﻿1
00:00:21,348 --> 00:00:26,517
นานมาแล้วในกลุ่มดวงดาวที่อยู่ไกลโพ้น...

2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
สตาร์วอร์ส

3
00:00:38,104 --> 00:00:43,076
ในช่วงสงครามกลางเมือง

4
00:00:43,176 --> 00:00:50,116
กองยานฝ่ายกบฎจากฐานลับ
เข้าทําการโจมตี

5
00:00:50,216 --> 00:00:56,156
จนได้ชัยชนะครั้งแรก
ต่อจักรวรรดิทรราช

6
00:00:56,256 --> 00:01:03,196
ระหว่างการรบ สายลับฝ่ายกบฎ
ได้โจรกรรมแบบแปลนลับสุดยอด

7
00:01:03,296 --> 00:01:07,200
อาวุธของฝ่ายจักรวรรดิ “ดาวมรณะ”

8
00:01:07,300 --> 00:01:14,273
อันเป็นสถานีอวกาศที่มีเกราะ
ซึ่งทําลายล้างดาวเคราะห์ทั้งดวงได้

9
00:01:14,373 --> 00:01:18,311
ขณะถูกข้าหลวงฝ่ายจักวรรดิไล่ล่า

10
00:01:18,411 --> 00:01:25,351
เจ้าหญิงเลอาเร่งนํายานกลับบ้าน
พร้อมแบบแปลนที่โจรกรรมมา

11
00:01:25,451 --> 00:01:32,431
ซึ่งช่วยประชาชนของเธอ
กอบกู้อิสรภาพแก่กาแล็คซี่ได้...

12
00:02:47,533 --> 00:02:50,269
ได้ยินมั้ย สนามพลังถูกปิด

13
00:02:50,369 --> 00:02:52,540
เราต้องถูกทําลายแน่

14
00:02:52,672 --> 00:02:54,075
มันบ้าชัดๆ เลย

15
00:03:04,084 --> 00:03:06,488
เราเสร็จแน่

16
00:03:07,921 --> 00:03:10,191
คราวนี้เจ้าหญิงคงหนีไม่รอด

17
00:03:13,426 --> 00:03:15,931
เสียงอะไรน่ะ

18
00:04:57,263 --> 00:05:00,168
อาร์ทูดีทู แกอยู่ไหน

19
00:05:16,182 --> 00:05:18,785
อยู่นี่เอง แกไปไหนมา

20
00:05:18,885 --> 00:05:22,022
พวกมันมาทางนี้แล้ว ทําไงดี

21
00:05:22,122 --> 00:05:25,695
เราต้องถูกส่งไปเหมืองเครื่องเทศ
กินฝุ่นทั้งชาติแน่

22
00:05:26,725 --> 00:05:29,498
เดี๋ยว แกจะทําอะไรน่ะ

23
00:05:41,374 --> 00:05:44,377
แบบแปลนดาวมรณะไม่อยู่ศูนย์คอมฯ

24
00:05:44,477 --> 00:05:47,113
ข้อมูลที่เจ้าได้รับล่ะ

25
00:05:47,213 --> 00:05:50,050
เจ้าเอาแบบแปลนนั่นไปไว้ไหน

26
00:05:50,150 --> 00:05:52,986
เราไม่ได้รับข้อมูลอะไร

27
00:05:53,086 --> 00:05:54,888
นี่เป็นยานของกงศุล

28
00:05:54,988 --> 00:05:57,090
พวกเราเป็นนักการทูต

29
00:05:57,190 --> 00:05:59,427
ถ้าหากนี่เป็นยานกงศุล

30
00:05:59,558 --> 00:06:02,866
แล้วทูตพวกเจ้าอยู่ไหน

31
00:06:05,231 --> 00:06:08,501
ค้นยานให้ทั่วจนกว่าจะพบแปลน

32
00:06:08,601 --> 00:06:11,773
คุมผู้โดยสารมา ข้าจะจับเป็น

33
00:06:24,283 --> 00:06:26,421
อยู่นั่นคนนึง...ใช้ปืนสลบ

34
00:06:31,590 --> 00:06:33,192
เธอคงไม่ตาย

35
00:06:33,292 --> 00:06:35,230
รายงานลอร์ดเวเดอร์ว่าจับเชลยได้

36
00:06:36,562 --> 00:06:39,265
แกเข้าไปไม่ได้ เขาห้ามเข้าไป

37
00:06:39,365 --> 00:06:42,070
เดี๋ยวก็ถูกดับเครื่องหรอก

38
00:06:43,302 --> 00:06:45,939
อย่ามาพูดปรัชญา เจ้าหุ่นหัวหมอ

39
00:06:46,039 --> 00:06:47,708
ออกมาเดี๋ยวใครมาเห็น

40
00:06:50,076 --> 00:06:52,345
ภารกิจลับรึ แบบแปลนอะไร

41
00:06:52,445 --> 00:06:54,950
แกพูดอะไร ฉันไม่เข้าไปด้วยแน่

42
00:06:58,151 --> 00:07:00,321
ฉันต้องบ้าแน่ที่เชื่อแก

43
00:07:06,993 --> 00:07:08,561
หนีไปอีกลําแล้ว

44
00:07:08,661 --> 00:07:10,831
ไม่ต้องยิง ไม่มีสิ่งมีชีวิต

45
00:07:10,964 --> 00:07:12,465
มันคงลัดวงจร

46
00:07:12,565 --> 00:07:15,837
ตลกดี เราไม่ถูกยิงเป็นจุล

47
00:07:17,971 --> 00:07:20,742
แน่ใจว่าเราปลอดภัยนะ

48
00:07:38,958 --> 00:07:41,661
ดาร์ธเวเดอร์ ท่านเท่านั้นที่กําแหง

49
00:07:41,761 --> 00:07:43,698
ทํางี้กับทูตจักรวรรดิได้ไง

50
00:07:43,829 --> 00:07:45,365
ถ้ารู้ว่าท่านโจมตียานทูต

51
00:07:45,465 --> 00:07:47,333
ประหลาดใจมากองค์หญิง

52
00:07:47,433 --> 00:07:49,535
แทนที่ท่านจะร้องขอ

53
00:07:49,635 --> 00:07:53,739
มีการส่งสัญญาณโดยสายลับกบฎ

54
00:07:53,839 --> 00:07:56,709
แปลนที่พวกมันส่งมาอยู่ที่ไหน

55
00:07:56,809 --> 00:07:58,211
ฉันไม่รู้ท่านพูดอะไร

56
00:07:58,311 --> 00:08:00,214
ฉันเป็นสมาชิกสภาจักรวรรดิ

57
00:08:00,346 --> 00:08:01,915
เป็นทูตไปเยือนดาวอัลเดอราน

58
00:08:02,015 --> 00:08:04,884
ท่านเป็นพันธมิตรพวกกบฎและทรยศ

59
00:08:04,984 --> 00:08:07,789
เอาตัวนางไป

60
00:08:10,623 --> 00:08:12,192
ไว้ชีวิตเธอไม่เหมาะ

61
00:08:12,292 --> 00:08:13,359
ถ้าข่าวแพร่ไป

62
00:08:13,459 --> 00:08:15,696
กบฎกับวุฒิสภาจะไต้ใจ

63
00:08:15,828 --> 00:08:18,631
ข้าตามรอยสายลับมาถึงนาง

64
00:08:18,731 --> 00:08:21,534
นางเป็นเบาะแสเดียว
ที่จะค้นหาฐานลับมัน

65
00:08:21,634 --> 00:08:23,569
เธอยอมตายก่อนสารภาพ

66
00:08:23,669 --> 00:08:25,138
เป็นหน้าที่ของข้า

67
00:08:25,238 --> 00:08:28,975
ส่งข่าวไปแจ้งท่านข้าหลวงว่า
ตายหมดทั้งยาน

68
00:08:29,075 --> 00:08:32,212
ไม่มีแปลนสถานีอวกาศบนยาน

69
00:08:32,312 --> 00:08:33,746
ไม่มีสัญญาณส่งออกไป

70
00:08:33,846 --> 00:08:36,382
มีแคปซูลหนีภัยหลุดไปลํานึง

71
00:08:36,482 --> 00:08:38,051
ไม่มีสิ่งมีชีวิตบนยาน

72
00:08:38,151 --> 00:08:41,087
มันคงซ่อนแปลนในแคปซูลหนีภัย

73
00:08:41,187 --> 00:08:42,821
ส่งหน่วยไล่ล่าติดตามไป

74
00:08:42,921 --> 00:08:44,790
ลงไปดูแลเอง ผู้การ

75
00:08:44,890 --> 00:08:47,028
อย่าให้ใครมาขัดขวาง

76
00:09:03,043 --> 00:09:05,278
หาเรื่องเดือดร้อนแท้ๆ

77
00:09:05,378 --> 00:09:07,715
ฉันเตือนแกแล้ว

78
00:09:08,447 --> 00:09:12,455
เธออดกินข้าวเย็น หิวทั้งคืนแน่

79
00:09:14,287 --> 00:09:16,189
ฉันต้องพักก่อนจะหลุดเป็นชิ้นๆ

80
00:09:16,289 --> 00:09:18,726
ขาฉันแข็งไปหมดแล้ว

81
00:09:25,030 --> 00:09:26,967
นี่มันแดนทุรกันดารอะไร

82
00:09:31,237 --> 00:09:33,274
แกคิดจะไปไหนนะ

83
00:09:33,406 --> 00:09:34,741
ฉันไม่ไปทางนั้น

84
00:09:35,641 --> 00:09:37,543
มีภูเขาหินเยอะ

85
00:09:37,643 --> 00:09:39,545
ทางนี้เดินง่ายกว่า

86
00:09:39,645 --> 00:09:41,915
คิดว่าทิศโน้นมีอะไรดี

87
00:09:44,084 --> 00:09:45,486
อย่าใช้ศัพท์เทคนิคกับฉัน

88
00:09:46,919 --> 00:09:48,889
ภารกิจอะไร

89
00:09:50,756 --> 00:09:53,962
ฉันชักเหลือทนแล้วนะ

90
00:09:54,094 --> 00:09:55,294
ไปเลย

91
00:09:55,394 --> 00:09:59,065
แกต้องเจ๊งในวันเดียวเจ้าหุ่นกระป๋อง

92
00:09:59,165 --> 00:10:01,001
แล้วอย่าตามมาขอให้ฉันช่วย

93
00:10:01,101 --> 00:10:03,939
ฉันไม่ช่วยหรอก

94
00:10:17,283 --> 00:10:18,751
พอกันทีการผจญภัย

95
00:10:18,851 --> 00:10:21,122
ฉันไม่ไปทางโน้น

96
00:10:54,887 --> 00:10:56,789
เจ้ากระป๋องวงจรเพี้ยน

97
00:10:56,889 --> 00:10:58,791
เป็นความผิดของมัน

98
00:10:58,891 --> 00:11:00,859
มันหลอกฉันมาทางนี้

99
00:11:00,959 --> 00:11:03,130
แต่มันรู้ดีกว่าเราแฮะ

100
00:11:06,565 --> 00:11:08,301
เดี๋ยวซิ นั่นอะไร

101
00:11:08,401 --> 00:11:11,204
ยานพาหนะ ฉันรอดตายแล้ว

102
00:11:11,304 --> 00:11:13,038
ทางนี้เจ้าข้า

103
00:11:13,138 --> 00:11:19,417
เจ้าข้าเอ๊ย ช่วยที

104
00:14:50,188 --> 00:14:52,226
อาร์ทู

105
00:14:54,226 --> 00:14:58,902
อาร์ทูดีทูจริงด้วย แกจริงๆ

106
00:15:15,781 --> 00:15:17,049
มีคนออกมาจากแคปซูล

107
00:15:17,149 --> 00:15:19,420
รอยเท้ามุ่งมาทางนี้

108
00:15:19,885 --> 00:15:21,788
ดูนี่ อะไหล่หุ่นยนต์

109
00:15:33,633 --> 00:15:35,335
ตื่นได้แล้ว

110
00:15:42,407 --> 00:15:44,979
เราซี้แหง๋ๆ

111
00:15:52,284 --> 00:15:54,287
มันจะจับเราหลอมรึเปล่า

112
00:16:06,999 --> 00:16:09,167
อย่ายิงจ้ะ อย่ายิง

113
00:16:09,267 --> 00:16:11,473
เคราะห์ซ้ำกรรมชัด

114
00:16:51,143 --> 00:16:53,146
ตกลงไปดูกัน

115
00:17:00,185 --> 00:17:02,054
บอกลุงซื้อเครื่องปั่นไฟด้วย

116
00:17:02,154 --> 00:17:03,656
เครื่องเก่าเพิ่งชอร์ต

117
00:17:03,756 --> 00:17:06,327
ไม่มีทางเลือก ผมจะบอกลุงฮะ

118
00:17:17,536 --> 00:17:19,672
ใช่ ดูเข้าท่าดี

119
00:17:19,772 --> 00:17:21,575
ไม่ ตัวนั้นไม่เอา

120
00:17:23,943 --> 00:17:26,446
นายคงถูกโปรแกรมเอ็ดดาแคทกับการทูต

121
00:17:26,546 --> 00:17:29,181
เป็นหน้าที่พี้นฐานของผม

122
00:17:29,281 --> 00:17:30,516
ผมเชี่ยวชาญทุกวัฒนธรรม

123
00:17:30,616 --> 00:17:32,452
ฉันไม่ต้องการหุ่นนักการทูต

124
00:17:32,552 --> 00:17:35,521
ต้องการซิ ยิ่งในสภาพแวดล้อมงี้

125
00:17:35,621 --> 00:17:36,755
ผมจึงถูกโปรแกรม...

126
00:17:36,855 --> 00:17:40,860
ฉันต้องการหุ่นที่รู้เรื่องความชื้นสัมพัทธ์

127
00:17:40,960 --> 00:17:45,030
โปรแกรมเจ๋งของผมคือเรื่องพืชพันธุ์

128
00:17:45,130 --> 00:17:46,632
ปฏิบัติงานได้สารพัด

129
00:17:46,732 --> 00:17:47,500
พูดบ๊อซซี่เป็นมั้ย

130
00:17:47,600 --> 00:17:50,169
แน่นอน เป็นภาษาที่ 2 ของผม

131
00:17:50,269 --> 00:17:52,574
หุบปาก เอาตัวนี้แหละ

132
00:17:56,141 --> 00:17:58,811
เอา 2 ตัวนี่ไปโรงรถ
ทําความสะอาดก่อนอาหารเย็น

133
00:17:58,911 --> 00:18:01,816
แต่ป้าเบรูบอกให้ซื้อเครื่องปั่นไฟ

134
00:18:01,947 --> 00:18:04,817
เอาเวลาคบเพื่อนมาซ่อมเครื่องดีกว่า

135
00:18:04,917 --> 00:18:06,820
พามันไป

136
00:18:08,053 --> 00:18:09,155
เอาละ ตามมา

137
00:18:11,890 --> 00:18:13,794
เจ้าสีแดงด้วย ตามมา

138
00:18:15,160 --> 00:18:17,632
ตามมาซิ เจ้าแดงเร็วเข้า

139
00:18:37,182 --> 00:18:38,584
ลุงโอเวนฮะ

140
00:18:38,684 --> 00:18:41,420
บอกแล้ว มันหุ่นย้อมแมว

141
00:18:41,520 --> 00:18:43,257
ย้อมแมวขายเรารึ

142
00:18:46,325 --> 00:18:52,097
ทานโทษ แต่เจ้าหุ่นอาร์ทูสภาพดีมาก

143
00:18:52,197 --> 00:18:54,600
ตัวนั้นเป็นไงฮะ

144
00:18:54,700 --> 00:18:57,037
ตัวสีฟ้าเป็นไง เราเอาตัวนั้น

145
00:18:57,870 --> 00:19:00,709
คุณฉลาดมากที่เลือกมันครับ

146
00:19:00,840 --> 00:19:02,575
สภาพเหมือนป้ายแดง

147
00:19:02,675 --> 00:19:04,843
ผมเคยร่วมงานกับมัน

148
00:19:04,943 --> 00:19:06,112
มันมาแล้วครับ

149
00:19:09,214 --> 00:19:10,950
ไปกันเลย

150
00:19:11,050 --> 00:19:12,284
จำใส่กะโหลกไว้

151
00:19:12,384 --> 00:19:16,191
ฉันออกหน้าเพื่อแก เพราะสงสาร

152
00:19:22,394 --> 00:19:23,730
ขอบคุณที่ขัดสี

153
00:19:23,863 --> 00:19:27,132
ผมต้องนอนแช่อ่างสบายแน่

154
00:19:27,232 --> 00:19:30,739
ผมโดนพิษฝุ่นเกาะแทบขยับไม่ไหว

155
00:19:30,870 --> 00:19:32,572
ไม่ยุติธรรม

156
00:19:32,705 --> 00:19:35,874
จะปรับเครื่องให้ฉันไม่ไต้ไปไหนแน่

157
00:19:35,974 --> 00:19:37,912
มีอะไรให้ผมช่วยมั้ย

158
00:19:38,043 --> 00:19:40,312
ไม่ นอกจากจะช่วย

159
00:19:40,412 --> 00:19:42,982
เร่งปลูกพืชบนหินให้โตไวๆ ได้

160
00:19:43,082 --> 00:19:45,785
คงช่วยไม่ได้ ผมเป็นแค่หุ่นยนต์

161
00:19:45,885 --> 00:19:49,722
ไม่มีความรู้ โดยเฉพาะบนดาวนี้

162
00:19:49,822 --> 00:19:53,225
ตายจริง ผมไม่แน่ใจว่านี่ดาวอะไร

163
00:19:53,325 --> 00:19:55,728
ถ้าจักรวาลมีศูนย์กลาง

164
00:19:55,828 --> 00:19:57,663
ดาวดวงนี้อยู่ไกลที่สุด

165
00:19:57,763 --> 00:20:00,398
พอเข้าใจ เจ้านาย

166
00:20:00,498 --> 00:20:01,500
เรียกฉันว่าลุค

167
00:20:01,600 --> 00:20:04,336
พอเข้าใจ เจ้านายลุค

168
00:20:04,436 --> 00:20:06,505
ลุค เฉยๆ ก็ได้

169
00:20:06,605 --> 00:20:08,173
ผมชื่อซีทรีพีโอ

170
00:20:08,273 --> 00:20:09,675
มนุษย์ไซเบิร์กสันทนาการ

171
00:20:09,775 --> 00:20:12,179
นี่หุ่นคู่หูผม อาร์ทูดีทู

172
00:20:15,347 --> 00:20:17,082
นายมอมแมมไปหมด

173
00:20:17,182 --> 00:20:18,684
ยังกะลุยมาหนัก

174
00:20:18,784 --> 00:20:20,185
พูดไปอยากร้องไห้

175
00:20:20,285 --> 00:20:22,521
ผมก็แปลกใจที่ยังครบ 32

176
00:20:22,621 --> 00:20:24,023
ไม่จอดเหมือนฝ่ายกบฎ

177
00:20:24,123 --> 00:20:25,858
นายรู้เรื่องฝ่ายกบฎงั้นรึ

178
00:20:25,958 --> 00:20:27,359
เรามารับใช้คุณไง

179
00:20:27,459 --> 00:20:28,962
ถ้าคุณเชื่อผมพูด

180
00:20:29,729 --> 00:20:30,696
นายออกรบบ่อยมั้ย

181
00:20:30,796 --> 00:20:32,164
ก็หลายศึกอยู่

182
00:20:32,264 --> 00:20:34,033
แต่ไม่มีอะไรจะคุยโม้

183
00:20:34,133 --> 00:20:37,703
ผมมันก็แค่ล่าม ไม่ถนัดเล่านิยาย

184
00:20:37,803 --> 00:20:41,040
ไม่มีเรื่องอะไรน่าสนใจ

185
00:20:41,140 --> 00:20:42,977
เจ้าเพื่อนตัวกะเปี๊ยก

186
00:20:43,108 --> 00:20:45,377
มีอะไรติดในนี้ไม่รู้

187
00:20:45,477 --> 00:20:47,445
นายเป็นหุ่นอวกาศรึ

188
00:20:47,545 --> 00:20:49,514
ช่วยฉัน โอบีวัน เคนโนบี

189
00:20:49,614 --> 00:20:50,716
คุณเป็นความหวังเดียว

190
00:20:50,816 --> 00:20:52,351
อะไรเนี่ย

191
00:20:52,451 --> 00:20:55,554
ลุคถามไงล่ะว่านั่นอะไร

192
00:20:55,654 --> 00:20:58,023
ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี

