﻿1
00:00:21,348 --> 00:00:26,517
Il y a bien longtemps, dans une galaxie
lointaine, très lointaine....

2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
LA GUERRE DES ÉTOILES

3
00:00:37,792 --> 00:00:41,946
C’est une époque de guerre civile.

4
00:00:42,046 --> 00:00:47,500
À bord de vaisseaux spatiaux
opérant à partir d’une base cachée...

5
00:00:47,600 --> 00:00:53,100
les Rebelles ont remporté leur première
victoire sur le maléfique Empire Galactique.

6
00:00:57,700 --> 00:01:02,772
Au cours de la bataille,
des espions Rebelles ont réussi à dérober...

7
00:01:02,873 --> 00:01:07,100
les plans secrets de l’arme absolue
de l’Empire : L’ÉTOILE DE LA MORT...

8
00:01:07,200 --> 00:01:12,393
une station spatiale blindée
dotée d’un armement assez puissant...

9
00:01:12,493 --> 00:01:16,647
pour annihiler une planète tout entière.

10
00:01:16,747 --> 00:01:21,319
Poursuivie par les sbires sinistres
de l’Empire...

11
00:01:21,419 --> 00:01:26,616
la Princesse Leia file vers sa base
dans son vaisseau cosmique...

12
00:01:26,716 --> 00:01:31,913
porteuse des plans volés à l’ennemi
qui pourront sauver son peuple...

13
00:01:32,013 --> 00:01:37,220
et restaurer la liberté dans la galaxie....

14
00:02:47,834 --> 00:02:49,634
Tu as entendu ?

15
00:02:49,900 --> 00:02:53,101
Le réacteur est coupé !
On va être pulvérisés !

16
00:02:53,201 --> 00:02:55,001
C’est de la folie pure !

17
00:03:04,717 --> 00:03:06,517
Nous sommes perdus !

18
00:03:08,100 --> 00:03:11,100
La princesse Leia
ne peut s’échapper !

19
00:03:13,626 --> 00:03:15,726
Qu’est-ce que c’est ?

20
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
R2-D2, où es-tu ?

21
00:05:16,615 --> 00:05:18,818
Enfin ! Où étais-tu ?

22
00:05:18,918 --> 00:05:21,820
Ils arrivent !
Que faire ?

23
00:05:21,920 --> 00:05:26,421
On va nous déporter
ou nous envoyer à la casse !

24
00:05:26,759 --> 00:05:29,259
Attends ! Où vas-tu ?

25
00:05:41,674 --> 00:05:44,700
Les plans de l’Étoile de la Mort
ne sont pas ici.

26
00:05:44,977 --> 00:05:47,713
Vous avez intercepté ces plans...

27
00:05:47,813 --> 00:05:53,019
– Qu’en avez-vous fait ?
– Nous n’avons rien intercepté.

28
00:05:53,119 --> 00:05:57,090
C’est un engin consulaire...
en mission diplomatique.

29
00:05:57,190 --> 00:06:01,789
Si c’est un vaisseau consulaire,
où est l’ambassadeur ?

30
00:06:05,231 --> 00:06:09,132
Fouillez cet engin,
retrouvez les plans...

31
00:06:09,232 --> 00:06:12,232
et amenez-moi les passagers...
Vivants !

32
00:06:24,517 --> 00:06:26,517
Le rayon paralysant !

33
00:06:31,857 --> 00:06:35,000
Elle n’a rien. Annoncez sa capture
au seigneur Vador.

34
00:06:37,060 --> 00:06:39,560
Il ne faut pas entrer là.
C’est interdit !

35
00:06:39,762 --> 00:06:42,262
On va te désactiver !

36
00:06:43,336 --> 00:06:46,738
Moi, un intellectuel ramolli ?
Gros tas de cambouis !

37
00:06:46,838 --> 00:06:48,938
Sors, avant qu’on te voie !

38
00:06:50,076 --> 00:06:55,677
Quelle mission secrète ? Quels plans ?
Que me racontes-tu ? Non, je n’entrerai pas !

39
00:06:58,383 --> 00:07:00,383
Je vais le regretter !

40
00:07:07,326 --> 00:07:09,427
– Un engin est parti !
– Ne tire pas...

41
00:07:09,527 --> 00:07:12,465
y a pas d’être vivant à bord.
Il y a eu un court-circuit.

42
00:07:12,565 --> 00:07:16,065
Les dégâts n’ont pas
l’air importants, vus d’ici.

43
00:07:18,100 --> 00:07:20,300
Cet engin n’est pas dangereux ?

44
00:07:39,224 --> 00:07:41,825
Dark Vador !
Ce forfait porte votre marque !

45
00:07:41,925 --> 00:07:45,365
Le siège impérial saura
que vous avez attaqué une mission.

46
00:07:45,465 --> 00:07:49,666
Trêve de faux-semblants, Altesse.
Ça, une mission de bienfaisance ?

47
00:07:49,967 --> 00:07:53,740
Des espions rebelles
vous ont transmis des messages.

48
00:07:53,840 --> 00:07:56,709
Où sont les plans
qu’ils vous ont remis ?

49
00:07:56,809 --> 00:07:58,610
Je ne sais de quoi vous parlez !

50
00:07:58,710 --> 00:08:01,914
Je suis membre du sénat,
en mission à Alderaan.

51
00:08:02,014 --> 00:08:04,884
Vous êtes liée aux rebelles.
Vous avez trahi...

52
00:08:04,984 --> 00:08:06,984
Emmenez-la !

53
00:08:11,223 --> 00:08:13,524
La garder est dangereux.
Si on l’apprend...

54
00:08:13,624 --> 00:08:16,227
le sénat peut se rallier à elle.

55
00:08:16,595 --> 00:08:21,428
La filière des rebelles remonte à elle.
Elle seule peut nous mener à leur base.

56
00:08:21,801 --> 00:08:24,701
– Elle préférera mourir !
– Je la ferai parler !

57
00:08:25,402 --> 00:08:29,409
Annoncez au sénat que son vaisseau
est perdu corps et biens.

58
00:08:29,509 --> 00:08:32,801
Les plans de l’Étoile de la Mort
ne sont pas à bord.

59
00:08:32,901 --> 00:08:34,707
Nul message n’a été envoyé.

60
00:08:34,807 --> 00:08:38,308
Mais un engin de sauvetage
a décollé, sans être vivant à bord.

61
00:08:38,408 --> 00:08:40,849
Elle a dû y cacher les plans.

62
00:08:40,949 --> 00:08:44,791
Formez une patrouille pour
les récupérer. Vous m’en répondrez !

63
00:08:44,891 --> 00:08:48,600
– Nul ne se mettra sur notre route !
– Bien, monsieur.

64
00:09:03,200 --> 00:09:05,277
Comment est-on tombés
dans ce pétrin ?

65
00:09:05,377 --> 00:09:07,741
J’y perds mon latin !

66
00:09:08,413 --> 00:09:11,313
Nous sommes faits pour souffrir...
Voilà notre lot !

67
00:09:14,452 --> 00:09:17,852
Reposons-nous ou je vais tomber
en pièces. J’ai les jointures gelées.

68
00:09:25,163 --> 00:09:27,663
Comme cet endroit est sinistre !

69
00:09:31,600 --> 00:09:33,339
Où vas-tu donc ?

70
00:09:33,439 --> 00:09:35,440
Je n’irai pas par là.

71
00:09:35,540 --> 00:09:38,540
Il y a trop de rochers.
De ce côté c’est plus facile.

72
00:09:39,477 --> 00:09:42,477
Comment sais-tu
qu’il y a un village là-bas ?

73
00:09:44,078 --> 00:09:45,978
Pas de mots techniques !

74
00:09:46,979 --> 00:09:48,884
Quelle mission ?
De quoi parles-tu ?

75
00:09:51,456 --> 00:09:53,756
Je t’ai assez vu !

76
00:09:54,026 --> 00:09:58,597
Va par là ! Tes circuits seront vite grippés,
pauvre tas de ferraille myope !

77
00:09:59,298 --> 00:10:03,100
Et ne me suis pas en appelant à l’aide !
Je t’abandonne à ton sort !

78
00:10:17,230 --> 00:10:20,230
Non, assez d’aventures...
Je n’irai pas par là.

79
00:10:55,000 --> 00:10:58,701
Vilain nabot déréglé,
tout ça est de sa faute.

80
00:10:58,801 --> 00:11:02,702
Il m’a forcé à aller par ici...
Mais il ne s’en tirera pas mieux que moi !

81
00:11:06,765 --> 00:11:11,203
Tiens, que vois-je ?
Un véhicule ! Je suis sauvé !

82
00:11:11,303 --> 00:11:14,803
Par ici !
Ohé ! Ohé !

83
00:11:16,075 --> 00:11:19,602
Au secours !
Je vous en prie... au secours !

84
00:14:49,854 --> 00:14:51,354
R2 ?

85
00:14:54,392 --> 00:14:57,592
R2-D2, c’est toi !
C’est bien toi !

86
00:15:15,814 --> 00:15:19,814
L’engin était habité,
on voit des traces de pas.

87
00:15:20,019 --> 00:15:21,987
Ça vient d’un droïde.

88
00:15:33,666 --> 00:15:35,666
Réveille-toi !

89
00:15:42,373 --> 00:15:44,373
Nous sommes perdus !

90
00:15:52,383 --> 00:15:55,083
On va aller à la casse ?

91
00:16:06,999 --> 00:16:08,999
Ne tirez pas !

92
00:16:09,568 --> 00:16:11,568
Ça ne finira jamais ?

93
00:16:51,400 --> 00:16:53,045
Bon, allons-y.

94
00:16:53,145 --> 00:16:55,306
Luke ! Luke !

95
00:16:58,950 --> 00:17:03,650
Luke, dis à ton oncle d’acheter
un traducteur de Bocce.

96
00:17:03,922 --> 00:17:07,322
Il n’y a guère de choix ici
mais je lui dirai.

97
00:17:17,768 --> 00:17:20,768
Je prends le rouge.
Non, pas celui-là.

98
00:17:24,009 --> 00:17:26,709
Tu es programmé
pour le protocole ?

99
00:17:26,810 --> 00:17:30,549
C’est ma fonction principale.
Je connais les coutumes de—

100
00:17:30,649 --> 00:17:33,551
– Je n’ai pas besoin de ça.
– Certes pas, Monsieur.

101
00:17:33,651 --> 00:17:36,555
Ce milieu ne s’y prête guère !
Mais je sais aussi—

102
00:17:36,655 --> 00:17:41,956
Je cherche un traducteur
du langage binaire des évaporateurs.

103
00:17:42,056 --> 00:17:44,327
J’ai débuté comme programmateur
de treuils binaires...

104
00:17:44,427 --> 00:17:47,028
C’est le même principe.

105
00:17:47,128 --> 00:17:48,900
– Tu sais le Bocce ?
– Bien sûr, c’est...

106
00:17:49,000 --> 00:17:53,100
– ma seconde langue et—
– Tais-toi ! Je le prends. Luke !

107
00:17:56,000 --> 00:17:59,111
Emmène-les au garage
et nettoie-les.

108
00:17:59,211 --> 00:18:01,647
Je dois aller à Tosche
pour les transfos !

109
00:18:01,747 --> 00:18:04,648
Tu iras t’amuser
quand le travail sera fini.

110
00:18:04,748 --> 00:18:09,180
– Allons, secoue-toi !
– Très bien. Viens.

111
00:18:11,890 --> 00:18:13,949
Toi aussi, le rouge, viens !

112
00:18:15,194 --> 00:18:17,662
Alors, tu viens ?

113
00:18:36,680 --> 00:18:38,580
– Oncle Owen.
– Oui ?

114
00:18:38,717 --> 00:18:41,481
Ce R2 a un défaut de motivateur !

