466
You've reported in,
haven't you?

820
00:39:03,549 --> 00:39:04,633
You are qualified?

821
00:39:04,717 --> 00:39:05,885
Yes, sir.

822
00:39:05,968 --> 00:39:06,000
Then I mean now, Commander.

823
00:39:06,000 --> 00:39:07,678
Then I mean now, Commander.

824
00:39:20,691 --> 00:39:24,000
You say you will be doing
this manually, sir?

825
00:39:24,000 --> 00:39:24,653
You say you will be doing
this manually, sir?

826
00:39:24,737 --> 00:39:26,906
No automation?

827
00:39:26,989 --> 00:39:28,824
As ordered.

828
00:39:52,723 --> 00:39:54,000
Velocity to one-half meter
per second.

829
00:39:54,000 --> 00:39:55,142
Velocity to one-half meter
per second.

830
00:40:02,066 --> 00:40:06,000
Adjust pitch angle
negative three degrees.

831
00:40:06,000 --> 00:40:06,278
Adjust pitch angle
negative three degrees.

832
00:40:17,748 --> 00:40:18,000
Watch your roll angle, conn.

833
00:40:18,000 --> 00:40:20,084
Watch your roll angle, conn.

834
00:40:37,768 --> 00:40:41,564
All stations
prepare for reconnection.

835
00:40:55,619 --> 00:40:57,538
Thrusters to station keeping.

836
00:40:57,621 --> 00:40:59,206
All velocities zero.

837
00:40:59,290 --> 00:41:00,000
Her inertia should
do the job now.

838
00:41:00,000 --> 00:41:01,709
Her inertia should
do the job now.

839
00:41:05,171 --> 00:41:06,000
Lock up...

840
00:41:06,000 --> 00:41:06,505
Lock up...

841
00:41:06,589 --> 00:41:08,340
now.

842
00:41:53,344 --> 00:41:54,000
A fairly routine maneuver

843
00:41:54,000 --> 00:41:54,720
A fairly routine maneuver

844
00:41:54,803 --> 00:41:56,639
but you handled it
quite well.

845
00:41:56,722 --> 00:41:58,557
Thank you, sir.

846
00:41:58,641 --> 00:42:00,000
I hope I show some promise.

847
00:42:00,000 --> 00:42:00,935
I hope I show some promise.

848
00:42:01,018 --> 00:42:04,104
I do have some questions
for you, however.

849
00:42:04,188 --> 00:42:06,000
Yes, sir, I thought you might.

850
00:42:06,000 --> 00:42:06,565
Yes, sir, I thought you might.

851
00:42:06,649 --> 00:42:08,442
I see in your file

852
00:42:08,525 --> 00:42:11,403
that Captain Desoto
thinks very highly of you.

853
00:42:11,487 --> 00:42:12,000
One curious thing, however.

854
00:42:12,000 --> 00:42:13,280
One curious thing, however.

855
00:42:13,364 --> 00:42:16,617
You refused to let him
beam down to Altair III.

856
00:42:16,700 --> 00:42:17,868
In my opinion, sir

857
00:42:17,952 --> 00:42:18,000
Altair III was too dangerous
to risk exposing the Captain.

858
00:42:18,000 --> 00:42:21,622
Altair III was too dangerous
to risk exposing the Captain.

859
00:42:21,705 --> 00:42:22,498
I see.

860
00:42:22,581 --> 00:42:24,000
A Captain's rank
means nothing to you.

861
00:42:24,000 --> 00:42:25,751
A Captain's rank
means nothing to you.

862
00:42:25,834 --> 00:42:27,503
Rather the reverse, sir

863
00:42:27,586 --> 00:42:30,000
but a Captain's life means
a great deal more to me.

864
00:42:30,000 --> 00:42:30,965
but a Captain's life means
a great deal more to me.

865
00:42:31,048 --> 00:42:32,925
Isn't it just possible

866
00:42:33,008 --> 00:42:36,000
that you don't get to be
a Starfleet Captain

867
00:42:36,000 --> 00:42:36,262
that you don't get to be
a Starfleet Captain

868
00:42:36,345 --> 00:42:40,516
without knowing whether
it's safe to beam down or not?

869
00:42:40,599 --> 00:42:42,000
Isn't it a little presumptuous
of a first officer

870
00:42:42,000 --> 00:42:44,311
Isn't it a little presumptuous
of a first officer

871
00:42:44,395 --> 00:42:47,439
to second-guess
his Captain's judgment?

872
00:42:47,523 --> 00:42:48,000
Permission to speak
candidly, sir?

873
00:42:48,000 --> 00:42:50,734
Permission to speak
candidly, sir?

874
00:42:50,818 --> 00:42:52,528
Always.

875
00:42:55,406 --> 00:42:57,658
Having been
a first officer yourself

876
00:42:57,741 --> 00:43:00,000
you know that assuming
that responsibility

877
00:43:00,000 --> 00:43:00,286
you know that assuming
that responsibility

878
00:43:00,369 --> 00:43:01,620
must, by definition

879
00:43:01,704 --> 00:43:03,789
include the safety
of the Captain.

880
00:43:03,872 --> 00:43:06,000
I have no problem with following
any rules you lay down--

881
00:43:06,000 --> 00:43:06,834
I have no problem with following
any rules you lay down--

882
00:43:06,917 --> 00:43:08,919
short of compromising
your safety.

883
00:43:09,003 --> 00:43:11,797
And you don't intend
to back off from that position?

884
00:43:11,880 --> 00:43:12,000
No, sir.

885
00:43:12,000 --> 00:43:13,841
No, sir.

886
00:43:15,259 --> 00:43:17,720
One further thing.

887
00:43:19,096 --> 00:43:20,389
A special favor.

888
00:43:20,472 --> 00:43:21,515
Anything, sir.

889
00:43:21,598 --> 00:43:24,000
Using the same strength
you showed with Captain Desoto

890
00:43:24,000 --> 00:43:24,810
Using the same strength
you showed with Captain Desoto

891
00:43:24,893 --> 00:43:27,021
I would appreciate it
if you could you keep me

892
00:43:27,104 --> 00:43:29,356
from making
an ass of myself with children.

893
00:43:29,440 --> 00:43:30,000
Sir?

894
00:43:30,000 --> 00:43:30,816
Sir?

895
00:43:30,899 --> 00:43:32,359
I'm not a family man, Riker

896
00:43:32,443 --> 00:43:35,821
and yet Starfleet has given me
a ship with children aboard.

897
00:43:35,904 --> 00:43:36,000
Yes, sir.

898
00:43:36,000 --> 00:43:37,364
Yes, sir.

899
00:43:37,448 --> 00:43:42,000
And I... I don't feel
comfortable with children

900
00:43:42,000 --> 00:43:42,619
And I... I don't feel
comfortable with children

901
00:43:42,703 --> 00:43:46,206
but since a Captain needs
an image of geniality

902
00:43:46,290 --> 00:43:48,000
you're to see
that's what I project.

903
00:43:48,000 --> 00:43:50,461
you're to see
that's what I project.

904
00:43:50,544 --> 00:43:52,421
Aye, sir.

905
00:43:52,504 --> 00:43:54,000
Welcome to the Enterprise,
Commander Riker.

906
00:43:54,000 --> 00:43:57,468
Welcome to the Enterprise,
Commander Riker.

907
00:44:02,681 --> 00:44:04,224
Naturally
I've heard of your case.

908
00:44:04,308 --> 00:44:06,000
The visor appliance
you wear is...

909
00:44:06,000 --> 00:44:07,227
The visor appliance
you wear is...

910
00:44:07,311 --> 00:44:09,730
LA FORGE:
...is a remarkable piece
of bioelectronic engineering

911
00:44:09,813 --> 00:44:11,732
by which I quote "see"
much of the EM spectrum

912
00:44:11,815 --> 00:44:12,000
ranging from simple heat
and infrared

913
00:44:12,000 --> 00:44:13,984
ranging from simple heat
and infrared

914
00:44:14,068 --> 00:44:16,236
through radio waves,
et cetera, et cetera

915
00:44:16,320 --> 00:44:18,000
and forgive me if I've said
and listened to this

916
00:44:18,000 --> 00:44:18,864
and forgive me if I've said
and listened to this

917
00:44:18,947 --> 00:44:20,240
a thousand times before.

918
00:44:20,324 --> 00:44:22,868
You've been blind
all your life?

919
00:44:22,951 --> 00:44:24,000
Mm-hmm. I was born this way.

920
00:44:24,000 --> 00:44:25,371
Mm-hmm. I was born this way.

921
00:44:25,454 --> 00:44:27,790
And you've felt pain all the
years that you've used this?

922
00:44:27,873 --> 00:44:29,458
Hmm... They say it's because

923
00:44:29,541 --> 00:44:30,000
I use my natural sensors
in different ways.

924
00:44:30,000 --> 00:44:32,461
I use my natural sensors
in different ways.

925
00:44:34,505 --> 00:44:36,000
Well, I see two choices:

926
00:44:36,000 --> 00:44:36,799
Well, I see two choices:

927
00:44:36,882 --> 00:44:38,258
The first is
pain-killers.

928
00:44:38,342 --> 00:44:40,636
Which would affect
how this works.

929
00:44:40,719 --> 00:44:41,762
Mm-hmm.

930
00:44:41,845 --> 00:44:42,000
No. And choice number two?

931
00:44:42,000 --> 00:44:44,306
No. And choice number two?

932
00:44:44,390 --> 00:44:45,641
Exploratory surgery.

933
00:44:45,724 --> 00:44:47,893
Desensitize the brain
areas troubling you.

934
00:44:47,976 --> 00:44:48,000
Same difference.

935
00:44:48,000 --> 00:44:50,479
Same difference.

936
00:44:50,562 --> 00:44:53,649
No, thank you, Doctor.

937
00:44:53,732 --> 00:44:54,000
I understand.

938
00:44:54,000 --> 00:44:55,776
I understand.

939
00:44:55,859 --> 00:44:58,570
See you.

940
00:45:16,171 --> 00:45:17,381
Yes, sir?

941
00:45:17,464 --> 00:45:18,000
Where will I find
Commander Data?

942
00:45:18,000 --> 00:45:19,091
Where will I find
Commander Data?

943
00:45:19,174 --> 00:45:21,301
Commander Data is
on special assignment, sir.

944
00:45:21,385 --> 00:45:22,928
He's using our shuttlecraft

945
00:45:23,011 --> 00:45:24,000
to transfer an admiral
over to the Hood.

946
00:45:24,000 --> 00:45:24,972
to transfer an admiral
over to the Hood.

947
00:45:25,055 --> 00:45:26,098
An admiral?

948
00:45:26,181 --> 00:45:27,349
He's been aboard
all day, sir

949
00:45:27,433 --> 00:45:28,809
checking over medical layout.

950
00:45:28,892 --> 00:45:30,000
Why a shuttlecraft?
Why wouldn't he just beam over?

951
00:45:30,000 --> 00:45:31,395
Why a shuttlecraft?
Why wouldn't he just beam over?

952
00:45:31,478 --> 00:45:33,021
I suppose he could, sir

953
00:45:33,105 --> 00:45:35,941
but the Admiral's
a rather... remarkable man.

954
00:45:36,024 --> 00:45:37,526
Have you got some reason

955
00:45:37,609 --> 00:45:39,820
you want my atoms
scattered all over space, boy?

956
00:45:39,903 --> 00:45:41,488
No, sir, but
at your age, sir

957
00:45:41,572 --> 00:45:42,000
I thought you shouldn't
have to put up

958
00:45:42,000 --> 00:45:43,323
I thought you shouldn't
have to put up

959
00:45:43,407 --> 00:45:45,617
with the time and trouble
of a shuttlecraft.

960
00:45:45,701 --> 00:45:47,286
Hold it right there, boy.

961
00:45:47,369 --> 00:45:48,000
Sir?

962
00:45:48,000 --> 00:45:48,287
Sir?

963
00:45:48,370 --> 00:45:49,830
What about my age?

964
00:45:49,913 --> 00:45:53,125
Sorry, sir,
if that subject troubles you.

965
00:45:53,208 --> 00:45:54,000
Troubles me?

966
00:45:54,000 --> 00:45:54,668
Troubles me?