193
00:20:58,123 --> 00:20:59,793
คุณเป็นความหวังเดียว

194
00:21:03,328 --> 00:21:05,230
ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี

195
00:21:05,330 --> 00:21:07,467
คุณเป็นความหวังเดียว

196
00:21:09,468 --> 00:21:11,904
เขาบอกไม่มีอะไร แค่วงจรขัดข้อง

197
00:21:12,004 --> 00:21:13,706
อย่าสนเลยครับ

198
00:21:13,806 --> 00:21:16,041
เธอเป็นใครสวยดีแฮะ

199
00:21:16,141 --> 00:21:18,144
ผมไม่แน่ใจครับ

200
00:21:19,577 --> 00:21:22,047
คิดว่าเธอเป็นผู้โดยสารเที่ยวบินล่าสุด

201
00:21:22,147 --> 00:21:24,150
เป็นบุคคลไม่สำคัญอะไร

202
00:21:24,316 --> 00:21:26,319
– ผมเจอที่...
– เพลย์ภาพกลับซิ

203
00:21:28,353 --> 00:21:29,922
ทําตัวดีๆ อาร์ทู

204
00:21:30,022 --> 00:21:31,656
แกจะทําเราเดือดร้อน

205
00:21:31,756 --> 00:21:33,358
ไม่เป็นไรไว้ใจเขาได้

206
00:21:33,458 --> 00:21:34,593
เขาเป็นเจ้านายเรา

207
00:21:37,863 --> 00:21:40,766
เขาว่าเป็นของโอบีวัน เคนโนบี

208
00:21:40,866 --> 00:21:42,267
อาศัยอยู่แถวนี้

209
00:21:42,367 --> 00:21:44,204
นี่เป็นสารลับส่วนตัว

210
00:21:44,336 --> 00:21:46,271
ผมก็ยังงง

211
00:21:46,371 --> 00:21:48,407
นายเก่าคือกัปตันเรือแอนทิลิส

212
00:21:48,507 --> 00:21:53,112
แต่เราก็รู้ดีว่าหุ่นอาร์ทูเพี้ยนบ่อยๆ

213
00:21:53,212 --> 00:21:56,415
อาจเป็นเบน เคนโนบี

214
00:21:56,515 --> 00:21:58,016
ต้องขออภัยครับ

215
00:21:58,116 --> 00:21:59,118
เขาไม่รู้เขาพูดอะไร

216
00:21:59,218 --> 00:22:02,554
ฉันไม่รู้จักใครชื่อโอบีวัน

217
00:22:02,654 --> 00:22:04,790
แต่มีเฒ่าเบนอยู่กลางทะเลทราย

218
00:22:04,890 --> 00:22:06,524
เป็นฤาษีนิสัยพิกลๆ

219
00:22:06,624 --> 00:22:07,860
ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี

220
00:22:07,960 --> 00:22:09,628
เธอเป็นใครนะ

221
00:22:09,728 --> 00:22:12,868
ดูเหมือนเธอเดือดร้อนจะเพลย์ภาพดู

222
00:22:16,401 --> 00:22:19,704
วงจรขัดข้องตรงระบบบันทึกภาพ

223
00:22:19,804 --> 00:22:22,641
เขาแนะนําว่า...ถ้าถอดโหมดควบคุม

224
00:22:22,741 --> 00:22:25,046
เขาอาจเพลย์ภาพได้

225
00:22:25,744 --> 00:22:27,712
ได้เลย

226
00:22:27,812 --> 00:22:30,415
นายคงตัวเล็กเกินจะหลบหนี

227
00:22:30,515 --> 00:22:32,552
ถ้าฉันถอดมันออก

228
00:22:35,420 --> 00:22:37,056
เอาออกแล้ว

229
00:22:38,757 --> 00:22:42,264
หายไปไหนแล้ว เพลย์แบ็คภาพทั้งหมด

230
00:22:42,394 --> 00:22:43,996
ภาพอะไร

231
00:22:44,096 --> 00:22:45,397
ก็ที่แกเพิ่งฉาย

232
00:22:45,497 --> 00:22:48,336
ที่ถูกบรรจุไว้ในวงจรผุๆ

233
00:22:50,269 --> 00:22:52,737
ไปเดี๋ยวนี้แหละ ป้าเบรู

234
00:22:52,837 --> 00:22:55,674
ขออภัยที่มันแสดงความเพี้ยน

235
00:22:55,774 --> 00:22:59,949
ลองแก้ไขดู เดี๋ยวฉันกลับมา

236
00:23:01,947 --> 00:23:05,750
คิดซะใหม่เรื่องเพลย์ภาพให้เขาดู

237
00:23:05,850 --> 00:23:08,255
ฉันไม่คิดว่าเขาชอบแก

238
00:23:09,121 --> 00:23:10,723
ฉันเองก็ไม่ชอบแก

239
00:23:19,531 --> 00:23:22,301
หุ่นอาร์ทู อาจเป็นหุ่นถูกขโมยมา

240
00:23:22,401 --> 00:23:23,268
ทําไมคิดงั้น

241
00:23:23,368 --> 00:23:26,505
ตอนทําสะอาดมันฉายภาพ

242
00:23:26,605 --> 00:23:28,910
บอกเป็นของโอบีวัน เคนโนบี

243
00:23:31,543 --> 00:23:33,445
อาจหมายถึง เฒ่าเบน

244
00:23:33,545 --> 00:23:35,782
ลุงพอรู้มั้ยฮะ

245
00:23:37,616 --> 00:23:39,051
หรืออาจเป็นญาติเบน

246
00:23:39,151 --> 00:23:42,387
เขาเป็นแค่ตาแก่บ้า

247
00:23:42,487 --> 00:23:46,161
พรุ่งนี้ถอดหัวหุ่นลบความจําซะ

248
00:23:46,291 --> 00:23:49,728
เป็นอันจบ มันเป็นของเรา

249
00:23:49,828 --> 00:23:52,865
ถ้าเกิดโอบีวันมาหาล่ะฮะ

250
00:23:52,965 --> 00:23:55,034
ไม่มาแน่

251
00:23:55,134 --> 00:23:57,069
ลุงว่าเขาไม่อยู่นี่แล้ว

252
00:23:57,169 --> 00:23:58,737
เขาตายพร้อมกับพ่อหลาน

253
00:23:58,837 --> 00:24:00,906
เขารู้จักพ่อผมรึ

254
00:24:01,006 --> 00:24:03,175
หลานลืมซะ

255
00:24:03,275 --> 00:24:06,644
ธุระเดียวคือเตรียมหุ่นพรุ่งนี้

256
00:24:06,744 --> 00:24:10,519
พรุ่งนี้ลุงจะไปทําไร่กลางทะเลทราย

257
00:24:13,518 --> 00:24:15,855
หุ่นตัวใหม่ต้องทํางานได้ดี

258
00:24:15,988 --> 00:24:19,424
ผมคิดถึงข้อตกลงเรา

259
00:24:19,524 --> 00:24:22,796
เรื่องอยู่ที่นี่อีกฤดู

260
00:24:23,761 --> 00:24:27,136
ถ้าหุ่นใหม่ทํางานดี
ผมจะสมัครเรียนต่อปีนี้

261
00:24:28,200 --> 00:24:29,935
เทอมหน้าหลานไม่เก็บเกี่ยวรึ

262
00:24:30,035 --> 00:24:31,904
ที่นี่มีหุ่นพอแล้ว

263
00:24:32,004 --> 00:24:34,006
หน้าที่เก็บเกี่ยว ลุงต้องพึ่งหลาน

264
00:24:34,106 --> 00:24:36,108
แค่ฤดูกาลเดียว

265
00:24:36,208 --> 00:24:39,344
ปีนี้เราจะขายพืชได้มากพอจ้างคนงาน

266
00:24:39,444 --> 00:24:41,781
ปีหน้าหลานค่อยเรียนต่อ

267
00:24:42,714 --> 00:24:44,717
หลานต้องเข้าใจ

268
00:24:44,849 --> 00:24:46,351
ผมต้องจับเจ่าทั้งปี

269
00:24:46,451 --> 00:24:47,752
แค่ฤดูเดียว

270
00:24:47,852 --> 00:24:49,922
เป็นยังงี้ทุกปี

271
00:24:50,022 --> 00:24:51,090
จะไปไหน

272
00:24:51,190 --> 00:24:52,624
ผมจะไปไหนได้

273
00:24:52,724 --> 00:24:54,359
ไปทําความสะอาดหุ่นไง

274
00:24:54,459 --> 00:24:56,261
เขาอยู่นี่ทั้งชาติไม่ได้

275
00:24:56,361 --> 00:24:57,862
เพื่อนๆ เขาไปเรียนหมดแล้ว

276
00:24:57,962 --> 00:25:00,365
มันมีความหมายต่อเขามาก

277
00:25:00,465 --> 00:25:04,573
ปีหน้าจะชดเชยให้เขา ฉันสัญญา

278
00:25:04,703 --> 00:25:07,106
ลุคไม่ใช่ชาวไร่

279
00:25:07,206 --> 00:25:08,708
เขามีสายเลือดพ่ออยู่เต็ม

280
00:25:09,408 --> 00:25:12,080
ฉันกลัวตรงนี้แหละ

281
00:26:00,125 --> 00:26:01,493
นายหลบอยู่โน่นทําไม

282
00:26:01,593 --> 00:26:03,362
ไม่ใช่ความผิดผมครับ

283
00:26:03,462 --> 00:26:05,030
อย่าปิดเครื่องผม

284
00:26:05,130 --> 00:26:07,932
ผมบอกไม่ให้มันไป
แต่วงจรคงขัดข้อง

285
00:26:08,032 --> 00:26:09,601
พร่ำแต่เรื่องภารกิจ

286
00:26:09,701 --> 00:26:12,139
ไม่นะ

287
00:26:20,044 --> 00:26:22,114
หุ่นรุ่นอาร์ทูมีปัญหาเสมอ

288
00:26:22,214 --> 00:26:24,949
แต่เจ้าหุ่นนี่ชักกู่ไม่กลับ

289
00:26:25,049 --> 00:26:27,219
แม้แต่ผมยังไม่เข้าใจมัน

290
00:26:27,319 --> 00:26:30,489
ฉันมันโง่จริงๆ มองไม่เห็นมันเลย

291
00:26:30,589 --> 00:26:31,556
บ้าจริง

292
00:26:31,656 --> 00:26:33,725
ทานโทษ เราไม่ตามหามันรึ

293
00:26:33,825 --> 00:26:35,527
เสี่ยงไป มนุษย์ทรายออกหากิน

294
00:26:35,627 --> 00:26:36,895
เราจะรอถึงเช้า

295
00:26:36,995 --> 00:26:39,064
ลุค เครื่องปั่นไฟเสียอีกแล้ว

296
00:26:39,164 --> 00:26:41,633
รู้แล้วไปเดี๋ยวนี้ฮะ

297
00:26:41,733 --> 00:26:44,236
ไม่รู้จะตามคืนได้มั้ย

298
00:26:44,336 --> 00:26:46,173
เจ้าหุ่นเปี๊ยกนั่นทําฉันยุ่งมาก

299
00:26:46,305 --> 00:26:49,611
ตัววุ่นวายอยู่แล้วฮะ

300
00:27:11,330 --> 00:27:12,865
เช้านี้เธอเห็นลุคมั้ย

301
00:27:12,997 --> 00:27:15,267
เขาบอกมีธุระก่อนไปไร่

302
00:27:15,367 --> 00:27:16,435
เลยไปแต่เช้า

303
00:27:16,535 --> 00:27:18,205
เอาหุ่น 2 ตัวไปด้วยรึเปล่า

304
00:27:18,337 --> 00:27:20,338
คิดว่างั้น

305
00:27:20,438 --> 00:27:23,275
เขาคงซ่อมเครื่องหว่านเสร็จก่อนเที่ยง

306
00:27:23,375 --> 00:27:24,977
ไม่งั้นเสียไปอีกวัน

307
00:27:26,044 --> 00:27:28,549
มีรอยหุ่นยนต์ ตรงไปเลย

308
00:27:28,680 --> 00:27:29,948
อาจเป็นอาร์ทูของเรา

309
00:27:30,048 --> 00:27:32,118
เหยียบมิดเลย

310
00:27:54,173 --> 00:27:56,075
แกคิดจะไปไหนกัน

311
00:27:57,075 --> 00:27:58,977
เจ้านายลุคยุ่งยากพอแล้ว

312
00:27:59,077 --> 00:28:02,082
เลิกบ้าเรื่องโอบีวัน เคนโนบีซะที

313
00:28:03,248 --> 00:28:04,882
อย่าพูดเรื่องภารกิจอีก

314
00:28:04,982 --> 00:28:08,153
แกโชคดีที่เขาไม่ยิงแกป่น

315
00:28:08,253 --> 00:28:10,323
ไม่เป็นไร เรากลับเถอะ

316
00:28:11,723 --> 00:28:12,891
มีอะไรอีกละ

317
00:28:13,758 --> 00:28:16,561
สิ่งมีชีวิตหลายตัว
มาทางตะวันออกเฉียงใต้

318
00:28:16,661 --> 00:28:18,898
มนุษย์ทราย แย่แน่

319
00:28:20,599 --> 00:28:22,836
ตามมา เราไปดูกัน

320
00:28:27,239 --> 00:28:29,907
มีตัวแบนธาส 2 ตัวอยู่ข้างล่าง
แต่ไม่เห็น...

321
00:28:30,007 --> 00:28:31,743
เดี๋ยวก่อนนะ

322
00:28:31,843 --> 00:28:34,682
มีมนุษย์ทรายอยู่โน่นตัวนึง

323
00:29:49,354 --> 00:29:50,489
สวัสดี

324
00:29:52,857 --> 00:29:58,167
ออกมานี่สหายน้อย ไม่ต้องกลัว

325
00:29:59,030 --> 00:30:01,535
ไม่ต้องห่วง เขาไม่เป็นไร

326
00:30:06,871 --> 00:30:08,340
ค่อยๆ ลุก หลานชาย

327
00:30:08,440 --> 00:30:10,174
วันนี้เธอเจอศึกหนัก

328
00:30:10,274 --> 00:30:13,179
เธอโชคดีที่ยังครบ 32

329
00:30:16,548 --> 00:30:18,617
เบน เคนโนบีรึ

330
00:30:18,717 --> 00:30:20,685
ดีใจที่พบคุณ

331
00:30:20,785 --> 00:30:23,857
ดีที่ฉันผ่านมาพอดี

332
00:30:27,058 --> 00:30:28,627
บอกหน่อยหนุ่มลุค

333
00:30:28,727 --> 00:30:31,363
ทําไมเธอมาไกลอย่างนี้

334
00:30:31,463 --> 00:30:32,898
เจ้าหุ่นเปี๊ยกนั่น

335
00:30:34,899 --> 00:30:36,468
มันมาตามหานายมัน

336
00:30:36,568 --> 00:30:38,705
ไม่เคยเห็นหุ่นภักดีแบบนี้

337
00:30:40,071 --> 00:30:43,975
มันว่ามันเป็นของโอบีวัน เคนโนบี

338
00:30:44,075 --> 00:30:46,647
คุณเป็นญาติคนที่ผมพูดถึงรึเปล่า

339
00:30:48,246 --> 00:30:51,318
โอบีวัน เคนโนบีรึ

340
00:30:52,216 --> 00:30:54,588
โอบีวัน

341
00:30:54,719 --> 00:30:59,458
นามนี้ฉันไม่ได้ยินมานานแล้ว

342
00:30:59,558 --> 00:31:01,193
นานโขทีเดียว

343
00:31:02,361 --> 00:31:05,330
ลุงว่าเขาตายแล้ว

344
00:31:05,430 --> 00:31:08,333
อ๋อ เขาไม่ตายหรอก

345
00:31:08,433 --> 00:31:09,901
คุณรู้จักเขารึ

346
00:31:10,001 --> 00:31:12,940
แน่นอน เขาคือฉัน

347
00:31:16,274 --> 00:31:18,843
ไม่มีใครเรียกชื่อฉันว่าโอบีวัน

348
00:31:18,943 --> 00:31:21,813
ก่อนเธอเกิดซะอีก

349
00:31:21,913 --> 00:31:23,348
งั้นหุ่นนี่ก็เป็นของคุณ

350
00:31:23,448 --> 00:31:26,085
ฉันจําไม่ได้ว่าเคยมีหุ่น

351
00:31:27,952 --> 00:31:30,588
น่าสนใจดีแฮะ

352
00:31:30,688 --> 00:31:33,658
เราควรรีบเข้าบ้าน

353
00:31:33,758 --> 00:31:36,961
พวกมนุษย์ทรายขี้ตกใจ

354
00:31:37,061 --> 00:31:39,699
แต่มันต้องพาพวกมามากกว่าเดิม

355
00:31:42,801 --> 00:31:43,903
ซีทรีพีโอ

356
00:31:53,311 --> 00:31:57,385
ผมอยู่ไหน...ผมคงพลาดตกบันได

357
00:31:57,982 --> 00:32:00,552
ยืนไหวมั้ย
เราต้องไปก่อนมนุษย์ทรายย้อนมา

358
00:32:00,652 --> 00:32:02,020
ผมคงไม่รอด

359
00:32:02,120 --> 00:32:03,490
ไปเถอะครับ เจ้านาย

360
00:32:03,622 --> 00:32:05,990
คุณไม่จําเป็นต้องเสี่ยงตายเพราะผม

361
00:32:06,090 --> 00:32:07,626
ผมจบเห่แล้ว

362
00:32:08,927 --> 00:32:10,795
ไม่น่า พูดอะไรอย่างงั้น

363
00:32:10,895 --> 00:32:12,965
รีบลุกขึ้น

364
00:32:18,169 --> 00:32:19,337
พ่อผมไม่ได้ออกรบ

365
00:32:19,471 --> 00:32:21,239
เขาเป็นต้นหนยานขนเครื่องเทศ

366
00:32:21,339 --> 00:32:23,140
นั่นเป็นคําบอกเล่าลุงเธอ

367
00:32:23,240 --> 00:32:25,076
เขาไม่ชอบอุดมการณ์พ่อเธอ

368
00:32:25,176 --> 00:32:28,312
เขารั้งพ่อเธอไม่ให้ยุ่งสงคราม“โคลน”

