﻿1
00:00:25,000 --> 00:00:29,800
One day, Indy's class
were making animals out of beeswax.

2
00:00:29,800 --> 00:00:32,080
The Terriers were making piranhas.

3
00:00:33,560 --> 00:00:36,480
Bluey was making a whale.

4
00:00:36,480 --> 00:00:38,200
Winton was...
Achoo!

5
00:00:38,200 --> 00:00:39,640
Agh!
Booger!

6
00:00:39,640 --> 00:00:41,000
Ew!

7
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
Well, Winton was Winton.

8
00:00:43,400 --> 00:00:47,640
And Indi, the hero of this story,
was making a horse.

9
00:00:47,640 --> 00:00:49,760
She worked at it very hard.

10
00:00:49,760 --> 00:00:53,600
First she made the horse's body,
then its legs.

11
00:00:53,600 --> 00:00:55,520
Then she made the tail.

12
00:00:55,520 --> 00:00:57,560
And finally the head.

13
00:00:57,560 --> 00:00:59,880
Horsey.

14
00:00:59,880 --> 00:01:01,800
She was very pleased with it.

15
00:01:01,800 --> 00:01:04,080
Hey, Bluey, look.
Ooh, wow!

16
00:01:04,080 --> 00:01:05,640
But there was a problem.

17
00:01:05,640 --> 00:01:07,840
That's a great cow, Indy.

18
00:01:07,840 --> 00:01:09,280
Cow?

19
00:01:09,280 --> 00:01:11,000
Indy's horse looked like a cow.

20
00:01:11,000 --> 00:01:12,520
Nice cow, Indy.

21
00:01:12,520 --> 00:01:14,640
It's not a cow. It's a horse.

22
00:01:14,640 --> 00:01:15,960
No, that's a cow.

23
00:01:17,240 --> 00:01:18,400
Winton...

24
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
Yes?
Agh!

25
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
Winton!

26
00:01:21,720 --> 00:01:24,160
Winton, why can't you
just be good?

27
00:01:24,160 --> 00:01:25,800
'Cause I'm not good.

28
00:01:25,800 --> 00:01:27,640
Indy was very upset.

29
00:01:29,760 --> 00:01:31,160
She was so upset,

30
00:01:31,160 --> 00:01:33,840
when her teacher came
to see if she was alright,

31
00:01:33,840 --> 00:01:34,960
Indy said...

32
00:01:34,960 --> 00:01:38,080
I don't want to make animals
out of beeswax ever again.

33
00:01:38,080 --> 00:01:41,240
Oh, goodness me.
Tell me why, Indy?

34
00:01:41,240 --> 00:01:43,840
Because my horse looks like a cow.

35
00:01:43,840 --> 00:01:45,960
And why do you think that is?

36
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
Because...

37
00:01:46,960 --> 00:01:50,200
And then Indy
said something very sad.

38
00:01:50,200 --> 00:01:51,960
I'm not very good.

39
00:01:54,520 --> 00:01:56,280
Plop!

40
00:01:56,280 --> 00:01:58,040
So rather than work at it,

41
00:01:58,040 --> 00:02:01,440
Indy never made anything
out of beeswax ever again.

42
00:02:01,440 --> 00:02:03,240
What? Why?

43
00:02:03,240 --> 00:02:05,480
Because she told herself
she wasn't very good.

44
00:02:05,480 --> 00:02:07,080
Oh, yeah, I did.

45
00:02:07,080 --> 00:02:09,560
And it's true. I'm not.

46
00:02:09,560 --> 00:02:11,000
The end.

47
00:02:13,520 --> 00:02:15,960
I don't like that story, Calypso.

48
00:02:15,960 --> 00:02:18,280
Me neither. But it's your story.

49
00:02:18,280 --> 00:02:20,000
I liked how I was in it.

50
00:02:20,000 --> 00:02:22,080
I don't like how Indy gives up.

51
00:02:22,080 --> 00:02:24,080
Well, why don't
you tell a different story?

52
00:02:24,080 --> 00:02:27,360
Yeah, and make me really muscly.
Please?

53
00:02:27,360 --> 00:02:28,720
Uh... OK.

54
00:02:28,720 --> 00:02:29,880
Boop!