967
00:45:54,751 --> 00:45:58,172
What's so damned troublesome
about not having died?

968
00:45:58,255 --> 00:46:00,000
How old do you think
I am, anyway?

969
00:46:00,000 --> 00:46:00,841
How old do you think
I am, anyway?

970
00:46:00,924 --> 00:46:04,303
137 years, Admiral,
according to Starfleet records.

971
00:46:04,386 --> 00:46:06,000
Explain how you remember that
so exactly.

972
00:46:06,000 --> 00:46:09,850
Explain how you remember that
so exactly.

973
00:46:09,933 --> 00:46:12,000
I remember every fact
I'm exposed to, sir.

974
00:46:12,000 --> 00:46:12,644
I remember every fact
I'm exposed to, sir.

975
00:46:16,607 --> 00:46:18,000
I don't see no points
on your ears, boy

976
00:46:18,000 --> 00:46:18,901
I don't see no points
on your ears, boy

977
00:46:18,984 --> 00:46:21,695
but you sound like a Vulcan.

978
00:46:21,778 --> 00:46:23,238
No, sir.

979
00:46:23,322 --> 00:46:24,000
I am an android.

980
00:46:24,000 --> 00:46:26,408
I am an android.

981
00:46:26,492 --> 00:46:29,244
Hmm...

982
00:46:29,328 --> 00:46:30,000
...almost as bad.

983
00:46:30,000 --> 00:46:32,623
...almost as bad.

984
00:46:32,706 --> 00:46:34,708
I thought it was
generally accepted, sir

985
00:46:34,791 --> 00:46:36,000
that Vulcans are an advanced
and most honorable race.

986
00:46:36,000 --> 00:46:38,170
that Vulcans are an advanced
and most honorable race.

987
00:46:38,253 --> 00:46:39,838
They are, they are.

988
00:46:39,922 --> 00:46:42,000
And damn annoying at times.

989
00:46:42,000 --> 00:46:42,841
And damn annoying at times.

990
00:46:42,925 --> 00:46:44,051
Yes, sir.

991
00:46:44,134 --> 00:46:46,094
Well, this is
a new ship

992
00:46:46,178 --> 00:46:48,000
but she's got
the right name.

993
00:46:48,000 --> 00:46:48,764
but she's got
the right name.

994
00:46:48,847 --> 00:46:51,558
Now you remember
that, you hear?

995
00:46:51,642 --> 00:46:52,893
I will, sir.

996
00:46:52,976 --> 00:46:54,000
You treat her like a lady

997
00:46:54,000 --> 00:46:56,730
You treat her like a lady

998
00:46:56,813 --> 00:47:00,000
and she'll always
bring you home.

999
00:47:00,000 --> 00:47:00,025
and she'll always
bring you home.

1000
00:47:27,094 --> 00:47:28,971
Did you signal the Hood,
Commander Riker?

1001
00:47:29,054 --> 00:47:30,000
Your exact message:
Bon voyage, mon ami.

1002
00:47:30,000 --> 00:47:31,807
Your exact message:
Bon voyage, mon ami.

1003
00:47:31,890 --> 00:47:33,600
Ah, what was the reply,
computer?

1004
00:47:33,684 --> 00:47:36,000
Q:
You're wasting time, Captain.

1005
00:47:36,000 --> 00:47:36,770
Q:
You're wasting time, Captain.

1006
00:47:36,853 --> 00:47:38,981
Or did you think I was gone?

1007
00:47:39,064 --> 00:47:40,691
Lieutenant!

1008
00:47:42,693 --> 00:47:45,362
Do you intend to blast a hole
in the viewer?

1009
00:47:46,863 --> 00:47:48,000
If the purpose of this

1010
00:47:48,000 --> 00:47:48,615
If the purpose of this

1011
00:47:48,699 --> 00:47:50,867
is to test humans,
Your Honor

1012
00:47:50,951 --> 00:47:53,954
we must proceed
in our own way.

1013
00:47:54,037 --> 00:47:56,582
You are dilatory.
You have 24 hours.

1014
00:47:56,665 --> 00:47:57,708
Any further delay

1015
00:47:57,791 --> 00:48:00,000
and you risk summary judgment
against you, Captain.

1016
00:48:00,000 --> 00:48:01,461
and you risk summary judgment
against you, Captain.

1017
00:48:02,713 --> 00:48:03,964
Sorry, sir.

1018
00:48:04,047 --> 00:48:06,000
You reacted fast, Mr. Worf.

1019
00:48:06,000 --> 00:48:06,884
You reacted fast, Mr. Worf.

1020
00:48:06,967 --> 00:48:08,635
But futilely.

1021
00:48:08,719 --> 00:48:11,763
I will learn to do better,
sir.

1022
00:48:11,847 --> 00:48:12,000
Of course you will.

1023
00:48:12,000 --> 00:48:13,473
Of course you will.

1024
00:48:13,557 --> 00:48:16,560
We've a long voyage
ahead of us.

1025
00:48:20,188 --> 00:48:23,025
What do we do now, Captain,
with them monitoring

1026
00:48:23,108 --> 00:48:24,000
our every move
and every word?

1027
00:48:24,000 --> 00:48:24,985
our every move
and every word?

1028
00:48:25,068 --> 00:48:28,572
We do exactly what we'd do
if this Q never existed.

1029
00:48:30,032 --> 00:48:31,491
If we're going to be damned

1030
00:48:31,575 --> 00:48:34,995
let's be damned
for what we really are.

1031
00:48:35,954 --> 00:48:36,000
PICARD:
Personal Log,
Stardate 41153.8:

1032
00:48:36,000 --> 00:48:39,750
PICARD:
Personal Log,
Stardate 41153.8:

1033
00:48:39,833 --> 00:48:42,000
Of the 24 hours Q allotted us
to prove ourselves

1034
00:48:42,000 --> 00:48:43,545
Of the 24 hours Q allotted us
to prove ourselves

1035
00:48:43,629 --> 00:48:46,423
11 have now passed
without incident

1036
00:48:46,506 --> 00:48:48,000
and yet I cannot forget
Q's prediction

1037
00:48:48,000 --> 00:48:49,509
and yet I cannot forget
Q's prediction

1038
00:48:49,593 --> 00:48:53,972
that we will face
some critical test.

1039
00:48:54,056 --> 00:48:55,349
This planet's interior heat

1040
00:48:55,432 --> 00:48:57,476
provides an abundance
of geothermal energy

1041
00:48:57,559 --> 00:48:59,519
but it's about all
this world does offer.

1042
00:48:59,603 --> 00:49:00,000
And it's your belief

1043
00:49:00,000 --> 00:49:00,979
And it's your belief

1044
00:49:01,063 --> 00:49:03,065
that this is what
made it possible for them

1045
00:49:03,148 --> 00:49:05,192
to construct this base
to Starfleet standards?

1046
00:49:05,275 --> 00:49:06,000
Yes, sir. We have to assume

1047
00:49:06,000 --> 00:49:06,652
Yes, sir. We have to assume

1048
00:49:06,735 --> 00:49:08,695
that they've been trading
their surplus energy

1049
00:49:08,779 --> 00:49:10,364
for construction materials
used here.

1050
00:49:10,447 --> 00:49:12,000
According to our ship's scans

1051
00:49:12,000 --> 00:49:12,074
According to our ship's scans

1052
00:49:12,157 --> 00:49:14,201
many of the materials used
are not found on this world.

1053
00:49:14,284 --> 00:49:16,036
Perhaps it's like
those incidents

1054
00:49:16,119 --> 00:49:18,000
you describe in your report

1055
00:49:18,000 --> 00:49:18,038
you describe in your report

1056
00:49:18,121 --> 00:49:20,499
as almost magical attempts
to please us.

1057
00:49:20,582 --> 00:49:22,334
Those events did happen, sir.

1058
00:49:24,294 --> 00:49:27,339
None of it suggests
anything threatening.

1059
00:49:27,422 --> 00:49:30,000
If only every life-form
had as much desire to please.

1060
00:49:30,000 --> 00:49:31,385
If only every life-form
had as much desire to please.

1061
00:49:31,468 --> 00:49:34,054
Ready to beam down?

1062
00:49:34,137 --> 00:49:36,000
I'm looking forward to meeting
this Groppler Zorn.

1063
00:49:36,000 --> 00:49:37,057
I'm looking forward to meeting
this Groppler Zorn.

1064
00:49:37,140 --> 00:49:39,017
I've a feeling
there's more to it

1065
00:49:39,101 --> 00:49:41,144
than just trying
to please us, sir.

1066
00:49:41,228 --> 00:49:42,000
As if it's something
Q is doing to trick us?

1067
00:49:42,000 --> 00:49:43,730
As if it's something
Q is doing to trick us?

1068
00:49:43,814 --> 00:49:45,357
Over here.

1069
00:49:45,440 --> 00:49:48,000
I've asked the Counselor
to join us in this meeting.

1070
00:49:48,000 --> 00:49:49,194
I've asked the Counselor
to join us in this meeting.

1071
00:49:49,277 --> 00:49:51,196
May I introduce our
new first officer

1072
00:49:51,279 --> 00:49:52,572
Commander
William Riker.

1073
00:49:52,656 --> 00:49:54,000
Commander Riker,
this is our

1074
00:49:54,000 --> 00:49:54,157
Commander Riker,
this is our

1075
00:49:54,241 --> 00:49:55,742
ship's counselor,
Deanna Troi.

1076
00:49:55,826 --> 00:50:00,000
Do you remember
what I taught you, Imzadi?

1077
00:50:00,000 --> 00:50:01,748
Do you remember
what I taught you, Imzadi?

1078
00:50:01,832 --> 00:50:05,210
Can you still
sense my thoughts?

1079
00:50:05,293 --> 00:50:06,000
A pleasure, Commander.

1080
00:50:06,000 --> 00:50:07,671
A pleasure, Commander.

1081
00:50:08,672 --> 00:50:12,000
Likewise, Counselor.

1082
00:50:12,000 --> 00:50:13,009
Likewise, Counselor.

1083
00:50:13,093 --> 00:50:15,971
Have the two
of you met before?

1084
00:50:16,054 --> 00:50:18,000
We have, sir.

1085
00:50:18,000 --> 00:50:19,099
We have, sir.

1086
00:50:19,182 --> 00:50:20,809
Excellent.

1087
00:50:22,185 --> 00:50:24,000
I consider it important

1088
00:50:24,000 --> 00:50:25,105
I consider it important

1089
00:50:25,188 --> 00:50:30,000
for my key officers
to know each other's abilities.

1090
00:50:30,000 --> 00:50:30,736
for my key officers
to know each other's abilities.

1091
00:50:30,819 --> 00:50:32,904
We do, sir.

1092
00:50:32,988 --> 00:50:35,115
We do.

1093
00:50:35,198 --> 00:50:36,000
I, too, could never
say good-bye, Imzadi.

1094
00:50:36,000 --> 00:50:40,328
I, too, could never
say good-bye, Imzadi.

1095
00:50:50,213 --> 00:50:52,632
My crew and I
need more information

1096
00:50:52,716 --> 00:50:54,000
before we can make our
recommendations to Starfleet.

1097
00:50:54,000 --> 00:50:55,135
before we can make our
recommendations to Starfleet.

1098
00:50:55,218 --> 00:50:57,971
No objections to that,
but I'm puzzled

1099
00:50:58,054 --> 00:51:00,000
over you bringing
a Betazoid to this meeting.

1100
00:51:00,000 --> 00:51:01,266
over you bringing
a Betazoid to this meeting.

1101
00:51:01,349 --> 00:51:04,853
If her purpose, sir,
is to probe my thoughts...

1102
00:51:04,936 --> 00:51:06,000
I can sense only
strong emotions, Groppler.

1103
00:51:06,000 --> 00:51:07,647
I can sense only
strong emotions, Groppler.

1104
00:51:07,731 --> 00:51:09,983
I'm only half Betazoid.

1105
00:51:10,067 --> 00:51:12,000
My father was
a Starfleet officer.

1106
00:51:12,000 --> 00:51:12,861
My father was
a Starfleet officer.

1107
00:51:12,944 --> 00:51:16,656
I have nothing to hide,
of course.