115
00:18:41,853 --> 00:18:44,199
Tu me revends de la camelote !

116
00:18:47,291 --> 00:18:51,523
Que Monsieur m’excuse, mais ce R2
est en parfait état. Une affaire en or !

117
00:18:52,097 --> 00:18:54,499
Oncle Owen !
Et celui-là ?

118
00:18:54,599 --> 00:18:57,902
Il marche, le bleu ?
Je prends celui-là.

119
00:18:58,303 --> 00:19:01,305
– Emportez-le.
– Je suis certain que Monsieur sera content.

120
00:19:01,405 --> 00:19:04,305
Il est de premier ordre.
J’ai déjà fait équipe avec lui.

121
00:19:04,405 --> 00:19:06,205
Il arrive.

122
00:19:09,247 --> 00:19:11,149
Allons-y.

123
00:19:11,249 --> 00:19:13,886
N’oublie pas ça ! Pourquoi je me saigne
aux quatre veines pour toi...

124
00:19:13,986 --> 00:19:15,986
ça me dépasse !

125
00:19:22,427 --> 00:19:26,129
Loué soit le Concepteur !
Ce bain d’huile est une bénédiction.

126
00:19:27,330 --> 00:19:30,600
Je suis empoussiéré à mourir,
je peux à peine bouger !

127
00:19:30,802 --> 00:19:35,841
Ce n’est vraiment pas juste ! Biggs a raison.
Je ne partirai jamais d’ici !

128
00:19:35,941 --> 00:19:40,142
– Puis-je être utile à Monsieur ?
– Non, sauf si tu peux accélérer le temps...

129
00:19:40,242 --> 00:19:43,242
ou m’aider à quitter ce rocher !

130
00:19:43,448 --> 00:19:47,686
Hélas non, je ne suis qu’un droïde.
Mes capacités sont limitées.

131
00:19:47,786 --> 00:19:53,025
En tout cas sur cette planète !
Au fait, j’ignore sur quelle planète je suis !

132
00:19:53,125 --> 00:19:58,063
Si l’univers a un centre, tu es sur une planète
qui en est le plus loin.

133
00:19:58,163 --> 00:20:01,166
– Je vois, Monsieur.
– Tu peux m’appeler Luke.

134
00:20:01,266 --> 00:20:03,266
Très bien, maître Luke.

135
00:20:04,031 --> 00:20:05,631
Luke tout court !

136
00:20:06,632 --> 00:20:11,132
Mon nom est C-3PO, relations humains/cyborg,
et voici mon équipier, R2-D2.

137
00:20:12,709 --> 00:20:14,209
Bonjour.

138
00:20:15,379 --> 00:20:18,650
Tu as des traces de carbone...
Vous avez eu des pépins ?

139
00:20:18,750 --> 00:20:21,101
On en a tant vu que je m’étonne...

140
00:20:21,201 --> 00:20:24,000
d’être encore debout,
avec cette rébellion !

141
00:20:24,100 --> 00:20:25,824
La rébellion contre l’Empire ?

142
00:20:25,924 --> 00:20:29,124
Elle nous vaut d’être ici.

143
00:20:29,825 --> 00:20:31,926
– Tu as vu des batailles ?
– Plusieurs... je crois.

144
00:20:32,026 --> 00:20:35,801
Je n’ai pas grand-chose à dire.
Un interprète ne sait pas...

145
00:20:35,901 --> 00:20:40,169
raconter les histoires ou, du moins,
les rendre intéressantes.

146
00:20:41,239 --> 00:20:45,174
Eh bien, mon petit ami, tu as
quelque chose de bizarre coincé ici...

147
00:20:45,444 --> 00:20:47,244
Étais-tu sur un croiseur
interstellaire ou—

148
00:20:47,545 --> 00:20:50,748
<i>Au secours, Obi-Wan Kenobi,</i>
<i>vous êtes mon seul espoir !</i>

149
00:20:50,849 --> 00:20:52,449
Qu’est-ce que c’est ?

150
00:20:52,550 --> 00:20:55,521
Alors ? On t’a posé une question !

151
00:20:55,621 --> 00:20:59,316
<i>Au secours, Obi-Wan Kenobi,</i>
<i>vous êtes mon seul espoir !</i>

152
00:21:03,061 --> 00:21:06,593
<i>Au secours, Obi-Wan Kenobi,</i>
<i>vous êtes mon seul espoir !</i>

153
00:21:09,000 --> 00:21:13,505
Il dit que ce n’est rien. De vieilles
données sans importance.

154
00:21:13,605 --> 00:21:16,008
Qui est-ce ? Elle est belle !

155
00:21:16,108 --> 00:21:19,478
Je n’en sais trop rien, Monsieur.

156
00:21:19,578 --> 00:21:21,980
Elle était à bord de notre appareil.

157
00:21:22,080 --> 00:21:25,283
Une dame de qualité, je crois.
Notre capitaine était—

158
00:21:25,383 --> 00:21:27,483
Il y a une suite ?

159
00:21:28,785 --> 00:21:31,657
Tiens-toi bien,
tu vas nous attirer des ennuis !

160
00:21:31,757 --> 00:21:34,799
Fais-lui confiance,
c’est notre nouveau maître.

161
00:21:37,996 --> 00:21:40,732
Il dit qu’il appartient
à Obi-Wan Kenobi...

162
00:21:40,832 --> 00:21:44,236
qui habite cette planète.
Ce message est pour lui seul.

163
00:21:44,336 --> 00:21:46,305
Je n’y comprends vraiment rien.

164
00:21:46,405 --> 00:21:49,901
Nous servions le capitaine Antilles.
Après ce que nous avons traversé...

165
00:21:50,001 --> 00:21:52,201
R2 a les circuits dérangés.

166
00:21:53,645 --> 00:21:56,381
Je me demande s’il parle
du vieux Ben Kenobi...

167
00:21:56,481 --> 00:21:59,151
Monsieur sait-il de quoi il s’agit ?

168
00:21:59,251 --> 00:22:03,999
Je ne connais personne qui s’appelle Obi-Wan,
mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes.

169
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
Un vieil ermite bizarre.

170
00:22:07,593 --> 00:22:10,762
Qui peut-elle être ?
Elle semble en danger.

171
00:22:10,862 --> 00:22:12,862
Repassons tout le message.

172
00:22:16,666 --> 00:22:19,866
Il dit que le plot de sécurité
bloque son décodeur.

173
00:22:20,305 --> 00:22:22,501
Selon lui,
si Monsieur ôtait le plot...

174
00:22:22,601 --> 00:22:24,744
il pourrait repasser
tout le message.

175
00:22:24,844 --> 00:22:27,546
D’accord.

176
00:22:27,646 --> 00:22:30,082
Petit comme tu es,
tu ne te sauveras pas...

177
00:22:30,182 --> 00:22:32,282
si je l’enlève. Bon.

178
00:22:35,420 --> 00:22:37,220
Et voilà.

179
00:22:38,700 --> 00:22:41,782
Où est-elle ? Ramène-la !
Repasse tout le message !

180
00:22:42,383 --> 00:22:45,385
« Quel message » ?
Celui que tu as passé...

181
00:22:45,485 --> 00:22:47,400
et que tu caches
dans tes tripes rouillées !

182
00:22:47,500 --> 00:22:49,626
Luke ! Luke !

183
00:22:50,101 --> 00:22:53,201
– Je viens tout de suite, Tante Beru !
– Je suis navré...

184
00:22:53,301 --> 00:22:55,641
il semble avoir des parasites.

185
00:22:55,741 --> 00:22:59,170
Essaie d’arranger ça,
je vais revenir.

186
00:23:01,901 --> 00:23:04,501
Repasse-lui le message,
je t’en supplie.

187
00:23:05,800 --> 00:23:08,000
Non, il ne t’aime pas.

188
00:23:08,620 --> 00:23:10,920
Et je ne t’aime pas non plus !

189
00:23:19,229 --> 00:23:22,065
Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.

190
00:23:22,165 --> 00:23:23,768
Pourquoi dis-tu ça ?

191
00:23:23,868 --> 00:23:25,804
J’ai capté un message
en le nettoyant.

192
00:23:25,904 --> 00:23:28,873
Il appartiendrait
à un certain Obi-Wan Kenobi.

193
00:23:31,609 --> 00:23:35,411
Est-ce Ben ?
Tu y comprends quelque chose ?

194
00:23:37,247 --> 00:23:41,981
– A-t-il un rapport avec Ben ?
– Ce vieux sorcier est timbré.

195
00:23:42,452 --> 00:23:46,080
Demain, emmène ce R2-D2
pour qu’on lui efface sa mémoire.

196
00:23:46,258 --> 00:23:49,860
Ça a assez duré...
Il est à nous !

197
00:23:50,161 --> 00:23:53,201
Et si cet Obi-Wan
vient le chercher ?

198
00:23:53,301 --> 00:23:58,701
Il ne viendra pas. Non, il a dû mourir
la même année que ton père.

199
00:23:59,270 --> 00:24:02,070
– Il a connu mon père ?
– Oublie tout ça.

200
00:24:03,440 --> 00:24:06,200
Mets au point ces droïdes
pour demain.

201
00:24:06,600 --> 00:24:08,849
Je veux les faire travailler...

202
00:24:08,949 --> 00:24:12,049
– sur les condensateurs.
– Très bien.

203
00:24:13,684 --> 00:24:15,887
Je crois que ces droïdes
sont de bons éléments.

204
00:24:15,987 --> 00:24:19,424
Au fait... on était d’accord...

205
00:24:19,524 --> 00:24:23,401
pour que je parte cette saison !

206
00:24:23,501 --> 00:24:26,700
S’ils sont rodés,
je pourrai aller...

207
00:24:26,800 --> 00:24:28,701
– à l’Académie.
– Quoi, six mois...

208
00:24:28,801 --> 00:24:32,001
– avant la moisson ?
– Oui, tu as assez de droïdes.

209
00:24:32,101 --> 00:24:35,301
J’ai besoin de toi pour la moisson.
Reste encore une saison.

210
00:24:36,400 --> 00:24:40,301
Ensuite, j’aurai de quoi embaucher
des ouvriers...

211
00:24:40,401 --> 00:24:44,882
et tu iras à l’Académie.
J’ai besoin de toi ici !

212
00:24:44,982 --> 00:24:47,719
– Ça fait toute une année !
– Juste une saison de plus !

213
00:24:47,819 --> 00:24:50,220
Tu l’as dit
quand mes amis sont partis !

214
00:24:50,320 --> 00:24:52,721
– Où vas-tu ?
– Nulle part !

215
00:24:52,821 --> 00:24:54,500
Je vais nettoyer les droïdes.

216
00:24:54,600 --> 00:24:57,959
Il ne peut rester ici à jamais...
ses amis sont partis !

217
00:24:58,460 --> 00:25:03,057
– Et l’Académie est si importante !
– Je lui revaudrai ça l’an prochain... promis !

218
00:25:04,834 --> 00:25:08,697
Il est tout sauf un fermier, Owen.
Il ressemble trop à son père.

219
00:25:09,073 --> 00:25:11,573
C’est bien ce qui me fait peur.

220
00:26:00,158 --> 00:26:02,059
Pourquoi te caches-tu ?

221
00:26:02,159 --> 00:26:04,996
Ce n’est pas ma faute !
Ne me désactivez pas !

222
00:26:05,096 --> 00:26:08,197
Je lui ai dit de rester !
Mais il est tout déréglé...

223
00:26:08,297 --> 00:26:11,801
– et ne parle que de sa mission !
– Oh, non.

224
00:26:20,144 --> 00:26:23,045
Ce R2 a toujours fait des siennes !

225
00:26:23,145 --> 00:26:25,101
Ces astro-droïdes sont intenables !

226
00:26:25,201 --> 00:26:27,500
Leur logique m’échappe !