55
00:02:29,880 --> 00:02:32,960
This episode of Bluey
is called Stories.

56
00:02:32,960 --> 00:02:36,040
Once upon a time,
there was a kid called Indy

57
00:02:36,040 --> 00:02:38,720
who thought she was
no good at anything.

58
00:02:38,720 --> 00:02:41,040
I'm not very good at anything.

59
00:02:41,040 --> 00:02:43,160
But then Winton came in.

60
00:02:43,160 --> 00:02:45,040
Plop!

61
00:02:45,040 --> 00:02:47,560
But now Winton
could be a pickle sometimes,

62
00:02:47,560 --> 00:02:49,560
but he had a very kind heart.

63
00:02:49,560 --> 00:02:51,480
He said to Indy...

64
00:02:51,480 --> 00:02:54,520
You are good at things,
Indy, really,

65
00:02:54,520 --> 00:02:57,720
I'm not. Look.
My horse looks like a cow.

66
00:02:58,840 --> 00:03:00,760
Moo!
Winton!

67
00:03:00,760 --> 00:03:05,120
Sorry. Well, I still say
you're good at things.

68
00:03:05,120 --> 00:03:07,840
Was Indy going to believe Winton?

69
00:03:08,880 --> 00:03:10,880
Yes.
Hooray!

70
00:03:10,880 --> 00:03:13,120
Can you help me, Winton?
OK.

71
00:03:13,120 --> 00:03:16,120
I told you Winton had a kind heart.

72
00:03:16,120 --> 00:03:18,320
So Winton and Indy
tried to figure out

73
00:03:18,320 --> 00:03:20,320
what was wrong with Cow-Horse.

74
00:03:20,320 --> 00:03:23,560
Is it the colour?
Uh, I don't think so.

75
00:03:23,560 --> 00:03:26,600
I know we should find a picture
of a cow and look at it.

76
00:03:26,600 --> 00:03:27,840
Oh, yeah.

77
00:03:27,840 --> 00:03:29,600
B-zeet. Bzzz.

78
00:03:29,600 --> 00:03:32,560
Oh, I'm locking this story.
Me too.

79
00:03:32,560 --> 00:03:35,680
Cinderella, no.
Three little pigs...

80
00:03:35,680 --> 00:03:38,240
Oh, Winton! Old MacDonald!

81
00:03:38,240 --> 00:03:41,120
He's got a cow, doesn't he?
Let me check.

82
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
# Old MacDonald had a farm

83
00:03:43,120 --> 00:03:44,960
# E-I-E-I-O

84
00:03:44,960 --> 00:03:46,880
# And on that farm, he had a... #

85
00:03:46,880 --> 00:03:48,240
Cow! Yes!

86
00:03:48,240 --> 00:03:50,280
# E-I-E-I-O. #

87
00:03:51,440 --> 00:03:54,720
Hmm. They definitely
look the same as each other.

88
00:03:54,720 --> 00:03:57,280
Hang on. We already knew that.

89
00:03:57,280 --> 00:03:58,400
Oh, yeah.

90
00:03:58,400 --> 00:04:00,720
We need to know
what a horse looks like.

91
00:04:00,720 --> 00:04:02,720
See if Old MacDonald
had a horse.

92
00:04:02,720 --> 00:04:05,680
Chicken, duck, pig.

93
00:04:05,680 --> 00:04:08,280
Oh, no horse.
Ohh.

94
00:04:08,280 --> 00:04:11,320
That's very strange.
Winton...

95
00:04:11,320 --> 00:04:13,880
Why wouldn't Old MacDonald
have a horse?

96
00:04:13,880 --> 00:04:16,400
Winton...
Maybe it ran away.

97
00:04:16,400 --> 00:04:18,200
Winton!
Yes?

98
00:04:18,200 --> 00:04:21,160
Why don't I just say
my horse IS a cow?

99
00:04:21,160 --> 00:04:23,680
But it's not a cow. It's a horse.

100
00:04:23,680 --> 00:04:26,880
I know, but it's not
a very good horse,

101
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
but it is a pretty good cow.

102
00:04:29,360 --> 00:04:32,640
As well as having a kind heart
and being really muscly,

103
00:04:32,640 --> 00:04:35,320
Winton was as honest as they come.