1108
00:51:16,740 --> 00:51:18,000
Good, since we admire

1109
00:51:18,000 --> 00:51:18,283
Good, since we admire

1110
00:51:18,366 --> 00:51:21,286
what we've seen of
your construction techniques.

1111
00:51:21,369 --> 00:51:23,163
Starfleet may be interested

1112
00:51:23,246 --> 00:51:24,000
in your constructing Starbases
elsewhere, also.

1113
00:51:24,000 --> 00:51:25,832
in your constructing Starbases
elsewhere, also.

1114
00:51:25,916 --> 00:51:28,627
We are not interested
in building other facilities.

1115
00:51:28,710 --> 00:51:30,000
If I may, Captain.

1116
00:51:30,000 --> 00:51:30,128
If I may, Captain.

1117
00:51:30,212 --> 00:51:31,338
Then a trade, Groppler.

1118
00:51:31,421 --> 00:51:32,964
Some things that you need

1119
00:51:33,048 --> 00:51:35,342
in return for lending us
architects and engineers

1120
00:51:35,425 --> 00:51:36,000
who can demonstrate
your techniques.

1121
00:51:36,000 --> 00:51:37,135
who can demonstrate
your techniques.

1122
00:51:37,219 --> 00:51:41,515
Bandi do not enjoy leaving
their homeworld.

1123
00:51:41,598 --> 00:51:42,000
If Starfleet
cannot accept

1124
00:51:42,000 --> 00:51:43,850
If Starfleet
cannot accept

1125
00:51:43,934 --> 00:51:45,644
that small weakness

1126
00:51:45,727 --> 00:51:48,000
then we will be forced,
unhappily

1127
00:51:48,000 --> 00:51:48,021
then we will be forced,
unhappily

1128
00:51:48,104 --> 00:51:51,691
to seek an alliance
with someone like the Ferengi...

1129
00:51:54,611 --> 00:51:56,196
( gasps softly )

1130
00:51:56,279 --> 00:51:57,864
Counselor,
what is it?

1131
00:51:57,948 --> 00:52:00,000
Do you want it
described here, sir?

1132
00:52:00,000 --> 00:52:00,700
Do you want it
described here, sir?

1133
00:52:00,784 --> 00:52:04,579
Yes. No secrets
here if we're to
be old friends.

1134
00:52:04,663 --> 00:52:06,000
Agreed, Groppler?

1135
00:52:06,000 --> 00:52:06,206
Agreed, Groppler?

1136
00:52:06,289 --> 00:52:08,291
But we ourselves
have nothing to hide. Of course.

1137
00:52:11,962 --> 00:52:12,000
Pain.

1138
00:52:12,000 --> 00:52:13,255
Pain.

1139
00:52:15,131 --> 00:52:16,508
Pain.

1140
00:52:20,470 --> 00:52:24,000
Loneliness...
terrible loneliness.

1141
00:52:24,000 --> 00:52:26,393
Loneliness...
terrible loneliness.

1142
00:52:26,476 --> 00:52:29,771
Despair...

1143
00:52:32,440 --> 00:52:36,000
I'm not sensing Groppler, sir,
or any of his people

1144
00:52:36,000 --> 00:52:38,238
I'm not sensing Groppler, sir,
or any of his people

1145
00:52:38,321 --> 00:52:42,000
but it's something
very close to us here.

1146
00:52:42,000 --> 00:52:42,242
but it's something
very close to us here.

1147
00:52:42,325 --> 00:52:44,411
PICARD:
The source
of this, Groppler--

1148
00:52:44,494 --> 00:52:46,037
have you any idea?

1149
00:52:46,121 --> 00:52:48,000
No... no, absolutely not.

1150
00:52:48,000 --> 00:52:49,082
No... no, absolutely not.

1151
00:52:49,165 --> 00:52:53,211
And I find nothing helpful
or productive in any of this.

1152
00:52:53,295 --> 00:52:54,000
And that's it?
No other comment?

1153
00:52:54,000 --> 00:52:55,922
And that's it?
No other comment?

1154
00:52:56,006 --> 00:52:57,924
Well, what do you expect of us?

1155
00:52:58,008 --> 00:53:00,000
We offer you a base
designed to your needs

1156
00:53:00,000 --> 00:53:00,385
We offer you a base
designed to your needs

1157
00:53:00,468 --> 00:53:02,387
luxurious by even
human standards...

1158
00:53:02,470 --> 00:53:06,000
While evading
even our simplest
questions about it.

1159
00:53:06,000 --> 00:53:06,600
While evading
even our simplest
questions about it.

1160
00:53:06,683 --> 00:53:12,000
We'll adjourn for now,
while we all reconsider
our positions.

1161
00:53:12,000 --> 00:53:12,272
We'll adjourn for now,
while we all reconsider
our positions.

1162
00:53:12,355 --> 00:53:13,481
Captain!

1163
00:53:13,565 --> 00:53:16,610
The Ferengi would be very
interested in a base like this!

1164
00:53:16,693 --> 00:53:18,000
Fine. Let's hope
they find you

1165
00:53:18,000 --> 00:53:18,695
Fine. Let's hope
they find you

1166
00:53:18,778 --> 00:53:21,281
as tasty as they did
their past associates.

1167
00:53:35,045 --> 00:53:36,000
Ensign, could you help me find
Commander Data?

1168
00:53:36,000 --> 00:53:37,297
Ensign, could you help me find
Commander Data?

1169
00:53:37,380 --> 00:53:39,341
I understand
he's somewhere on this deck.

1170
00:53:39,424 --> 00:53:41,134
This way, sir.

1171
00:53:41,217 --> 00:53:42,000
You must be new to these
Galaxy-class starships, sir.

1172
00:53:42,000 --> 00:53:45,096
You must be new to these
Galaxy-class starships, sir.

1173
00:53:45,180 --> 00:53:47,891
Tell me the location
of Commander Data.

1174
00:53:47,974 --> 00:53:48,000
Lieutenant Commander Data

1175
00:53:48,000 --> 00:53:50,393
Lieutenant Commander Data

1176
00:53:50,477 --> 00:53:53,355
now located
in Holodeck area 4-J.

1177
00:53:53,438 --> 00:53:54,000
And as you can see, sir,
it's pointing you that way.

1178
00:53:54,000 --> 00:53:56,608
And as you can see, sir,
it's pointing you that way.

1179
00:53:56,691 --> 00:53:58,360
Thank you.

1180
00:53:58,443 --> 00:54:00,000
You're welcome, sir.

1181
00:54:00,000 --> 00:54:00,403
You're welcome, sir.

1182
00:54:03,698 --> 00:54:05,325
The next hatchway on your right.

1183
00:54:05,408 --> 00:54:06,000
Thank you.

1184
00:54:06,000 --> 00:54:07,786
Thank you.

1185
00:54:07,869 --> 00:54:09,329
You're welcome,
Commander Riker.

1186
00:54:09,412 --> 00:54:11,039
And if you care to enter,
Commander...

1187
00:54:11,122 --> 00:54:12,000
I do.

1188
00:54:12,000 --> 00:54:12,874
I do.

1189
00:55:00,755 --> 00:55:03,133
Hello!

1190
00:55:30,326 --> 00:55:36,000
( whistling
"Pop Goes the Weasel" )

1191
00:55:36,000 --> 00:55:36,583
( whistling
"Pop Goes the Weasel" )

1192
00:55:45,341 --> 00:55:48,000
Marvelous how easily
humans do that.

1193
00:55:48,000 --> 00:55:48,970
Marvelous how easily
humans do that.

1194
00:55:49,054 --> 00:55:51,890
I still need much practice.

1195
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
There's some puzzles
down on the planet...

1196
00:55:53,641 --> 00:55:54,000
...down on the planet
that the Captain wants answered.

1197
00:55:54,000 --> 00:55:57,145
...down on the planet
that the Captain wants answered.

1198
00:55:57,228 --> 00:55:59,439
He suggested I take you with me

1199
00:55:59,522 --> 00:56:00,000
on the away team
that I'll be leading.

1200
00:56:00,000 --> 00:56:02,317
on the away team
that I'll be leading.

1201
00:56:02,400 --> 00:56:04,944
I shall endeavor
to function adequately, sir.

1202
00:56:05,028 --> 00:56:06,000
Yes.

1203
00:56:06,000 --> 00:56:07,447
Yes.

1204
00:56:11,993 --> 00:56:12,000
When the Captain suggested you,
I looked up your record.

1205
00:56:12,000 --> 00:56:15,455
When the Captain suggested you,
I looked up your record.

1206
00:56:15,538 --> 00:56:17,665
Yes, sir. A wise
procedure, sir, always.

1207
00:56:17,749 --> 00:56:18,000
Then your rank of lieutenant
Commander is honorary?

1208
00:56:18,000 --> 00:56:20,293
Then your rank of lieutenant
Commander is honorary?

1209
00:56:20,376 --> 00:56:22,670
No, sir.
Starfleet class of '78.

1210
00:56:22,754 --> 00:56:24,000
Honors in probability mechanics
and exobiology.

1211
00:56:24,000 --> 00:56:25,131
Honors in probability mechanics
and exobiology.

1212
00:56:25,215 --> 00:56:26,925
But your file says
that you're a...

1213
00:56:27,008 --> 00:56:28,134
A machine. Correct, sir.

1214
00:56:28,218 --> 00:56:29,511
Does that trouble you?

1215
00:56:29,594 --> 00:56:30,000
To be honest,
yes, a little.

1216
00:56:30,000 --> 00:56:31,513
To be honest,
yes, a little.

1217
00:56:31,596 --> 00:56:32,472
Understood, sir.

1218
00:56:32,555 --> 00:56:34,516
Prejudice is very human.

1219
00:56:34,599 --> 00:56:36,000
Now that does trouble me.

1220
00:56:36,000 --> 00:56:36,476
Now that does trouble me.

1221
00:56:36,559 --> 00:56:38,728
Do you consider yourself
superior to us?

1222
00:56:38,812 --> 00:56:40,480
I am superior, sir,
in many ways

1223
00:56:40,563 --> 00:56:42,000
but I would gladly give it up
to be human.

1224
00:56:42,000 --> 00:56:44,025
but I would gladly give it up
to be human.

1225
00:56:44,109 --> 00:56:48,000
Nice to meet you... Pinocchio.

1226
00:56:48,000 --> 00:56:48,571
Nice to meet you... Pinocchio.

1227
00:56:50,198 --> 00:56:51,491
A joke.

1228
00:56:51,574 --> 00:56:54,000
Ah! Intriguing.

1229
00:56:54,000 --> 00:56:55,120
Ah! Intriguing.

1230
00:56:55,203 --> 00:56:59,124
You're going to be an
interesting companion, Mr. Data.

1231
00:57:06,714 --> 00:57:09,175
This woodland pattern
is quite popular, sir

1232
00:57:09,259 --> 00:57:11,678
perhaps because it
duplicates Earth so well.

1233
00:57:11,761 --> 00:57:12,000
Coming here almost makes
me feel human myself.

1234
00:57:12,000 --> 00:57:14,472
Coming here almost makes
me feel human myself.

1235
00:57:14,556 --> 00:57:17,016
I didn't believe
these simulations
could be this real.

1236
00:57:17,100 --> 00:57:18,000
Much of it is real, sir.

1237
00:57:18,000 --> 00:57:18,309
Much of it is real, sir.

1238
00:57:18,393 --> 00:57:21,604
If the transporters
can convert our bodies
into an energy beam

1239
00:57:21,688 --> 00:57:23,523
then back to
the original pattern...

1240
00:57:23,606 --> 00:57:24,000
Yes, of course,
and these rocks
and vegetation

1241
00:57:24,000 --> 00:57:26,067
Yes, of course,
and these rocks
and vegetation

1242
00:57:26,151 --> 00:57:27,569
have much simpler
patterns.

1243
00:57:27,652 --> 00:57:28,820
Correct, sir.

1244
00:57:28,903 --> 00:57:30,000
The rear wall.

1245
00:57:30,000 --> 00:57:30,196
The rear wall.

1246
00:57:30,280 --> 00:57:31,656
I can't see it.

1247
00:57:31,739 --> 00:57:33,199
We're right next to it.

1248
00:57:40,623 --> 00:57:42,000
Incredible.

1249
00:57:42,000 --> 00:57:42,417
Incredible.