227
00:26:27,600 --> 00:26:31,313
J’ai été trop bête ! Je ne le vois nulle part...
Quelle poisse !

228
00:26:31,589 --> 00:26:34,090
– Si nous allions à sa recherche ?
– Trop risqué la nuit...

229
00:26:34,190 --> 00:26:37,200
à cause des Hommes des Sables.

230
00:26:37,300 --> 00:26:39,500
Luke, je coupe le transfo !

231
00:26:39,600 --> 00:26:43,124
Je rentre dans une minute !
Je vais me faire incendier !

232
00:26:44,201 --> 00:26:46,071
Ce robot va m’attirer des ennuis !

233
00:26:46,171 --> 00:26:48,571
C’est un art
où il est passé maître.

234
00:26:59,500 --> 00:27:04,284


235
00:27:11,395 --> 00:27:12,998
Tu as vu Luke ce matin ?

236
00:27:13,098 --> 00:27:16,501
Il avait à faire,
alors il est parti très tôt.

237
00:27:16,601 --> 00:27:20,000
– Avec les nouveaux droïdes ?
– Oui, je crois.

238
00:27:20,300 --> 00:27:22,301
J’espère qu’ils seront...

239
00:27:22,401 --> 00:27:24,941
au travail d’ici midi,
sinon il va le sentir passer !

240
00:27:26,143 --> 00:27:28,513
Je vois un droïde sur l’écran,
droit devant !

241
00:27:28,613 --> 00:27:31,741
C’est peut-être R2...
Accélère à fond !

242
00:27:54,037 --> 00:27:55,970
Arrête, où est-ce que
tu t’en vas comme ça ?

243
00:27:57,271 --> 00:27:59,501
Monsieur est ton maître légitime.

244
00:27:59,601 --> 00:28:03,101
Ne me parle plus de cet Obi-Wan
je ne sais qui !

245
00:28:03,300 --> 00:28:06,452
Ni de cette « mission » !
Estime-toi heureux qu’il ne...

246
00:28:06,552 --> 00:28:09,946
– te pulvérise pas !
– C’est bon, mais allons-y.

247
00:28:10,046 --> 00:28:13,625
Qu’y a-t-il ?

248
00:28:13,725 --> 00:28:16,525
Il signale des êtres
non identifiés au sud-est.

249
00:28:16,926 --> 00:28:19,126
Des Hommes des Sables... ou pire !

250
00:28:20,765 --> 00:28:23,865
Allons voir... Venez !
Venez.

251
00:28:26,170 --> 00:28:28,271
Je vois deux Banthas là-bas...

252
00:28:28,371 --> 00:28:30,664
mais rien d’autre...
Attendez !

253
00:28:31,742 --> 00:28:34,973
Oui, des Hommes des Sables...
j’en vois un !

254
00:29:49,553 --> 00:29:51,353
Bonjour, toi !

255
00:29:53,391 --> 00:29:56,190
Approche, mon petit ami,
n’aie pas peur.

256
00:29:58,729 --> 00:30:01,029
Rassure-toi, il va s’en tirer.

257
00:30:06,938 --> 00:30:09,371
Tout doux, fils,
tu as pris un vilain coup.

258
00:30:09,940 --> 00:30:13,171
Une chance que tu sois
en un seul morceau !

259
00:30:16,547 --> 00:30:18,605
Ben ? Ben Kenobi ?

260
00:30:19,183 --> 00:30:21,185
Que je suis content de vous voir !

261
00:30:21,285 --> 00:30:24,285
Ce désert n’est pas sûr.

262
00:30:27,200 --> 00:30:31,100
Dis-moi, jeune Luke,
qu’est-ce qui t’amène si loin ?

263
00:30:31,801 --> 00:30:33,901
C’est à cause de ce droïde.

264
00:30:34,933 --> 00:30:37,901
Il cherche son ancien maître.
Je n’ai jamais vu...

265
00:30:38,001 --> 00:30:40,001
un droïde si fidèle !

266
00:30:41,000 --> 00:30:43,767
Il dit appartenir
à un certain Obi-Wan Kenobi.

267
00:30:44,142 --> 00:30:47,577
Est-ce un parent à vous ?
Vous savez de quoi il parle ?

268
00:30:48,245 --> 00:30:52,145
Obi-Wan Kenobi ?
Obi-Wan.

269
00:30:54,751 --> 00:30:58,645
Voilà un nom que je n’ai pas
entendu depuis bien longtemps.

270
00:30:59,323 --> 00:31:01,223
Bien longtemps !

271
00:31:02,226 --> 00:31:05,219
Mon oncle l’a connu.
Selon lui, il est mort.

272
00:31:05,596 --> 00:31:08,392
Il n’est pas mort !
Pas encore !

273
00:31:08,966 --> 00:31:12,936
– Vous le connaissez ?
– Bien sûr, je le connais... C’est moi.

274
00:31:15,973 --> 00:31:18,877
On ne m’a pas appelé Obi-Wan...

275
00:31:18,977 --> 00:31:21,445
depuis bien avant ta naissance.

276
00:31:21,812 --> 00:31:23,614
Alors ce droïde est à vous !

277
00:31:23,714 --> 00:31:26,110
Je n’ai jamais possédé de droïde.

278
00:31:28,519 --> 00:31:30,619
C’est très intéressant.

279
00:31:31,700 --> 00:31:36,961
Il vaut mieux rentrer.
Les Hommes des Sables ont eu peur...

280
00:31:37,061 --> 00:31:39,662
mais ils vont revenir
avec des renforts.

281
00:31:42,467 --> 00:31:44,467
3PO.

282
00:31:53,511 --> 00:31:56,211
Où suis-je ?
J’ai dû manquer une marche.

283
00:31:57,915 --> 00:32:00,718
Lève-toi, il faut filer
avant leur retour.

284
00:32:00,818 --> 00:32:03,321
Je ne peux pas.
Partez sans moi, maître Luke.

285
00:32:03,421 --> 00:32:06,124
Ne risquez pas votre vie pour moi.

286
00:32:06,224 --> 00:32:08,324
Mon compte est bon.

287
00:32:09,300 --> 00:32:12,457
– Tu dis des bêtises !
– Vite, ils arrivent.

288
00:32:17,935 --> 00:32:21,472
Mon père n’a pas fait la guerre.
Il était sur un transport.

289
00:32:21,572 --> 00:32:23,341
C’est ce que ton oncle t’a dit.

290
00:32:23,441 --> 00:32:26,377
Il n’avait pas le même idéal.
Selon lui, ton père aurait...

291
00:32:26,477 --> 00:32:28,342
dû rester ici à l’abri.

292
00:32:29,013 --> 00:32:33,384
– Vous avez fait la guerre ?
– Oui. J’étais un chevalier Jedi autrefois...

293
00:32:33,484 --> 00:32:35,584
comme ton père.

294
00:32:37,855 --> 00:32:42,555
– Je l’ai si peu connu...
– Il était le meilleur astro-pilote de la galaxie.

295
00:32:43,100 --> 00:32:44,929
Et un habile tacticien...

296
00:32:45,029 --> 00:32:48,594
On m’a dit que tu es toi-même
un très bon pilote.

297
00:32:49,900 --> 00:32:53,864
Il était aussi un ami.
Ça me fait penser...

298
00:32:55,200 --> 00:32:57,300
J’ai quelque chose
qui t’est destiné.

299
00:32:59,600 --> 00:33:02,700
Ton père voulait que cela te revienne...

300
00:33:02,800 --> 00:33:05,350
mais ton oncle s’y est opposé.

301
00:33:05,450 --> 00:33:09,720
Il craignait que tu suives Obi-Wan
dans quelque folle croisade idéaliste...

302
00:33:09,820 --> 00:33:11,589
comme ton père.

303
00:33:11,689 --> 00:33:13,992
Si on n’a pas besoin de moi,
puis-je m’éteindre ?

304
00:33:14,092 --> 00:33:16,092
Oui, débranche-toi.

305
00:33:18,700 --> 00:33:21,895
– Qu’est-ce que c’est ?
– Le sabre-laser de ton père.

306
00:33:22,666 --> 00:33:25,236
L’arme des Jedi.

307
00:33:25,336 --> 00:33:29,240
C’est moins grossier
que le pistolaser !

308
00:33:29,340 --> 00:33:35,245
L’arme noble et élégante
d’une époque plus civilisée.

309
00:33:36,313 --> 00:33:39,550
Durant mille générations,
les Jedi ont maintenu...

310
00:33:39,650 --> 00:33:42,744
la paix et la justice
dans l’ancienne République.

311
00:33:43,520 --> 00:33:47,384
Avant les jours sombres
et l’avènement de l’Empire.

312
00:33:50,800 --> 00:33:53,100
Comment mon père est-il mort ?

313
00:33:54,831 --> 00:33:57,200
Un jeune Jedi,
nommé Dark Vador...

314
00:33:57,401 --> 00:33:59,964
qui était mon disciple,
s’est rallié au mal.

315
00:34:00,938 --> 00:34:04,099
Il a aidé l’Empire
à massacrer les chevaliers Jedi.

316
00:34:05,943 --> 00:34:08,543
Il a trahi et assassiné ton père.

317
00:34:09,879 --> 00:34:12,479
L’ordre Jedi a quasiment disparu.

318
00:34:13,817 --> 00:34:17,354
Vador a été séduit
par le côté obscur de la Force.

319
00:34:18,322 --> 00:34:20,022
La Force ?

320
00:34:20,657 --> 00:34:23,000
C’est la Force qui donne
au Jedi son pouvoir.

321
00:34:23,460 --> 00:34:26,131
C’est un champ d’énergie créé
par tout être vivant...

322
00:34:26,231 --> 00:34:30,792
qui nous entoure, nous pénètre
et unit la galaxie en un tout.

323
00:34:38,208 --> 00:34:41,372
Essayons de savoir
qui tu es, mon petit ami.

324
00:34:41,646 --> 00:34:43,880
Et d’où tu viens...

325
00:34:43,981 --> 00:34:47,085
– J’ai vu une partie de message—
– Je crois que j’ai trouvé.

326
00:34:47,185 --> 00:34:51,451
<i>Général Kenobi, vous avez servi</i>
<i>mon père dans la Guerre des Clones.</i>

327
00:34:51,922 --> 00:34:55,092
<i>Il vous supplie de l’aider</i>
<i>encore à combattre l’Empire.</i>

328
00:34:55,259 --> 00:34:58,196
<i>Je ne puis vous apporter</i>
<i>sa requête moi-même.</i>

329
00:34:58,296 --> 00:35:00,064
<i>L’ennemi a pris mon vaisseau...</i>

330
00:35:00,164 --> 00:35:03,100
<i>et je ne peux vous amener à Alderaan.</i>

331
00:35:03,200 --> 00:35:06,104
<i>J’ai placé des informations vitales...</i>

332
00:35:06,204 --> 00:35:10,004
<i>dans le mémorisateur de ce droïde R2-D2.
Mon père saura les récupérer.</i>

333
00:35:10,574 --> 00:35:14,437
<i>Ce droïde doit lui parvenir intact</i>
<i>à Alderaan.</i>

334
00:35:14,812 --> 00:35:17,012
<i>Notre situation est désespérée !</i>

335
00:35:17,313 --> 00:35:20,375
<i>Au secours, Obi-Wan Kenobi,</i>
<i>vous êtes mon seul espoir !</i>

336
00:35:35,499 --> 00:35:39,431
Tu dois savoir maîtriser la Force
si tu veux m’accompagner.

337
00:35:40,504 --> 00:35:42,904
À Alderaan ?
Impossible !

338
00:35:43,073 --> 00:35:45,509
Je dois rentrer.
Il est tard, ça va barder !

339
00:35:45,609 --> 00:35:48,009
J’ai besoin de ton aide...
et elle aussi !