369
00:32:28,412 --> 00:32:31,383
คุณผ่านสงครามโคลนรึ

370
00:32:31,483 --> 00:32:35,490
ฉันเคยเป็นอัศวินเจไดเหมือนพ่อเธอ

371
00:32:37,989 --> 00:32:39,323
ผมรู้เรื่องพ่อของผมดี

372
00:32:39,423 --> 00:32:43,194
เขาเป็นเสืออวกาศมือหนึ่งของกาแล็คซี่

373
00:32:43,294 --> 00:32:44,929
และนักรบที่เฉียบคม

374
00:32:45,029 --> 00:32:48,636
เธอก็เป็นนักบินมือดีเหมือนกัน

375
00:32:50,001 --> 00:32:52,171
เขาเป็นเพื่อนที่ดี

376
00:32:53,037 --> 00:32:57,211
เพิ่งนึกได้ ฉันมีอะไรจะให้เธอ

377
00:32:59,276 --> 00:33:01,679
พ่อเธอฝากให้เมื่อเธอโตพอ

378
00:33:01,779 --> 00:33:04,485
แต่ลุงเธอไม่อนุญาต

379
00:33:05,282 --> 00:33:11,028
หาว่าโอบีวันมีลัทธินักรบเหมือนพ่อเธอ

380
00:33:11,690 --> 00:33:14,058
ถ้าไม่มีอะไรจะใช้ผม
ผมจะปิดเครื่องซักพัก

381
00:33:14,158 --> 00:33:15,694
ตามสบาย

382
00:33:18,462 --> 00:33:19,798
นี่อะไรฮะ

383
00:33:19,898 --> 00:33:22,434
กระบี่เลเซอร์ของพ่อเธอ

384
00:33:22,534 --> 00:33:25,202
นี่เป็นอาวุธอัศวินเจได

385
00:33:25,302 --> 00:33:29,040
เชื่องช้าและโบราณกว่าปืนเลเซอร์

386
00:33:29,140 --> 00:33:31,743
เป็นอาวุธที่สูงส่ง

387
00:33:31,843 --> 00:33:35,049
ในยุคแห่งอารยธรรม

388
00:33:36,548 --> 00:33:38,752
อัศวินเจไดนับพันในยุคนั้น

389
00:33:38,883 --> 00:33:40,318
มีสันติสุข

390
00:33:40,418 --> 00:33:43,387
ความยุติธรรมทั่วสาธารณรัฐเก่า

391
00:33:43,487 --> 00:33:45,824
ก่อนเข้าสู่ยุคมืด

392
00:33:45,924 --> 00:33:48,729
ก่อนยุคจักรวรรดิ

393
00:33:50,729 --> 00:33:52,331
พ่อผมตายยังไงฮะ

394
00:33:54,766 --> 00:33:57,335
เจไดหนุ่มนามดาร์ธ เวเดอร์

395
00:33:57,435 --> 00:34:00,608
เขาเป็นศิษย์ฉัน
ก่อนเปลี่ยนไปอยู่ฝ่ายอธรรม

396
00:34:00,739 --> 00:34:02,241
ช่วยจักรวรรดิตามล่า

397
00:34:02,406 --> 00:34:05,743
และทําลายอัศวินเจได

398
00:34:05,843 --> 00:34:10,014
เขาหักหลังและฆ่าพ่อเธอ

399
00:34:10,114 --> 00:34:13,017
จนกระทั่งเจไดต้องสูญพันธุ์

400
00:34:13,117 --> 00:34:15,019
เวเดอร์ถูกยั่วยวน

401
00:34:15,119 --> 00:34:18,089
โดยด้านมืดของพลัง

402
00:34:18,189 --> 00:34:20,358
พลังรึ

403
00:34:20,458 --> 00:34:23,297
พลังที่ให้อำนาจแก่เจได

404
00:34:23,427 --> 00:34:26,097
สนามพลังในสิ่งมีชีวิตทั้งมวล

405
00:34:26,197 --> 00:34:28,666
มันอยู่รอบตัวเรา

406
00:34:28,766 --> 00:34:31,806
และผนวกกาแล็คซี่ไว้ด้วยกัน

407
00:34:38,209 --> 00:34:41,613
ดูซิว่า แกเป็นใครแน่

408
00:34:41,713 --> 00:34:43,715
และแกมาจากไหน

409
00:34:43,815 --> 00:34:45,283
นั่นเป็นข่าวสารที่ผมเห็น

410
00:34:45,383 --> 00:34:47,118
ฉันชักจะอยากรู้

411
00:34:47,218 --> 00:34:48,653
ถึงท่านเคนโนบี

412
00:34:48,753 --> 00:34:50,221
หลายปีก่อนท่านรับใช้บิดาฉัน

413
00:34:50,321 --> 00:34:51,389
ในสงครามโคลน

414
00:34:51,489 --> 00:34:54,993
เขาขอให้ท่านต่อสู้จักรวรรดิ

415
00:34:55,093 --> 00:34:58,797
เสียใจที่มิได้แสดงคฑาอาญาสิทธิ์

416
00:34:58,897 --> 00:35:00,164
ยานฉันถูกไล่ล่า

417
00:35:00,264 --> 00:35:02,534
ภารกิจไปดาวอัลเดอรานคงไม่สําเร็จ

418
00:35:02,634 --> 00:35:06,070
ฉันบรรจุข้อมูลสําคัญของฝ่ายกบฎ

419
00:35:06,170 --> 00:35:08,072
ไว้ในความจำหุ่นอาร์ทูนี้

420
00:35:08,172 --> 00:35:10,642
พ่อฉันรู้วิธีไขข้อมูล

421
00:35:10,742 --> 00:35:14,348
ท่านต้องส่งหุ่นไปอัลเดอราน

422
00:35:14,478 --> 00:35:17,081
ฉันมองไม่เห็นใครอีกแล้ว

423
00:35:17,181 --> 00:35:19,551
ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี

424
00:35:19,651 --> 00:35:21,688
คุณเป็นความหวังเดียว

425
00:35:35,366 --> 00:35:37,769
เธอต้องเรียนรู้วิถีแห่งพลัง

426
00:35:37,869 --> 00:35:40,104
ถ้าเธอจะไปอัลเดอรานกับฉัน

427
00:35:40,204 --> 00:35:42,941
อัลเดอรานรึ
ผมไม่ไปหรอก

428
00:35:43,041 --> 00:35:45,376
ผมต้องไปทําไร่แล้วเรียนต่อ

429
00:35:45,476 --> 00:35:47,912
ฉันต้องการให้เธอช่วย
นางก็ต้องการเธอ

430
00:35:48,012 --> 00:35:51,151
ฉันแก่เกินจะลุยแล้ว

431
00:35:55,820 --> 00:35:57,890
แต่ผมไปยุ่งไม่เหมาะ

432
00:35:58,022 --> 00:35:59,958
ผมมีงานต้องทํา

433
00:36:00,058 --> 00:36:01,759
ไม่ใช่ผมชอบจักรวรรดิ

434
00:36:01,859 --> 00:36:05,864
แต่ตอนนี้ผมช่วยอะไรไม่ได้

435
00:36:05,964 --> 00:36:07,298
มันห่างไกลตัวผมมาก

436
00:36:07,398 --> 00:36:10,036
นั่นมันคําพูดของลุงเธอ

437
00:36:11,970 --> 00:36:13,371
ผมจะอธิบายกับเขายังไง

438
00:36:13,471 --> 00:36:16,310
จงเรียนรู้พลัง ลุค

439
00:36:22,413 --> 00:36:25,049
ผมส่งคุณไปได้แค่แองเคอร์เฮด

440
00:36:25,149 --> 00:36:26,985
คุณหาพาหนะที่นั่น

441
00:36:27,085 --> 00:36:30,154
เขาจะไปส่งคุณได้ทุกแห่ง

442
00:36:30,254 --> 00:36:32,826
เธอต้องทําตามความรู้สึก

443
00:36:40,431 --> 00:36:42,601
สถานีแอนทิลลิสมีเสบียงพร้อม

444
00:36:42,734 --> 00:36:44,002
ยากทําลายล้าง

445
00:36:44,102 --> 00:36:46,671
พันธมิตรกบฎมีอาวุธดีมาก

446
00:36:46,771 --> 00:36:48,305
อันตรายกว่าที่คุณคิด

447
00:36:48,405 --> 00:36:51,009
อันตรายต่อคุณผู้บัญชาการกองเรือ

448
00:36:51,109 --> 00:36:53,077
ไม่ใช่ต่อสถานีรบนี้

449
00:36:53,177 --> 00:36:56,514
พวกกบฎได้แรงหนุนจากมุขมนตรี

450
00:36:56,614 --> 00:37:01,090
มุขมนตรีไม่เกี่ยวข้องกับเราอีกแล้ว

451
00:37:01,219 --> 00:37:02,921
ฉันเพิ่งรับข่าวว่าองค์จักรพรรดิ

452
00:37:03,021 --> 00:37:04,791
ยุบคณะมนตรีตลอดไป

453
00:37:05,689 --> 00:37:10,131
สหายของสาธารณรัฐเก่าหนีไปหมด

454
00:37:10,261 --> 00:37:13,698
ทําแบบนั้นผิดธรรมนูญการปกครอง

455
00:37:13,798 --> 00:37:18,870
ผู้ว่าการภูมิภาคควบคุมเขตแดนโดยตรง

456
00:37:18,970 --> 00:37:22,707
ความกลัวเกรงจะกดหัวคนในท้องที่ไว้

457
00:37:22,807 --> 00:37:24,876
ความกลัวสถานีอวกาศนี้

458
00:37:24,976 --> 00:37:26,177
แล้วพวกกบฎล่ะ

459
00:37:26,277 --> 00:37:29,714
ถ้ากบฎได้แบบแปลนสถานีนี้ไป

460
00:37:29,814 --> 00:37:32,784
ก็เป็นไปได้ที่จะพบจุดอ่อน

461
00:37:32,884 --> 00:37:34,452
และทําลายเรา

462
00:37:34,552 --> 00:37:36,054
แบบแปลนที่ท่านเอ่ยถึง

463
00:37:36,154 --> 00:37:38,056
ไม่ช้าจะกลับคืนสู่มือเรา

464
00:37:38,156 --> 00:37:42,393
ถึงกบฎโจมตีสถานีมันจะล้มเหลว

465
00:37:42,493 --> 00:37:44,562
ไม่ว่าได้ข้อมูลเทคนิคอะไรไป

466
00:37:44,662 --> 00:37:48,302
สถานีนี้มีอํานาจสูงสุดในจักรวาล

467
00:37:48,900 --> 00:37:50,702
ผมว่าเราควรใช้มัน

468
00:37:50,802 --> 00:37:55,139
อย่าเพิ่งภูมิใจเทคนิคสูงสุดที่ท่านคิดค้น

469
00:37:55,239 --> 00:37:58,576
ถึงอํานาจทําลายดวงดาว
จะวิเศษสุดยอด

470
00:37:58,676 --> 00:38:00,444
แต่ก็เป็นรองอํานาจแห่งพลัง

471
00:38:00,544 --> 00:38:03,982
อย่าชักกระบี่เลเซอร์มาโม้

472
00:38:04,082 --> 00:38:06,751
ความภูมิใจน่าเศร้าต่อตํานาน

473
00:38:06,851 --> 00:38:09,587
ช่วยคุณทวงเทปคืนไม่ได้

474
00:38:09,687 --> 00:38:14,329
หรือค้นหาฐานลับของกบฎได้

475
00:38:20,764 --> 00:38:23,603
สหายท่านหย่อนศรัทธาจนข้าหมั่นไส้

476
00:38:24,768 --> 00:38:27,571
เลิกกัดกันที เวเดอร์ ปล่อยเขา

477
00:38:27,671 --> 00:38:29,041
ตามที่ท่านประสงค์

478
00:38:31,209 --> 00:38:33,277
กัดกันก็ไร้ประโยชน์

479
00:38:33,377 --> 00:38:38,182
ลอร์ดเวเดอร์จะหาที่ตั้ง
ของป้อมฝ่ายกบฎ

480
00:38:38,282 --> 00:38:41,019
ก่อนสถานีนี้ทํางานได้

481
00:38:41,119 --> 00:38:45,126
เราจะบดขยี้กบฎโดยการจู่โจมครั้งเดียว

482
00:38:51,996 --> 00:38:54,065
ฝีมือพวกมนุษย์ทรายแน่

483
00:38:54,165 --> 00:38:56,068
ดูซิตะพดไฟฟ้า รอยเท้าแบนธาส

484
00:38:56,200 --> 00:38:59,203
ไม่เคยได้ยินมันโจมตียานใหญ่

485
00:38:59,303 --> 00:39:01,705
ไม่ใช่พวกมันเรารู้กันดี

486
00:39:01,805 --> 00:39:03,910
มันชอบแกะรอยล่าเหยื่อ

487
00:39:04,041 --> 00:39:05,877
มนุษย์ทรายจะใช้ยานลําเดียว

488
00:39:05,977 --> 00:39:07,914
เพื่อปกปิดจํานวน

489
00:39:08,045 --> 00:39:10,714
แต่ร่องรอยนี่ก็เหมือนที่ผมเคยเจอ

490
00:39:10,814 --> 00:39:12,150
แล้วนี่ล่ะ

491
00:39:12,250 --> 00:39:15,719
เป็นสิ่งสุดท้ายที่มนุษย์ทรายจะทําได้

492
00:39:15,819 --> 00:39:19,924
กองพันพายุของจักรวรรดิถึงจะทําได้

493
00:39:20,024 --> 00:39:22,328
ทําไมจักรวรรดิเล่นงานพวกจาวัส

494
00:39:27,932 --> 00:39:30,334
ถ้ามันตามหุ่นมา
มันต้องรู้ว่าหุ่นถูกขายให้ใคร

495
00:39:30,434 --> 00:39:33,071
แล้วตามไปที่...บ้านผม

496
00:39:33,171 --> 00:39:34,172
เดี๋ยวก่อน

497
00:39:34,272 --> 00:39:36,109
มันอันตรายเกินไป

498
00:40:00,531 --> 00:40:02,200
คุณลุงโอเวน

499
00:40:02,300 --> 00:40:04,168
ป้าเบรู

500
00:40:04,268 --> 00:40:05,637
ลุงโอเวน

501
00:40:55,019 --> 00:41:00,496
องค์หญิงต้องบอกที่ตั้งฐานลับฝ่ายกบฎ

502
00:41:43,401 --> 00:41:45,803
ถึงไปทันก็ช่วยไม่ได้

503
00:41:45,903 --> 00:41:48,639
เธอคงถูกฆ่าไปด้วย

504
00:41:48,739 --> 00:41:51,377
หุ่นยนต์คงถูกจักรวรรดิได้ไป

505
00:41:53,177 --> 00:41:55,748
ผมจะไปอัลเดอรานกับคุณ

506
00:41:55,879 --> 00:41:57,881
ผมไม่มีใครแล้ว

507
00:41:57,981 --> 00:42:01,054
ผมอยากเรียนรู้พลัง
เป็นเจไดเหมือนพ่อผม

508
00:42:16,767 --> 00:42:19,070
สนามบินอวกาศมาสไอเตอร์

509
00:42:19,170 --> 00:42:20,838
เธอจะไปพบที่ใด

510
00:42:20,938 --> 00:42:24,842
ที่ชุมนุมเดนคนมากกว่าที่นี่

511
00:42:24,942 --> 00:42:26,545
เราต้องระวัง

512
00:42:43,061 --> 00:42:45,696
– มีหุ่นนี่ตั้งแต่เมื่อไหร่
– 3-4 ฤดูกาลแล้ว

513
00:42:45,796 --> 00:42:48,432
ถ้าต้องการยินดีขาย

514
00:42:48,532 --> 00:42:50,134
ขอดูบัตรประจำตัวซิ

515
00:42:50,234 --> 00:42:53,837
เจ้าไม่จำเป็นต้องดูบัตรเขา

516
00:42:53,937 --> 00:42:55,172
เราไม่จำเป็นต้องดูบัตรเขา

517
00:42:55,272 --> 00:42:58,979
นี่ไม่ใช่หุ่นที่เจ้าตามหา

518
00:42:59,110 --> 00:43:01,112
นี่ไม่ใช่หุ่นที่เจ้าตามหา

519
00:43:01,212 --> 00:43:04,284
ให้เขาไปทําธุระได้

520
00:43:05,416 --> 00:43:07,051
เคลื่อนรถไต้

521
00:43:07,151 --> 00:43:10,156
ออกรถได้ เคลื่อนรถไป

522
00:43:20,797 --> 00:43:22,533
ผมเคยถูกพวกจาวัสจับ

523
00:43:22,633 --> 00:43:24,902
พวกนี้น่าขยะแขยง

524
00:43:25,002 --> 00:43:26,572
ไปให้พ้น

525
00:43:28,239 --> 00:43:29,907
เราผ่านทหารมาได้ไง

526
00:43:30,007 --> 00:43:31,575
นึกว่าต้องตายแล้ว

527
00:43:31,675 --> 00:43:35,816
พลังมีอิทธิพลเหนือจิตใจผู้อ่อนแอ

528
00:43:39,350 --> 00:43:42,153
หานักบินไปอัลเดอรานที่นี่ได้รึ

529
00:43:42,253 --> 00:43:45,189
นักบินขนส่งส่วนใหญ่อยู่ที่นี่

530
00:43:45,289 --> 00:43:46,690
แต่ต้องระวังตัว

531
00:43:46,790 --> 00:43:49,160
ที่นี่โฉ่งฉ่างหน่อย

532
00:43:49,260 --> 00:43:51,530
ผมพร้อมรับมือ

533
00:43:54,665 --> 00:43:56,335
ตามมาเจ้าอาร์ทู

534
00:44:47,751 --> 00:44:49,286
เราไม่บริการเจ้าพวกนั้น

535
00:44:49,386 --> 00:44:50,254
ว่าไงนะ

536
00:44:50,354 --> 00:44:51,222
หุ่นของนาย

537
00:44:51,322 --> 00:44:53,290
ต้องไล่มันไป ที่นี่ไม่ต้อนรับ

538
00:44:53,390 --> 00:44:55,993
ไปรอข้างนอก ไม่อยากมีเรื่อง

539
00:44:56,093 --> 00:44:57,596
ผมเห็นด้วยกับคุณ

540
00:45:07,671 --> 00:45:09,040
ขอแก้วนึง

541
00:45:44,275 --> 00:45:46,009
เขาไม่ชอบขี้หน้าแก

542
00:45:46,109 --> 00:45:47,946
โทษที

543
00:45:48,979 --> 00:45:50,614
ฉันก็เหม็นขี้หน้าแก

544
00:45:50,714 --> 00:45:53,784
ระวังตัวไว้ อย่าซ่าแถวนี้

545
00:45:53,884 --> 00:45:57,188
ฉันเจ้าพ่อแห่งดวงดาว 12 ระบบ

546
00:45:57,288 --> 00:45:58,790
ฉันจะระวังตัว

547
00:45:58,922 --> 00:46:00,123
แกถึงฆาตแล้ว

548
00:46:00,223 --> 00:46:02,160
รังแกเด็กไม่สนุกหรอก

549
00:46:03,327 --> 00:46:04,495
ฉันจะเลี้ยงเหล้าแก

550
00:46:32,255 --> 00:46:33,925
ผมไม่เป็นไรฮะ

551
00:46:35,192 --> 00:46:36,727
เราโชคดีแล้ว

552
00:46:36,827 --> 00:46:39,999
ได้ยานชั้นหนึ่งที่เหมาะกับเรา

553
00:46:44,302 --> 00:46:46,706
ท่าทางไม่ค่อยดีแฮะ

554
00:47:00,651 --> 00:47:02,553
ฉันฮัน โซโล

555
00:47:02,653 --> 00:47:04,857
กัปตันยานมิลเลเนียม ฟอลคอน

556
00:47:04,988 --> 00:47:08,191
ชิวอี้บอกคุณหายานไปดาวอัลเดอราน

557
00:47:08,291 --> 00:47:10,594
ถูกต้อง ถ้าเป็นยานเร็วจริง

558
00:47:10,694 --> 00:47:14,532
ไม่รู้จักมิลเลเนียม ฟอลคอนรึ

559
00:47:14,632 --> 00:47:16,199
ต้องรู้จักรึ

560
00:47:16,299 --> 00:47:19,472
มันเป็นยานที่เร่งเท่าแสงได้
ใน 12 ฟาร์เส็ค

561
00:47:21,472 --> 00:47:23,874
ฉันเคยซิ่งแข่งยานรบจักรวรรดิ

562
00:47:23,974 --> 00:47:25,776
ไม่ใช่ยานตรวจท้องที่

563
00:47:25,876 --> 00:47:28,982
ฉันพูดถึงยานพิฆาตขนาดยักษ์

564
00:47:29,880 --> 00:47:32,752
มันเร็วพอนะ ตาเฒ่า

565
00:47:32,883 --> 00:47:33,950
ขนสินค้าอะไร

566
00:47:34,050 --> 00:47:37,925
แค่ผู้โดยสาร...ตัวฉัน...พ่อหนุ่มนี่

567
00:47:38,054 --> 00:47:39,723
หุ่น 2 ตัว

568
00:47:39,823 --> 00:47:41,893
และห้ามถามซอกแซก

569
00:47:43,394 --> 00:47:44,961
หนีคดีมางั้นสิ

570
00:47:45,061 --> 00:47:50,238
พูดได้ว่าเราอยากจะหลีกเลี่ยง
ความวุ่นวายกับฝ่ายจักรวรรดิ

571
00:47:51,702 --> 00:47:54,941
เข้าใจกลบเกลื่อน

572
00:47:55,071 --> 00:47:56,508
แบบนี้คงต้องเพิ่มราคา

573
00:47:58,275 --> 00:48:01,645
ขอหมื่นนึง จ่ายล่วงหน้า

574
00:48:01,745 --> 00:48:04,282
ตั้งหมื่นรึ

575
00:48:04,382 --> 00:48:06,950
ซื้อยานเก่าได้ตั้งลํานึง

576
00:48:07,050 --> 00:48:09,287
ใครจะขับละไอ้หนู นายรึ

577
00:48:09,387 --> 00:48:11,455
ฉันก็นักบินมือดี

578
00:48:11,555 --> 00:48:13,959
ไปกันดีกว่า

579
00:48:14,725 --> 00:48:17,194
เราจะจ่ายให้ก่อนสองพัน

580
00:48:17,294 --> 00:48:20,299
อีกหมื่นห้าเมื่อไปถึงกัลเดอราน

581
00:48:21,131 --> 00:48:23,268
หมื่นเจ็ดงั้นรึ

582
00:48:25,969 --> 00:48:28,205
คุณได้ยานคุณแล้ว

583
00:48:28,305 --> 00:48:29,873
พร้อมเมื่อไหร่เราไปกันเลย

584
00:48:29,973 --> 00:48:32,110
ท่าขนส่ง 94

585
00:48:33,811 --> 00:48:37,885
ดูเหมือนมีญาติมาตามหาคุณ

586
00:48:38,649 --> 00:48:40,786
เราจะไปเช็คดู

587
00:48:52,963 --> 00:48:54,732
ตั้งหมื่นเจ็ดเหนาะๆ

588
00:48:54,832 --> 00:48:56,502
พวกนั้นคงจะจนตรอก

589
00:48:56,633 --> 00:48:58,902
ฉันรอดตายละ กลับไปที่ยาน

590
00:48:59,002 --> 00:49:00,671
เตรียมยานให้พร้อม

591
00:49:00,771 --> 00:49:02,740
เธอต้องขายยานสปีดเดอร์

592
00:49:02,840 --> 00:49:04,977
ผมจะไม่กลับมาดาวดวงนี้อีก

593
00:49:07,198 --> 00:49:08,681
จะไปไหนโซโล

594
00:49:08,781 --> 00:49:11,485
กรีโด้ ฉันกําลังไปหาลูกพี่แก

595
00:49:11,615 --> 00:49:13,485
บอกแจ๊บบาว่าฉันได้เงินแล้ว

596
00:49:13,952 --> 00:49:18,417
สายเกินไปนั้ง
แกควรจะรีบใช้หนี้ตอนเขาทวง

597
00:49:18,780 --> 00:49:25,008
แจ๊บบาตั้งค่าหัวแกสูงมาก
นักล่าทั่วกาแล็คซี่ตามล่าแก

598
00:49:25,346 --> 00:49:27,008
ฉันโชคดีที่เจอแกก่อน

599
00:49:27,264 --> 00:49:29,602
แต่ครั้งนี้ฉันมีเงิน

600
00:49:29,719 --> 00:49:33,061
ให้ฉันแล้วฉันอาจทําลืมว่าพบแก

601
00:49:33,837 --> 00:49:36,141
ฉันไม่ได้พกเงินติดตัวมา

602
00:49:36,480 --> 00:49:38,233
แจ๊บบาตัดหางแกแล้ว

603
00:49:39,395 --> 00:49:41,692
เขาไม่มีเวลาให้นักขนของเถื่อน

604
00:49:42,031 --> 00:49:46,110
ที่ทิ้งสินค้าเมื่อเจอยานจักรวรรดิ

605
00:49:46,216 --> 00:49:48,512
บางครั้งฉันก็เซ็งตัวเอง
คิดว่าฉันมีทางเลือกรึ

606
00:49:48,612 --> 00:49:52,496
ไปบอกแจ๊บบาเอง
เขาอาจแค่ยึดยานแก

607
00:49:53,156 --> 00:49:54,659
ข้ามศพฉันไปก่อน

608
00:49:54,871 --> 00:49:56,053
ไอเดียเข้าที

609
00:49:56,428 --> 00:50:00,124
ฉันรอเวลานี้มานานเต็มที

610
00:50:00,397 --> 00:50:02,300
ใช่ ถูกใจแกแน่

611
00:50:15,913 --> 00:50:17,750
โทษทีทําร้านเลอะ

612
00:50:26,023 --> 00:50:29,493
ขนาดใช้ยาควบคุมสมองแล้ว

613
00:50:29,593 --> 00:50:33,296
ก็ยังล้วงข้อมูลจากปากเธอไม่ได้

614
00:50:33,396 --> 00:50:35,232
ตรวจสอบครั้งสูดท้าย

615
00:50:35,332 --> 00:50:37,000
ทุกระบบทํางาน

616
00:50:37,100 --> 00:50:38,969
เราพร้อมโจมตี

617
00:50:39,069 --> 00:50:43,173
เธอคงยินยอมกับการเกลี้ยกล่อมอีกวิธีนึง

618
00:50:43,273 --> 00:50:44,341
ท่านหมายถึง...

619
00:50:44,441 --> 00:50:47,446
ถึงเวลาอวดอํานาจของสถานีนี้

620
00:50:47,578 --> 00:50:48,947
เล็งไปที่อัลเดอราน

621
00:50:49,079 --> 00:50:50,414
ยินดี

622
00:50:51,281 --> 00:50:53,518
ล็อคประตูซะ อาร้ทู

623
00:50:55,418 --> 00:50:57,689
เช็คในตรอกด้านนี้ดู

624
00:51:01,559 --> 00:51:04,130
ประตูล็อคตาย ไปดูบ้านถัดไป

625
00:51:10,901 --> 00:51:13,704
ฉันไปกับเจ้านายลุคดีกว่าอยู่กับแก

626
00:51:13,804 --> 00:51:17,377
ไม่รู้อะไรนักหนา แต่ต้องโทษแก

627
00:51:17,975 --> 00:51:20,279
อย่าพูดคําหยาบซิ

628
00:51:22,312 --> 00:51:24,617
เอาเงินมา ขายก็ขาย

629
00:51:25,816 --> 00:51:29,286
พอมียานเอสพี 38 ราคาตกตั้งครึ่ง

630
00:51:29,386 --> 00:51:31,223
แค่นี้คงพอ

631
00:51:48,505 --> 00:51:50,707
ถ้ายานเร็วเท่าที่เขาคุย

632
00:51:50,807 --> 00:51:52,277
เราไปโลดแน่

633
00:52:14,330 --> 00:52:16,232
ยานกระป๋องชัดๆ

634
00:52:16,332 --> 00:52:18,435
มันเร็วกว่าแสงถึง 0.5

635
00:52:18,535 --> 00:52:19,937
ภายนอกอาจไม่แจ่ม...

636
00:52:20,037 --> 00:52:21,605
แต่เครื่องมันแรง ไอ้น้อง

637
00:52:21,705 --> 00:52:24,908
ฉันปรับแต่งมันมากับมือ

638
00:52:25,008 --> 00:52:28,849
เวลามีน้อย เชิญขึ้นยาน
เราจะได้รีบไป

639
00:52:33,450 --> 00:52:35,320
หวัดดีครับ

640
00:52:43,961 --> 00:52:45,396
มันไปทางไหน

641
00:52:46,830 --> 00:52:48,833
พวกเราบรรจุกระสุน

642
00:52:50,701 --> 00:52:53,305
หยุดยานลํานั้น ยิงมัน

643
00:53:03,213 --> 00:53:04,381
ชิวอี้ ออกยานได้

644
00:53:06,583 --> 00:53:10,090
ผมลืมว่าผมเกลียดการท่องอวกาศ

645
00:53:25,936 --> 00:53:28,839
ดูเหมือนจะเป็นยานอิมพีเรียล
ผู้โดยสารเราดังกว่าที่คิดไว้แฮะ

646
00:53:28,939 --> 00:53:30,441
ต้านไว้ เปิดโล่สะท้อนลําแสง

647
00:53:30,573 --> 00:53:33,947
ฉันจะคํานวณ...เร่งความเร็วเท่าแสง

648
00:53:42,786 --> 00:53:46,189
ระวังนะ ตามมาอีก 2
มันพยายามจะตัดหน้าเรา

649
00:53:46,289 --> 00:53:48,191
ทําไมไม่ซิ่ง ไหนว่าเครื่องแรง

650
00:53:48,291 --> 00:53:50,326
ระวังปาก มันไม่ง่ายอย่างที่พูด

651
00:53:50,426 --> 00:53:53,864
เราจะปลอดภัยเมื่อเข้าไฮเปอร์สเปซ

652
00:53:53,964 --> 00:53:55,801
อีกอย่างฉันไม่เก่งคํานวณ

653
00:53:59,903 --> 00:54:01,939
ความมันส์เริ่มขึ้นแล้ว

654
00:54:02,039 --> 00:54:03,807
นานมั้ยก่อนเข้าไฮเปอร์สเปซ

655
00:54:03,907 --> 00:54:07,010
บอกพิกัดคอมพิวเตอร์นําทางแป๊ปเดียว

656
00:54:07,110 --> 00:54:08,478
ต้องคํานวณด้วยรึ

657
00:54:08,578 --> 00:54:11,715
เข้าไฮเปอร์สเปซไม่เหมือนปลูกพืช

658
00:54:11,815 --> 00:54:14,151
คำนวณไม่ดีเราอาจพุ่งชนดาว

659
00:54:14,251 --> 00:54:18,121
หรือบินเฉียดซูเปอร์โนวา

660
00:54:18,221 --> 00:54:20,390
– ไฟกระพริบอะไร
– โล่ป้องกันเสียหาย

661
00:54:20,490 --> 00:54:23,128
ไปรัดเข็มขัด ฉันจะเร่งความเร็ว

662
00:54:44,347 --> 00:54:46,919
เข้าวงโคจรอัลเดอรานแล้ว

663
00:54:47,684 --> 00:54:49,152
ข้าหลวงทาร์กิ้น

664
00:54:49,252 --> 00:54:51,654
นึกแล้วคุณถือบังเหียรเวเดอร์

665
00:54:51,754 --> 00:54:55,428
ฉันจำกลิ่นเหม็นสาบคุณได้
ตอนฉันขึ้นมา

666
00:54:56,960 --> 00:54:59,763
น่าเอ็นดูจนนาทีสุดท้าย

667
00:54:59,863 --> 00:55:01,531
รู้มั้ยฉันลําบากใจแค่ไหน

668
00:55:01,631 --> 00:55:03,566
ที่ต้องสั่งประหารองค์หญิง

669
00:55:03,666 --> 00:55:06,503
ฉันแปลกใจที่คุณกล้ารับผิดชอบ

670
00:55:06,603 --> 00:55:10,007
ก่อนถูกประหารชีวิต

671
00:55:10,107 --> 00:55:11,407
ฉันอยากให้คุณเป็นแขกฉัน

672
00:55:11,507 --> 00:55:15,278
มาคอยสังเกตการณ์
ดูสถานีรบนี้ปฏิบัติการ

673
00:55:15,378 --> 00:55:18,414
ไม่มีระบบดาวใดกล้าต่อต้านจักรวรรดิ

674
00:55:18,514 --> 00:55:20,884
คุณยิ่งบีบเท่าไหร่

675
00:55:20,984 --> 00:55:23,620
ระบบดาวยิ่งเล็ดรอดนิ้วไป

676
00:55:23,720 --> 00:55:27,124
หมดสิทธิ์หลังจากเราสาธิตการยิง

677
00:55:27,224 --> 00:55:30,460
คุณต้องเป็นคนเลือกดาว

678
00:55:30,560 --> 00:55:32,530
ที่จะถูกทําลายก่อน

679
00:55:33,063 --> 00:55:34,564
แต่เมื่อคุณปากแข็ง

680
00:55:34,664 --> 00:55:37,002
ไม่ยอมบอกที่ตั้งฐานกบฎ

681
00:55:37,567 --> 00:55:41,304
ฉันจึงเลือกเป้าหมายทดลองการยิง

682
00:55:41,404 --> 00:55:43,306
คืออัลเดอรานดาวเกิดของคุณ

683
00:55:43,406 --> 00:55:45,776
ไม่ อัลเดอรานรักสงบ เราไม่มีอาวุธ

684
00:55:45,876 --> 00:55:48,580
คุณอยากเลือกเป้าหมายทางการทหาร

685
00:55:48,711 --> 00:55:50,882
ก็บอกดาวฝ่ายกบฎมา

686
00:55:52,850 --> 00:55:54,317
ฉันเบื่อจะถาม

687
00:55:54,417 --> 00:55:56,153
นี่เป็นคําถามสุดท้าย

688
00:55:56,253 --> 00:55:58,992
ฐานพวกกบฎอยู่ไหน

689
00:56:02,492 --> 00:56:06,830
ทาทูอีน มันอยู่บน ทาทูอีน

690
00:56:06,930 --> 00:56:10,100
เห็นมั้ยเธอเป็นคนมีเหตุผล

691
00:56:10,200 --> 00:56:11,501
ปฏิบัติการเดิมต่อไป

692
00:56:11,601 --> 00:56:13,771
– ยิงทันทีเมื่อพร้อม
– อะไรนะ

693
00:56:13,871 --> 00:56:15,238
เชื่อใจคุณมันยาก

694
00:56:15,338 --> 00:56:17,775
ทาทูอีนอยู่ไกลเกินยิงสาธิต

695
00:56:17,875 --> 00:56:19,342
แต่ไม่ต้องห่วง

696
00:56:19,442 --> 00:56:22,445
เราจะอัดเพื่อนกบฎของคุณในไม่ช้า

697
00:56:22,545 --> 00:56:24,181
อย่านะ

698
00:56:25,515 --> 00:56:27,552
กดปุ่มเดินเครื่องปฐมภูมิ

699
00:56:50,440 --> 00:56:52,710
คุณเป็นอะไรไป

700
00:56:53,876 --> 00:56:56,213
ฉันรู้สึกคลื่นรบกวนพลัง

701
00:56:56,313 --> 00:56:59,482
จู่ๆ มีเสียงนับล้านโหยหวน

702
00:56:59,582 --> 00:57:01,885
แล้วก็เงียบไป

703
00:57:01,985 --> 00:57:04,122
เกรงว่าเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้น

704
00:57:05,555 --> 00:57:08,594
เธอควรจะฝึกต่อไป

705
00:57:10,727 --> 00:57:13,299
ลืมพวกทากดูดเลือดจักรวรรดิได้

706
00:57:13,430 --> 00:57:14,933
ฉันบอกแล้วไง

707
00:57:19,135 --> 00:57:21,240
ไม่มีใครขอบใจฉันเลย

708
00:57:21,938 --> 00:57:24,743
เราจะถึงอัลเดอรานใน 2.00 น.