1250
00:57:48,464 --> 00:57:51,676
WESLEY:
Commander Riker!

1251
00:57:51,759 --> 00:57:54,000
Commander Riker,
isn't this great?

1252
00:57:54,000 --> 00:57:54,304
Commander Riker,
isn't this great?

1253
00:57:54,387 --> 00:57:56,681
This is one
of the simple patterns.

1254
00:57:56,764 --> 00:57:58,349
They've got thousands more.

1255
00:57:58,433 --> 00:58:00,000
Some you just can't believe.

1256
00:58:00,000 --> 00:58:00,059
Some you just can't believe.

1257
00:58:00,143 --> 00:58:01,561
Careful!

1258
00:58:01,644 --> 00:58:02,854
The next rock is loose.

1259
00:58:05,023 --> 00:58:06,000
Wesley!

1260
00:58:06,000 --> 00:58:06,566
Wesley!

1261
00:58:15,366 --> 00:58:18,000
Wow!

1262
00:58:18,000 --> 00:58:18,453
Wow!

1263
00:58:21,956 --> 00:58:24,000
( holodeck door opens )

1264
00:58:24,000 --> 00:58:24,542
( holodeck door opens )

1265
00:58:27,795 --> 00:58:30,000
Mr. Data has agreed to join me
on the away team, Captain.

1266
00:58:30,000 --> 00:58:32,592
Mr. Data has agreed to join me
on the away team, Captain.

1267
00:58:32,675 --> 00:58:34,719
Very good, Commander.

1268
00:58:34,802 --> 00:58:36,000
Sir, maybe I should get
something to wipe this water up?

1269
00:58:36,000 --> 00:58:39,891
Sir, maybe I should get
something to wipe this water up?

1270
00:58:39,974 --> 00:58:42,000
Good idea.

1271
00:58:42,000 --> 00:58:42,352
Good idea.

1272
00:58:50,860 --> 00:58:52,946
There's a low-gravity
gymnasium, too.

1273
00:58:53,029 --> 00:58:54,000
It would be hard
to get bored on this ship.

1274
00:58:54,000 --> 00:58:55,448
It would be hard
to get bored on this ship.

1275
00:58:55,531 --> 00:58:57,575
Good.

1276
00:59:02,538 --> 00:59:06,000
Mom, could you get me
a look at the Bridge?

1277
00:59:06,000 --> 00:59:06,626
Mom, could you get me
a look at the Bridge?

1278
00:59:06,709 --> 00:59:08,628
That's against
the Captain's standing orders.

1279
00:59:08,711 --> 00:59:10,505
Are you afraid
of the Captain, too?

1280
00:59:10,588 --> 00:59:12,000
I certainly am not.

1281
00:59:12,000 --> 00:59:13,633
I certainly am not.

1282
00:59:13,716 --> 00:59:16,636
But Captain Picard
is a pain, isn't he?

1283
00:59:16,719 --> 00:59:18,000
Your father liked him very much.

1284
00:59:18,000 --> 00:59:19,472
Your father liked him very much.

1285
00:59:19,555 --> 00:59:21,599
Great explorers
are often lonely--

1286
00:59:21,683 --> 00:59:24,000
no chance to have a family.

1287
00:59:24,000 --> 00:59:25,061
no chance to have a family.

1288
00:59:25,144 --> 00:59:27,021
Just a look
at the Bridge.

1289
00:59:27,105 --> 00:59:29,148
I'll stay in the turbolift
when the doors open.

1290
00:59:29,232 --> 00:59:30,000
I won't get off.

1291
00:59:30,000 --> 00:59:30,483
I won't get off.

1292
00:59:30,566 --> 00:59:33,027
You are asking for trouble, Wes.

1293
00:59:38,866 --> 00:59:41,119
We'll see what we can do.

1294
00:59:51,087 --> 00:59:54,000
YAR:
Recommend that
someone could begin

1295
00:59:54,000 --> 00:59:54,007
YAR:
Recommend that
someone could begin

1296
00:59:54,090 --> 00:59:58,177
by examining the underside
of the station, sir.

1297
00:59:58,261 --> 01:00:00,000
Our sensors still show
some passages, sir.

1298
01:00:00,000 --> 01:00:00,513
Our sensors still show
some passages, sir.

1299
01:00:00,596 --> 01:00:02,181
Perhaps you and I.

1300
01:00:02,265 --> 01:00:03,975
Tasha, you and the Counselor.

1301
01:00:04,058 --> 01:00:06,000
And Geordi, I want
your eyes down there.

1302
01:00:06,000 --> 01:00:06,561
And Geordi, I want
your eyes down there.

1303
01:00:06,644 --> 01:00:08,855
You and I will start topside.

1304
01:00:40,928 --> 01:00:42,000
Have you noticed
anything unusual?

1305
01:00:42,000 --> 01:00:42,555
Have you noticed
anything unusual?

1306
01:00:42,638 --> 01:00:44,098
I can't see as well
as Geordi, sir

1307
01:00:44,182 --> 01:00:46,392
but so far the material
seems rather ordinary.

1308
01:00:46,476 --> 01:00:47,769
Construction records?

1309
01:00:47,852 --> 01:00:48,000
Construction records
shows this to be

1310
01:00:48,000 --> 01:00:49,562
Construction records
shows this to be

1311
01:00:49,645 --> 01:00:51,647
almost identical
to that which
Starfleet uses.

1312
01:00:54,108 --> 01:00:56,402
YAR:
Team leader.

1313
01:00:56,486 --> 01:00:58,529
We found something interesting.

1314
01:00:58,613 --> 01:01:00,000
We're in a passageway
directly under the station, sir.

1315
01:01:00,000 --> 01:01:02,075
We're in a passageway
directly under the station, sir.

1316
01:01:02,158 --> 01:01:03,743
But these tunnel walls

1317
01:01:03,826 --> 01:01:05,787
are something
I've never seen before, sir.

1318
01:01:05,870 --> 01:01:06,000
How are you
examining them, Geordi?

1319
01:01:06,000 --> 01:01:08,373
How are you
examining them, Geordi?

1320
01:01:08,456 --> 01:01:12,000
In every way: microscopically,
thermally, electromagnetically.

1321
01:01:12,000 --> 01:01:12,877
In every way: microscopically,
thermally, electromagnetically.

1322
01:01:12,960 --> 01:01:14,712
None of it
is familiar.

1323
01:01:14,796 --> 01:01:16,881
RIKER:
What about you, Troi?

1324
01:01:16,964 --> 01:01:18,000
Sir, I've avoided
opening my mind.

1325
01:01:18,000 --> 01:01:19,258
Sir, I've avoided
opening my mind.

1326
01:01:19,342 --> 01:01:22,470
Whatever I felt
in the Groppler's office

1327
01:01:22,553 --> 01:01:24,000
became very uncomfortable.

1328
01:01:24,000 --> 01:01:24,430
became very uncomfortable.

1329
01:01:24,514 --> 01:01:25,848
I'm sorry, Counselor,
but you must.

1330
01:01:25,932 --> 01:01:27,350
We need more information.

1331
01:01:33,815 --> 01:01:36,000
Pain.

1332
01:01:36,000 --> 01:01:36,943
Pain.

1333
01:01:37,026 --> 01:01:39,028
Such pain.

1334
01:01:40,113 --> 01:01:41,781
Pain.

1335
01:01:41,864 --> 01:01:42,000
Hang on. I'm coming.

1336
01:01:42,000 --> 01:01:43,282
Hang on. I'm coming.

1337
01:01:43,366 --> 01:01:45,076
Enterprise, lock us on
to her signal.

1338
01:01:54,710 --> 01:01:56,421
I'm sorry.

1339
01:01:56,504 --> 01:01:59,298
Close your mind
to the pain.

1340
01:01:59,924 --> 01:02:00,000
Unhappiness.

1341
01:02:00,000 --> 01:02:02,635
Unhappiness.

1342
01:02:02,718 --> 01:02:05,304
Terrible despair.

1343
01:02:05,388 --> 01:02:06,000
Who?

1344
01:02:06,000 --> 01:02:08,349
Who?

1345
01:02:08,433 --> 01:02:11,394
I don't know.

1346
01:02:11,477 --> 01:02:12,000
No life-form
anything like us.

1347
01:02:12,000 --> 01:02:13,980
No life-form
anything like us.

1348
01:02:14,063 --> 01:02:16,607
What in the hell kind
of place is this?

1349
01:02:16,691 --> 01:02:18,000
Geordi, what do you see?

1350
01:02:18,000 --> 01:02:19,694
Geordi, what do you see?

1351
01:02:19,777 --> 01:02:21,487
Well, it's of...

1352
01:02:21,571 --> 01:02:24,000
it's of no material
I recognize, sir

1353
01:02:24,000 --> 01:02:24,991
it's of no material
I recognize, sir

1354
01:02:25,074 --> 01:02:27,493
or have even heard of.

1355
01:02:50,224 --> 01:02:52,393
What the hell...?

1356
01:02:52,477 --> 01:02:54,000
Children are
not allowed
on the Bridge.

1357
01:02:54,000 --> 01:02:56,814
Children are
not allowed
on the Bridge.

1358
01:03:00,067 --> 01:03:04,197
Permission to report
to the Captain.

1359
01:03:04,280 --> 01:03:06,000
Dr. Crusher?

1360
01:03:06,000 --> 01:03:06,657
Dr. Crusher?

1361
01:03:06,741 --> 01:03:08,701
Captain.

1362
01:03:08,784 --> 01:03:11,579
Sir, my son is not
on the Bridge.

1363
01:03:11,662 --> 01:03:12,000
He merely accompanied me
on the turbolift.

1364
01:03:12,000 --> 01:03:14,665
He merely accompanied me
on the turbolift.

1365
01:03:19,420 --> 01:03:21,380
Your son?

1366
01:03:21,464 --> 01:03:23,925
His name's Wesley.

1367
01:03:24,008 --> 01:03:28,554
You last saw him
years ago when...

1368
01:03:37,438 --> 01:03:38,814
Well...

1369
01:03:40,650 --> 01:03:42,000
...as long as he's here.

1370
01:03:42,000 --> 01:03:44,195
...as long as he's here.

1371
01:03:47,365 --> 01:03:48,000
I, uh...

1372
01:03:48,000 --> 01:03:49,534
I, uh...

1373
01:03:49,617 --> 01:03:52,036
I knew...

1374
01:03:53,996 --> 01:03:54,000
I knew your father, Wesley.

1375
01:03:54,000 --> 01:03:56,415
I knew your father, Wesley.

1376
01:03:58,834 --> 01:04:00,000
Want to look around?

1377
01:04:00,000 --> 01:04:01,629
Want to look around?

1378
01:04:19,855 --> 01:04:24,000
But don't touch anything.

1379
01:04:24,000 --> 01:04:24,235
But don't touch anything.

1380
01:04:40,167 --> 01:04:42,000
Try it out.

1381
01:04:42,000 --> 01:04:42,587
Try it out.

1382
01:04:48,551 --> 01:04:51,429
The panel on your right
is for log entries

1383
01:04:51,512 --> 01:04:53,681
library-computer
access and retrieval

1384
01:04:53,764 --> 01:04:54,000
viewscreen control and
intercoms and so on.

1385
01:04:54,000 --> 01:04:56,475
viewscreen control and
intercoms and so on.

1386
01:04:56,559 --> 01:04:58,144
Here we have...

1387
01:04:58,227 --> 01:05:00,000
On here, the backup
conn and ops panels

1388
01:05:00,000 --> 01:05:00,646
On here, the backup
conn and ops panels

1389
01:05:00,730 --> 01:05:02,982
plus shield
and armament controls.

1390
01:05:03,065 --> 01:05:04,275
The forward viewscreen

1391
01:05:04,358 --> 01:05:06,000
is controlled
from the ops position...

1392
01:05:06,000 --> 01:05:06,319
is controlled
from the ops position...

1393
01:05:06,402 --> 01:05:08,446
...which uses high-resolution,
multispectral imaging sensors.

1394
01:05:08,529 --> 01:05:09,822
How the hell do you
know that, boy?

1395
01:05:09,905 --> 01:05:11,032
( alarm blaring )

1396
01:05:11,115 --> 01:05:12,000
Perimeter alert, Captain!