340
00:35:48,579 --> 00:35:51,107
Moi, je suis trop vieux
pour aller me battre.

341
00:35:56,186 --> 00:35:59,486
Je ne peux pas m’en mêler.
J’ai trop de travail ici.

342
00:36:00,157 --> 00:36:04,657
Moi aussi je déteste l’Empire
mais je ne peux rien faire maintenant !

343
00:36:06,196 --> 00:36:10,400
– Et Alderaan est si loin !
– On croirait entendre ton oncle !

344
00:36:10,500 --> 00:36:13,395
Flûte... mon oncle !
Comment lui expliquer ça ?

345
00:36:13,971 --> 00:36:16,171
Il faut acquérir la Force.

346
00:36:22,513 --> 00:36:25,000
Je peux vous conduire
à Anchorhead...

347
00:36:25,182 --> 00:36:29,109
et de là on vous emmènera
à Mos Eisley ou ailleurs.

348
00:36:29,886 --> 00:36:32,713
Bien sûr. Tu dois agir
selon ta conscience.

349
00:36:40,798 --> 00:36:44,067
Tant qu’on n’est pas opérationnel
on reste vulnérable.

350
00:36:44,435 --> 00:36:48,295
Les rebelles sont bien équipés.
Ils sont trop dangereux.

351
00:36:48,972 --> 00:36:53,103
Dangereux pour vos chasseurs,
mais pas pour l’Étoile de la Mort.

352
00:36:53,477 --> 00:36:57,315
La rébellion va gagner des partisans
au sénat impérial—

353
00:36:57,415 --> 00:37:01,119
Le sénat impérial ne sera
bientôt plus un obstacle.

354
00:37:01,219 --> 00:37:05,314
J’ai appris que l’Empereur
a enfin dissous le conseil.

355
00:37:05,689 --> 00:37:09,627
Les derniers vestiges de
l’ancienne République sont balayés.

356
00:37:09,727 --> 00:37:11,427
C’est impossible !

357
00:37:11,695 --> 00:37:14,264
Gouverner sans les fonctionnaires ?

358
00:37:14,364 --> 00:37:18,564
Les gouverneurs régionaux ont
toute autorité sur leurs territoires.

359
00:37:19,336 --> 00:37:22,697
La peur... voilà ce qui bâillonnera
les systèmes séditieux.

360
00:37:22,973 --> 00:37:26,144
– La peur de l’Étoile de la Mort !
– Et les rebelles ?

361
00:37:26,244 --> 00:37:29,547
S’ils ont les plans secrets
de l’Étoile de la Mort...

362
00:37:29,647 --> 00:37:33,781
il n’est pas impossible
qu’ils trouvent une faille !

363
00:37:34,551 --> 00:37:38,117
Nous récupérerons
bientôt ces plans.

364
00:37:38,489 --> 00:37:40,625
S’attaquer à cette base...

365
00:37:40,725 --> 00:37:44,551
serait une folie,
même s’ils en possèdent les plans.

366
00:37:44,829 --> 00:37:48,292
C’est l’engin de guerre
le plus puissant de l’univers.

367
00:37:49,066 --> 00:37:50,966
Mettons-le à l’épreuve !

368
00:37:51,368 --> 00:37:54,601
Ne vous fiez pas trop
à cet épouvantail technologique.

369
00:37:55,372 --> 00:37:58,375
La capacité de détruire
une planète n’est rien...

370
00:37:58,475 --> 00:38:00,444
en comparaison de la Force !

371
00:38:00,544 --> 00:38:04,002
Cessez de brandir
votre baguette de sorcier !

372
00:38:04,481 --> 00:38:06,951
Votre foi dans l’ancienne religion...

373
00:38:07,051 --> 00:38:09,642
n’a pas fait réapparaître
les plans volés...

374
00:38:10,220 --> 00:38:14,052
et ne vous a pas révélé
la base secrète des rebelles—

375
00:38:20,664 --> 00:38:22,864
Votre manque de foi me consterne.

376
00:38:24,969 --> 00:38:27,397
Cela suffit !
Vador, laissez-le !

377
00:38:27,671 --> 00:38:29,371
À votre guise.

378
00:38:31,442 --> 00:38:33,442
Ces chamailleries sont absurdes.

379
00:38:34,711 --> 00:38:38,182
Seigneur Vador, pendant que
vous localisez la base rebelle...

380
00:38:38,282 --> 00:38:41,118
nous mettrons l’Étoile de la Mort
sur le pied de guerre.

381
00:38:41,218 --> 00:38:45,121
Et puis nous écraserons
la rébellion d’un seul coup.

382
00:38:52,096 --> 00:38:53,898
Les Hommes des Sables ont
fait le coup...

383
00:38:53,998 --> 00:38:55,733
on voit leurs traces.

384
00:38:55,833 --> 00:38:58,302
C’est un bien gros gibier pour eux !

385
00:38:58,402 --> 00:39:01,772
Ce n’est pas eux. C’est une ruse
pour nous le faire croire.

386
00:39:01,872 --> 00:39:06,043
Ces traces sont côte à côte,
or les Hommes vont en file indienne...

387
00:39:06,143 --> 00:39:08,045
pour cacher leur nombre.

388
00:39:08,145 --> 00:39:10,881
Ces Jawas nous ont vendu
les 2 droïdes !

389
00:39:10,981 --> 00:39:15,379
Et ces impacts ! Les Hommes
des Sables ne tirent pas aussi bien.

390
00:39:15,953 --> 00:39:19,082
Seules les Troupes de la Mort
de l’Empire ont cette précision.

391
00:39:19,856 --> 00:39:22,356
Mais pourquoi
massacrer des Jawas ?

392
00:39:27,864 --> 00:39:30,401
S’ils ont retrouvé
la trace des robots...

393
00:39:30,501 --> 00:39:32,701
ça va les conduire à nous,
à la maison !

394
00:39:33,436 --> 00:39:36,405
Attends, Luke.
C’est trop dangereux !

395
00:40:00,664 --> 00:40:04,168
Oncle Owen.
Tante Beru.

396
00:40:04,268 --> 00:40:06,368
Oncle Owen.

397
00:40:55,218 --> 00:41:00,520
Et maintenant, Altesse, vous allez me dire
où est la base secrète de la rébellion.

398
00:41:43,666 --> 00:41:46,736
Tu n’aurais rien pu faire, Luke.

399
00:41:46,836 --> 00:41:51,400
Tu aurais été tué, toi aussi.
Et les droïdes auraient été capturés.

400
00:41:53,275 --> 00:41:55,475
Je veux vous accompagner
à Alderaan.

401
00:41:56,079 --> 00:41:59,383
Plus rien ne me retient ici.
Je veux acquérir la Force...

402
00:41:59,483 --> 00:42:01,883
pour être un Jedi.

403
00:42:16,933 --> 00:42:19,200
Voici l’astroport de Mos Eisley.

404
00:42:19,469 --> 00:42:24,436
C’est le repaire le plus infâme
des renégats et des malandrins.

405
00:42:25,208 --> 00:42:27,108
Il faut être prudent.

406
00:42:43,326 --> 00:42:45,562
– Depuis quand ces droïdes sont à vous ?
– Depuis trois ou quatre saisons.

407
00:42:45,662 --> 00:42:48,162
On les vend, vous en voulez ?

408
00:42:48,831 --> 00:42:52,767
– Montrez vos papiers.
– Inutile de voir ses papiers.

409
00:42:53,836 --> 00:42:57,672
– Inutile de voir ses papiers...
– Ce ne sont pas ces droïdes que vous cherchez.

410
00:42:58,941 --> 00:43:01,110
Ce ne sont pas ces droïdes...

411
00:43:01,210 --> 00:43:03,410
Il peut s’en aller.

412
00:43:04,247 --> 00:43:06,773
– Vous pouvez vous en aller.
– Circulez...

413
00:43:07,850 --> 00:43:09,850
Circulez.

414
00:43:20,897 --> 00:43:23,633
Je ne peux pas sentir ces Jawas !
Ils sont immondes !

415
00:43:25,001 --> 00:43:26,901
Va-t’en, va-t’en.

416
00:43:28,338 --> 00:43:31,508
Comment a-t-on pu passer ?
Je nous voyais fusillés !

417
00:43:31,608 --> 00:43:35,812
La Force peut influencer
les esprits faibles.

418
00:43:39,600 --> 00:43:42,552
Vous croyez
qu’on va trouver un pilote ?

419
00:43:42,652 --> 00:43:45,189
On trouve les meilleurs
astro-pilotes ici...

420
00:43:45,289 --> 00:43:48,553
mais sois vigilant.
Les rixes sont courantes.

421
00:43:49,226 --> 00:43:51,226
Je suis prêt à tout.

422
00:43:54,831 --> 00:43:56,731
Viens, R2.

423
00:44:47,216 --> 00:44:50,421
– On sert pas ceux-là ici.
– Quoi ?

424
00:44:50,521 --> 00:44:53,790
Vos droïdes...
Qu’ils sortent, j’en veux pas ici !

425
00:44:53,890 --> 00:44:56,226
Attends dehors, évitons les ennuis.

426
00:44:56,326 --> 00:44:58,226
Je suis plus que d’accord
avec Monsieur !

427
00:45:07,871 --> 00:45:09,571
Je voudrais un verre de ça...

428
00:45:44,974 --> 00:45:47,941
– Tu lui plais pas !
– Je suis désolé.

429
00:45:49,011 --> 00:45:51,111
Tu me plais pas non plus !

430
00:45:51,514 --> 00:45:57,217
Alors fais bien attention ! On est recherchés.
Je suis condamné à mort dans 12 systèmes !

431
00:45:57,587 --> 00:45:59,389
Je ferai attention.

432
00:45:59,489 --> 00:46:02,858
– Tu vas y passer !
– Ce garçon est inoffensif.

433
00:46:03,200 --> 00:46:05,400
Je vous offre un verre.

434
00:46:32,355 --> 00:46:34,055
Ça va.

435
00:46:35,700 --> 00:46:39,753
Chewbacca est copilote d’un engin
qui pourrait nous convenir.

436
00:46:44,699 --> 00:46:46,799
Tout ceci ne me plaît guère !

437
00:47:01,551 --> 00:47:04,851
Je suis Han Solo,
capitaine du <i>Faucon Millénium</i>.

438
00:47:05,122 --> 00:47:08,522
Il parait que vous voulez aller
à Alderaan ?

439
00:47:08,692 --> 00:47:11,000
Oui, si votre appareil est rapide.

440
00:47:11,194 --> 00:47:14,670
Vous connaissez pas
le <i>Faucon Millénium</i> ?

441
00:47:15,097 --> 00:47:16,500
Je devrais ?

442
00:47:16,600 --> 00:47:19,463
Il a fait le raid sur Kessel
en moins de 12 parsecs !

443
00:47:21,471 --> 00:47:25,843
Je bats de vitesse les engins impériaux !
Je parle pas des croiseurs...

444
00:47:25,943 --> 00:47:28,543
mais des nouveaux vaisseaux
corelliens !

445
00:47:30,080 --> 00:47:32,500
Oui, je suis assez rapide, vieux !

446
00:47:33,200 --> 00:47:35,500
– Quelle cargaison ?
– Seulement des passagers.

447
00:47:36,051 --> 00:47:38,811
Moi-même, ce garçon,
deux droïdes...

448
00:47:39,989 --> 00:47:42,089
et pas de questions indiscrètes !

449
00:47:43,459 --> 00:47:45,462
Vous avez des ennuis
dans ce bled ?

450
00:47:45,562 --> 00:47:47,750
Disons que je souhaite éviter...

451
00:47:47,850 --> 00:47:50,266
que l’Empire s’intéresse trop à nous.