709
00:57:33,283 --> 00:57:36,122
ระวังหน่อยนะ อาร์ทู

710
00:57:44,527 --> 00:57:45,595
เขาชนะนี่นา

711
00:57:45,695 --> 00:57:47,397
โวยวายก็ช่วยไม่ได้

712
00:57:47,497 --> 00:57:49,499
ไม่ฉลาดที่ทําให้วู้คกี้อารมณ์เสีย

713
00:57:49,599 --> 00:57:52,369
ทีหุ่นยนต์ไม่มีใครพูดงั้น

714
00:57:52,469 --> 00:57:56,643
เพราะหุ่นยนต์ไม่ฉีกแขนคน
เวลาเล่นแพ้

715
00:57:57,274 --> 00:57:59,645
ตัววู้คกี้ชอบทําแบบนั้น

716
00:58:01,378 --> 00:58:02,880
ผมเข้าใจล่ะ

717
00:58:02,980 --> 00:58:04,614
แกควรเปลี่ยนแผนยุทธศาสตร์

718
00:58:04,714 --> 00:58:06,217
ให้เจ้าวู้คกี้ชนะ

719
00:58:24,134 --> 00:58:28,342
จำไว้ว่าเจไดต้องรับรู้
ถึงพลังที่ไหลพ่านร่าง

720
00:58:29,072 --> 00:58:30,440
ใช้ใจควบคุมร่างรึ

721
00:58:30,540 --> 00:58:33,412
ใช่ มันจะทําตามคําสั่งเธอ

722
00:58:38,415 --> 00:58:40,750
อาวุธโบราณในตํานานนั้น

723
00:58:40,850 --> 00:58:42,853
ไม่เจ๋งเท่าปืนแสง

724
00:58:43,486 --> 00:58:46,323
นายไม่เชื่อใช่มั้ย

725
00:58:46,423 --> 00:58:48,891
ฉันบินมาหลายฟากจักรวาล

726
00:58:48,991 --> 00:58:50,493
เห็นเรื่องประหลาดมามาก

727
00:58:50,593 --> 00:58:51,794
แต่ไม่เคยเห็นอะไร

728
00:58:51,894 --> 00:58:53,931
ที่ทําให้เชื่อว่าพลังหนึ่งเดียว

729
00:58:54,031 --> 00:58:56,299
ควบคุมทุกสิ่งทุกอย่าง

730
00:58:56,399 --> 00:59:00,503
ไม่มีพลังลึกลับควบคุมชะตาฉัน

731
00:59:00,603 --> 00:59:03,673
เป็นแค่มายากลเหลวไหล

732
00:59:03,773 --> 00:59:06,578
เธอน่าจะลองอีกที ลุค

733
00:59:08,010 --> 00:59:12,648
คราวนี้จงปลดปล่อยจิตใต้สํานึก

734
00:59:12,748 --> 00:59:15,621
และเคลื่อนไหวตามสัญชาติญาณ

735
00:59:15,952 --> 00:59:18,154
ปิดกระบังหมวก ผมมองไม่เห็น

736
00:59:18,254 --> 00:59:19,622
ผมจะสู้ได้ไง

737
00:59:19,722 --> 00:59:21,926
สายตาหลอกเธอได้ อย่าเชื่อสายตา

738
00:59:31,368 --> 00:59:33,705
เคลื่อนไหวตามความรู้สึก

739
00:59:48,118 --> 00:59:50,287
เห็นมั้ยเธอทําได้แล้ว

740
00:59:50,387 --> 00:59:52,022
ฟลุ๊คมากกว่า

741
00:59:52,122 --> 00:59:54,724
ประสบการณ์ฉัน ไม่มีคําว่าฟลุ๊ค

742
00:59:54,824 --> 00:59:57,394
สู้บอลรีโมทมันเรื่องนึง

743
00:59:57,494 --> 01:00:00,099
แต่สู้กับคน...มันอีกเรื่อง

744
01:00:01,564 --> 01:00:04,136
ใกล้ถึงอัลเดอรานแล้ว

745
01:00:06,836 --> 01:00:07,904
ผมรู้สึกบางอย่างจริงๆ

746
01:00:08,004 --> 01:00:09,306
ผมเกือบเห็นบอลรีโมท

747
01:00:09,406 --> 01:00:10,907
ดีแล้ว

748
01:00:11,007 --> 01:00:13,746
เป็นก้าวแรกของเธอสู่โลกกว้าง

749
01:00:19,249 --> 01:00:21,018
ว่าไง

750
01:00:21,118 --> 01:00:22,685
ยานพิฆาตไปถึงทาทูอีน

751
01:00:22,785 --> 01:00:24,720
พบซากฐานที่มั่นพวกกบฎ

752
01:00:24,820 --> 01:00:27,157
แต่สันนิษฐานว่าร้างมานาน

753
01:00:27,257 --> 01:00:31,097
ตอนนี้กําลังขยายพลค้นดาวรอบๆ

754
01:00:31,594 --> 01:00:34,397
หล่อนโกหกเรา

755
01:00:34,497 --> 01:00:38,471
ข้าบอกแล้ว
นางไม่มีวันทรยศพวกกบฎ

756
01:00:39,335 --> 01:00:40,971
ประหารหล่อน ทันทีเลย

757
01:00:44,474 --> 01:00:47,146
เตรียมตัว ดับเครื่องเร่งความเร็ว

758
01:00:54,116 --> 01:00:56,419
มุดไฮเปอร์สเปซ โผล่เจออุกาบาต

759
01:00:56,519 --> 01:00:57,787
คงเป็นเศษดาวเคราะห์

760
01:00:57,887 --> 01:01:00,223
– ไม่มีในแผนที่
– เกิดอะไรขึ้น

761
01:01:00,323 --> 01:01:02,625
พิกัดถูกต้อง
นอกจากไม่มีอัลเดอราน

762
01:01:02,725 --> 01:01:04,026
มันอยู่ไหน

763
01:01:04,126 --> 01:01:05,761
ฉันบอกอยู่นี่ มันหายไป

764
01:01:05,861 --> 01:01:06,896
เหมือนถูกระเบิดเป็นจุลไปแล้ว

765
01:01:06,996 --> 01:01:08,198
เป็นไปได้ไง

766
01:01:08,298 --> 01:01:09,699
ถูกทําลาย...โดยจักรวรรดิ

767
01:01:09,799 --> 01:01:11,934
ยานรบทั้งกองทําลายดวงดาวไม่ได้

768
01:01:12,034 --> 01:01:15,438
ต้องใช้ยานเป็นพันเพิ่มอำนาจการยิง

769
01:01:15,538 --> 01:01:18,441
– มียานอีกลํามา
– เขาคงรู้เกิดอะไร

770
01:01:18,541 --> 01:01:19,843
นั่นยานรบจักรวรรดิ

771
01:01:21,877 --> 01:01:23,546
มันตามเรามา

772
01:01:23,646 --> 01:01:24,981
ไม่ใช่เป็นยานรบระยะใกล้

773
01:01:25,081 --> 01:01:26,751
แถวนี้ไม่มีฐาน มันมาจากไหน

774
01:01:30,019 --> 01:01:31,321
มันนําเราไปยานแม่

775
01:01:31,421 --> 01:01:32,788
ถูกจับได้ เราเดือดร้อนแน่

776
01:01:32,888 --> 01:01:34,957
ฉันช่วยไม่ได้ เครื่องส่งสัญญาณ

777
01:01:35,057 --> 01:01:37,293
อย่าเพิ่งยิง ไกลเกินไป

778
01:01:37,393 --> 01:01:38,429
ไกลไม่นานแน่

779
01:01:42,432 --> 01:01:45,502
ยานเล็กท่องอวกาศไกลเองไม่ได้

780
01:01:45,602 --> 01:01:48,271
มันอาจหลงทางจากขบวน

781
01:01:48,371 --> 01:01:51,276
มันต้องไม่อยู่บอกใครว่าเจอเรา

782
01:01:53,743 --> 01:01:55,678
มันมุ่งหน้าไปที่ดวงจันทร์เล็กๆ

783
01:01:55,778 --> 01:01:57,147
ต้องเก็บมันก่อนไปถึง

784
01:01:57,247 --> 01:01:59,815
จวนจะเข้าวิถีแล้ว

785
01:01:59,915 --> 01:02:02,119
นั่นไม่ใช่ดวงจันทร์

786
01:02:02,219 --> 01:02:03,686
เป็นสถานีอวกาศ

787
01:02:03,786 --> 01:02:05,389
ใหญ่เกินจะเป็นสถานี

788
01:02:08,725 --> 01:02:11,161
สังหรณ์ชอบกล

789
01:02:11,261 --> 01:02:13,263
หันหัวยานกลับ

790
01:02:13,363 --> 01:02:15,765
เห็นด้วยกลับลําเร็ว

791
01:02:15,865 --> 01:02:17,602
ปิดเครื่องเพิ่มอัตราเร่ง

792
01:02:22,472 --> 01:02:24,976
ปิดเครื่องเพิ่มอัตราเร่ง

793
01:02:26,976 --> 01:02:28,445
ทําไมเรายังตรงไปหามัน

794
01:02:28,545 --> 01:02:30,346
เรายังตรงไป มันดูดเรา

795
01:02:30,446 --> 01:02:32,114
นายต้องทําอะไรซักอย่าง

796
01:02:32,214 --> 01:02:33,383
ทําไม่ได้

797
01:02:33,483 --> 01:02:35,285
ถอยหลังแรงจนเครื่องดับ

798
01:02:35,385 --> 01:02:36,553
จะจับฉันต้องฟัดกันหน่อย

799
01:02:41,090 --> 01:02:42,225
ไม่ชนะหรอก

800
01:02:42,325 --> 01:02:44,662
ยังมีโอกาสสู้อีกเยอะ

801
01:03:01,277 --> 01:03:03,646
ท่าจอด 327

802
01:03:03,746 --> 01:03:05,916
เราจะเปิดสนามพลังแม่เหล็ก

803
01:03:20,496 --> 01:03:23,502
ประจําสถานี นายตามฉันมา

804
01:03:27,337 --> 01:03:30,843
ปิดโล่สนามพลัง

805
01:03:32,875 --> 01:03:36,446
เราจับยานขนส่งในระบบดาวอัลเดอราน

806
01:03:36,546 --> 01:03:40,517
รูปพรรณตรงกับยาน
ที่หนีมาจากลอสไอสลี่ย์

807
01:03:40,617 --> 01:03:44,287
มันคงมาคืนแบบแปลนให้เจ้าหญิง

808
01:03:44,387 --> 01:03:47,225
นางอาจยังมีประโยชน์ต่อเรา

809
01:03:52,395 --> 01:03:56,135
ปลดล็อคประตูที่ 1-5-7 และ 9

810
01:03:57,867 --> 01:03:59,804
316 มารายงานตัวที่ห้องควบคุม

811
01:04:03,806 --> 01:04:04,807
ไม่มีคนบนยานครับ

812
01:04:04,907 --> 01:04:07,679
ตามบันทึก
ลูกเรือทิ้งยานหลังจากร่อนลง

813
01:04:08,645 --> 01:04:09,712
มันคงปล่อยมาล่อ

814
01:04:09,812 --> 01:04:11,481
แคปซูลหนีภัยหลายลําหายไป

815
01:04:11,581 --> 01:04:13,316
– พบหุ่นยนต์รึเปล่า
– ไม่ครับ

816
01:04:13,416 --> 01:04:15,285
ถ้ามันอยู่ในยานเราต้องพบ

817
01:04:15,385 --> 01:04:17,053
เอาเครื่องสแกนมาตรวจ

818
01:04:17,153 --> 01:04:20,323
ข้าต้องการตรวจยานทุกส่วน

819
01:04:20,423 --> 01:04:24,263
ข้ารู้สึกบางสิ่งที่ไม่เคยรู้สึกมานานแล้ว

820
01:04:27,163 --> 01:04:28,765
เอาเครื่องสแกนมานี่ด่วน

821
01:04:28,865 --> 01:04:30,535
ตรวจเช็คทุกส่วนของยาน

822
01:04:50,687 --> 01:04:52,589
โชคดีที่นายมีช่องลับ

823
01:04:52,689 --> 01:04:53,791
ไว้ใส่ของเถื่อน

824
01:04:53,923 --> 01:04:55,925
ไม่นึกเลยจะใช้ใส่ตัวเอง

825
01:04:56,025 --> 01:04:57,293
งี่เง่าแท้ๆ

826
01:04:57,393 --> 01:04:59,862
ถึงฉันจะลงได้ ก็ผ่านลําแสงดูดไม่ได้

827
01:04:59,962 --> 01:05:01,364
เป็นหน้าที่ฉันเอง

828
01:05:01,464 --> 01:05:04,469
นึกอยู่แล้วว่าคุณต้องพูดงั้น

829
01:05:04,634 --> 01:05:05,635
ใครจะโง่กว่ากัน

830
01:05:05,768 --> 01:05:08,874
คนโง่...หรือคนโง่ที่อวดฉลาด

831
01:05:17,480 --> 01:05:18,715
ยกยานให้นาย

832
01:05:18,815 --> 01:05:20,952
ถ้าสแกนพบอะไรรายงานทันที

833
01:05:22,819 --> 01:05:24,121
เอาละไปได้

834
01:05:39,101 --> 01:05:40,804
เฮ้ ข้างล่างน่ะ

835
01:05:42,772 --> 01:05:45,309
ขึ้นมาช่วยกันหน่อยซิ

836
01:05:53,349 --> 01:05:56,519
ทีเค 421 ทําไมไม่ประจำยาน

837
01:05:56,619 --> 01:05:59,524
ทีเค 421 ได้ยินมั้ย

838
01:06:10,867 --> 01:06:12,402
เฝ้าแทนฉัน เครื่องสื่อสารขัดข้อง

839
01:06:12,502 --> 01:06:13,937
ฉันจะไปดู

840
01:06:31,453 --> 01:06:33,723
แทนที่จะรัดคอกลับเป่ามัน

841
01:06:33,823 --> 01:06:36,459
อยากให้คนทั้งสถานีรู้รึ

842
01:06:36,559 --> 01:06:39,228
เรียกมาเลย
ฉันอยากดวลซึ่งๆ หน้ามากกว่า

843
01:06:39,328 --> 01:06:41,130
พบเครือข่ายคอมพิวเตอร์แล้ว

844
01:06:41,230 --> 01:06:44,235
เสียบปลั๊ก หาทางเข้าศูนย์ข้อมูลจักรวรรดิ

845
01:06:55,377 --> 01:06:59,084
เขาพบจุดควบคุมลําแสงดูดยานแล้ว

846
01:06:59,214 --> 01:07:01,920
มันกําลังจะแสดงตำแหน่ง

847
01:07:12,261 --> 01:07:14,431
พวกเธอคงไปช่วยไม่ได้

848
01:07:14,531 --> 01:07:15,498
ฉันจะไปคนเดียว

849
01:07:15,598 --> 01:07:16,733
ว่าไงว่าตาม

850
01:07:16,833 --> 01:07:18,835
ฉันทําเกินข้อตกลงอยู่แล้ว

851
01:07:18,935 --> 01:07:20,070
ผมจะไปกับคุณ

852
01:07:20,202 --> 01:07:22,739
อดทนไว้ อยู่ดูแลหุ่นที่นี่

853
01:07:22,839 --> 01:07:24,674
ต้องส่งมันให้ถึง

854
01:07:24,774 --> 01:07:28,177
ไม่งั้นดาวอื่นๆ จะเป็นอย่างอัลเดอราน

855
01:07:28,277 --> 01:07:32,118
ชะตาชีวิตเธอยังไปไกลกว่าฉัน

856
01:07:35,451 --> 01:07:38,891
ขอพลังจงอยู่กับเธอ...ตลอดไป

857
01:07:48,464 --> 01:07:50,267
แกพูดถูกชิวอี้

858
01:07:50,766 --> 01:07:54,203
ไปขุดเฒ่าตายซากนั่นมาจากไหน

859
01:07:54,303 --> 01:07:55,872
เบนเป็นมหาบุรุษ

860
01:07:55,972 --> 01:07:57,373
ถึงพาเรามาเดือดร้อน

861
01:07:57,473 --> 01:07:58,875
ทําไมไม่ออกความคิดนั่ง

862
01:07:58,975 --> 01:08:01,611
ฉันจะไม่นั่งงอมือให้มันซิว

863
01:08:01,711 --> 01:08:03,280
คิดว่านายเป็น...

864
01:08:04,313 --> 01:08:05,715
มีอะไร

865
01:08:05,815 --> 01:08:07,784
ผมไม่แน่ใจครับ

866
01:08:07,884 --> 01:08:10,452
มันบอกมันพบเธอที่นี่

867
01:08:10,552 --> 01:08:13,289
ใครอยู่ที่นี่

868
01:08:13,389 --> 01:08:14,524
เจ้าหญิงเลอา

869
01:08:14,624 --> 01:08:16,726
เจ้าหญิงอยู่นี่รึ

870
01:08:16,826 --> 01:08:17,627
เธออยู่ไหน

871
01:08:17,727 --> 01:08:19,563
เจ้าหญิงอะไรกันอีก

872
01:08:24,901 --> 01:08:27,773
ชั้น 5 ห้องคุมเอ.เอ. 23

873
01:08:32,675 --> 01:08:35,645
เกรงว่าเธอถึงกำหนดประหาร

874
01:08:35,745 --> 01:08:38,380
ไม่ ต้องทําอะไรซักอย่าง

875
01:08:38,480 --> 01:08:39,515
พูดเรื่องบ้าอะไร

876
01:08:39,616 --> 01:08:40,750
หุ่นเป็นของเธอ

877
01:08:40,850 --> 01:08:42,852
เธอเป็นผู้นํากบฎ เราต้องช่วยเธอ

878
01:08:42,952 --> 01:08:44,419
อย่าคิดทําแผลงๆ

879
01:08:44,519 --> 01:08:45,921
ตาแก่ให้เรารอที่นี่

880
01:08:46,021 --> 01:08:47,189
เขาไม่รู้ว่าเธออยู่ที่นี่

881
01:08:47,289 --> 01:08:49,258
ขอดูแผนภูมิอีกที

882
01:08:49,358 --> 01:08:50,926
ไม่ไปไหนทั้งนั้น

883
01:08:51,026 --> 01:08:52,494
มันจะประหารเธอ

884
01:08:52,594 --> 01:08:55,397
เมื่อกี้นายบอกไม่อยากนั่งงอมือไง

885
01:08:55,497 --> 01:08:58,433
บุกเข้าแดนประหาร
ไม่ใช่ความคิดของฉัน

886
01:08:58,533 --> 01:08:59,669
แต่มันจะฆ่าเธอ

887
01:08:59,769 --> 01:09:02,173
เธอตายดีกว่าฉันตาย

888
01:09:09,544 --> 01:09:10,546
เธอรวยรู้มั้ย

889
01:09:13,883 --> 01:09:15,117
รวยรึ

890
01:09:15,217 --> 01:09:16,352
รวย มีอํานาจ

891
01:09:16,452 --> 01:09:19,355
ถ้านายช่วยเธอ เงินรางวัลจะ...