1397
01:05:12,000 --> 01:05:12,325
Perimeter alert, Captain!

1398
01:05:12,408 --> 01:05:13,534
Wesley!

1399
01:05:13,618 --> 01:05:14,493
I'm sorry, I didn't...

1400
01:05:14,577 --> 01:05:16,037
Wes, you shouldn't have
touched anything.

1401
01:05:16,120 --> 01:05:17,204
Get off the Bridge,
both of you.

1402
01:05:17,288 --> 01:05:18,000
We have a perimeter
alert, sir.

1403
01:05:18,000 --> 01:05:19,999
We have a perimeter
alert, sir.

1404
01:05:20,082 --> 01:05:21,542
As my son tried to tell you.

1405
01:05:25,129 --> 01:05:26,380
Picard. Go ahead.

1406
01:05:26,464 --> 01:05:28,382
Ship's sensors
have detected the presence

1407
01:05:28,466 --> 01:05:30,000
of a vessel
approaching this planet.

1408
01:05:30,000 --> 01:05:30,134
of a vessel
approaching this planet.

1409
01:05:30,217 --> 01:05:32,386
No ship is scheduled
to arrive at this time, sir.

1410
01:05:32,470 --> 01:05:35,139
Have Commander Riker
and his team beam back up.

1411
01:05:35,222 --> 01:05:36,000
Security, could that be
the Hood returning here?

1412
01:05:36,000 --> 01:05:37,350
Security, could that be
the Hood returning here?

1413
01:05:37,433 --> 01:05:38,851
The vessel does not match

1414
01:05:38,934 --> 01:05:40,978
the Hood's configuration
or ID signal.

1415
01:05:41,062 --> 01:05:42,000
Put it on main viewer.

1416
01:05:42,000 --> 01:05:43,230
Put it on main viewer.

1417
01:05:43,314 --> 01:05:44,482
Identification?

1418
01:05:44,565 --> 01:05:47,068
Vessel unknown,
configuration unknown, sir.

1419
01:05:56,202 --> 01:05:58,204
Hail it.

1420
01:05:58,287 --> 01:06:00,000
We've been trying, sir--
no response.

1421
01:06:00,000 --> 01:06:01,707
We've been trying, sir--
no response.

1422
01:06:05,753 --> 01:06:06,000
Raise all shields.

1423
01:06:06,000 --> 01:06:07,630
Raise all shields.

1424
01:06:07,713 --> 01:06:09,215
Phasers at ready.

1425
01:06:09,298 --> 01:06:11,884
Shields up, sir,
phasers ready.

1426
01:06:28,651 --> 01:06:30,000
PICARD:
Get me Groppler Zorn

1427
01:06:30,000 --> 01:06:30,486
PICARD:
Get me Groppler Zorn

1428
01:06:30,569 --> 01:06:33,739
and continue universal greetings
on all frequencies.

1429
01:06:33,823 --> 01:06:35,574
This is Zorn, Captain.

1430
01:06:35,658 --> 01:06:36,000
Zorn, an unidentified vessel
has entered into orbit with us.

1431
01:06:36,000 --> 01:06:39,036
Zorn, an unidentified vessel
has entered into orbit with us.

1432
01:06:39,120 --> 01:06:41,038
Do you know who it is?

1433
01:06:41,122 --> 01:06:42,000
There are no ships scheduled
to arrive until...

1434
01:06:42,000 --> 01:06:43,416
There are no ships scheduled
to arrive until...

1435
01:06:43,499 --> 01:06:45,751
I asked you
if you knew who it is.

1436
01:06:45,835 --> 01:06:47,753
You mentioned the
Ferengi alliance to me.

1437
01:06:47,837 --> 01:06:48,000
But we've had
no dealings with them.

1438
01:06:48,000 --> 01:06:52,216
But we've had
no dealings with them.

1439
01:06:52,299 --> 01:06:54,000
It was only a... a thought.

1440
01:06:54,000 --> 01:06:54,427
It was only a... a thought.

1441
01:06:54,510 --> 01:06:55,594
Are you certain?

1442
01:06:55,678 --> 01:06:56,762
I promise you, Captain.

1443
01:06:56,846 --> 01:06:59,056
We were making an empty threat.

1444
01:06:59,140 --> 01:07:00,000
I wanted your cooperation.

1445
01:07:00,000 --> 01:07:00,933
I wanted your cooperation.

1446
01:07:01,016 --> 01:07:02,101
Forgive me.

1447
01:07:02,184 --> 01:07:04,603
Definitely entering
orbital trajectory, sir.

1448
01:07:04,687 --> 01:07:06,000
It measures 12 times
our volume, Captain.

1449
01:07:06,000 --> 01:07:06,772
It measures 12 times
our volume, Captain.

1450
01:07:39,388 --> 01:07:42,000
The sensors say we were
just scanned, sir.

1451
01:07:42,000 --> 01:07:42,808
The sensors say we were
just scanned, sir.

1452
01:07:47,730 --> 01:07:48,000
Pain again?

1453
01:07:48,000 --> 01:07:49,190
Pain again?

1454
01:07:51,776 --> 01:07:53,652
Troi, you've been
at it enough.

1455
01:07:53,736 --> 01:07:54,000
No, I feel close
to an answer

1456
01:07:54,000 --> 01:07:56,489
No, I feel close
to an answer

1457
01:07:56,572 --> 01:07:57,782
of some kind.

1458
01:07:57,865 --> 01:08:00,000
Commander, something down here
is shielding our communicators.

1459
01:08:00,000 --> 01:08:02,119
Commander, something down here
is shielding our communicators.

1460
01:08:02,203 --> 01:08:05,164
Yes, that's exactly
the feeling I've
been reading--

1461
01:08:05,247 --> 01:08:06,000
as if someone
doesn't want us

1462
01:08:06,000 --> 01:08:07,041
as if someone
doesn't want us

1463
01:08:07,124 --> 01:08:09,001
to be in touch
with our ship.

1464
01:08:09,084 --> 01:08:11,462
Come on.
Let's get to the surface.

1465
01:08:18,761 --> 01:08:21,639
There is no computer record
of any such vessel, sir.

1466
01:08:21,722 --> 01:08:23,349
Nothing even close.

1467
01:08:23,432 --> 01:08:24,000
Still no response, sir.

1468
01:08:24,000 --> 01:08:24,683
Still no response, sir.

1469
01:08:24,767 --> 01:08:26,852
We've done everything
but threaten them.

1470
01:08:30,231 --> 01:08:32,149
Sensor scans,
Mr. Worf.

1471
01:08:32,233 --> 01:08:35,694
Our sensor signals
just seem to bounce off.

1472
01:08:35,778 --> 01:08:36,000
Something's
happening, sir.

1473
01:08:36,000 --> 01:08:37,988
Something's
happening, sir.

1474
01:08:40,616 --> 01:08:42,000
They're firing
on Farpoint, sir.

1475
01:08:42,000 --> 01:08:42,701
They're firing
on Farpoint, sir.

1476
01:08:42,785 --> 01:08:44,245
Bring photon torpedoes
to ready.

1477
01:08:44,328 --> 01:08:45,704
Wait, sir.
They're hitting

1478
01:08:45,788 --> 01:08:47,832
the old Bandi city,
not Farpoint Station.

1479
01:09:06,809 --> 01:09:09,311
Those stairs are where
we entered down here, sir.

1480
01:09:09,395 --> 01:09:10,688
At this point
it becomes

1481
01:09:10,771 --> 01:09:12,000
ordinary stone, sir,
matching what's above.

1482
01:09:12,000 --> 01:09:12,773
ordinary stone, sir,
matching what's above.

1483
01:09:14,525 --> 01:09:17,486
My God, was that
a phaser blast?

1484
01:09:17,570 --> 01:09:18,000
DATA:
Negative, but something similar.

1485
01:09:18,000 --> 01:09:19,780
DATA:
Negative, but something similar.

1486
01:09:21,699 --> 01:09:23,200
You, Tasha
and Geordi

1487
01:09:23,284 --> 01:09:24,000
will beam up
to the ship now.

1488
01:09:24,000 --> 01:09:25,244
will beam up
to the ship now.

1489
01:09:25,327 --> 01:09:28,831
Come on. I want
to see exactly
what's happening.

1490
01:09:30,666 --> 01:09:33,085
Don't! If you should be hurt...

1491
01:09:33,168 --> 01:09:36,000
You have your
orders, Lieutenant.

1492
01:09:36,000 --> 01:09:36,547
You have your
orders, Lieutenant.

1493
01:09:36,630 --> 01:09:37,798
Carry them out.

1494
01:09:37,882 --> 01:09:39,049
Yes, sir.

1495
01:09:39,133 --> 01:09:41,552
I'm sorry, sir.

1496
01:09:44,638 --> 01:09:47,892
Enterprise,
three to beam up.

1497
01:09:57,526 --> 01:10:00,000
Enterprise, Enterprise,
come in.

1498
01:10:00,000 --> 01:10:00,029
Enterprise, Enterprise,
come in.

1499
01:10:00,112 --> 01:10:02,114
Help us, please.

1500
01:10:05,075 --> 01:10:06,000
What shall we do?

1501
01:10:06,000 --> 01:10:06,660
What shall we do?

1502
01:10:06,744 --> 01:10:08,662
Enterprise, help us, please!

1503
01:10:08,746 --> 01:10:09,788
Tune that down.

1504
01:10:09,872 --> 01:10:11,832
Commander Riker, come in.

1505
01:10:11,916 --> 01:10:12,000
Can you hear me?

1506
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
Can you hear me?

1507
01:10:19,715 --> 01:10:21,634
Riker to Enterprise,
come in.

1508
01:10:21,717 --> 01:10:24,000
Commander Riker, come in.
Where are you?

1509
01:10:24,000 --> 01:10:24,470
Commander Riker, come in.
Where are you?

1510
01:10:24,553 --> 01:10:26,472
With Data, on the edge
of the old city, sir.

1511
01:10:26,555 --> 01:10:29,516
It's being hit
hard, sir.

1512
01:10:29,600 --> 01:10:30,000
And Farpoint Station?
Any damage there?

1513
01:10:30,000 --> 01:10:31,101
And Farpoint Station?
Any damage there?

1514
01:10:31,185 --> 01:10:32,770
Negative on damage
to Farpoint, sir.

1515
01:10:32,853 --> 01:10:34,313
Whoever they are

1516
01:10:34,396 --> 01:10:36,000
they're carefully avoiding
hitting the Station.

1517
01:10:36,000 --> 01:10:36,607
they're carefully avoiding
hitting the Station.

1518
01:10:36,690 --> 01:10:37,942
It's from
an unidentified vessel

1519
01:10:38,025 --> 01:10:39,693
that's entered
into orbit with us here.

1520
01:10:39,777 --> 01:10:42,000
No ID, no answer to our signals.

1521
01:10:42,000 --> 01:10:42,905
No ID, no answer to our signals.

1522
01:10:42,988 --> 01:10:44,949
The old Bandi city's
being hit hard, sir.

1523
01:10:45,032 --> 01:10:46,951
Many casualties
very probable.

1524
01:10:47,034 --> 01:10:48,000
Understand, Commander.

1525
01:10:48,000 --> 01:10:48,702
Understand, Commander.

1526
01:10:48,786 --> 01:10:50,746
Would you object to your Captain

1527
01:10:50,829 --> 01:10:52,706
ordering
a clearly illegal kidnapping?

1528
01:10:52,790 --> 01:10:54,000
No objection, sir.

1529
01:10:54,000 --> 01:10:55,125
No objection, sir.

1530
01:10:55,209 --> 01:10:57,836
Groppler Zorn may have
the answers we need.

1531
01:10:57,920 --> 01:10:59,672
Get him; bring him here.

1532
01:10:59,755 --> 01:11:00,000
Aye, sir.

1533
01:11:00,000 --> 01:11:01,340
Aye, sir.

1534
01:11:08,597 --> 01:11:11,016
They're forcing a very
difficult decision
on me, Counselor.

1535
01:11:11,100 --> 01:11:12,000
But I doubt protecting
the Bandi would violate
the Prime Directive.

1536
01:11:12,000 --> 01:11:14,061
But I doubt protecting
the Bandi would violate
the Prime Directive.