452
00:47:51,834 --> 00:47:54,134
C’est un autre genre de truc,
ça, non ?

453
00:47:55,104 --> 00:47:57,604
Faut compter un extra.

454
00:47:58,408 --> 00:48:00,708
Dix mille, payés d’avance !

455
00:48:01,845 --> 00:48:03,745
Dix mille ?

456
00:48:04,480 --> 00:48:06,980
Le prix d’un engin neuf !

457
00:48:07,150 --> 00:48:10,201
– Et qui va le piloter, p’tit gars ? Toi ?
– Et comment !

458
00:48:10,301 --> 00:48:13,989
Je sais piloter !
Allons-nous-en...

459
00:48:14,957 --> 00:48:17,161
Je peux verser 2000 maintenant...

460
00:48:17,261 --> 00:48:20,321
et 15000 de plus
en arrivant à Alderaan.

461
00:48:21,397 --> 00:48:23,097
Ça fait 17000 ?

462
00:48:26,234 --> 00:48:28,538
D’accord. Je vous loue mon zinc !

463
00:48:28,638 --> 00:48:31,200
On partira dès que vous serez prêts.
Hangar 94.

464
00:48:31,300 --> 00:48:33,000
94.

465
00:48:33,977 --> 00:48:38,582
Il y a des gens qui s’intéressent
à vos petits exploits.

466
00:48:38,682 --> 00:48:40,809
Bon. On va vérifier.

467
00:48:52,895 --> 00:48:54,896
Dix-sept mille !

468
00:48:54,996 --> 00:48:57,901
Ils doivent être dans le pétrin !
Ça me sauve la vie !

469
00:48:58,001 --> 00:49:00,671
Va préparer l’appareil.

470
00:49:00,771 --> 00:49:02,339
Il faut vendre ton engin.

471
00:49:02,439 --> 00:49:06,012
Tant pis. Je ne reviendrai plus
sur cette planète !

472
00:49:07,198 --> 00:49:08,681
Tu vas quelque part, Solo ?

473
00:49:08,781 --> 00:49:11,485
Oui, Greedo... j’allais voir ton patron !

474
00:49:11,585 --> 00:49:13,485
Dis à Jabba que j’ai son argent.

475
00:49:13,952 --> 00:49:18,417
Trop tard. Tu aurais dû le payer à temps.

476
00:49:18,780 --> 00:49:25,008
Jabba a mis un prix si élevé sur ta tête que chaque
chasseur de primes de la galaxie sera à tes trousses.

477
00:49:25,346 --> 00:49:27,008
C’est mon jour de chance.

478
00:49:27,300 --> 00:49:29,569
Cette fois j’ai le fric pour te payer.

479
00:49:29,719 --> 00:49:33,061
Si tu me le donnes,
je pourrais oublier t’avoir trouvé.

480
00:49:33,839 --> 00:49:36,139
Je n’ai pas l’argent sur moi. Dis à Jabba—

481
00:49:36,480 --> 00:49:38,233
Jabba a terminé avec toi.

482
00:49:39,395 --> 00:49:41,692
Il ne veut pas de contrebandiers...

483
00:49:42,031 --> 00:49:46,110
qui lâchent leur cargaison
dès qu’ils voient un croiseur impérial.

484
00:49:46,210 --> 00:49:48,512
J’ai été arraisonné ! Tu crois que j’avais le choix ?

485
00:49:48,612 --> 00:49:52,496
Dis-le à Jabba.
Il pourrait se contenter de ton vaisseau.

486
00:49:53,192 --> 00:49:54,660
Faudra d’abord me tuer !

487
00:49:54,871 --> 00:49:56,053
C’est faisable.

488
00:49:56,428 --> 00:50:00,124
J’attends ça depuis longtemps.

489
00:50:00,433 --> 00:50:02,333
Ça m’étonne pas de toi !

490
00:50:16,015 --> 00:50:18,015
Désolé de laisser des saletés !

491
00:50:26,692 --> 00:50:29,663
Sa résistance au mental-scope
est remarquable.

492
00:50:29,763 --> 00:50:32,857
Il faudra du temps
pour lui tirer des renseignements.

493
00:50:33,332 --> 00:50:35,268
Tout est au point...

494
00:50:35,368 --> 00:50:38,537
L’Étoile de la Mort est opérationnelle.
Quel cap devons-nous suivre ?

495
00:50:39,405 --> 00:50:42,775
La princesse réagira peut-être mieux
à d’autres arguments.

496
00:50:42,875 --> 00:50:44,277
Comment ça ?

497
00:50:44,377 --> 00:50:47,614
Il est temps de montrer
la puissance de cette base.

498
00:50:47,714 --> 00:50:50,100
– Cap sur Alderaan !
– Avec plaisir.

499
00:50:51,250 --> 00:50:53,250
Bloque la porte, R2 !

500
00:50:55,687 --> 00:50:57,987
Vérifiez l’autre côté de la rue.

501
00:51:01,761 --> 00:51:04,224
C’est verrouillé, voyons plus loin.

502
00:51:11,300 --> 00:51:14,807
J’aurais dû suivre maître Luke !

503
00:51:14,907 --> 00:51:18,099
J’ignore ce qui se passe,
mais c’est sûrement ta faute !

504
00:51:18,800 --> 00:51:21,612
Et ne jure pas comme ça !

505
00:51:22,815 --> 00:51:25,652
D’accord, c’est vendu...

506
00:51:25,752 --> 00:51:29,356
Depuis la sortie du XP-38,
mon speeder ne vaut plus rien !

507
00:51:29,456 --> 00:51:31,256
Cette somme suffira.

508
00:51:48,575 --> 00:51:52,075
Si son engin va aussi vite
qu’il le prétend, tout ira bien.

509
00:52:14,800 --> 00:52:16,402
Il est bon pour la casse !

510
00:52:16,502 --> 00:52:18,632
Il fait 1,5 fois
la vitesse-lumière !

511
00:52:18,905 --> 00:52:21,941
Il n’est pas bien beau
mais il en a dans le ventre.

512
00:52:22,041 --> 00:52:24,744
J’ai fait plein
de modifications spéciales.

513
00:52:24,844 --> 00:52:28,937
Mais si vous voulez bien monter
à bord... il est temps de filer !

514
00:52:34,120 --> 00:52:36,020
Bonjour, monsieur.

515
00:52:44,230 --> 00:52:46,030
De quel côté ?

516
00:52:47,066 --> 00:52:49,266
Allons-y, l’arme au poing !

517
00:52:51,370 --> 00:52:53,570
Arrêtez cet engin ! Feu !

518
00:53:03,182 --> 00:53:05,382
Mets la gomme !

519
00:53:06,819 --> 00:53:10,185
J’avais oublié...
je déteste les vols spatiaux !

520
00:53:25,572 --> 00:53:27,006
Un croiseur !

521
00:53:27,106 --> 00:53:29,542
Nos passagers valent de l’or !

522
00:53:29,642 --> 00:53:33,643
Règle le déflecteur, je calcule le saut
en vitesse-lumière.

523
00:53:43,489 --> 00:53:46,326
En voilà deux autres,
ils viennent par le travers !

524
00:53:46,426 --> 00:53:48,261
Je croyais ce coucou imbattable ?

525
00:53:48,361 --> 00:53:50,896
Tais-toi, sinon tu rentres à pied !

526
00:53:50,996 --> 00:53:53,900
Ça ira dès qu’on passera
dans l’hyperespace.

527
00:53:54,000 --> 00:53:56,200
Je sais comment les semer !

528
00:54:00,673 --> 00:54:02,133
La fête commence !

529
00:54:02,233 --> 00:54:04,277
Quand passe-t-on la barre ?

530
00:54:04,377 --> 00:54:07,013
Le temps de définir
les navi-composantes.

531
00:54:07,113 --> 00:54:08,948
Ils gagnent sur nous !

532
00:54:09,048 --> 00:54:11,818
Piloter dans l’hyperespace,
c’est pas pulvériser des moissons !

533
00:54:11,918 --> 00:54:14,220
Une erreur et on écorche une étoile !

534
00:54:14,320 --> 00:54:15,788
Ou on frôle une supernova...

535
00:54:15,888 --> 00:54:18,357
et la balade est vite terminée !

536
00:54:18,457 --> 00:54:20,758
– Le clignotant !
– Le déflecteur est réglé !

537
00:54:20,858 --> 00:54:23,658
Attachez-vous,
on passe en vitesse-lumière.

538
00:54:45,050 --> 00:54:47,250
Le système d’Alderaan est en vue.

539
00:54:47,819 --> 00:54:51,757
Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr
dans l’ombre de Vador !

540
00:54:52,224 --> 00:54:55,484
J’ai senti votre odeur méphitique
en montant à bord !

541
00:54:57,096 --> 00:54:58,896
Charmante... jusqu’à la fin !

542
00:54:59,731 --> 00:55:03,736
Dire que j’ai hésité à signer
votre condamnation à mort !

543
00:55:03,836 --> 00:55:07,173
Cette responsabilité
ne vous a pas fait peur ?

544
00:55:07,273 --> 00:55:11,411
Princesse, en prélude
à votre exécution, je vous convie...

545
00:55:11,511 --> 00:55:15,140
à la cérémonie de notre
première action de guerre.

546
00:55:15,514 --> 00:55:18,342
Nul système n’osera plus
défier l’Empereur !

547
00:55:18,818 --> 00:55:21,053
Plus vous resserrerez votre étau...

548
00:55:21,153 --> 00:55:23,723
et plus de systèmes
vous échapperont !

549
00:55:23,823 --> 00:55:26,815
Pas quand ils verront
notre puissance !

550
00:55:27,093 --> 00:55:32,262
C’est vous qui avez inspiré le choix
de la planète qui sera détruite la première.

551
00:55:33,132 --> 00:55:37,437
Puisque vous refusez de nous dire
où est la base rebelle...

552
00:55:37,537 --> 00:55:40,240
j’ai décidé de tester
notre puissance de destruction...

553
00:55:40,340 --> 00:55:43,409
sur votre planète Alderaan !

554
00:55:43,509 --> 00:55:46,145
Non ! Alderaan est pacifique...
sans armement—

555
00:55:46,245 --> 00:55:50,972
Vous préférez un objectif militaire ?
Alors... où est votre base ?

556
00:55:53,085 --> 00:55:56,286
Cela devient lassant !
Pour la dernière fois...

557
00:55:57,056 --> 00:55:59,156
Où est la base rebelle ?

558
00:56:03,162 --> 00:56:04,962
Dantooine.

559
00:56:05,564 --> 00:56:08,401
– À Dantooine.
– Vous voyez, Vador...

560
00:56:08,501 --> 00:56:12,999
elle peut être raisonnable !
Poursuivez l’opération... Feu !

561
00:56:13,200 --> 00:56:15,408
– Quoi ?
– Vous êtes si naïve !

562
00:56:15,508 --> 00:56:19,512
Dantooine est trop loin
pour servir d’exemple...

563
00:56:19,612 --> 00:56:22,547
mais les rebelles
auront bientôt leur tour !

564
00:56:25,751 --> 00:56:27,751
<i>Paré pour la mise à feu !</i>

565
00:56:50,676 --> 00:56:53,577
Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ?

566
00:56:53,946 --> 00:56:56,249
J’ai senti une grande
perturbation dans la Force !

567
00:56:56,349 --> 00:56:59,652
Comme si des millions de voix
avaient hurlé de peur...

568
00:56:59,752 --> 00:57:04,219
et s’étaient soudain éteintes...
Un drame horrible a dû arriver.

569
00:57:06,091 --> 00:57:08,691
Continue tes exercices.

570
00:57:10,963 --> 00:57:13,464
Les Impériaux
ne nous embêteront plus.

571
00:57:13,564 --> 00:57:15,764
Je vous avais dit
que je les sèmerais !

