1
00:00:01,000 --> 00:00:02,920
(THEME MUSIC PLAYS)

2
00:00:25,000 --> 00:00:26,080
(DOORBELL RINGS)

3
00:00:28,680 --> 00:00:30,560
Uncle Rad's here.

4
00:00:30,560 --> 00:00:33,280
Hi, Uncle... Hey, where is he?

5
00:00:33,280 --> 00:00:35,280
Yarr.
(SHRIEKS) Eee. Ha-ha-ha.

6
00:00:35,280 --> 00:00:37,520
How you doing, Bluey?
I'm Bingo.

7
00:00:37,520 --> 00:00:40,360
Really?
Yeah. That's Bluey.

8
00:00:40,360 --> 00:00:42,200
Oh, yeah. 'Cause he's blue.

9
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
I'm a girl.
Oh, yeah, yeah. I knew that.

10
00:00:44,360 --> 00:00:46,880
Are you putting us to bed
tonight, Uncle Rad?

11
00:00:46,880 --> 00:00:48,440
You bet.
Hooray!

12
00:00:48,440 --> 00:00:49,880
Not hooray.

13
00:00:49,880 --> 00:00:53,080
Bluey isn't sure about
babysitter putdowns, Uncle Rad.

14
00:00:53,080 --> 00:00:54,560
Don't worry, Bluey.

15
00:00:54,560 --> 00:00:57,280
Who better to do a babysitter
putdown than your Uncle Rad?

16
00:00:57,280 --> 00:00:58,960
Hello.
BINGO AND BLUEY: Frisky.

17
00:00:58,960 --> 00:01:00,880
Hey, girls. Ooh.

18
00:01:00,880 --> 00:01:03,200
This is Uncle Rad.

19
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
Hi.

20
00:01:04,480 --> 00:01:05,800
Hi.

21
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
Frisky, have you met Bandit's
brother, Radley, before?

22
00:01:09,600 --> 00:01:11,400
Um, yeah.

23
00:01:11,400 --> 00:01:13,040
Didn't you
fall in the pool at the wedding?

24
00:01:13,040 --> 00:01:14,280
Probably.

25
00:01:14,280 --> 00:01:16,440
Frisky is Bluey's fairy godmother.

26
00:01:16,440 --> 00:01:19,200
Sorry, Frisky, Uncle Rad
got in touch last minute

27
00:01:19,200 --> 00:01:20,560
and said he'd babysit.

28
00:01:20,560 --> 00:01:22,120
You mustn't have got my message.

29
00:01:22,120 --> 00:01:25,200
Oh, no. I didn't get it.
That's fine.

30
00:01:25,200 --> 00:01:26,480
Um, I'll just go.

31
00:01:26,480 --> 00:01:30,160
No, not go. Both babysit.

32
00:01:30,160 --> 00:01:33,200
Oh, well, as long
as it's OK with Uncle Rad.

33
00:01:33,200 --> 00:01:35,160
Fine by me.
Hooray.

34
00:01:35,160 --> 00:01:38,120
RAD: This episode of Bluey
is called Double Babysitter.

35
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
ALL: Bye. Bye. Have fun.
Have fun.

36
00:01:39,720 --> 00:01:41,240
Bye.

37
00:01:41,240 --> 00:01:44,680
Now, Bluey, tell me why you're not
keen on babysitter putdowns.

38
00:01:44,680 --> 00:01:47,720
Well, I had one before
and I didn't like it.

39
00:01:47,720 --> 00:01:49,280
Oh, why not?

40
00:01:49,280 --> 00:01:51,720
It was just too different.

41
00:01:51,720 --> 00:01:53,480
Well, your fairy godmother and I

42
00:01:53,480 --> 00:01:57,080
will make this exactly
the same as a Mum and Dad putdown.

43
00:01:57,080 --> 00:01:59,240
But I don't know you
as well as Mum and Dad.

44
00:01:59,240 --> 00:02:00,600
Oh, yeah. Good point.

45
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
Well, you just need
to get to know us better.

46
00:02:02,280 --> 00:02:04,800
I know.
Why don't we play 20 Questions?

47
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Yeah.

48
00:02:05,800 --> 00:02:08,480
Wait, what's 20 Questions?

49
00:02:08,480 --> 00:02:12,360
Well, you ask us questions
about ourselves and we answer them.

50
00:02:12,360 --> 00:02:13,520
It's easy. Go.

51
00:02:13,520 --> 00:02:15,520
Why don't you have a wife?
Whoa.

52
00:02:15,520 --> 00:02:16,760
Well, how do you know I don't?

53
00:02:16,760 --> 00:02:19,120
Do you have a wife?
Well, no.

54
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
So why don't you have a wife?

55
00:02:20,840 --> 00:02:22,440
Ahh, her turn.

56
00:02:22,440 --> 00:02:24,040
How many friends have you got?

57
00:02:24,040 --> 00:02:25,800
Oh, um...three?

58
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
That's not many.
Why have you only got three friends?