1537
01:11:14,144 --> 01:11:16,855
True, they are not
actual allies, but...

1538
01:11:16,939 --> 01:11:18,000
We are in the midst

1539
01:11:18,000 --> 01:11:18,691
We are in the midst

1540
01:11:18,774 --> 01:11:21,735
of diplomatic discussions
with them.

1541
01:11:21,819 --> 01:11:24,000
Lieutenant, lock
phasers on that vessel.

1542
01:11:24,000 --> 01:11:24,154
Lieutenant, lock
phasers on that vessel.

1543
01:11:24,238 --> 01:11:26,407
Phasers locked on,
Captain.

1544
01:11:29,284 --> 01:11:30,000
Typical, so typical.

1545
01:11:30,000 --> 01:11:31,537
Typical, so typical.

1546
01:11:31,620 --> 01:11:36,000
Savage life-forms never follow
even their own rules.

1547
01:11:36,000 --> 01:11:36,166
Savage life-forms never follow
even their own rules.

1548
01:11:42,506 --> 01:11:44,508
Get off my Bridge!

1549
01:11:44,591 --> 01:11:48,000
Interesting, that
order about phasers.

1550
01:11:48,000 --> 01:11:48,554
Interesting, that
order about phasers.

1551
01:11:48,637 --> 01:11:50,264
Standing by
on phasers, Captain.

1552
01:11:50,347 --> 01:11:51,724
Please, don't let
me interfere.

1553
01:11:51,807 --> 01:11:53,058
Use your weapons.

1554
01:11:53,142 --> 01:11:54,000
With no idea of who
is on that vessel

1555
01:11:54,000 --> 01:11:54,768
With no idea of who
is on that vessel

1556
01:11:54,852 --> 01:11:56,770
my order was
a routine safety precaution.

1557
01:11:56,854 --> 01:11:59,231
Really? No idea of
what it represents?

1558
01:11:59,314 --> 01:12:00,000
The meaning of that
vessel is as plain...

1559
01:12:00,000 --> 01:12:01,608
The meaning of that
vessel is as plain...

1560
01:12:01,692 --> 01:12:04,737
as plain as the noses
on your ugly little
primate faces

1561
01:12:04,820 --> 01:12:06,000
and if you were truly
civilized, Captain

1562
01:12:06,000 --> 01:12:06,864
and if you were truly
civilized, Captain

1563
01:12:06,947 --> 01:12:08,449
wouldn't you be
doing something

1564
01:12:08,532 --> 01:12:10,909
about the casualties
happening down there?

1565
01:12:10,993 --> 01:12:11,910
Captain to CMO.

1566
01:12:11,994 --> 01:12:12,000
Are you reading any of this?

1567
01:12:12,000 --> 01:12:13,954
Are you reading any of this?

1568
01:12:14,038 --> 01:12:18,000
Medical teams already preparing
to beam down, Captain.

1569
01:12:18,000 --> 01:12:18,250
Medical teams already preparing
to beam down, Captain.

1570
01:12:18,333 --> 01:12:20,711
Compliments
on that, Doctor.

1571
01:12:20,794 --> 01:12:22,254
Any questions?

1572
01:12:22,337 --> 01:12:23,714
Starfleet people
are trained

1573
01:12:23,797 --> 01:12:24,000
to render aid
and assistance
whenever...

1574
01:12:24,000 --> 01:12:25,716
to render aid
and assistance
whenever...

1575
01:12:25,799 --> 01:12:28,052
But not trained
in clear thinking.

1576
01:12:28,135 --> 01:12:29,595
Let's consider
your thoughts.

1577
01:12:29,678 --> 01:12:30,000
You call us savages
and yet you knew

1578
01:12:30,000 --> 01:12:31,472
You call us savages
and yet you knew

1579
01:12:31,555 --> 01:12:34,224
those people down there
were going to be killed.

1580
01:12:34,308 --> 01:12:36,000
It is your conduct
that is uncivilized.

1581
01:12:36,000 --> 01:12:36,310
It is your conduct
that is uncivilized.

1582
01:12:36,393 --> 01:12:39,188
Sir, they're firing
on the planet again.

1583
01:12:41,940 --> 01:12:42,000
Go to maneuvering jets.

1584
01:12:42,000 --> 01:12:43,358
Go to maneuvering jets.

1585
01:12:43,442 --> 01:12:45,778
Position us between that vessel
and the planet.

1586
01:12:45,861 --> 01:12:47,321
Force fields full on.

1587
01:12:47,404 --> 01:12:48,000
Aye, sir.

1588
01:12:48,000 --> 01:12:48,447
Aye, sir.

1589
01:12:50,407 --> 01:12:52,451
Impulse power to...

1590
01:12:53,368 --> 01:12:54,000
We have
no ship control, sir.

1591
01:12:54,000 --> 01:12:55,371
We have
no ship control, sir.

1592
01:12:57,206 --> 01:12:58,540
It's gone.

1593
01:13:15,015 --> 01:13:16,809
Are you undamaged?

1594
01:13:16,892 --> 01:13:18,000
Yes. You?

1595
01:13:18,000 --> 01:13:18,894
Yes. You?

1596
01:13:27,111 --> 01:13:28,570
All systems operating.

1597
01:13:43,418 --> 01:13:47,506
( sobbing )

1598
01:13:47,589 --> 01:13:48,000
Please. Make it stop!

1599
01:13:48,000 --> 01:13:48,966
Please. Make it stop!

1600
01:13:49,049 --> 01:13:52,469
You can drive it away.

1601
01:13:52,553 --> 01:13:54,000
Drive who away,
Groppler?

1602
01:13:54,000 --> 01:13:54,680
Drive who away,
Groppler?

1603
01:13:54,763 --> 01:13:55,681
I don't know.

1604
01:13:55,764 --> 01:13:56,682
DATA:
Unlikely, sir.

1605
01:13:56,765 --> 01:13:58,392
Our records show
you supervised

1606
01:13:58,475 --> 01:14:00,000
all Bandi contact
with other worlds.

1607
01:14:00,000 --> 01:14:00,894
all Bandi contact
with other worlds.

1608
01:14:00,978 --> 01:14:02,563
We've done nothing wrong.

1609
01:14:02,646 --> 01:14:05,399
Then if we can learn
nothing from you

1610
01:14:05,482 --> 01:14:06,000
we'll leave.

1611
01:14:06,000 --> 01:14:06,400
we'll leave.

1612
01:14:06,483 --> 01:14:08,527
No! Oh, no, please,
don't leave.

1613
01:14:08,610 --> 01:14:11,613
I'll... try to explain.

1614
01:14:11,697 --> 01:14:12,000
( screaming )

1615
01:14:12,000 --> 01:14:13,699
( screaming )

1616
01:14:20,664 --> 01:14:22,541
First officer
to Enterprise.

1617
01:14:25,586 --> 01:14:27,546
We've lost Zorn.

1618
01:14:29,506 --> 01:14:30,000
Something like
a transporter beam

1619
01:14:30,000 --> 01:14:31,049
Something like
a transporter beam

1620
01:14:31,133 --> 01:14:32,885
seems to have
snatched him away.

1621
01:14:32,968 --> 01:14:36,000
Question, sir.
Could it be this Q?

1622
01:14:36,000 --> 01:14:37,055
Question, sir.
Could it be this Q?

1623
01:14:37,139 --> 01:14:39,433
None of you knows
who transported him.

1624
01:14:39,516 --> 01:14:41,476
You're running out
of time, Captain.

1625
01:14:41,560 --> 01:14:42,000
Captain, suddenly
I'm sensing something else.

1626
01:14:42,000 --> 01:14:45,689
Captain, suddenly
I'm sensing something else.

1627
01:14:47,524 --> 01:14:48,000
Satisfaction.

1628
01:14:48,000 --> 01:14:50,444
Satisfaction.

1629
01:14:50,527 --> 01:14:52,863
Enormous satisfaction.

1630
01:14:52,946 --> 01:14:54,000
PICARD:
From the same source
as before?

1631
01:14:54,000 --> 01:14:55,199
PICARD:
From the same source
as before?

1632
01:14:55,282 --> 01:14:56,783
No, that was on the planet.

1633
01:14:56,867 --> 01:14:57,784
This is much closer.

1634
01:14:57,868 --> 01:14:59,077
Excellent, Counselor.

1635
01:14:59,161 --> 01:15:00,000
He's such a dullard,
isn't he?

1636
01:15:00,000 --> 01:15:00,996
He's such a dullard,
isn't he?

1637
01:15:04,666 --> 01:15:05,959
Captain, from Transporter Room:

1638
01:15:06,043 --> 01:15:07,878
First officer and Mr. Data
have beamed aboard.

1639
01:15:07,961 --> 01:15:09,254
Excellent, also.

1640
01:15:09,338 --> 01:15:11,173
Perhaps with more of
these little minds helping...

1641
01:15:11,256 --> 01:15:12,000
That is enough, damn it!

1642
01:15:12,000 --> 01:15:12,424
That is enough, damn it!

1643
01:15:12,507 --> 01:15:14,593
Have you forgotten that
we have an agreement?

1644
01:15:14,676 --> 01:15:16,553
An agreement which
you are, at this moment

1645
01:15:16,637 --> 01:15:17,971
breaking by taking
over our vessel

1646
01:15:18,055 --> 01:15:20,057
interfering with my decisions.

1647
01:15:22,184 --> 01:15:23,602
Either leave or finish us!

1648
01:15:23,685 --> 01:15:24,000
Temper, temper,
mon capitaine.

1649
01:15:24,000 --> 01:15:25,229
Temper, temper,
mon capitaine.

1650
01:15:25,312 --> 01:15:28,106
I'm merely
trying to assist
a pitiful species

1651
01:15:28,190 --> 01:15:29,566
but perhaps
I will leave

1652
01:15:29,650 --> 01:15:30,000
if Commander Riker
provides me with
some amusement.

1653
01:15:30,000 --> 01:15:32,945
if Commander Riker
provides me with
some amusement.

1654
01:15:33,028 --> 01:15:34,529
Do nothing that he asks.

1655
01:15:34,613 --> 01:15:36,000
But I ask so little,
and it's so necessary

1656
01:15:36,000 --> 01:15:36,865
But I ask so little,
and it's so necessary

1657
01:15:36,949 --> 01:15:38,659
if you're to
solve all this.

1658
01:15:38,742 --> 01:15:41,453
Beam over there with
your what do you call it?

1659
01:15:41,536 --> 01:15:42,000
Your "away team"?

1660
01:15:42,000 --> 01:15:43,288
Your "away team"?

1661
01:15:43,372 --> 01:15:45,582
I'll risk none of my crew
on that unknown.

1662
01:15:45,666 --> 01:15:47,459
You should already know
what you'll find there

1663
01:15:47,542 --> 01:15:48,000
but perhaps it's too adult
a puzzle for you.

1664
01:15:48,000 --> 01:15:49,711
but perhaps it's too adult
a puzzle for you.

1665
01:15:51,171 --> 01:15:54,000
With all respect, Captain,
I want to beam over there.

1666
01:15:54,000 --> 01:15:54,508
With all respect, Captain,
I want to beam over there.

1667
01:15:54,591 --> 01:15:57,511
You show promise,
my good fellow.

1668
01:15:57,594 --> 01:16:00,000
Have you understood any part
of what he's tried to tell you?

1669
01:16:00,000 --> 01:16:00,889
Have you understood any part
of what he's tried to tell you?

1670
01:16:00,973 --> 01:16:03,642
Humanity is no longer
a savage race.

1671
01:16:04,851 --> 01:16:06,000
But you must still
prove that.

1672
01:16:06,000 --> 01:16:07,020
But you must still
prove that.

1673
01:16:13,694 --> 01:16:15,487
At least you
impressed him,
Number One.

1674
01:16:15,570 --> 01:16:16,822
That's hopeful.

1675
01:16:16,905 --> 01:16:18,000
Thank you, Captain.

1676
01:16:18,000 --> 01:16:19,491
Thank you, Captain.

1677
01:16:19,574 --> 01:16:22,661
Captain, if he's not open
to evidence in our favor

1678
01:16:22,744 --> 01:16:24,000
where will you go
from there?