572
00:57:19,205 --> 00:57:21,298
Ne me remerciez pas tous à la fois !

573
00:57:21,974 --> 00:57:25,868
On sera en vue d’Alderaan
vers deux heures.

574
00:57:33,352 --> 00:57:35,183
Attention, R2 !

575
00:57:44,864 --> 00:57:47,364
Bien joué ! Ce n’est pas en beuglant
que tu t’en sortiras !

576
00:57:47,565 --> 00:57:49,769
Contrarie pas le Wookiee.

577
00:57:49,869 --> 00:57:52,069
Et contrarier un droïde,
on a le droit ?

578
00:57:52,438 --> 00:57:55,174
Un droïde n’arrache pas le bras
de son adversaire...

579
00:57:55,274 --> 00:57:58,868
quand il perd. Mais les Wookiees
ne s’en privent pas !

580
00:58:01,413 --> 00:58:03,105
J’en prends bonne note.

581
00:58:03,205 --> 00:58:06,307
R2, modifie ta stratégie !
Laisse gagner le Wookiee !

582
00:58:25,003 --> 00:58:28,435
Un Jedi sent la Force filtrer
à travers son corps.

583
00:58:29,508 --> 00:58:33,511
– Elle dirige les actions ?
– En partie... mais elle sait aussi obéir.

584
00:58:39,050 --> 00:58:41,120
Ce credo à la noix et ce sabre
démodé...

585
00:58:41,220 --> 00:58:42,949
ça vaut pas un pistolaser !

586
00:58:44,022 --> 00:58:46,324
Tu ne crois pas à la Force ?

587
00:58:46,424 --> 00:58:48,694
J’ai volé d’un coin de la galaxie
à l’autre...

588
00:58:48,794 --> 00:58:51,901
et j’ai vu des trucs fumants,
mais rien qui prouve...

589
00:58:52,001 --> 00:58:56,391
qu’il y a un pouvoir
capable de diriger tout l’univers.

590
00:58:57,069 --> 00:59:00,606
Et c’est pas une force mystique
qui dirigera ma vie à moi !

591
00:59:00,706 --> 00:59:03,901
Tout ça c’est des trucs,
des balivernes !

592
00:59:04,001 --> 00:59:07,501
J’aimerais
que tu essaies encore, Luke.

593
00:59:07,980 --> 00:59:10,715
Cette fois, oublie ton être conscient...

594
00:59:12,852 --> 00:59:14,813
et laisse agir ton instinct.

595
00:59:16,087 --> 00:59:18,224
Avec la visière ? Je ne vois rien !

596
00:59:18,324 --> 00:59:19,925
Je ne peux pas me battre !

597
00:59:20,025 --> 00:59:22,825
Le regard peut tromper,
ne t’y fie pas.

598
00:59:31,737 --> 00:59:33,837
Laisse aller ton intuition.

599
00:59:48,487 --> 00:59:52,117
– Tu vois... tu y arrives !
– Un coup de chance !

600
00:59:52,291 --> 00:59:54,853
Dans mon expérience
la chance n’existe pas !

601
00:59:55,427 --> 01:00:00,331
Contre un gadget télécommandé, bon...
Mais contre un homme... c’est pas aussi facile !

602
01:00:01,850 --> 01:00:04,034
On arrive à Alderaan.

603
01:00:06,806 --> 01:00:09,608
Je sentais la sphère.
Je la voyais presque !

604
01:00:09,708 --> 01:00:14,242
C’est bien... Tu as fait ton premier
pas dans un univers plus vaste.

605
01:00:19,384 --> 01:00:22,755
– Oui ?
– Nos hommes sont à Dantooine.

606
01:00:22,855 --> 01:00:24,757
On a vu les traces d’une base...

607
01:00:24,857 --> 01:00:27,226
qui parait désertée depuis longtemps.

608
01:00:27,326 --> 01:00:30,887
On fait des recherches intensives
dans les systèmes voisins.

609
01:00:31,963 --> 01:00:33,989
Elle a menti ! Elle nous a menti !

610
01:00:34,566 --> 01:00:38,966
Je savais que jamais
elle ne trahirait.

611
01:00:39,405 --> 01:00:41,807
Qu’on l’exécute... immédiatement !

612
01:00:44,610 --> 01:00:47,510
On arrive...
enclenche les rétrofusées.

613
01:00:50,115 --> 01:00:51,715
Qu’est-ce que...

614
01:00:54,753 --> 01:00:56,555
On est pris dans une pluie
de météorites !

615
01:00:56,655 --> 01:00:59,500
Y a rien sur la carte !

616
01:00:59,624 --> 01:01:02,825
– Que se passe-t-il ?
– On y est... mais y a pas d’Alderaan !

617
01:01:03,095 --> 01:01:05,358
– Où est-elle ?
– C’est ce que j’essaie de te dire.

618
01:01:05,458 --> 01:01:07,032
Elle est pas là, je te dis !
Elle s’est volatilisée !

619
01:01:07,132 --> 01:01:09,835
– Quoi ? Comment ?
– Détruite... par l’Empire !

620
01:01:09,935 --> 01:01:12,037
Leur flotte n’y arriverait pas !

621
01:01:12,137 --> 01:01:13,998
Il faudrait mille engins
super-puissants et—

622
01:01:15,999 --> 01:01:17,476
Voilà un appareil !

623
01:01:17,576 --> 01:01:20,600
– Ils savent peut-être.
– Un chasseur impérial.

624
01:01:22,000 --> 01:01:24,783
– Il nous a suivis.
– Il n’a pas ce rayon d’action.

625
01:01:24,883 --> 01:01:27,883
Y a aucune base par ici !

626
01:01:30,155 --> 01:01:32,925
Il a l’air drôlement pressé !
S’il nous a identifiés, ça va chauffer !

627
01:01:33,025 --> 01:01:35,126
Brouille sa radio !

628
01:01:35,226 --> 01:01:37,328
Laissez-le, il est hors de portée.

629
01:01:37,428 --> 01:01:39,228
Pas pour longtemps !

630
01:01:42,500 --> 01:01:45,698
Un tel engin ne se risquerait pas
seul dans l’espace.

631
01:01:45,971 --> 01:01:48,507
Il s’est peut-être égaré.

632
01:01:48,607 --> 01:01:51,402
Je lui laisserai pas le temps
d’aller prévenir ses copains.

633
01:01:53,879 --> 01:01:55,447
Il se dirige vers cette lune !

634
01:01:55,547 --> 01:01:58,448
Je le rattraperai
avant qu’il y arrive.

635
01:02:00,018 --> 01:02:02,054
Ce n’est pas une lune.

636
01:02:02,154 --> 01:02:05,553
– C’est une base spatiale !
– C’est bien trop grand !

637
01:02:08,861 --> 01:02:11,296
J’ai un mauvais pressentiment !

638
01:02:11,396 --> 01:02:13,165
Faites demi-tour !

639
01:02:13,265 --> 01:02:17,762
Vous avez raison... Machine arrière !
Bloque les auxiliaires !

640
01:02:22,507 --> 01:02:24,475
Chewie, bloque
les réacteurs auxiliaires !

641
01:02:26,845 --> 01:02:28,580
On continue d’avancer !

642
01:02:28,680 --> 01:02:30,482
On est attirés par un rayon !

643
01:02:30,582 --> 01:02:33,452
– Trouve quelque chose !
– Rien à faire !

644
01:02:33,552 --> 01:02:37,552
Je suis au maxi, ça va casser !
Je vais me bagarrer !

645
01:02:41,226 --> 01:02:44,789
Vous perdrez... mais il y a
d’autres façons de l’emporter.

646
01:03:01,413 --> 01:03:03,549
<i>Dégagez la baie 327.</i>

647
01:03:03,649 --> 01:03:06,049
<i>On ouvre le champ magnétique !</i>

648
01:03:20,632 --> 01:03:23,298
À vos postes.
Vous, venez avec moi !

649
01:03:27,206 --> 01:03:30,831
<i>Fermez les panneaux de sortie.</i>
<i>Fermez les panneaux de sortie.</i>

650
01:03:32,577 --> 01:03:34,680
– Oui ?
– <i>On a pris un engin...</i>

651
01:03:34,780 --> 01:03:36,981
<i>près des restes d’Alderaan.</i>

652
01:03:37,081 --> 01:03:40,686
<i>Il a l’indicatif d’un engin pirate</i>
<i>qui a fui de Mos Eisley.</i>

653
01:03:40,786 --> 01:03:44,323
Ils veulent apporter les plans
de l’Étoile de la Mort à Leia !

654
01:03:44,423 --> 01:03:47,392
Elle peut encore servir !

655
01:03:52,364 --> 01:03:56,057
<i>Ouvrez 1, 5, 7 et 9.</i>
<i>Levez l’écran.</i>

656
01:04:03,675 --> 01:04:05,376
Il n’y a personne.

657
01:04:05,476 --> 01:04:08,476
L’équipage a abandonné le bord.

658
01:04:08,678 --> 01:04:11,450
Plusieurs engins
de sauvetage manquent.

659
01:04:11,550 --> 01:04:13,485
– A-t-on trouvé des droïdes ?
– Non, monsieur.

660
01:04:13,585 --> 01:04:15,420
S’il y en avait,
ils ont été largués.

661
01:04:15,520 --> 01:04:18,957
Faites fouiller cet appareil
de bord à bord.

662
01:04:19,057 --> 01:04:20,458
Oui, monsieur.

663
01:04:20,558 --> 01:04:24,652
Je subodore quelque chose, une présence
que je n’ai pas sentie depuis...

664
01:04:27,299 --> 01:04:31,399
Envoyez une équipe de dépistage.
Vérifiez le vaisseau de fond en comble.

665
01:04:50,455 --> 01:04:52,391
Pratiques, ces compartiments !

666
01:04:52,491 --> 01:04:55,690
Pour la contrebande, oui...
je pensais pas m’y cacher moi-même !

667
01:04:55,961 --> 01:04:58,497
C’est ridicule !
Si on décolle...

668
01:04:58,597 --> 01:05:01,466
– le rayon nous reprendra.
– Fiez-vous à moi.

669
01:05:01,566 --> 01:05:04,436
Il est fou !
Je savais qu’il dirait ça !

670
01:05:04,536 --> 01:05:07,996
Qui est le plus fou ?
Le fou... ou alors le fou qui le suit ?

671
01:05:17,548 --> 01:05:22,186
Si vos compteurs repèrent
quelque chose à bord, prévenez-moi.

672
01:05:23,054 --> 01:05:24,754
Allons-y.

673
01:05:39,004 --> 01:05:40,704
Eh, en bas !

674
01:05:42,841 --> 01:05:44,841
Vous pouvez nous donner
un coup de main ?

675
01:05:53,418 --> 01:05:56,044
TK-421, pourquoi n’êtes-vous
pas à votre poste ?

676
01:05:56,621 --> 01:05:58,721
TK-421, vous me recevez ?

677
01:06:11,102 --> 01:06:14,502
Une panne d’émetteur,
je vais régler ça.

678
01:06:31,522 --> 01:06:33,759
Entre lui qui hurle
et toi qui mitrailles...

679
01:06:33,859 --> 01:06:36,128
on sera bientôt repérés !

680
01:06:36,228 --> 01:06:39,364
Qu’ils viennent donc ! Je préfère
me bagarrer que me planquer !

681
01:06:39,464 --> 01:06:41,200
On a le terminal !

682
01:06:41,300 --> 01:06:44,398
Branche R2. Décodons
le schéma de l’Étoile de la Mort.

683
01:06:55,579 --> 01:06:59,351
Il a localisé la commande du rayon
qui empêche le décollage.

684
01:06:59,451 --> 01:07:02,046
Il va la projeter sur l’écran.

685
01:07:12,262 --> 01:07:15,434
Nul ne peut m’aider.
Je dois agir seul.