892
01:09:19,455 --> 01:09:20,590
เท่าไหร่

893
01:09:20,690 --> 01:09:22,457
มากกว่าที่นายจะคิดออกก็แล้วกัน

894
01:09:22,557 --> 01:09:24,293
ไม่รู้สิ ฉันคิดได้มากพอดูเลย

895
01:09:24,393 --> 01:09:25,527
นายได้แน่

896
01:09:25,627 --> 01:09:26,562
ฉันต้องได้

897
01:09:26,696 --> 01:09:28,197
แน่นอน

898
01:09:28,297 --> 01:09:31,300
ก็ได้ อย่าต้มกันก็แล้วกัน

899
01:09:31,400 --> 01:09:33,402
มีแผนอะไร

900
01:09:33,502 --> 01:09:36,241
ซีทรีส่งกุญแจมือมาสิ

901
01:09:39,976 --> 01:09:42,246
ทีนี้...ฉันจะสวมมือแก

902
01:09:44,180 --> 01:09:47,216
นายสวมก็แล้วกัน

903
01:09:47,316 --> 01:09:49,619
ไม่ต้องห่วง ฉันเข้าใจแผนเขา

904
01:09:49,719 --> 01:09:52,487
เจ้านายลุคครับ

905
01:09:52,587 --> 01:09:55,493
อาร์ทูกับผมจะทําไงถ้าคนพบเรา

906
01:09:56,091 --> 01:09:57,226
ล็อคประตูซะ

907
01:09:57,326 --> 01:09:59,328
แล้วสวดมนต์อย่าให้ถูกยิง

908
01:09:59,428 --> 01:10:00,931
ฟังแล้วอุ่นใจจริงๆ

909
01:10:21,784 --> 01:10:24,288
517 เรียกศูนย์ควบคุม

910
01:10:52,982 --> 01:10:55,219
หมวกบ้านี่มองอะไรไม่เห็นเลย

911
01:11:26,648 --> 01:11:29,384
– แผนนี้ไม่ได้ผลแน่
– เมื่อกี้ทําไมไม่บอก

912
01:11:29,484 --> 01:11:31,755
ฉันพูดตั้งแต่แรกแล้ว

913
01:11:46,535 --> 01:11:49,571
จะพาเจ้าตัวนี่ไปไหน

914
01:11:49,671 --> 01:11:52,443
ส่งเข้าที่คุมขังแดน 1138

915
01:11:53,876 --> 01:11:57,649
ไม่เห็นใครแจ้งมา ต้องตรวจสอบก่อน

916
01:12:04,219 --> 01:12:06,657
– ระวังมันหลุดแล้ว
– มันจะฉีกเราเป็นชิ้นๆ

917
01:12:30,980 --> 01:12:31,714
ระวัง

918
01:12:42,424 --> 01:12:44,761
เราต้องหาว่าเจ้าหญิงอยู่ห้องไหน

919
01:12:44,861 --> 01:12:46,461
อยู่นี่เอง 2187

920
01:12:46,561 --> 01:12:48,867
นายไปช่วยเธอ ฉันจะคุมที่นี่

921
01:12:53,568 --> 01:12:55,637
ทุกอย่างเรียบร้อย สถานการณ์ปกติ

922
01:12:55,737 --> 01:12:56,839
เกิดอะไรขึ้น

923
01:12:56,939 --> 01:12:58,841
อาวุธขัดข้องนิดหน่อย

924
01:12:58,941 --> 01:13:01,577
แต่ว่า...ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว

925
01:13:01,677 --> 01:13:04,679
เราสบายดีกันทุกคน

926
01:13:04,779 --> 01:13:05,981
นายเป็นไงมั่ง

927
01:13:06,081 --> 01:13:08,450
เราจะส่งคนไปช่วย

928
01:13:08,550 --> 01:13:11,921
ไม่ต้อง ไม่ต้อง
เครื่องจ่ายพลังยังรั่วอยู่ในนี้

929
01:13:12,021 --> 01:13:13,856
คงอีกสักพักถึงจะซ่อมเสร็จ

930
01:13:13,956 --> 01:13:15,591
รอยรั่วใหญ่สุดๆ อันตรายมาก

931
01:13:15,691 --> 01:13:17,628
นั่นใครพูด...หมายเลขรหัสอะไร

932
01:13:20,795 --> 01:13:22,531
พูดมากก็มากเรื่อง

933
01:13:22,631 --> 01:13:24,468
ลุค ญาติโยมจะมาแล้ว

934
01:13:38,747 --> 01:13:40,417
นักรบพายุอะไรเตี้ยจัง

935
01:13:41,717 --> 01:13:43,287
เครื่องแบบรึ

936
01:13:44,954 --> 01:13:46,721
ผมลุค สกายวอล์คเกอร์มาช่วยคุณ

937
01:13:46,821 --> 01:13:48,290
ใครนะ

938
01:13:48,390 --> 01:13:50,725
ผมมาช่วยคุณ
หุ่นอาร์ทู เบน เคนโนบีก็มา

939
01:13:50,825 --> 01:13:52,964
– เขาอยู่ไหน
– ตามมา

940
01:13:55,264 --> 01:13:56,365
เขามาที่นี่

941
01:13:56,465 --> 01:13:58,700
โอบีวัน เคนโนบีรึ

942
01:13:58,800 --> 01:14:00,569
ทําไมท่านคิดงั้น

943
01:14:00,669 --> 01:14:02,404
แรงสะเทือนของพลัง

944
01:14:02,504 --> 01:14:04,140
ครั้งสุดท้ายที่รู้สึก

945
01:14:04,240 --> 01:14:06,342
ตอนข้าอยู่กับอาจารย์ของข้า

946
01:14:06,442 --> 01:14:08,911
เขาน่าจะตายไปนานแล้ว

947
01:14:09,011 --> 01:14:11,014
อย่าประมาทพลัง

948
01:14:12,481 --> 01:14:13,883
พวกเจไดสูญพันธุ์หมดแล้ว

949
01:14:13,983 --> 01:14:16,418
บ้างก็หนีไปจักรวาลอื่น

950
01:14:16,518 --> 01:14:19,657
ท่านเป็นตํานานเดียวที่หลงเหลืออยู่

951
01:14:20,089 --> 01:14:21,090
ว่าไง

952
01:14:21,190 --> 01:14:25,227
มีเหตุฉุกเฉินที่แดนขังเอ.เอ. 23

953
01:14:25,327 --> 01:14:26,761
เจ้าหญิงล่ะ

954
01:14:26,861 --> 01:14:27,930
แจ้งทุกหน่วยเตรียมพร้อม

955
01:14:28,030 --> 01:14:31,700
โอบีวันมาจริงๆ พลังมากับเขาด้วย

956
01:14:31,800 --> 01:14:32,767
ถ้าท่านพูดถูก

957
01:14:32,867 --> 01:14:34,736
อย่าให้เขาหนีรอดไปได้

958
01:14:34,836 --> 01:14:36,438
เขาไม่มีแผนจะหนี

959
01:14:36,538 --> 01:14:38,208
ข้าจะประจัญหน้ากับเขา

960
01:14:47,949 --> 01:14:49,052
หลบไปหลังฉัน

961
01:15:00,496 --> 01:15:01,931
นายไปทางซ้าย

962
01:15:02,031 --> 01:15:03,233
มันหนีไปทางแดนขัง

963
01:15:06,368 --> 01:15:07,469
ออกข้างหน้าไม่ได้

964
01:15:07,569 --> 01:15:09,304
คุมเชิงไงให้มันตัดทางหนี

965
01:15:09,404 --> 01:15:11,809
คงอยากกลับไปอยู่ในคุกนะเจ้าหญิง

966
01:15:14,409 --> 01:15:16,611
ซีทรีพีโอ

967
01:15:16,711 --> 01:15:20,086
มีทางอื่นไปนั้ย เราถูกปิดทาง

968
01:15:22,818 --> 01:15:24,486
พูดดังๆ ฉันไม่ได้ยิน

969
01:15:24,586 --> 01:15:28,224
ผมบอกว่าทุกหน่วยพร้อมรับมือคุณแล้ว

970
01:15:28,324 --> 01:15:30,792
ประตูใหญ่ เป็นทางเข้าออกเดียว

971
01:15:30,892 --> 01:15:33,162
ประตูอื่นๆ ถูกปิดตายหมด

972
01:15:33,262 --> 01:15:36,034
คนข้างในเปิดประตู

973
01:15:36,698 --> 01:15:38,467
ไม่

974
01:15:38,567 --> 01:15:40,070
ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว

975
01:15:45,607 --> 01:15:46,976
ฉันยันไว้ทั้งชาติไม่ได้หรอกนะ

976
01:15:47,076 --> 01:15:47,842
อะไรอีกล่ะ

977
01:15:47,942 --> 01:15:49,678
ตอนที่เข้ามา

978
01:15:49,778 --> 01:15:51,513
พวกคุณไม่ได้คิดแผนหนีไว้เหรอ

979
01:15:51,613 --> 01:15:53,615
ถามหมอนั่นดีกว่า ที่รัก

980
01:15:53,715 --> 01:15:55,418
ก็ผมไม่รู้ว่า...

981
01:15:56,585 --> 01:16:00,092
– เธอทําบ้าอะไร
– ต้องมีใครพาเราหนี

982
01:16:02,291 --> 01:16:04,094
โดดลงไปนายนักบินเถื่อน

983
01:16:11,600 --> 01:16:12,601
เข้าไป

984
01:16:13,802 --> 01:16:15,704
มุดเข้าไปเจ้ายักษ์ใจเสาะ

985
01:16:15,804 --> 01:16:17,773
เหม็นไงก็มุดลงไป

986
01:16:17,873 --> 01:16:20,311
โดดลงไปไม่ต้องวอรี่

987
01:16:22,311 --> 01:16:23,880
เด็กนายน่ารักมาก

988
01:16:25,980 --> 01:16:28,920
ฉันไม่ฆ่าหล่อนทิ้ง คงปิ๊งหล่อน

989
01:16:30,652 --> 01:16:32,455
โดดลงไป

990
01:16:45,500 --> 01:16:48,304
ห้องอัดขยะ เป็นแผนที่เจ๋งเป้ง

991
01:16:48,404 --> 01:16:51,309
กลิ่นงี้หอมชวนจะอาเจียน...

992
01:16:54,676 --> 01:16:57,013
หลีกทางไป

993
01:16:58,247 --> 01:16:59,649
อย่ายิง

994
01:17:05,354 --> 01:17:07,823
ลืมรึไงมันเปิดสนามพลังอยู่

995
01:17:07,923 --> 01:17:10,092
เก็บปืน นายจะทําเราตายหมู่

996
01:17:10,192 --> 01:17:11,760
แน่อยู่แล้ว

997
01:17:11,860 --> 01:17:14,599
ฉันควบคุมทุกอย่างได้
จนเธอลากเราลงมา

998
01:17:15,264 --> 01:17:17,501
ฉันไม่อยากดูเราถูกจับ

999
01:17:17,666 --> 01:17:19,469
อาจซวยกว่านั้นอีก

1000
01:17:23,538 --> 01:17:24,773
เลวร้ายแน่

1001
01:17:24,873 --> 01:17:26,441
มีสิ่งมีชีวิตในนี้

1002
01:17:26,541 --> 01:17:27,977
ฝันไปเอง

1003
01:17:29,043 --> 01:17:30,814
มีบางสิ่งผ่านขาฉัน

1004
01:17:32,547 --> 01:17:34,616
ดูซิ...นายเห็นมั้ย

1005
01:17:34,716 --> 01:17:35,651
อะไร

1006
01:17:57,339 --> 01:17:59,209
เจ้าหนู

1007
01:18:11,553 --> 01:18:13,288
ลุคส่งมือมานี่

1008
01:18:13,388 --> 01:18:15,924
ยิงมันซิ

1009
01:18:16,024 --> 01:18:18,662
– ยิงตรงไหน
– ตรงไหนก็ได้

1010
01:18:51,260 --> 01:18:54,028
ช่วยเขาเร็ว เกิดอะไรขึ้น

1011
01:18:54,128 --> 01:18:57,769
ไม่รู้ มันปล่อยผมแล้วหนีไป

1012
01:19:03,905 --> 01:19:07,312
ฉันสังหรณ์ใจชอบกล

1013
01:19:12,146 --> 01:19:15,487
– ผนังเคลื่อนตัว
– อย่ายืนเซ่อ หาอะไรยันไว้

1014
01:19:24,158 --> 01:19:25,662
มาช่วยฉัน

1015
01:19:38,507 --> 01:19:39,642
เดี๋ยวซิ

1016
01:19:42,677 --> 01:19:45,750
ตอบเร็วทรีพีโอ

1017
01:19:46,348 --> 01:19:49,987
ทรีพีโอ...แกไปอยู่ไหน

1018
01:19:54,188 --> 01:19:57,261
ค้นให้ทั่ว แยกย้ายไป

1019
01:19:58,693 --> 01:20:01,131
อะไรอยู่ข้างใน

1020
01:20:03,031 --> 01:20:05,334
เจ้าคนบ้านั่นหนีไปทางแดนขัง

1021
01:20:05,434 --> 01:20:07,170
ถ้ารีบไปอาจตามทัน

1022
01:20:07,303 --> 01:20:09,306
ตามฉันมา

1023
01:20:12,707 --> 01:20:15,212
นายเฝ้าที่นี่ไว้

1024
01:20:19,381 --> 01:20:21,384
ตามมาเร็ว

1025
01:20:28,557 --> 01:20:31,793
ความตื่นเต้นไม่ถูกโรคกับวงจรผม

1026
01:20:31,893 --> 01:20:32,894
หากคุณไม่รังเกียจ

1027
01:20:32,994 --> 01:20:35,030
ผมอยากขอตัวไปห้องซ่อม

1028
01:20:35,130 --> 01:20:36,232
ไปได้

1029
01:20:48,977 --> 01:20:53,249
ทรีพีโอ ตอบด่วนทรีพีโอ

1030
01:20:53,349 --> 01:20:55,751
– ปีนขึ้นข้างบน
– ปีนไม่ไหว

1031
01:20:55,851 --> 01:20:57,721
ไปไหนของมัน ทรีพีโอ

1032
01:20:59,421 --> 01:21:00,923
ทรีพีโอตอบที

1033
01:21:01,590 --> 01:21:03,992
เขาไม่อยู่ คงเกิดอะไรกับพวกเขา

1034
01:21:04,092 --> 01:21:06,697
ดูซิพวกเขาอยู่ไหน เร็วเข้า

1035
01:21:10,699 --> 01:21:13,538
แน่ใจได้เราต้องเป็นปลากระป๋อง

1036
01:21:16,104 --> 01:21:18,876
– บอกให้ปีนขึ้นไป
– ปีนอยู่นี่ไง

1037
01:21:24,112 --> 01:21:25,947
ขอบคุณสวรรค์ เขายังไม่ถูกจับ

1038
01:21:26,047 --> 01:21:27,750
แต่พวกเขาอยู่ไหน

1039
01:21:29,385 --> 01:21:31,086
ใช่เครื่องสื่อสารรึ

1040
01:21:31,186 --> 01:21:33,758
อุ๊ยตาย ฉันลืมเปิดเครื่องรับ...

1041
01:21:38,092 --> 01:21:39,027
ได้ยินผมมั้ยครับ

1042
01:21:39,127 --> 01:21:40,962
ทรีพีโอ

1043
01:21:41,062 --> 01:21:42,263
เรามีปัญหานิดหน่อย

1044
01:21:42,363 --> 01:21:43,765
แกหุบปากแล้วฟังฉัน

1045
01:21:43,865 --> 01:21:47,502
ปิดเครื่องบดขยะในชั้นคุมขังให้หมด

1046
01:21:47,602 --> 01:21:51,640
ปิดเครื่องบดขยะในชั้นคุมขังให้หมด

1047
01:21:51,740 --> 01:21:54,443
ปิดเครื่องบดขยะเร็ว

1048
01:21:54,543 --> 01:21:57,247
เร็ว...ปิดเครื่องให้หมด ด่วนจี๋

1049
01:22:08,823 --> 01:22:11,328
อะไรนะ

1050
01:22:11,593 --> 01:22:13,162
เรารอดตายกันแล้ว

1051
01:22:13,895 --> 01:22:15,831
ถ้าพวกเขาตายไป

1052
01:22:15,931 --> 01:22:17,968
ต้องสาปแช่งฉัน ฉันมันโง่

1053
01:22:18,099 --> 01:22:21,069
เป็นความผิดฉัน...

1054
01:22:21,169 --> 01:22:24,539
เราปลอดภัย...มันหยุดแล้ว

1055
01:22:24,639 --> 01:22:27,542
ให้อาร์ทูดูแผนที่หาทางออกที

1056
01:22:27,642 --> 01:22:30,982
เราอยู่ที่แดน 3263827

1057
01:23:12,327 --> 01:23:15,283
พลัง - ลําแสงดึงดูด

1058
01:23:17,292 --> 01:23:18,960
พอทีความเห็นของผู้หญิง

1059
01:23:19,060 --> 01:23:20,629
ถ้าเราอยากหนี

1060
01:23:20,729 --> 01:23:22,331
ดูตัวโน่นแน่ะ

1061
01:23:24,065 --> 01:23:26,134
แกจะไปไหน

1062
01:23:26,234 --> 01:23:28,071
อย่า เดี๋ยวมันได้ยิน

1063
01:23:29,904 --> 01:23:31,139
มานี่เจ้ายักษ์ตาขาว

1064
01:23:31,239 --> 01:23:32,909
ชิวอี้ มานี่

1065
01:23:33,842 --> 01:23:36,645
ฉันไม่รู้นายเป็นใคร มาจากไหน

1066
01:23:36,745 --> 01:23:39,517
นับแต่นี้...นายต้องเชื่อฟังฉัน

1067
01:23:40,582 --> 01:23:43,485
ทูนหัว ฉันขอพูดตรงๆ

1068
01:23:43,585 --> 01:23:46,821
ฉันรับคําสั่งจากคนๆ เดียวคือฉัน

1069
01:23:46,921 --> 01:23:48,823
หวิดเน่าแล้วยังฝอย

1070
01:23:48,923 --> 01:23:52,227
เอาเจ้าพรมเดินได้นี่หลีกไป

1071
01:23:52,327 --> 01:23:54,364
งานนี้ชวดรางวัลแหง๋

1072
01:24:04,773 --> 01:24:07,043
พบอะไรรายงานที่ฉัน

1073
01:24:09,878 --> 01:24:11,447
รู้มั้ยว่าเกิดอะไร

1074
01:24:11,613 --> 01:24:13,115
ไม่รู้เหมือนกัน

1075
01:24:18,386 --> 01:24:20,354
คิดถึงน้องหนูที่บ้านจัง

1076
01:24:20,454 --> 01:24:22,356
เหรอ เล่าให้ฟังซิ

1077
01:24:22,456 --> 01:24:24,693
หล่อนเป็นไงมั่ง

1078
01:24:24,793 --> 01:24:26,295
นั่นเสียงอะไร

1079
01:24:27,195 --> 01:24:28,263
ไม่มีอะไร

1080
01:24:28,363 --> 01:24:30,467
คงเป็นเสียงแก๊ส อย่าวิตก

1081
01:24:35,370 --> 01:24:37,205
– ยานอยู่มั่น
– ซีทรีพีโอ ได้ยินมั้ย

1082
01:24:37,305 --> 01:24:39,541
– ได้ยิน
– นายปลอดภัยนะ

1083
01:24:39,641 --> 01:24:40,875
ตอนนี้ยังสบาย

1084
01:24:40,975 --> 01:24:42,779
เราอยู่โรงจอดยานข้างล่าง

1085
01:24:44,779 --> 01:24:46,380
เราจะไปสมทบ สแตนด์บาย

1086
01:24:46,480 --> 01:24:48,216
นั่นได้ยินมั้ย

1087
01:24:48,316 --> 01:24:49,551
มันมาเร็วกว่าที่คิด

1088
01:24:49,651 --> 01:24:51,253
เยี่ยม ตามมา...