1679
01:16:24,000 --> 01:16:24,663
where will you go
from there?

1680
01:16:24,746 --> 01:16:26,498
I'll attend to my duty.

1681
01:16:26,581 --> 01:16:28,208
To the bitter end.

1682
01:16:28,292 --> 01:16:30,000
I see nothing
so bitter about that.

1683
01:16:30,000 --> 01:16:31,211
I see nothing
so bitter about that.

1684
01:16:37,592 --> 01:16:40,679
Can I help you, Captain?

1685
01:16:40,762 --> 01:16:42,000
I, uh...

1686
01:16:42,000 --> 01:16:43,682
I, uh...

1687
01:16:43,765 --> 01:16:47,644
I didn't want you thinking me
harsh, cold-blooded.

1688
01:16:47,728 --> 01:16:48,000
Why, oh, why
would I ever think that?

1689
01:16:48,000 --> 01:16:49,521
Why, oh, why
would I ever think that?

1690
01:16:49,604 --> 01:16:52,649
I didn't welcome you aboard
personally, professionally.

1691
01:16:52,733 --> 01:16:54,000
I made you come to me
on the Bridge.

1692
01:16:54,000 --> 01:16:54,568
I made you come to me
on the Bridge.

1693
01:16:54,651 --> 01:16:56,361
I yelled at your son,

1694
01:16:56,445 --> 01:16:59,698
who, as you pointed out,
was quite correct.

1695
01:16:59,781 --> 01:17:00,000
He does seem to have a very good
grasp of starship operations.

1696
01:17:00,000 --> 01:17:03,994
He does seem to have a very good
grasp of starship operations.

1697
01:17:04,077 --> 01:17:06,000
You've just won
this mother's heart, Captain.

1698
01:17:06,000 --> 01:17:07,664
You've just won
this mother's heart, Captain.

1699
01:17:07,748 --> 01:17:09,791
Ah.

1700
01:17:09,875 --> 01:17:12,000
But, now,
your assignment here...

1701
01:17:12,000 --> 01:17:13,670
But, now,
your assignment here...

1702
01:17:13,754 --> 01:17:18,000
I would consider and approve
a transfer for you.

1703
01:17:18,000 --> 01:17:21,720
I would consider and approve
a transfer for you.

1704
01:17:21,803 --> 01:17:23,555
Oh.

1705
01:17:23,639 --> 01:17:24,000
Do you consider me
unqualified?

1706
01:17:24,000 --> 01:17:25,515
Do you consider me
unqualified?

1707
01:17:25,599 --> 01:17:26,099
Hardly.

1708
01:17:26,183 --> 01:17:27,559
Your service record shows

1709
01:17:27,643 --> 01:17:30,000
you're just the chief
medical officer I want.

1710
01:17:30,000 --> 01:17:30,062
you're just the chief
medical officer I want.

1711
01:17:30,145 --> 01:17:31,772
Then you must object to me
personally.

1712
01:17:31,855 --> 01:17:34,691
I'm trying to be considerate
of your feelings, Doctor.

1713
01:17:34,775 --> 01:17:36,000
For you to work
with a commanding officer

1714
01:17:36,000 --> 01:17:37,736
For you to work
with a commanding officer

1715
01:17:37,819 --> 01:17:39,905
who would
continually remind you

1716
01:17:39,988 --> 01:17:42,000
of a terrible
personal tragedy...

1717
01:17:42,000 --> 01:17:42,366
of a terrible
personal tragedy...

1718
01:17:42,449 --> 01:17:44,576
If I had had any objections
to serving with you,

1719
01:17:44,659 --> 01:17:47,245
I wouldn't have requested
this assignment, Captain.

1720
01:17:47,329 --> 01:17:48,000
You requested this posting?

1721
01:17:48,000 --> 01:17:50,582
You requested this posting?

1722
01:17:50,665 --> 01:17:53,377
My feelings about my husband's
death will have no effect

1723
01:17:53,460 --> 01:17:54,000
on the way I serve you,
this vessel, or this mission.

1724
01:17:54,000 --> 01:17:56,088
on the way I serve you,
this vessel, or this mission.

1725
01:17:58,173 --> 01:18:00,000
Ah.

1726
01:18:00,000 --> 01:18:00,759
Ah.

1727
01:18:00,842 --> 01:18:03,220
Then welcome aboard,
Doctor.

1728
01:18:03,303 --> 01:18:04,596
Riker to Picard.

1729
01:18:04,679 --> 01:18:06,000
We're ready to beam over, sir.

1730
01:18:06,000 --> 01:18:07,224
We're ready to beam over, sir.

1731
01:18:08,850 --> 01:18:11,770
I, uh...I hope
we can be friends.

1732
01:18:11,853 --> 01:18:12,000
Thank you.

1733
01:18:12,000 --> 01:18:14,314
Thank you.

1734
01:18:25,867 --> 01:18:27,494
Phasers on stun.

1735
01:18:34,209 --> 01:18:35,544
Energize.

1736
01:18:55,188 --> 01:18:56,940
Most interesting, sir.

1737
01:18:59,276 --> 01:19:00,000
Much the same
construction we saw

1738
01:19:00,000 --> 01:19:01,445
Much the same
construction we saw

1739
01:19:01,528 --> 01:19:02,988
in the underground tunnel.

1740
01:19:03,071 --> 01:19:05,240
But no sound of power.

1741
01:19:05,323 --> 01:19:06,000
No equipment.

1742
01:19:06,000 --> 01:19:07,200
No equipment.

1743
01:19:07,284 --> 01:19:09,953
How does this ship run?

1744
01:19:11,746 --> 01:19:12,000
( gasp of pain )

1745
01:19:12,000 --> 01:19:12,789
( gasp of pain )

1746
01:19:12,873 --> 01:19:14,207
What is it, Troi?

1747
01:19:14,291 --> 01:19:16,668
Is it the same
as you felt down there?

1748
01:19:16,751 --> 01:19:18,000
No.

1749
01:19:18,000 --> 01:19:18,128
No.

1750
01:19:18,211 --> 01:19:21,673
This is much
more powerful.

1751
01:19:21,756 --> 01:19:24,000
Full of anger.

1752
01:19:24,000 --> 01:19:25,135
Full of anger.

1753
01:19:25,218 --> 01:19:27,137
Hate.

1754
01:19:27,220 --> 01:19:28,722
Toward us?

1755
01:19:28,805 --> 01:19:30,000
No.

1756
01:19:30,000 --> 01:19:30,140
No.

1757
01:19:30,223 --> 01:19:34,352
It's directed
down toward the
old Bandi city.

1758
01:19:34,436 --> 01:19:36,000
Most intriguing
again, sir.

1759
01:19:36,000 --> 01:19:36,688
Most intriguing
again, sir.

1760
01:19:36,771 --> 01:19:39,691
The place that
this vessel was
firing upon

1761
01:19:39,774 --> 01:19:41,693
was not the
Farpoint Starbase

1762
01:19:41,777 --> 01:19:42,000
but the home of those
who constructed...

1763
01:19:42,000 --> 01:19:44,821
but the home of those
who constructed...

1764
01:19:46,781 --> 01:19:48,000
Sorry, sir. I seem
to be commenting
on everything.

1765
01:19:48,000 --> 01:19:53,163
Sorry, sir. I seem
to be commenting
on everything.

1766
01:19:53,246 --> 01:19:54,000
Good.

1767
01:19:54,000 --> 01:19:55,874
Good.

1768
01:19:55,957 --> 01:19:57,584
Don't stop, my friend.

1769
01:20:03,632 --> 01:20:05,050
Enterprise, Riker.

1770
01:20:05,133 --> 01:20:06,000
This is turning out to be

1771
01:20:06,000 --> 01:20:07,219
This is turning out to be

1772
01:20:07,302 --> 01:20:10,222
a very long tunnel
or corridor, sir.

1773
01:20:10,305 --> 01:20:12,000
No ship's crew in sight.

1774
01:20:12,000 --> 01:20:12,057
No ship's crew in sight.

1775
01:20:12,140 --> 01:20:14,726
No sign of mechanism
or circuitry.

1776
01:20:14,809 --> 01:20:16,895
No controls or readouts.

1777
01:20:16,978 --> 01:20:18,000
This is nothing like any vessel
I've seen before.

1778
01:20:18,000 --> 01:20:22,275
This is nothing like any vessel
I've seen before.

1779
01:20:22,359 --> 01:20:24,000
Groppler Zorn, sir...

1780
01:20:24,000 --> 01:20:24,903
Groppler Zorn, sir...

1781
01:20:24,986 --> 01:20:27,906
in great fear, just ahead.

1782
01:20:27,989 --> 01:20:30,000
There is a different feeling
here than in the tunnel.

1783
01:20:30,000 --> 01:20:31,910
There is a different feeling
here than in the tunnel.

1784
01:20:31,993 --> 01:20:34,538
Very different.

1785
01:20:34,621 --> 01:20:36,000
ZORN ( in distance ):
No, please! No more, please!

1786
01:20:36,000 --> 01:20:38,833
ZORN ( in distance ):
No, please! No more, please!

1787
01:20:38,917 --> 01:20:42,000
No more!

1788
01:20:42,000 --> 01:20:42,587
No more!

1789
01:20:42,671 --> 01:20:46,800
Please, make it stop the pain!

1790
01:20:46,883 --> 01:20:48,000
Please... make it stop the pain!

1791
01:20:48,000 --> 01:20:53,932
Please... make it stop the pain!

1792
01:20:54,015 --> 01:20:56,059
No, please! No more!

1793
01:20:56,142 --> 01:20:59,604
Please! No more!

1794
01:20:59,688 --> 01:21:00,000
Please!

1795
01:21:00,000 --> 01:21:01,064
Please!

1796
01:21:01,147 --> 01:21:02,899
Zorn, can you hear me?

1797
01:21:02,983 --> 01:21:04,442
Make it stop the pain!

1798
01:21:04,526 --> 01:21:06,000
( screaming )

1799
01:21:06,000 --> 01:21:07,612
( screaming )

1800
01:21:07,696 --> 01:21:09,948
Has the alien communicated?

1801
01:21:10,031 --> 01:21:11,950
Please!

1802
01:21:12,033 --> 01:21:13,827
That's it, sir.

1803
01:21:13,910 --> 01:21:18,000
It's just one alien
I'm sensing here.

1804
01:21:18,000 --> 01:21:18,081
It's just one alien
I'm sensing here.

1805
01:21:18,164 --> 01:21:21,793
Please, I don't understand
what you want!

1806
01:21:21,876 --> 01:21:23,128
Not true.
He does know.

1807
01:21:23,211 --> 01:21:24,000
ZORN:
No, please! No more!
Please! No more!

1808
01:21:24,000 --> 01:21:25,964
ZORN:
No, please! No more!
Please! No more!

1809
01:21:26,047 --> 01:21:29,593
( crying )

1810
01:21:29,676 --> 01:21:30,000
No! Don't! Don't!

1811
01:21:30,000 --> 01:21:32,596
No! Don't! Don't!

1812
01:21:41,813 --> 01:21:42,000
Captain!

1813
01:21:42,000 --> 01:21:43,189
Captain!

1814
01:21:43,273 --> 01:21:47,485
PICARD:
Transporter Chief,
yank them back-- now!

1815
01:21:47,569 --> 01:21:48,000
Riker, acknowledge.

1816
01:21:48,000 --> 01:21:50,113
Riker, acknowledge.

1817
01:21:50,196 --> 01:21:52,657
Your time is up, Captain.

1818
01:21:52,741 --> 01:21:54,000
Transporter Chief, do you have
their coordinates?

1819
01:21:54,000 --> 01:21:55,660
Transporter Chief, do you have
their coordinates?

1820
01:21:55,744 --> 01:21:56,995
Transporter Chief!

1821
01:21:57,078 --> 01:21:58,330
He can't hear you, Captain.

1822
01:21:58,413 --> 01:22:00,000
Transporter Chief, come in!

1823
01:22:00,000 --> 01:22:00,040
Transporter Chief, come in!

1824
01:22:03,918 --> 01:22:06,000
I've people in trouble
over there, Q.

1825
01:22:06,000 --> 01:22:09,841
I've people in trouble
over there, Q.