686
01:07:15,534 --> 01:07:19,004
Je n’insiste pas !
J’ai déjà fait plus que ma part !

687
01:07:19,104 --> 01:07:20,372
Je vais avec vous.

688
01:07:20,472 --> 01:07:22,775
Patience, tu dois veiller
sur les droïdes.

689
01:07:22,875 --> 01:07:25,076
– Mais—
– S’ils n’arrivent pas intacts...

690
01:07:25,176 --> 01:07:28,179
d’autres subiront
le même sort qu’Alderaan.

691
01:07:28,279 --> 01:07:31,975
Ta destinée suit un autre chemin
que la mienne.

692
01:07:35,653 --> 01:07:38,987
La Force est avec toi...
à tout jamais !

693
01:07:48,329 --> 01:07:53,490
Tu as bien raison, vieux !
Où as-tu débusqué ce vieux fossile ?

694
01:07:54,300 --> 01:07:55,903
Ben est épatant !

695
01:07:56,003 --> 01:07:59,007
– Pour attirer les ennuis !
– Quelle est ton idée ?

696
01:07:59,107 --> 01:08:01,677
De pas attendre
qu’on vienne nous pincer !

697
01:08:01,777 --> 01:08:03,677
Pour qui tu—

698
01:08:04,545 --> 01:08:07,716
– Qu’est-ce qu’il y a ?
– Je n’en sais trop rien, Monsieur.

699
01:08:07,816 --> 01:08:10,585
Il répète :
« Je l’ai trouvée, elle est là ! »

700
01:08:10,685 --> 01:08:13,421
Qui a-t-il trouvé ?

701
01:08:13,521 --> 01:08:15,857
– La princesse Leia !
– La princesse est ici ?

702
01:08:15,957 --> 01:08:17,788
– La princesse ?
– Où est-elle ?

703
01:08:17,888 --> 01:08:19,888
Qu’est-ce qui se passe ici ?

704
01:08:24,832 --> 01:08:28,290
Niveau 5, Bloc AA-23.

705
01:08:32,873 --> 01:08:35,743
Elle doit être exécutée !

706
01:08:35,843 --> 01:08:38,346
Il faut la tirer de là !

707
01:08:38,446 --> 01:08:40,982
– Explique-toi !
– Les droïdes sont à elles.

708
01:08:41,082 --> 01:08:43,085
C’est elle qui était
dans le message ! Sauvons-la !

709
01:08:43,185 --> 01:08:45,987
Te monte pas la tête !
Le vieux veut qu’on l’attende.

710
01:08:46,087 --> 01:08:49,458
Il ignore qu’elle est là !
Comment arrive-t-on aux cellules ?

711
01:08:49,558 --> 01:08:51,994
– Moi je vais nulle part !
– Ils vont l’exécuter !

712
01:08:52,094 --> 01:08:54,396
Il y a un instant
tu refusais d’attendre ici...

713
01:08:54,496 --> 01:08:56,001
Alors ?

714
01:08:56,101 --> 01:08:58,333
Mon idée n’était pas
d’envahir les cellules !

715
01:08:58,433 --> 01:09:01,962
– Mais on va la tuer !
– Mieux vaut elle que moi !

716
01:09:09,777 --> 01:09:11,677
Elle est riche !

717
01:09:13,815 --> 01:09:16,384
– Riche ?
– Oui, riche... puissante !

718
01:09:16,484 --> 01:09:19,554
Si on la sauve
il y aura une récompense...

719
01:09:19,654 --> 01:09:22,590
– Combien ?
– Plus que tu ne peux imaginer !

720
01:09:22,690 --> 01:09:25,691
– Mon imagination est sans limite !
– Tout ce que tu veux !

721
01:09:25,791 --> 01:09:27,991
– Sans blague ?
– Je te jure !

722
01:09:28,500 --> 01:09:30,598
Bien, p’tit gars...
j’espère que c’est vrai !

723
01:09:30,698 --> 01:09:32,598
– Bon.
– Quel est ton plan ?

724
01:09:34,070 --> 01:09:36,570
Passe-moi ces menottes, là-bas.

725
01:09:37,939 --> 01:09:39,941
D’accord.

726
01:09:40,041 --> 01:09:42,271
Je vais te les mettre et...

727
01:09:44,101 --> 01:09:47,415
D’accord...
Han, mets-les toi-même.

728
01:09:47,515 --> 01:09:50,175
T’en fais pas, je devine son plan.

729
01:09:50,651 --> 01:09:52,754
Maître Luke,
pardonnez cette question...

730
01:09:52,854 --> 01:09:55,990
mais que ferons-nous
si on nous trouve ici ?

731
01:09:56,090 --> 01:09:59,557
– Ferme à clé !
– Et prie le Ciel qu’ils n’aient pas de pistolasers !

732
01:09:59,657 --> 01:10:01,657
Ce n’est guère rassurant !

733
01:10:22,016 --> 01:10:26,016
<i>517 à contrôle scanner.</i>

734
01:10:53,214 --> 01:10:55,814
On n’y voit rien avec ce casque !

735
01:11:26,713 --> 01:11:29,317
– Ça ne marchera pas !
– Fallait le dire avant.

736
01:11:29,417 --> 01:11:31,708
J’ai pas arrêté de le dire !

737
01:11:46,734 --> 01:11:49,704
Où allez-vous avec cette... chose ?

738
01:11:49,804 --> 01:11:52,604
On transfère ce prisonnier
du Bloc 1138.

739
01:11:54,040 --> 01:11:57,804
On ne m’a pas prévenu.
Attendez que je vérifie.

740
01:12:04,418 --> 01:12:06,618
– Il s’est détaché !
– Il va nous dépecer !

741
01:12:31,246 --> 01:12:32,946
Attention.

742
01:12:42,590 --> 01:12:45,059
Voyons dans quelle cellule
ta petite princesse est bouclée.

743
01:12:45,159 --> 01:12:49,255
Voilà... numéro 2187... Va la chercher.
Je m’occupe des autres.

744
01:12:53,566 --> 01:12:56,603
– Oui, tout va bien... situation normale...
– <i>Que s’est-il passé ?</i>

745
01:12:57,004 --> 01:13:01,676
Rien... une arme mal réglée, mais...
c’est réparé, maintenant. Tout baigne !

746
01:13:01,776 --> 01:13:06,247
Tout va bien... merci...
Et vous, ça va ?

747
01:13:06,347 --> 01:13:07,948
<i>Je vous envoie une escouade.</i>

748
01:13:08,849 --> 01:13:11,979
Négatif ! On a une...
un réacteur qui fuit...

749
01:13:12,079 --> 01:13:15,590
Donnez-nous quelques minutes pour colmater...
Une grosse fuite, c’est dangereux !

750
01:13:15,690 --> 01:13:18,454
<i>Qui est là ?</i>
<i>Quel est votre code de service ?</i>

751
01:13:20,861 --> 01:13:25,030
Rasante, cette conversation !
Luke, on va avoir de la visite !

752
01:13:38,412 --> 01:13:40,715
Vous êtes petit pour un commando !

753
01:13:40,815 --> 01:13:43,608
Oh, l’uniforme !

754
01:13:45,086 --> 01:13:47,321
Je suis Luke Skywalker... Venez !

755
01:13:47,421 --> 01:13:49,022
– Vous êtes qui ?
– Je viens vous sauver...

756
01:13:49,122 --> 01:13:51,025
Le R2 est ici, et Ben !

757
01:13:51,125 --> 01:13:53,682
– Où ça ?
– Venez.

758
01:13:55,329 --> 01:13:59,367
– Il est ici.
– Obi-Wan Kenobi ?

759
01:13:59,467 --> 01:14:02,771
– Qu’est-ce qui vous fait croire cela ?
– Des remous dans la Force !

760
01:14:02,871 --> 01:14:06,874
Je ne les ai jamais sentis
qu’en présence de mon ancien maître.

761
01:14:06,974 --> 01:14:09,443
Il est sûrement mort,
depuis le temps !

762
01:14:09,543 --> 01:14:12,413
Ne sous-estimez pas la Force !

763
01:14:12,513 --> 01:14:16,751
Les Jedi ont disparu. Leur fluide
s’est tari dans tout l’univers.

764
01:14:16,851 --> 01:14:20,288
Vous êtes le dernier tenant
de leur religion.

765
01:14:20,388 --> 01:14:21,847
Oui.

766
01:14:21,947 --> 01:14:25,547
<i>On signale une alerte</i>
<i>dans le bloc de détention AA-23.</i>

767
01:14:25,893 --> 01:14:28,462
La princesse ?
Alertez toutes les sections !

768
01:14:28,562 --> 01:14:32,166
Obi-Wan est à bord !
La Force est avec lui !

769
01:14:32,266 --> 01:14:34,836
S’il est là,
il ne faut pas qu’il s’échappe !

770
01:14:34,936 --> 01:14:38,766
Il n’en a pas l’intention.
Je dois l’affronter seul !

771
01:14:47,981 --> 01:14:49,781
Reste derrière moi !

772
01:15:01,028 --> 01:15:03,787
Ils sont dans le couloir
des cellules !

773
01:15:06,167 --> 01:15:07,568
On peut pas passer !

774
01:15:07,668 --> 01:15:09,369
Vous avez coupé la seule issue !

775
01:15:09,469 --> 01:15:12,669
Vous regrettez votre cellule,
Altesse ?

776
01:15:14,208 --> 01:15:16,644
– C-3PO ! C-3PO !
– <i>Oui, monsieur ?</i>

777
01:15:16,744 --> 01:15:20,244
Il y a une autre sortie ?
Ils ont coupé le passage !

778
01:15:22,850 --> 01:15:25,086
Je ne te reçois pas !

779
01:15:25,186 --> 01:15:28,522
Leurs systèmes de sécurité
vous ont repéré, Monsieur.

780
01:15:28,622 --> 01:15:30,723
Il n’y a qu’une seule entrée.

781
01:15:30,823 --> 01:15:33,127
Le reste est secret à votre niveau.

782
01:15:33,227 --> 01:15:35,627
Ouvrez, là-dedans !
Ouvrez, là-dedans !

783
01:15:37,100 --> 01:15:38,650
Oh, non.

784
01:15:38,800 --> 01:15:40,900
Il n’y a pas d’autre passage.

785
01:15:45,907 --> 01:15:47,976
On ne va pas tenir !
Que fait-on ?

786
01:15:48,076 --> 01:15:51,813
Joli sauvetage !
Vous n’aviez aucun plan ?

787
01:15:51,913 --> 01:15:55,442
– Le cerveau c’est Luke, chérie !
– Eh bien, je ne...

788
01:15:56,818 --> 01:16:00,653
– Qu’est-ce qui vous prend ?
– Il faut bien que je vous tire de là !

789
01:16:02,457 --> 01:16:05,057
Tous dans le conduit à ordures !

790
01:16:11,632 --> 01:16:13,432
Entrez !

791
01:16:14,034 --> 01:16:17,364
Saute, gros macaque mité !
Tant pis si ça pue !

792
01:16:17,938 --> 01:16:20,305
Saute et t’en fais pas
pour le reste !

793
01:16:22,943 --> 01:16:25,043
Épatante, cette fille !

794
01:16:26,114 --> 01:16:29,745
Ou je la tue
ou je tombe amoureux !

795
01:16:30,852 --> 01:16:32,752
Va là-dedans.

796
01:16:45,399 --> 01:16:48,197
La fosse à ordures,
quelle merveilleuse idée !

797
01:16:48,969 --> 01:16:51,864
Exquis, ce parfum
que vous nous offrez !

798
01:16:54,442 --> 01:16:56,277
Il faut sortir d’ici.

799
01:16:56,377 --> 01:16:59,111
– Ôte-toi de là.
– Non, attends.