1089
01:24:55,289 --> 01:24:57,127
มันอยู่นั่น ซัลโว

1090
01:24:58,492 --> 01:25:00,895
– รีบไปที่ยาน
– กลับมา

1091
01:25:00,995 --> 01:25:04,670
– ความกล้าหาญคับแก้วจริงๆ
– อยากตายเรื่องเขา ตามมา

1092
01:25:30,358 --> 01:25:32,863
เราเลี้ยวผิดทาง

1093
01:25:37,365 --> 01:25:38,300
ไม่มีปุ่มล็อค

1094
01:25:42,603 --> 01:25:43,605
คงถ่วงเวลาซักพัก

1095
01:25:43,705 --> 01:25:45,340
เราต้องข้ามไป

1096
01:25:45,473 --> 01:25:47,042
หาปุ่มเลื่อนสะพาน

1097
01:25:47,142 --> 01:25:48,943
ไม่ ผมเพิ่งยิงมัน

1098
01:25:49,043 --> 01:25:50,446
มันกําลังมาแล้ว

1099
01:26:12,734 --> 01:26:14,336
เอ้าถือไว้

1100
01:26:31,085 --> 01:26:31,854
มันเข้ามาแล้ว

1101
01:26:43,264 --> 01:26:44,734
โชคดีนะ

1102
01:26:51,039 --> 01:26:52,573
เราคิดว่ามันแยกกันหนี

1103
01:26:52,673 --> 01:26:55,111
อยู่ที่ชั้น 5 กับชั้น 6

1104
01:27:09,758 --> 01:27:11,460
พวกเขาอยู่ไหนนะ

1105
01:27:24,705 --> 01:27:26,943
เปิดประตูกั้นออก

1106
01:27:45,326 --> 01:27:48,062
ข้ารอท่านอยู่โอบีวัน

1107
01:27:48,162 --> 01:27:50,966
ในที่สุดเราก็พบกันอีก

1108
01:27:51,066 --> 01:27:52,566
ครบวงจรวัฎจักรแล้ว

1109
01:27:52,666 --> 01:27:55,069
ตอนไปจากท่านข้าคือผู้เรียนรู้

1110
01:27:55,169 --> 01:27:57,338
บัดนี้ข้าคือปรมาจารย์

1111
01:27:57,438 --> 01:28:00,443
ปรมาจารย์แห่งความชั่ว

1112
01:28:19,693 --> 01:28:22,032
พลังท่านอ่อนลงมาก ตาเฒ่า

1113
01:28:22,798 --> 01:28:25,767
เจ้าไม่ชนะหรอก ยิ่งเจ้าโค่นข้าลง...

1114
01:28:25,867 --> 01:28:29,273
ข้าจะยิ่งมีอํานาจเกินเจ้าคิดฝัน

1115
01:28:36,812 --> 01:28:38,714
ท่านไม่ควรกลับมา

1116
01:29:04,505 --> 01:29:06,075
ไปจากงานเลี้ยงซะที

1117
01:29:09,077 --> 01:29:11,312
– ทําไมช้าจัง
– เราจ๊ะเอ๋กับเพื่อนเก่า

1118
01:29:11,412 --> 01:29:13,647
– ยานใช้ได้มั้ย
– เรียบร้อยถ้าเราขึ้นไปได้

1119
01:29:13,747 --> 01:29:15,886
ตาแก่คงล่อพวกยามไปดู

1120
01:29:31,099 --> 01:29:32,534
ดูโน่น

1121
01:29:35,503 --> 01:29:37,440
ตามมาอาร์ทูไปกันเถอะ

1122
01:29:38,940 --> 01:29:40,075
ทางสะดวกไปเลย

1123
01:30:00,428 --> 01:30:02,098
ไม่

1124
01:30:10,238 --> 01:30:12,373
– เร็วเข้า
– ลุค เร็วเข้า

1125
01:30:12,473 --> 01:30:15,209
มาเร็ว...ไม่มีเวลาแล้ว

1126
01:30:15,309 --> 01:30:17,113
ยิงประตูไอ้น้อง

1127
01:30:26,820 --> 01:30:29,126
วิ่งเร็วลุค วิ่ง

1128
01:30:32,260 --> 01:30:35,196
ตาแก่คงปิดเครื่องลําแสงดึงดูดแล้ว

1129
01:30:35,296 --> 01:30:36,966
เหยียบ

1130
01:31:08,596 --> 01:31:10,331
มันส่งฝูงยานตามมา

1131
01:31:10,431 --> 01:31:12,969
คุมยานไว้ ปรับมุมโล่ป้องกันแสง
ชาร์จไฟปืนใหญ่

1132
01:31:22,876 --> 01:31:25,015
ไม่อยากเชื่อว่าเขาจะตาย

1133
01:31:28,949 --> 01:31:31,186
เธอช่วยอะไรเขาไม่ได้

1134
01:31:31,286 --> 01:31:33,356
งานเลี้ยงยังไม่เลิก มาเร็ว

1135
01:31:50,305 --> 01:31:52,509
พร้อมนะ...เตรียมรับมือ...

1136
01:32:03,351 --> 01:32:04,486
มันมาแล้ว

1137
01:32:22,436 --> 01:32:24,340
มันมาเร็วมาก

1138
01:32:32,280 --> 01:32:33,814
ห้องควบคุมถูกยิง

1139
01:32:33,914 --> 01:32:36,119
ไม่ต้องห่วง ยานนี้ทนได้

1140
01:32:37,618 --> 01:32:39,722
ลูกพ่อทนเอาหน่อย

1141
01:33:01,809 --> 01:33:03,377
เสร็จโก๋ล่ะ

1142
01:33:03,477 --> 01:33:05,915
เก่งมากไอ้น้อง อย่าเพิ่งกระหยิ่ม

1143
01:33:07,082 --> 01:33:08,818
อยู่ข้างหน้าอีก 2 ลํา

1144
01:33:42,683 --> 01:33:44,085
เราทําสําเร็จ

1145
01:33:44,185 --> 01:33:45,654
เราทําสําเร็จ

1146
01:33:46,520 --> 01:33:49,025
ช่วยด้วย ฉันละลายแล้ว
เป็นเพราะแกคนเดียว

1147
01:33:57,030 --> 01:33:58,501
มันหนีไปได้รึ

1148
01:33:58,633 --> 01:34:01,602
มันกระโดดเข้าไฮเปอร์สเปซ

1149
01:34:01,702 --> 01:34:06,207
แน่ใจว่าติดเครื่องส่งที่ยานมันแล้วนะ

1150
01:34:06,307 --> 01:34:08,844
ฉันเสี่ยงมากพอแล้ว

1151
01:34:08,976 --> 01:34:10,646
คราวนี้ต้องไม่พลาด

1152
01:34:11,545 --> 01:34:13,683
ช่วยเธอได้ไม่เลวใช่มั้ย

1153
01:34:13,814 --> 01:34:16,750
บางครั้งฉันก็แปลกใจตัวเอง

1154
01:34:16,850 --> 01:34:20,621
ไม่ยากเย็น มันปล่อยเราหนีรอด

1155
01:34:20,721 --> 01:34:23,591
เราถึงหนีมาง่ายดาย

1156
01:34:23,691 --> 01:34:24,692
เธอว่าง่ายรึ

1157
01:34:24,825 --> 01:34:26,127
มันติดตามเรามา

1158
01:34:26,227 --> 01:34:29,029
ยานนี้หมดสิทธิ์

1159
01:34:29,129 --> 01:34:31,465
หวังว่าข้อมูลที่อาร์ทูยังอยู่

1160
01:34:31,565 --> 01:34:34,037
สําคัญยังไง มันมีข้อมูลอะไร

1161
01:34:34,169 --> 01:34:37,375
ข้อมูลทางเทคนิคของสถานีรบนั่น

1162
01:34:37,505 --> 01:34:40,708
วิเคราะห์ข้อมูลแล้วคงจะพบจุดอ่อน

1163
01:34:40,808 --> 01:34:42,243
มันยังไม่จบ

1164
01:34:42,343 --> 01:34:44,145
แต่ฉันจบแล้วน้องสาว

1165
01:34:44,245 --> 01:34:46,080
ฉันไม่ได้ช่วยฝ่ายกบฎ

1166
01:34:46,180 --> 01:34:47,582
ไม่ได้ทําเพื่อองค์หญิง

1167
01:34:47,682 --> 01:34:50,484
ฉันต้องได้เงินคุ้มค่า

1168
01:34:50,584 --> 01:34:52,722
เลิกห่วงเรื่องรางวัลได้

1169
01:34:52,853 --> 01:34:55,825
ถ้าคุณรักเงินล่ะก็ คุณจะได้

1170
01:34:58,926 --> 01:35:00,994
เพื่อนเธอนักรบรับจ้างจริงๆ

1171
01:35:01,094 --> 01:35:02,996
สงสัยไม่เคยห่วงใยอะไร

1172
01:35:03,096 --> 01:35:05,333
หรือใครๆ เลย

1173
01:35:05,433 --> 01:35:07,370
แต่ผมห่วงนะ

1174
01:35:15,609 --> 01:35:17,412
คิดว่าเธอเป็นไง

1175
01:35:17,512 --> 01:35:20,181
ฉันพยายามจะไม่คิด

1176
01:35:20,281 --> 01:35:21,181
ดีแล้ว

1177
01:35:24,552 --> 01:35:29,690
หล่อนก็แน่พอตัว

1178
01:35:29,790 --> 01:35:31,024
นายคิดว่าไง

1179
01:35:31,124 --> 01:35:32,627
เจ้าหญิงกับคนอย่างฉันจะ...

1180
01:35:32,727 --> 01:35:34,530
ไม่เลย

1181
01:36:21,075 --> 01:36:22,009
องค์หญิงปลอดภัย

1182
01:36:22,109 --> 01:36:24,378
ได้ข่าวอัลเดอรานเราเสียใจมาก

1183
01:36:24,478 --> 01:36:26,181
ไม่มีเวลาเศร้าโศก ผู้การ

1184
01:36:26,281 --> 01:36:28,081
คุณต้องใช้ข้อมูลในอาร์ทู

1185
01:36:28,181 --> 01:36:30,820
วางแผนยุทธการ...เป็นความหวังเดียว

1186
01:36:53,206 --> 01:36:55,108
เราจะถึงดาวยาวินแล้วครับ

1187
01:36:55,208 --> 01:36:57,714
ฐานกบฎอยู่บนดวงจันทร์อีกด้าน

1188
01:36:57,845 --> 01:37:00,149
เตรียมเข้าสู่วงโคจรแล้ว

1189
01:37:08,689 --> 01:37:10,858
สถานีรบมีเกราะแน่นหนา

1190
01:37:10,958 --> 01:37:12,626
และทนอํานาจการยิง

1191
01:37:12,726 --> 01:37:14,962
ของครึ่งกองพลยานได้

1192
01:37:15,062 --> 01:37:19,136
ระบบป้องกันของมันถูกออกแบบมา
สําหรับการโจมตีขนานใหญ่

1193
01:37:19,733 --> 01:37:21,769
ยานไฟเตอร์หนึ่งที่นั่งเล็กๆ

1194
01:37:21,869 --> 01:37:24,474
จะเล็ดรอดระบบป้องกันภายนอกได้

1195
01:37:26,239 --> 01:37:29,977
ยานไฟเตอร์จะไปทําลายมันได้ไง

1196
01:37:30,077 --> 01:37:31,812
จักรวรรดิคาดไม่ถึงว่า

1197
01:37:31,912 --> 01:37:34,584
ยานไฟเตอร์ที่นั่งเดียวจะรอดได้

1198
01:37:34,715 --> 01:37:37,387
หรือมันอาจมีระบบป้องกันแน่นหนา

1199
01:37:37,551 --> 01:37:40,555
การวิเคราะห์แบบแปลนที่เจ้าหญิงนํามา

1200
01:37:40,655 --> 01:37:44,028
แสดงให้เห็นจุดอ่อนของสถานีรบนี้

1201
01:37:45,092 --> 01:37:46,862
การเข้าถึงไม่ใช่เรื่องง่าย

1202
01:37:47,595 --> 01:37:50,097
คุณต้องนํายานไปตามแนวร่อง

1203
01:37:50,197 --> 01:37:53,568
และเชิดหัวขึ้นตรงจุดนี้...

1204
01:37:53,668 --> 01:37:56,337
เป้าหมายกว้างแค่ 2 เมตร

1205
01:37:56,437 --> 01:37:58,672
เป็นปล่องระบายความร้อนเล็กๆ

1206
01:37:58,772 --> 01:38:01,276
ต่อออกมาจากท่อใหญ่

1207
01:38:01,376 --> 01:38:04,678
ปล่องนี้ทอดไปยังเตาปฏิกรณ์

1208
01:38:04,778 --> 01:38:07,515
หากยิงถูกจะเกิดปฏิกิริยาลูกโซ่

1209
01:38:07,615 --> 01:38:09,850
ซึ่งจะทําให้สถานีระเบิด

1210
01:38:09,950 --> 01:38:13,321
เฉพาะระเบิดที่เข้าไปได้เท่านั้น
จึงจะทําให้เกิดปฏิกิริยาลูกโซ่

1211
01:38:13,421 --> 01:38:14,855
ตัวปล่องไม่เรียบ

1212
01:38:14,955 --> 01:38:16,591
คุณต้องใช้ตอร์ปิโดโปรตรอน

1213
01:38:16,691 --> 01:38:18,859
เป็นไปไม่ได้แม้ใช้คอมพิวเตอร์

1214
01:38:18,959 --> 01:38:20,127
ไม่เห็นจะยาก

1215
01:38:20,260 --> 01:38:22,696
ผมเคยขับ ที-16 ยิงหนูนาที่บ้าน

1216
01:38:22,796 --> 01:38:25,198
มันโตไม่ถึง 2 เมตรด้วยซ้ำ

1217
01:38:25,298 --> 01:38:26,467
ไปขึ้นยานได้...

1218
01:38:26,567 --> 01:38:29,639
ขอให้พลังจงอยู่กับคุณ

1219
01:38:36,877 --> 01:38:39,949
เข้าวงโคจรระดับสูงของดาวเคราะห์แล้ว

1220
01:38:40,113 --> 01:38:41,281
ดวงจันทร์พวกกบฎ

1221
01:38:41,381 --> 01:38:43,684
จะเข้าวิถียิงใน 30 นาที

1222
01:38:43,784 --> 01:38:46,454
มันจะจดจําวันนี้ไปนาน

1223
01:38:46,554 --> 01:38:48,623
เมื่อเคนโนบิพบจุดจบ...

1224
01:38:48,723 --> 01:38:51,995
ก็คือจุดจบของพวกกบฎ

1225
01:38:56,997 --> 01:39:00,200
นักบินทุกคนเข้าประจําสถานี

1226
01:39:00,300 --> 01:39:03,239
นักบินทุกคนเข้าประจําสถานี

1227
01:39:05,906 --> 01:39:08,809
ได้รางวัลแล้วก็จะไปรึ

1228
01:39:08,909 --> 01:39:10,846
ฉันถึงมาไง

1229
01:39:12,012 --> 01:39:14,684
ฉันต้องเอาเงินไปจ่ายหนี้เขา

1230
01:39:14,815 --> 01:39:18,188
ถึงฉันไม่จ่ายฉันคงไม่อยู่นี่

1231
01:39:19,487 --> 01:39:20,655
มากับเราซิ

1232
01:39:20,821 --> 01:39:22,423
นายฝีมือแจ๋ว...ฉันพึ่งนายได้

1233
01:39:22,523 --> 01:39:25,660
แล้วกัน...ทําไมไม่มองรอบๆ

1234
01:39:25,760 --> 01:39:28,261
ก็รู้ว่าพวกเขาต่อสู้กับใคร

1235
01:39:28,361 --> 01:39:31,201
เขาต้องการนักบินมือดี
นายกลับหันหลังให้

1236
01:39:31,865 --> 01:39:33,668
เพราะเงินรางวัลจะไร้คนถลุง

1237
01:39:33,768 --> 01:39:37,070
อีกอย่างการโจมตีสถานีรบ
ไม่ใช่การอวดกล้า

1238
01:39:37,170 --> 01:39:39,676
มันเป็น...การฆ่าตัวตาย

1239
01:39:41,374 --> 01:39:44,344
ตามใจ รักษาตัวแล้วกัน

1240
01:39:44,444 --> 01:39:47,116
เพราะนายรักตัวเองมาก

1241
01:39:52,019 --> 01:39:54,223
ขอพลังจงอยู่กับนาย

1242
01:40:00,894 --> 01:40:02,030
แกมองฉันทําไม

1243
01:40:02,696 --> 01:40:04,867
ฉันรู้ว่าฉันทําอะไรอยู่

1244
01:40:08,468 --> 01:40:11,739
ทุกคนประจําสถานี

1245
01:40:11,839 --> 01:40:13,809
ทุกคนประจําสถานี

1246
01:40:19,514 --> 01:40:20,481
มีอะไรเหรอ

1247
01:40:20,581 --> 01:40:21,916
ผมโมโหฮัน

1248
01:40:22,016 --> 01:40:24,652
นึกว่าเขาจะเปลี่ยนใจ

1249
01:40:24,752 --> 01:40:28,158
เขามีทางเดินของเขา
ใครเลือกให้เขาไม่ได้

1250
01:40:29,222 --> 01:40:32,329
ผมหวัง...เพียงให้เบนยังอยู่

1251
01:40:51,579 --> 01:40:54,482
– หุ่นอาร์ทูตัวนี้โบราณไปหน่อย
– โบราณรึ...

1252
01:40:54,582 --> 01:40:57,685
อย่าห่วง เจ้าหุ่นน้อยนี่ทําอะไรได้เยอะ

1253
01:40:57,785 --> 01:40:59,521
โอเคนะ อาร์ทู

1254
01:41:00,453 --> 01:41:01,623
ตี

1255
01:41:06,393 --> 01:41:09,298
ใจดีๆ อาร์ทู แกต้องรอดกลับมา

1256
01:41:11,264 --> 01:41:13,268
ไม่งั้นฉันคงเซ็งชีวิตแย่...

1257
01:42:01,616 --> 01:42:05,022
ลุค ขอพลังจงอยู่กับเจ้า

1258
01:42:16,830 --> 01:42:17,832
ทุกหน่วยเตรียมพร้อม

1259
01:42:17,932 --> 01:42:20,167
ดาวมรณะใกล้เข้ามาแล้ว

1260
01:42:20,267 --> 01:42:23,373
เราจะเข้าวิถียิงของมันอีก 15 นาที

1261
01:42:36,549 --> 01:42:37,718
ทุกลํารายงานตัว

1262
01:42:37,818 --> 01:42:38,786
เรัด 10 สแตนด์บาย

1263
01:42:38,886 --> 01:42:41,121
– เร้ด 7 สแตนด์บาย
– เร้ด 3 สแตนด์บาย

1264
01:42:41,221 --> 01:42:42,790
เร้ด 6 สแตนด์บาย

1265
01:42:42,890 --> 01:42:43,957
เร้ด 9 สแตนด์บาย

1266
01:42:44,057 --> 01:42:45,025
เร้ด 2 สแตนด์บาย

1267
01:42:45,125 --> 01:42:46,393
เร้ด 11 สแตนด์บาย

1268
01:42:46,493 --> 01:42:48,063
เร้ด 5 สแตนด์บาย

1269
01:42:49,463 --> 01:42:51,400
กางปีกในตําแหน่งโจมตี

1270
01:42:55,635 --> 01:42:57,638
เรากําลังผ่านสนามแม่เหล็ก

1271
01:42:57,738 --> 01:42:58,572
ระวังตัว...