1826
01:22:15,722 --> 01:22:16,640
Everyone at ease.

1827
01:22:16,723 --> 01:22:17,932
That's an order.

1828
01:22:19,934 --> 01:22:23,855
Q, my people are in trouble.

1829
01:22:23,938 --> 01:22:24,000
Let me help them, please.

1830
01:22:24,000 --> 01:22:29,110
Let me help them, please.

1831
01:22:31,112 --> 01:22:32,989
I'll do whatever you say.

1832
01:22:39,913 --> 01:22:42,000
You'll do whatever I say?

1833
01:22:42,000 --> 01:22:42,499
You'll do whatever I say?

1834
01:22:45,168 --> 01:22:47,837
Seems I did make
that bargain.

1835
01:22:47,921 --> 01:22:48,000
The agreement
isn't valid, sir.

1836
01:22:48,000 --> 01:22:49,047
The agreement
isn't valid, sir.

1837
01:22:49,130 --> 01:22:51,049
It wasn't Q that saved us.

1838
01:22:51,132 --> 01:22:53,009
Save yourself.
It may attack you now.

1839
01:22:53,093 --> 01:22:54,000
It was that which sent us back,
Captain.

1840
01:22:54,000 --> 01:22:56,388
It was that which sent us back,
Captain.

1841
01:22:56,471 --> 01:22:59,557
Yes, sir. It is not merely
a vessel-- somehow it is alive.

1842
01:22:59,641 --> 01:23:00,000
She lies!

1843
01:23:00,000 --> 01:23:00,725
She lies!

1844
01:23:00,809 --> 01:23:02,352
Destroy it
while you have a chance.

1845
01:23:02,435 --> 01:23:03,978
Make phasers and
photon torpedoes ready.

1846
01:23:04,062 --> 01:23:05,563
No, do nothing
he demands.

1847
01:23:05,647 --> 01:23:06,000
Captain, that thing
was killing my people.

1848
01:23:06,000 --> 01:23:07,565
Captain, that thing
was killing my people.

1849
01:23:07,649 --> 01:23:08,692
Was there a reason?

1850
01:23:08,775 --> 01:23:10,068
It is an unknown, Captain.

1851
01:23:10,151 --> 01:23:10,985
Isn't that enough?

1852
01:23:11,069 --> 01:23:12,000
If you'd earned that
uniform you're wearing

1853
01:23:12,000 --> 01:23:13,405
If you'd earned that
uniform you're wearing

1854
01:23:13,488 --> 01:23:16,741
you'd know that the unknown
is what brings us out here.

1855
01:23:16,825 --> 01:23:18,000
Wasted effort, considering
human intelligence.

1856
01:23:18,000 --> 01:23:18,910
Wasted effort, considering
human intelligence.

1857
01:23:18,993 --> 01:23:20,578
Let's test that

1858
01:23:20,662 --> 01:23:22,080
beginning with
the tunnels

1859
01:23:22,163 --> 01:23:23,456
you have under
Farpoint, Groppler.

1860
01:23:23,540 --> 01:23:24,000
Identical to those

1861
01:23:24,000 --> 01:23:25,041
Identical to those

1862
01:23:25,125 --> 01:23:26,918
on the space vessel
life-form over there.

1863
01:23:27,001 --> 01:23:29,045
Why was it punishing you,
Groppler?

1864
01:23:29,129 --> 01:23:30,000
In return for some
pain you've given
another creature?

1865
01:23:30,000 --> 01:23:32,424
In return for some
pain you've given
another creature?

1866
01:23:32,507 --> 01:23:33,967
We've done nothing wrong!

1867
01:23:34,050 --> 01:23:36,000
It was injured. We helped it.

1868
01:23:36,000 --> 01:23:36,094
It was injured. We helped it.

1869
01:23:36,177 --> 01:23:37,387
Thank you.

1870
01:23:37,470 --> 01:23:41,933
That was the
missing element.

1871
01:23:42,016 --> 01:23:44,936
Lieutenant Yar, rig
main phaser banks

1872
01:23:45,019 --> 01:23:47,897
to deliver an energy beam.

1873
01:23:47,981 --> 01:23:48,000
Aye, sir.

1874
01:23:48,000 --> 01:23:48,898
Aye, sir.

1875
01:23:48,982 --> 01:23:50,108
You're right, Captain.

1876
01:23:50,191 --> 01:23:51,609
It has to be conceivable

1877
01:23:51,693 --> 01:23:53,611
that somewhere in this galaxy

1878
01:23:53,695 --> 01:23:54,000
there could exist creatures able
to convert energy into matter.

1879
01:23:54,000 --> 01:23:56,948
there could exist creatures able
to convert energy into matter.

1880
01:23:57,031 --> 01:23:59,951
And into specific
patterns of matter

1881
01:24:00,034 --> 01:24:01,619
just as our transporters do.

1882
01:24:01,703 --> 01:24:02,871
On the viewer, Captain.

1883
01:24:38,573 --> 01:24:40,492
Groppler...

1884
01:24:40,575 --> 01:24:42,000
you captured something
like that, didn't you?

1885
01:24:42,000 --> 01:24:45,163
you captured something
like that, didn't you?

1886
01:24:46,873 --> 01:24:47,999
Warn my people, please

1887
01:24:48,082 --> 01:24:50,502
to leave Farpoint Station
immediately!

1888
01:24:50,585 --> 01:24:51,503
He lies, Captain.

1889
01:24:51,586 --> 01:24:53,505
Shouldn't you let
his people die?

1890
01:24:53,588 --> 01:24:54,000
Transmit the message:

1891
01:24:54,000 --> 01:24:54,422
Transmit the message:

1892
01:24:54,506 --> 01:24:56,466
"Leave Farpoint Space
Station immediately."

1893
01:24:56,549 --> 01:24:59,010
TROI:
Then it was a pair
of creatures I was sensing--

1894
01:24:59,094 --> 01:25:00,000
one down there
in grief and pain

1895
01:25:00,000 --> 01:25:02,013
one down there
in grief and pain

1896
01:25:02,096 --> 01:25:05,016
the other up here,
filled with anger.

1897
01:25:05,099 --> 01:25:06,000
DATA:
And firing not
on the new space station

1898
01:25:06,000 --> 01:25:07,519
DATA:
And firing not
on the new space station

1899
01:25:07,602 --> 01:25:11,147
but on the Bandi and their city.

1900
01:25:11,231 --> 01:25:12,000
Attacking those
who had captured...

1901
01:25:12,000 --> 01:25:14,859
Attacking those
who had captured...

1902
01:25:14,943 --> 01:25:18,000
captured its mate.

1903
01:25:18,000 --> 01:25:19,239
captured its mate.

1904
01:25:25,328 --> 01:25:28,039
Energy beam ready, sir.

1905
01:25:28,122 --> 01:25:30,000
Lock it in on
Farpoint Station.

1906
01:25:30,000 --> 01:25:30,333
Lock it in on
Farpoint Station.

1907
01:25:32,293 --> 01:25:35,046
I see now it was
too simple a puzzle.

1908
01:25:35,129 --> 01:25:36,000
Generosity has always
been my... weakness.

1909
01:25:36,000 --> 01:25:39,509
Generosity has always
been my... weakness.

1910
01:25:39,592 --> 01:25:42,000
Let it have whatever
it can absorb.

1911
01:25:42,000 --> 01:25:42,720
Let it have whatever
it can absorb.

1912
01:25:42,804 --> 01:25:45,473
Energize.

1913
01:26:03,157 --> 01:26:05,535
Now getting feedback
on the beam, sir.

1914
01:26:05,618 --> 01:26:06,000
Discontinue it.

1915
01:26:06,000 --> 01:26:07,745
Discontinue it.

1916
01:26:07,829 --> 01:26:10,081
Groppler Zorn...

1917
01:26:10,164 --> 01:26:11,457
there will soon be

1918
01:26:11,541 --> 01:26:12,000
no Farpoint Station
if I'm right about this.

1919
01:26:12,000 --> 01:26:14,419
no Farpoint Station
if I'm right about this.

1920
01:26:14,502 --> 01:26:16,379
Lucky guess!

1921
01:26:35,231 --> 01:26:36,000
Please believe me

1922
01:26:36,000 --> 01:26:36,608
Please believe me

1923
01:26:36,691 --> 01:26:39,277
we meant no harm
to the creature.

1924
01:26:39,360 --> 01:26:41,237
It was starving for energy.

1925
01:26:41,321 --> 01:26:42,000
Which your world furnishes
you in plenty.

1926
01:26:42,000 --> 01:26:43,448
Which your world furnishes
you in plenty.

1927
01:26:43,531 --> 01:26:44,991
And we did feed it.

1928
01:26:45,074 --> 01:26:47,285
But only enough
to keep it alive

1929
01:26:47,368 --> 01:26:48,000
so that you could force
it to shape itself

1930
01:26:48,000 --> 01:26:49,996
so that you could force
it to shape itself

1931
01:26:50,079 --> 01:26:53,458
into whatever
form you needed.

1932
01:28:05,822 --> 01:28:06,000
Sir... it's wonderful!

1933
01:28:06,000 --> 01:28:11,411
Sir... it's wonderful!

1934
01:28:14,914 --> 01:28:18,000
A feeling of great joy

1935
01:28:18,000 --> 01:28:18,334
A feeling of great joy

1936
01:28:18,418 --> 01:28:22,588
and gratitude.

1937
01:28:26,259 --> 01:28:28,344
Great joy...

1938
01:28:28,428 --> 01:28:30,000
and gratitude...

1939
01:28:30,000 --> 01:28:30,722
and gratitude...

1940
01:28:30,805 --> 01:28:36,000
from both of them.

1941
01:28:36,000 --> 01:28:36,227
from both of them.

1942
01:28:53,453 --> 01:28:54,000
Why...

1943
01:28:54,000 --> 01:28:56,414
Why...

1944
01:28:56,497 --> 01:29:00,000
do you use other
life-forms for
your recreation?

1945
01:29:00,000 --> 01:29:00,251
do you use other
life-forms for
your recreation?

1946
01:29:00,335 --> 01:29:02,587
If so, you've not
provided the best...

1947
01:29:02,670 --> 01:29:03,921
Leave us!

1948
01:29:04,005 --> 01:29:05,465
We've passed
your little test.

1949
01:29:05,548 --> 01:29:06,000
Temper, temper,
mon capitaine.

1950
01:29:06,000 --> 01:29:07,925
Temper, temper,
mon capitaine.

1951
01:29:08,009 --> 01:29:09,552
Get off my ship.

1952
01:29:09,635 --> 01:29:12,000
I do so only because
it suits me to leave.

1953
01:29:12,000 --> 01:29:12,638
I do so only because
it suits me to leave.

1954
01:29:16,059 --> 01:29:18,000
But I will not promise
never to appear again.

1955
01:29:18,000 --> 01:29:18,895
But I will not promise
never to appear again.

1956
01:29:32,366 --> 01:29:36,000
Captain's Log,
Stardate 41174.2:

1957
01:29:36,000 --> 01:29:36,454
Captain's Log,
Stardate 41174.2:

1958
01:29:36,537 --> 01:29:38,331
The agreement
for the rebuilding

1959
01:29:38,414 --> 01:29:40,666
of Farpoint Station
has been completed

1960
01:29:40,750 --> 01:29:42,000
per my instructions.

1961
01:29:42,000 --> 01:29:42,293
per my instructions.

1962
01:29:42,376 --> 01:29:43,419
All stations?

1963
01:29:43,503 --> 01:29:45,505
Ready for departure, sir.

1964
01:29:48,091 --> 01:29:49,258
Some problem, Riker?

1965
01:29:49,342 --> 01:29:51,427
Just hoping this isn't
the usual way

1966
01:29:51,511 --> 01:29:53,471
our missions
will go, sir.

1967
01:29:53,554 --> 01:29:54,000
Oh, no, Number One.

1968
01:29:54,000 --> 01:29:54,388
Oh, no, Number One.

1969
01:29:54,472 --> 01:29:58,434
I'm sure most will be
much more interesting.

1970
01:30:00,853 --> 01:30:04,315
Let's see what's out there.

1971
01:30:04,398 --> 01:30:06,000
Engage.

1972
01:30:06,000 --> 01:30:06,067
Engage.