104
00:04:35,320 --> 00:04:37,560
No, Indy, it's a horse.

105
00:04:37,560 --> 00:04:39,440
Well, it will be.

106
00:04:39,440 --> 00:04:40,920
We just have to work at it.

107
00:04:40,920 --> 00:04:43,000
But we don't have
a picture of a horse.

108
00:04:43,000 --> 00:04:45,560
No, but I've got a better idea.
Come on.

109
00:04:46,960 --> 00:04:50,720
Oh, by the way, Winton could
also transform into a car.

110
00:04:50,720 --> 00:04:54,040
They asked Calypso if they could
go see Major Tom,

111
00:04:54,040 --> 00:04:55,760
the horse who lived next door.

112
00:04:55,760 --> 00:04:58,480
Hold up your cow-horse, Indy.

113
00:04:58,480 --> 00:05:00,200
OK.

114
00:05:00,200 --> 00:05:02,080
Suddenly it was all so clear.

115
00:05:02,080 --> 00:05:05,080
It's the neck. It's the neck.
It's too short!

116
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Horses have long necks.

117
00:05:06,880 --> 00:05:08,160
We sure do.

118
00:05:08,160 --> 00:05:11,080
Hooray! Thanks, Major Tom.

119
00:05:11,080 --> 00:05:12,240
No worries.

120
00:05:12,240 --> 00:05:14,520
And, Winton,
old MacDonald does have a horse,

121
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
but she was on holiday
when they wrote the book.

122
00:05:16,600 --> 00:05:17,800
Oh.

123
00:05:17,800 --> 00:05:20,720
Now they were ready
to fix cow-horse.

124
00:05:20,720 --> 00:05:24,040
Rolling beeswax is easy
with these big muscles.

125
00:05:24,040 --> 00:05:25,440
Thanks, Winton.

126
00:05:25,440 --> 00:05:27,000
Bye-bye, cow.

127
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
And hello, horse!

128
00:05:29,000 --> 00:05:30,320
Hooray!

129
00:05:30,320 --> 00:05:32,520
Nice giraffe.

130
00:05:32,520 --> 00:05:33,640
Oh, no!

131
00:05:33,640 --> 00:05:37,120
We turned cow-horse
into a giraffe-horse.

132
00:05:37,120 --> 00:05:39,440
I'm sorry. It's my fault.

133
00:05:39,440 --> 00:05:41,960
I'm just not very good.

134
00:05:41,960 --> 00:05:43,240
Wah!

135
00:05:43,240 --> 00:05:45,680
Indy was back where she started.

136
00:05:45,680 --> 00:05:48,920
But what story was she going to
tell herself this time?

137
00:05:50,560 --> 00:05:52,560
# Old MacDonald had a farm

138
00:05:52,560 --> 00:05:54,120
# E-I-E-I-O

139
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
# And on the farm, he had a...

140
00:05:55,960 --> 00:05:58,480
- Giraffe-horse!
- # E-I-E-I-O

141
00:05:58,480 --> 00:06:00,240
# With a... #
Um...

142
00:06:00,240 --> 00:06:02,560
# Quack-quack here
and a quack-quack there... #

143
00:06:02,560 --> 00:06:05,520
OK, OK. THEN what happened?

144
00:06:05,520 --> 00:06:07,480
So they worked at it some more.

145
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
We just made the neck too long.

146
00:06:11,160 --> 00:06:12,320
There.

147
00:06:13,880 --> 00:06:15,080
Horse!

148
00:06:15,080 --> 00:06:16,200
Yeah!

149
00:06:16,200 --> 00:06:17,560
Ah!

150
00:06:20,960 --> 00:06:23,560
Thanks for your help, Winton.
That's OK.

151
00:06:23,560 --> 00:06:25,720
I told you you were good.

152
00:06:25,720 --> 00:06:28,000
I think you're good, too.

153
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
Oh, that's nice.

154
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
What should we call him?

155
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
Major Tom?

156
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
Hi, Major Tom.

157
00:06:34,240 --> 00:06:35,640
Yeah, Major Tom.

158
00:06:39,200 --> 00:06:42,160
And they both lived
happily ever after.

159
00:06:42,160 --> 00:06:43,600
The end.

160
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
Much better.

161
00:06:49,840 --> 00:06:52,000
Plop!