1272
01:42:58,673 --> 01:43:00,473
เปิดโล่สะท้อนลําแสง

1273
01:43:00,573 --> 01:43:02,077
ตามข้าพเจ้ามา

1274
01:43:05,078 --> 01:43:06,814
มันมโหฬารจริงๆ

1275
01:43:06,914 --> 01:43:09,551
เลิกปอดที เร่งความเร็วโจมตี

1276
01:43:12,920 --> 01:43:13,987
เตรียมตัวเด็กๆ

1277
01:43:14,087 --> 01:43:15,656
ผู้ฝูงเร้ด นี่ผู้ฝูงโกลด์

1278
01:43:15,756 --> 01:43:17,324
ได้ยินแล้ว

1279
01:43:17,424 --> 01:43:18,659
ถึงเป้าหมายแล้ว

1280
01:43:18,759 --> 01:43:19,559
ถึงตำแหน่งแล้ว

1281
01:43:19,659 --> 01:43:22,197
ผมดำดิ่งลงไปยิงป้องกันให้

1282
01:43:36,609 --> 01:43:38,311
มันระดมยิงหนักมาก

1283
01:43:38,411 --> 01:43:39,915
แยกไป 3 กลุ่มไปทักทาย

1284
01:43:47,354 --> 01:43:48,857
นี่เร้ด 5 ผมลุยล่ะ

1285
01:43:53,460 --> 01:43:54,428
ลุค...ใจเย็นๆ

1286
01:43:56,363 --> 01:43:58,433
– นายไม่เป็นไรนะ
– ขวัญหายแต่ไม่เป็นไร

1287
01:44:04,471 --> 01:44:06,206
เราสกัดไม่อยู่

1288
01:44:06,306 --> 01:44:08,276
มันเล็กเกินปืนเทอร์โบเลเซอร์

1289
01:44:08,408 --> 01:44:10,377
เราจะสอยมันทีละลํา

1290
01:44:10,477 --> 01:44:12,480
เตรียมลูกเรือยานไฟเตอร์

1291
01:44:15,148 --> 01:44:18,953
ระวังให้ดี มีการยิงแน่นหนา
ทางขวาของหอคอยป้อมปืน

1292
01:44:19,053 --> 01:44:20,320
เข้าใจล่ะ

1293
01:44:20,420 --> 01:44:22,456
ผมจะลงไป ป้องกันด้วย

1294
01:44:22,556 --> 01:44:23,825
ฉันตามนายอยู่ เร้ด 3

1295
01:44:30,230 --> 01:44:31,131
ฉันมีปัญหาแล้ว

1296
01:44:32,099 --> 01:44:33,500
– ดีดตัว
– ฉันยังสู้ไหว

1297
01:44:33,600 --> 01:44:35,805
– เร็วเข้า
– ฉันไม่เป็นไร

1298
01:44:39,973 --> 01:44:43,613
ฐานพวกกบฎจะเข้าระยะยิงอีก 7 นาที

1299
01:44:46,513 --> 01:44:49,318
ลุค...จงเชื่อสัญชาติญาณ

1300
01:44:57,291 --> 01:44:59,092
ผู้ฝูงโจมตี

1301
01:44:59,192 --> 01:45:01,228
เราตรวจพบสัญญาณกลุ่มใหม่

1302
01:45:01,328 --> 01:45:03,096
ยานไฟเตอร์ข้าศึกกําลังตรงไป

1303
01:45:03,196 --> 01:45:04,865
ฉันไม่เห็นมี

1304
01:45:04,965 --> 01:45:06,099
ใช้จอภาพมองหลัง

1305
01:45:06,199 --> 01:45:07,201
พวกมันมาแล้ว

1306
01:45:10,437 --> 01:45:12,174
ระวัง มันเกาะหางนายลํานึง

1307
01:45:17,477 --> 01:45:18,378
ผมโดนเข้าแล้ว

1308
01:45:19,814 --> 01:45:21,015
มันประกบเราลําต่อลํา

1309
01:45:21,115 --> 01:45:22,350
ฉันมองไม่เห็น

1310
01:45:24,384 --> 01:45:26,054
มันเข้าใกล้จนมองไม่ถนัด

1311
01:45:27,787 --> 01:45:28,788
ฉันจะไปช่วยเดี๋ยวนี้

1312
01:45:41,902 --> 01:45:45,375
ยานมันหลายลําแยกตัวจากฝูง
ตามข้ามา

1313
01:45:48,408 --> 01:45:50,710
ระวังตัว

1314
01:45:50,810 --> 01:45:51,979
ระวังข้างหลัง

1315
01:45:52,079 --> 01:45:54,416
ยานไฟเตอร์ข้าศึกมาแล้ว

1316
01:46:00,687 --> 01:46:03,590
โดนจนได้ อาร์ทูหาทางซ่อมแซม

1317
01:46:03,690 --> 01:46:05,658
อยู่ข้างหลังระวังหน่อย

1318
01:46:05,758 --> 01:46:08,428
เร้ด 6 เห็นเร้ด 5 มั้ย

1319
01:46:08,528 --> 01:46:09,830
ทางโน้นมีการยิงแน่นหนา

1320
01:46:09,930 --> 01:46:10,931
เร้ด 5 คุณอยู่ไหน

1321
01:46:11,031 --> 01:46:12,433
ฉันสกัดมันไม่หลุด

1322
01:46:16,503 --> 01:46:18,006
อดทนเดี๋ยวลุค ฉันมาแล้ว

1323
01:46:21,274 --> 01:46:22,911
ยานป้องกัน นายอยู่ไหนนะ

1324
01:46:29,884 --> 01:46:33,353
รอดไปทีนึง เกือบจอดแล้ว

1325
01:46:33,453 --> 01:46:35,925
นี่ฝู้ฝูงโกลด์ เราจะโจมตีอีกรอบ

1326
01:46:37,724 --> 01:46:40,129
ได้ยินแล้ว เราถึงตําแหน่งแล้ว

1327
01:46:42,529 --> 01:46:44,798
สอยยานพวกมันทุกลํา

1328
01:46:44,898 --> 01:46:47,803
ตั้งพิกัด กะตำแหน่ง ล็อคเป้า

1329
01:46:53,640 --> 01:46:54,875
คอนโทรลพาวเวอร์เครื่องยนต์คงที่

1330
01:46:54,975 --> 01:46:56,444
เปิดฉากป้องกัน

1331
01:46:56,576 --> 01:46:59,012
ผลักสวิตซ์พาวเวอร์ไปข้างหน้า

1332
01:46:59,112 --> 01:47:01,083
เปิดฉากกั้นลําแสง

1333
01:47:04,817 --> 01:47:06,553
มันมีปืนกี่กระบอก โกลด์-5

1334
01:47:06,653 --> 01:47:07,787
ราว 20 กระบอก

1335
01:47:07,887 --> 01:47:09,890
ทั้งอยู่บนพื้นและอยู่บนป้อม

1336
01:47:09,990 --> 01:47:12,828
ดาวมรณะเข้าระยะยิงอีก 5 นาที

1337
01:47:14,929 --> 01:47:17,968
กดสวิตซ์สู่คอมพิวเตอร์วัดระยะ

1338
01:47:20,434 --> 01:47:22,404
คอมพิวเตอร์ล็อค
รับสัญญาณแล้ว

1339
01:47:24,939 --> 01:47:26,908
ปืนพวกมันหยุดยิงแล้ว

1340
01:47:28,675 --> 01:47:30,145
เปิดฉากกั้นแสงด้านท้าย

1341
01:47:30,277 --> 01:47:31,812
ระวังยานไฟเตอร์ข้าศึก

1342
01:47:31,946 --> 01:47:33,782
มันตรงมาแล้ว 3 ลําทาง 210 องศา

1343
01:47:35,749 --> 01:47:37,954
ข้าจะสอยมันเอง ยิงกันให้ด้วย

1344
01:47:53,800 --> 01:47:54,935
ฉันสลัดมันไม่หลุดแน่

1345
01:47:55,035 --> 01:47:57,005
– ดูเป้าไว้
– มันเข้ามาใกล้มาก

1346
01:47:57,137 --> 01:47:58,205
จับเป้าไว้

1347
01:48:00,040 --> 01:48:01,008
กำลังของเครื่องตก

1348
01:48:03,978 --> 01:48:05,278
โกลด์-5 เรียกผู้ฝูงเร้ด

1349
01:48:05,378 --> 01:48:06,846
เราเสียผู้ฝูง

1350
01:48:06,946 --> 01:48:08,182
ได้ยินแล้ว

1351
01:48:08,282 --> 01:48:09,283
มันเล่นตีท้ายครัวเรา

1352
01:48:15,722 --> 01:48:18,458
วิเคราะห์การโจมตีของมันแล้ว
มันอาจเกิดอันตรายได้

1353
01:48:18,558 --> 01:48:20,394
ผมเตรียมยานให้ท่านมั้ย

1354
01:48:20,494 --> 01:48:23,296
สละสถานีในช่วงเป็นต่อนี่รึ

1355
01:48:23,396 --> 01:48:25,834
คุณประเมินพวกมันสูงไป

1356
01:48:26,533 --> 01:48:28,536
จะเข้าระยะยิงใน 3 นาที

1357
01:48:29,402 --> 01:48:31,138
ลูกฝูงเร้ด นี่ผู้ฝูงเร้ด

1358
01:48:31,238 --> 01:48:33,106
เราจะโจมตีตําแหน่งบี 1

1359
01:48:33,206 --> 01:48:34,807
เร้ด 2 มากับฉัน

1360
01:48:34,907 --> 01:48:36,544
เร้ด 3 เตรียมตัวไว้

1361
01:48:37,077 --> 01:48:38,645
ผู้ฝูงเร้ด นี่ฐานหนึ่ง

1362
01:48:38,745 --> 01:48:41,381
เตรียมการโจมตีระลอกต่อไป

1363
01:48:41,481 --> 01:48:42,582
ได้ยินแล้ว ฐานหนึ่ง

1364
01:48:42,682 --> 01:48:44,084
คอยยิงกันเร้ด 2 และ 3

1365
01:48:44,184 --> 01:48:45,818
รอสัญญาณโจมตีจากฉัน

1366
01:48:45,918 --> 01:48:47,555
เตรียมพร้อม

1367
01:48:56,196 --> 01:48:57,164
เอาเลยพวก

1368
01:49:01,768 --> 01:49:02,870
เราน่าจะเห็นเป้าแล้ว

1369
01:49:05,539 --> 01:49:07,276
ระวังยานไฟเตอร์ข้าศึก

1370
01:49:09,109 --> 01:49:10,010
มีคลื่นรบกวนมาก

1371
01:49:10,110 --> 01:49:11,511
เร้ด 5 เห็นข้าศึกมั้ย

1372
01:49:11,611 --> 01:49:14,583
– ไม่ เดี๋ยว มาทาง 35 องศา
– ฉันเห็นแล้ว

1373
01:49:16,116 --> 01:49:17,251
เข้าระยะแล้ว

1374
01:49:18,518 --> 01:49:19,453
กําลังเข้าใกล้เป้า

1375
01:49:22,789 --> 01:49:24,924
สกัดมันไว้อีกแค่ 2 วิ

1376
01:49:25,024 --> 01:49:27,396
ป้อนข้อมูลยิง

1377
01:49:28,728 --> 01:49:30,932
จวนจะถึงแล้ว

1378
01:49:39,972 --> 01:49:41,674
– รีบสลัด
– มันตามติดๆ

1379
01:49:41,774 --> 01:49:43,245
จะถึงแล้ว

1380
01:49:44,644 --> 01:49:46,280
ผมกันไม่อยู่

1381
01:49:54,487 --> 01:49:55,289
ยิงไปแล้ว

1382
01:49:59,759 --> 01:50:03,563
– เข้าเป้ามั้ย
– ไม่ พลาดเป้าหมาย

1383
01:50:03,663 --> 01:50:06,301
แค่พุ่งชนด้านนอก

1384
01:50:12,772 --> 01:50:14,407
ผู้ฝูงเร้ด มีลํานึงเกาะท้ายคุณ

1385
01:50:14,507 --> 01:50:16,976
ที่จุด 05 เราจะไปป้องกัน

1386
01:50:17,076 --> 01:50:19,915
ไม่ เครื่องยนต์ด้านขวาฉันถูกยิง

1387
01:50:20,513 --> 01:50:22,818
เตรียมตัวโจมตีอีกระลอก

1388
01:50:36,163 --> 01:50:38,667
อีก 1 นาทีจะถึงฐานทัพกบฎ

1389
01:50:39,666 --> 01:50:41,068
พวกเรารีบปิดฉากซะที

1390
01:50:41,168 --> 01:50:43,002
เราจะลงไป เดินหน้าเต็มตัว

1391
01:50:43,102 --> 01:50:44,504
กันยานไฟเตอร์ด้วย

1392
01:50:44,604 --> 01:50:45,539
สบายมาก

1393
01:50:46,806 --> 01:50:49,109
ฉันมาทันรึเปล่า

1394
01:50:49,209 --> 01:50:51,179
นึกว่าหน้าผาบ้านเราแล้วกัน

1395
01:50:58,551 --> 01:51:00,787
นายรั้งท้าย ฉันจะอยู่ป้องกัน

1396
01:51:00,887 --> 01:51:03,456
อย่าหาว่าฉันขี้ขลาด
แต่ฉันไม่เชื่อมือเขา

1397
01:51:03,556 --> 01:51:05,026
แน่ใจว่าเขายิงแม่นนะ

1398
01:51:08,495 --> 01:51:10,463
ระวัง ไอ้ 3 ลําอาจโผล่มา

1399
01:51:10,563 --> 01:51:11,865
แล้วป้อมปืนนั่นล่ะ

1400
01:51:11,965 --> 01:51:13,266
นายระวังยานไฟเตอร์

1401
01:51:13,366 --> 01:51:14,368
ฉันระวังป้อมปืนเอง

1402
01:51:20,907 --> 01:51:24,381
เครื่องควบคุมการทรงตัวเสีย
ล็อคให้แน่นซิ

1403
01:51:33,753 --> 01:51:35,323
ยานไฟเตอร์มาทางจุด 03

1404
01:51:44,264 --> 01:51:46,766
– ฉันถูกยิง
– อยู่ด้วยไม่ได้แล้ว

1405
01:51:46,866 --> 01:51:48,235
อยู่ก็ช่วยอะไรไม่ได้

1406
01:51:48,335 --> 01:51:49,336
โทษที

1407
01:51:50,504 --> 01:51:52,374
ปล่อยมันไป ตามแต่จ่าฝูง

1408
01:51:55,342 --> 01:51:57,579
มันจี้มาเร็วมาก ยันไม่อยู่แน่

1409
01:52:01,715 --> 01:52:03,084
อาร์ทูพยายามเพิ่มกําลัง

1410
01:52:09,789 --> 01:52:11,091
เร็วๆ หน่อยลุค

1411
01:52:11,958 --> 01:52:13,093
เดี๋ยวก่อน

1412
01:52:20,132 --> 01:52:22,702
ฐานกบฎเข้าระยะยิงอีก 30 วิ

1413
01:52:22,802 --> 01:52:23,904
ข้าตามจ่าฝูงเอง

1414
01:52:27,374 --> 01:52:28,809
อดทนไว้อาร์ทู

1415
01:52:44,258 --> 01:52:47,096
จงใช้พลัง ลุค

1416
01:52:49,496 --> 01:52:52,133
ปล่อยใจให้ว่าง ลุค

1417
01:52:53,567 --> 01:52:55,902
เจ้าลํานี้พลังกล้าแข็งมาก

1418
01:52:56,002 --> 01:52:58,005
ลุค จงเชื่อฉัน

1419
01:53:03,175 --> 01:53:04,978
คอมพิวเตอร์เขาถูกปิด

1420
01:53:05,078 --> 01:53:07,347
ลุค นายปิดคอมฯ ระบุเป้าหมาย
เป็นอะไรไป

1421
01:53:07,447 --> 01:53:09,918
ไม่มีอะไร ผมสบายดี

1422
01:53:22,862 --> 01:53:24,130
ผมเสียอาร์ทูไป

1423
01:53:26,198 --> 01:53:30,474
ดาวมรณะพร้อมจะยิงแล้ว

1424
01:53:31,538 --> 01:53:33,172
ฐานกบฎ เข้าระยะยิงแล้ว

1425
01:53:33,272 --> 01:53:35,775
ยิงทันที เมื่อพร้อม

1426
01:53:35,875 --> 01:53:38,112
กดปุ่มเดินเครื่องปฐมภูมิ

1427
01:53:51,325 --> 01:53:52,727
เจ้าเสร็จข้าล่ะ

1428
01:53:55,227 --> 01:53:56,364
อะไรนี่

1429
01:53:58,998 --> 01:53:59,833
ระวัง

1430
01:54:06,673 --> 01:54:07,874
เคลียร์ให้แล้ว

1431
01:54:07,974 --> 01:54:09,477
รีบลงมือจะได้กลับบ้าน

1432
01:54:16,349 --> 01:54:17,752
สแตนด์บาย

1433
01:54:20,687 --> 01:54:22,390
สแตนด์บาย

1434
01:54:32,866 --> 01:54:34,769
แม่นมากไอ้น้อง หนึ่งในล้านเลย

1435
01:54:36,102 --> 01:54:40,711
จงจําไว้ พลังจะอยู่กับเธอ...ตลอดไป

1436
01:55:06,232 --> 01:55:07,967
นายเปลี่ยนใจจนได้

1437
01:55:08,067 --> 01:55:10,169
ใครจะให้นายรับรางวัลคนเดียว

1438
01:55:10,269 --> 01:55:13,440
นึกว่าคุณต้องการแต่เงิน

1439
01:55:13,540 --> 01:55:14,541
ไม่

1440
01:55:14,641 --> 01:55:17,110
อาร์ทู แกได้ยินฉันมั้ย

1441
01:55:17,210 --> 01:55:18,878
พูดอะไรหน่อยซิ

1442
01:55:18,978 --> 01:55:20,780
คุณซ่อมมันได้ใช่มั้ย

1443
01:55:20,880 --> 01:55:22,382
เดี๋ยวนี้เลย

1444
01:55:22,482 --> 01:55:24,050
ซ่อมให้ได้นะ

1445
01:55:24,150 --> 01:55:27,120
ผมยินดีบริจาคชิ้นส่วนและวงจรของผม

1446
01:55:27,220 --> 01:55:28,923
มันต้องปลอดภัยแน่