59
00:02:28,800 --> 00:02:31,080
Well, um...back to him.

60
00:02:31,080 --> 00:02:33,200
Why do we only see you at Christmas?

61
00:02:33,200 --> 00:02:34,440
'Cause I work on an oil rig.

62
00:02:34,440 --> 00:02:36,360
Is that why you don't have a wife?

63
00:02:36,360 --> 00:02:37,920
Oh, maybe.

64
00:02:37,920 --> 00:02:39,520
What's an oil rig?

65
00:02:39,520 --> 00:02:41,080
Why is your hair so pretty?

66
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
BOTH: Almond milk shampoo.

67
00:02:43,240 --> 00:02:44,720
Do you want to have children?

68
00:02:44,720 --> 00:02:46,240
BOTH: Yes.

69
00:02:46,240 --> 00:02:47,800
Will Bosco be the Daddy?

70
00:02:47,800 --> 00:02:49,840
Um, no.

71
00:02:49,840 --> 00:02:51,880
Bosco and I aren't friends anymore.

72
00:02:51,880 --> 00:02:54,000
Who's Bosco?
No-one. Next question.

73
00:02:54,000 --> 00:02:55,400
Bosco's her true love.

74
00:02:55,400 --> 00:02:58,040
Not anymore.
But true love is forever.

75
00:02:58,040 --> 00:02:59,360
Well, ah...

76
00:02:59,360 --> 00:03:01,480
Is true not forever?

77
00:03:01,480 --> 00:03:04,880
It is. I mean, I thought it was.

78
00:03:06,000 --> 00:03:08,800
Ah, let's play in the backyard.
BINGO AND BLUEY: Yeah.

79
00:03:08,800 --> 00:03:12,040
Can you play the exact same games
as Mum and Dad?

80
00:03:12,040 --> 00:03:13,320
OK, what do they play?

81
00:03:13,320 --> 00:03:14,760
Chickenrat.
Chickenwhat?

82
00:03:14,760 --> 00:03:17,120
Come Here and Go Away.
Come and go where now?

83
00:03:17,120 --> 00:03:19,240
You don't need
the same games, Bluey.

84
00:03:19,240 --> 00:03:21,920
You need Torchmouse.

85
00:03:21,920 --> 00:03:24,040
Squeak. Squeak, squeak, squeak.

86
00:03:24,040 --> 00:03:26,880
Meow. Meow. Meow. Meow. Meow?

87
00:03:26,880 --> 00:03:28,840
Arghh.
Squeak, squeak, squeak.

88
00:03:29,840 --> 00:03:32,000
Squeak, squeak, squeak.

89
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Nibble, nibble. Nibble, nibble.

90
00:03:34,000 --> 00:03:35,280
Meow.

91
00:03:35,280 --> 00:03:36,560
Meow.

92
00:03:36,560 --> 00:03:38,760
Meow?

93
00:03:38,760 --> 00:03:39,960
Meow?
Squeak.

94
00:03:39,960 --> 00:03:41,000
Meow?
Rarr.

95
00:03:41,000 --> 00:03:43,520
Rowrr. Rowrr.
Squeak.

96
00:03:45,160 --> 00:03:48,000
Torchmouse was fun,

97
00:03:48,000 --> 00:03:51,240
but I don't want to do anything else
that's different, please.

98
00:03:51,240 --> 00:03:54,280
What about this?
Whee. This is weird.

99
00:03:54,280 --> 00:03:58,680
Yeah. But before you know it,
you get used to it.

100
00:03:58,680 --> 00:04:00,200
(SHRIEKS AND GIGGLES)

101
00:04:00,200 --> 00:04:03,440
Do me.
Oh, boy. I'll give it a crack.

102
00:04:03,440 --> 00:04:05,120
(GRUNTS)

103
00:04:05,120 --> 00:04:06,800
Hello, upside down Bingo.
Hi.

104
00:04:06,800 --> 00:04:10,080
Bingo. You've gotten...heavy.

105
00:04:10,080 --> 00:04:12,440
Come and sit by the camp fire.

106
00:04:12,440 --> 00:04:14,800
I'm trying. Ooh.

107
00:04:14,800 --> 00:04:17,000
How about a story?

108
00:04:17,000 --> 00:04:20,720
And then the prince knocked the
dragon out with a big prince punch.

109
00:04:20,720 --> 00:04:22,880
Boom.
BINGO AND BLUEY: Hooray.

110
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
Princess. I have rescued you.

111
00:04:24,800 --> 00:04:26,120
Now we shall marry.

112
00:04:26,120 --> 00:04:28,760
And the Princess replied,
"No thanks."

113
00:04:28,760 --> 00:04:30,000
What?

114
00:04:30,000 --> 00:04:32,160
She didn't like the look of him.
Why not?

115
00:04:32,160 --> 00:04:36,280
Well, his hair was a bit messy,
and he was a bit too muscly,

116
00:04:36,280 --> 00:04:37,640
you know what I mean, kids?

117
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
(BOTH GIGGLE)

118
00:04:38,960 --> 00:04:40,800
Hang on, I prince-punch the dragon,

119
00:04:40,800 --> 00:04:43,160
take you back to my castle
and we get married.

120
00:04:43,160 --> 00:04:44,400
That's business.

121
00:04:44,400 --> 00:04:46,440
Hey, I didn't ask to be rescued.

122
00:04:46,440 --> 00:04:48,720
You'd rather stay here
with the stinky dragon?

123
00:04:48,720 --> 00:04:49,800
I'm getting used to him.

124
00:04:49,800 --> 00:04:51,040
(BOTH GIGGLE)

125
00:04:51,040 --> 00:04:52,640
OK, I'll wake him up.

126
00:04:52,640 --> 00:04:55,000
Wait. No.
Yeah. Didn't think so.

127
00:04:55,000 --> 00:04:58,600
Ugh, "Princes are all the same,"
she thought.

128
00:04:58,600 --> 00:05:02,480
No we're not. There's good princes
and bad princes, m'lady.

129
00:05:02,480 --> 00:05:03,560
Everyone knows that.

130
00:05:03,560 --> 00:05:05,440
Which one was this prince?

131
00:05:05,440 --> 00:05:07,840
He's good. He rescued the princess.

132
00:05:07,840 --> 00:05:10,280
Only because he likes
prince-punching dragons.

133
00:05:10,280 --> 00:05:13,320
Tomorrow he'll be off
in search of another princess.

134
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
Man, this princess
is hard to rescue.

135
00:05:15,520 --> 00:05:16,560
(BOTH GIGGLE)

136
00:05:16,560 --> 00:05:20,160
Well, while the prince figures
it all out, she grabs a nice book

137
00:05:20,160 --> 00:05:22,040
and lives happily ever after.

138
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
The end.

139
00:05:23,040 --> 00:05:25,920
What?
That is not the end.

140
00:05:25,920 --> 00:05:29,040
In Mum and Dad stories,
they get married in the end.

141
00:05:29,040 --> 00:05:31,280
Er, princess?
OK, fine.

142
00:05:31,280 --> 00:05:34,480
For the sake of the children,
they get married. The end.

143
00:05:34,480 --> 00:05:36,520
BOTH: Hooray.
I'll take it.

144
00:05:37,720 --> 00:05:39,640
Night-night, Bingo.
Did you have a good...

145
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
(SNORES)

146
00:05:40,640 --> 00:05:45,280
Frisky, you won't watch TV
after I fall asleep, will you?

147
00:05:45,280 --> 00:05:48,080
Oh, ah, no, we don't have to.

148
00:05:48,080 --> 00:05:49,400
You promise?

149
00:05:49,400 --> 00:05:50,640
Oh, hang on.

150
00:05:50,640 --> 00:05:53,040
Was your last babysitter putdown
with Nana?

151
00:05:53,040 --> 00:05:54,400
Yes.

152
00:05:54,400 --> 00:05:57,000
And let me guess, you woke up
and the TV was too loud.

153
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Yes.

154
00:05:58,000 --> 00:06:00,880
Mum can't hear very well
so she turns it up loud.

155
00:06:00,880 --> 00:06:03,840
She was watching something scary.

156
00:06:03,840 --> 00:06:07,120
That's why you don't
like babysitter putdowns, isn't it?

157
00:06:07,120 --> 00:06:08,440
Yes.

158
00:06:08,440 --> 00:06:10,160
Look, you just had a bad one, kid.

159
00:06:10,160 --> 00:06:12,800
This one will be different.
We promise.

160
00:06:12,800 --> 00:06:15,800
But how can I know for sure
it won't happen again?

161
00:06:15,800 --> 00:06:17,280
You can't.

162
00:06:17,280 --> 00:06:20,640
But you have to give it a go anyway,

163
00:06:20,640 --> 00:06:24,920
or you'll be stuck in a tower
with a stinky dragon forever.

164
00:06:24,920 --> 00:06:26,760
OK, I'll give it a go.

165
00:06:26,760 --> 00:06:28,080
That's my girl.

166
00:06:31,880 --> 00:06:33,120
(IN THE DISTANCE) Absolutely.

167
00:06:33,120 --> 00:06:34,200
Yeah, that's right.

168
00:06:34,200 --> 00:06:35,720
No, I never thought of it that way.

169
00:06:35,720 --> 00:06:37,720
It's the only shampoo I like.

170
00:06:37,720 --> 00:06:39,240
The shampoo is great,

171
00:06:39,240 --> 00:06:41,480
but the conditioner,
I don't rate the conditioner.

172
00:06:41,480 --> 00:06:42,800
Nah, me neither.

173
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
But you know, you can't get around
with open follicles.

174
00:06:52,080 --> 00:06:54,080
Captions by Red Bee Media

175
00:06:54,080 --> 00:06:56,080
Copyright
Australian Broadcasting Corporation