800
01:17:05,086 --> 01:17:07,955
J’ai déjà essayé !
La fermeture est magnétique !

801
01:17:08,055 --> 01:17:10,524
Posez cette arme,
vous allez nous tuer !

802
01:17:10,624 --> 01:17:12,150
Avec joie !

803
01:17:12,250 --> 01:17:15,096
Tout allait bien avant
que vous nous colliez là-dedans !

804
01:17:15,196 --> 01:17:17,632
Ils nous auront vite repérés !

805
01:17:17,732 --> 01:17:19,732
Ça pourrait être pire !

806
01:17:24,071 --> 01:17:26,574
– Le voilà, le pire !
– Y a un truc qui gigote !

807
01:17:26,674 --> 01:17:31,409
– C’est ton imagination !
– Non, ça bouge contre ma jambe !

808
01:17:32,680 --> 01:17:34,680
Vous avez vu ça ?

809
01:17:35,149 --> 01:17:36,749
Quoi ?

810
01:17:56,204 --> 01:17:59,104
Petit ! Luke !

811
01:18:09,150 --> 01:18:13,546
Luke, accrochez-vous à ça !

812
01:18:13,921 --> 01:18:16,023
Tire ! Mon arme est enrayée !

813
01:18:16,123 --> 01:18:19,182
– Où est-il ?
– Tout autour de moi !

814
01:18:51,392 --> 01:18:54,128
Aidez-le !
Que s’est-il passé ?

815
01:18:54,228 --> 01:18:58,161
J’en sais rien.
Il m’a lâché et il a disparu.

816
01:19:04,138 --> 01:19:06,638
Tout ça ne me dit rien qui vaille !

817
01:19:12,000 --> 01:19:15,900
– Les murs bougent !
– Il faut les bloquer !

818
01:19:24,092 --> 01:19:25,992
Aidez-moi.

819
01:19:38,739 --> 01:19:40,539
Une minute.

820
01:19:42,676 --> 01:19:46,847
3PO ! Tu me reçois ?

821
01:19:46,947 --> 01:19:50,414
<i>3PO !</i>
<i>Où peut-il être ?</i>

822
01:19:54,800 --> 01:19:57,080
Prenez le relais.

823
01:19:59,615 --> 01:20:01,084
Attention ! Là-dedans !

824
01:20:02,930 --> 01:20:04,631
Ils sont fous !

825
01:20:04,731 --> 01:20:07,334
Ils vont vers les cellules !
Vite, rattrapez-les !

826
01:20:07,434 --> 01:20:09,234
Suivez-moi.

827
01:20:12,640 --> 01:20:14,640
Toi, monte la garde ici.

828
01:20:19,446 --> 01:20:21,746
Viens.

829
01:20:28,723 --> 01:20:32,060
Toute cette agitation
a surchauffé mon équipier.

830
01:20:32,160 --> 01:20:35,227
Puis-je l’emmener à l’atelier
pour le faire réviser ?

831
01:20:35,327 --> 01:20:37,827
Très bien.

832
01:20:48,910 --> 01:20:51,979
3PO. Réponds, 3PO.

833
01:20:52,079 --> 01:20:53,514
3PO.

834
01:20:53,614 --> 01:20:56,083
– Essayez de monter !
– Je ne peux pas.

835
01:20:56,183 --> 01:21:01,480
Où est-il passé ?
3PO, veux-tu répondre.

836
01:21:01,755 --> 01:21:04,124
Ils ne sont pas là !
Qu’est-il arrivé ?

837
01:21:04,224 --> 01:21:06,917
Vérifie, ils sont peut-être
prisonniers. Vite.

838
01:21:10,664 --> 01:21:13,499
Ce qui est sûr, c’est qu’on va
maigrir un grand coup !

839
01:21:16,036 --> 01:21:19,036
– Allez, grimpez !
– Je fais ce que je peux !

840
01:21:24,211 --> 01:21:27,404
Ils n’ont pas été pris !
Mais alors où sont-ils ?

841
01:21:28,000 --> 01:21:31,152
Quoi, quel intercom ?

842
01:21:31,252 --> 01:21:34,316
Oh, j’avais oublié !
Je l’ai coupé !

843
01:21:37,990 --> 01:21:39,427
C’est maître ?

844
01:21:39,527 --> 01:21:40,995
3PO ?

845
01:21:41,095 --> 01:21:43,897
– On a eu des ennuis et...
– <i>Tais-toi et écoute !</i>

846
01:21:43,997 --> 01:21:46,900
Coupe tous les broyeurs
à notre niveau !

847
01:21:47,000 --> 01:21:50,000
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !

848
01:21:51,972 --> 01:21:54,542
<i>Coupe les broyeurs</i>
<i>qui sont à notre niveau !</i>

849
01:21:54,642 --> 01:21:57,142
Coupe tout, vite !

850
01:22:09,123 --> 01:22:11,681
Quoi ?

851
01:22:13,494 --> 01:22:16,095
Tu les entends ?
Ils sont en train de mourir !

852
01:22:16,195 --> 01:22:21,202
Maudite soit ma carcasse de ferraille.
C’est ma faute ! Mon pauvre maître !

853
01:22:21,302 --> 01:22:26,003
Tout va bien ! Tu as gagné !
Débranche la fermeture du caisson !

854
01:22:26,103 --> 01:22:30,906
C’est le numéro 3263827 !

855
01:23:12,327 --> 01:23:15,283
MOTEUR
RAYON D'ATTRACTION

856
01:23:16,889 --> 01:23:20,728
Si les bonnes femmes s’en
mêlent pas, on peut s’en tirer !

857
01:23:20,828 --> 01:23:23,931
Dépêchons-nous.

858
01:23:24,031 --> 01:23:25,765
Où est-ce que tu vas ?

859
01:23:26,266 --> 01:23:28,634
Ils vont entendre !

860
01:23:30,037 --> 01:23:32,538
Reviens, gros trouillard !
Chewie, viens là.

861
01:23:32,638 --> 01:23:34,039
Écoutez.

862
01:23:34,139 --> 01:23:37,003
J’ignore qui vous êtes
et d’où vous venez...

863
01:23:37,103 --> 01:23:40,046
mais désormais,
faites ce que je vous dis, vu ?

864
01:23:40,813 --> 01:23:43,751
Et vous, Votre Splendeur,
comprenez-moi bien !

865
01:23:43,851 --> 01:23:46,987
La seule personne à qui
j’accepte d’obéir, c’est moi !

866
01:23:47,087 --> 01:23:49,123
Je m’étonne de vous voir en vie !

867
01:23:49,223 --> 01:23:52,393
Débarrassez-moi
de cette carpette ambulante !

868
01:23:52,493 --> 01:23:54,993
Tout l’or du monde ne vaut pas ça !

869
01:24:04,805 --> 01:24:08,233
– Gardez le contact !
– D’accord.

870
01:24:10,310 --> 01:24:13,310
– Tu sais ce qui se passe ?
– Bah, un exercice...

871
01:24:18,451 --> 01:24:20,354
Tu as vu le nouveau VT-16 ?

872
01:24:20,454 --> 01:24:22,623
Oui. Les gars m’en parlaient.

873
01:24:22,723 --> 01:24:24,625
J’ai entendu dire
qu’il était génial.

874
01:24:24,725 --> 01:24:27,227
Qu’est-ce que c’est ?

875
01:24:27,327 --> 01:24:29,985
Rien... y a du statique,
t’en fais donc pas !

876
01:24:35,335 --> 01:24:37,738
– On y est enfin !
– 3PO, tu me reçois ?

877
01:24:37,838 --> 01:24:39,239
<i>Oui, monsieur.</i>

878
01:24:39,339 --> 01:24:40,901
– Tout va bien ?
– <i>Pour l’instant.</i>

879
01:24:41,001 --> 01:24:43,340
On est dans le hangar,
en face de l’engin.

880
01:24:45,312 --> 01:24:48,515
– On est juste au-dessus.
– Vous êtes venus avec ce truc ?

881
01:24:48,615 --> 01:24:51,314
– Vous êtes brave !
– Délicieuse ! Venez.

882
01:24:55,489 --> 01:24:57,184
C’est eux. Tire.

883
01:24:58,525 --> 01:25:01,094
– Montez à bord !
– Où vas-tu ?

884
01:25:01,194 --> 01:25:04,095
– Il a du courage !
– Ça nous avancera à quoi s’il se fait tuer ?

885
01:25:04,195 --> 01:25:05,695
Venez !

886
01:25:30,390 --> 01:25:33,190
On n’a pas dû tourner
où il fallait !

887
01:25:37,698 --> 01:25:39,398
Comment verrouiller ?

888
01:25:42,869 --> 01:25:45,706
– Ça tiendra un moment.
– Il faut traverser.

889
01:25:45,806 --> 01:25:49,076
– Où est la commande de la passerelle ?
– Je l’ai bousillée !

890
01:25:49,176 --> 01:25:51,076
Ils arrivent !

891
01:26:12,933 --> 01:26:14,833
Prenez ça.

892
01:26:31,218 --> 01:26:32,918
Les voilà !

893
01:26:43,529 --> 01:26:45,229
Pour porter chance !

894
01:26:51,003 --> 01:26:56,003
Ils se séparent. Ils sont aux
niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur.

895
01:27:10,023 --> 01:27:12,023
Où sont-ils donc ?

896
01:27:24,700 --> 01:27:27,002
Rouvrez le passage !
Rouvrez le passage !

897
01:27:45,559 --> 01:27:49,919
Je vous attendais, Obi-Wan.
Enfin nous nous retrouvons !

898
01:27:50,996 --> 01:27:53,100
La boucle est bouclée !

899
01:27:53,200 --> 01:27:57,671
Jadis j’étais votre disciple.
Aujourd’hui je suis le maître.

900
01:27:57,771 --> 01:28:00,471
Le maître des forces du mal, Vador !

901
01:28:19,793 --> 01:28:22,562
Vos pouvoirs s’estompent,
vieillard !

902
01:28:22,662 --> 01:28:26,299
Tu ne peux gagner !
Si tu me terrasses...

903
01:28:26,399 --> 01:28:29,800
je deviendrai plus puissant
que tu ne peux l’imaginer.

904
01:28:36,976 --> 01:28:39,274
Vous n’auriez pas dû revenir !

905
01:29:04,838 --> 01:29:07,768
La fête n’est pas finie ?

906
01:29:09,242 --> 01:29:11,645
– Où étiez-vous ?
– Oh, on a vu des amis !

907
01:29:11,745 --> 01:29:14,247
– Le zinc n’a rien ?
– Ça va, mais faut y arriver !

908
01:29:14,347 --> 01:29:17,147
J’espère que le vieux a réussi !

909
01:29:31,264 --> 01:29:32,764
Regardez.

910
01:29:35,602 --> 01:29:38,102
Vite, allons-y !

911
01:29:39,039 --> 01:29:41,039
Voilà notre chance !

912
01:30:10,504 --> 01:30:13,504
– Allez !
– Allez !

913
01:30:14,008 --> 01:30:17,508
– Il est trop tard !
– Bloque la porte, p’tit gars !

914
01:30:26,900 --> 01:30:29,320
<i>Cours, Luke ! Cours !</i>

915
01:30:32,058 --> 01:30:34,128
Si le vieux n’a pas coupé le rayon...

916
01:30:34,228 --> 01:30:37,356
on n’ira pas loin !
Filons !

917
01:31:08,394 --> 01:31:10,998
Voilà des chasseurs !

918
01:31:11,098 --> 01:31:13,898
Tâche de les semer,
j’arme les tourelles.

919
01:31:22,943 --> 01:31:25,043
Je ne peux croire
qu’il nous ait quittés...

920
01:31:29,081 --> 01:31:30,981
Vous ne pouviez l’aider.

921
01:31:31,450 --> 01:31:33,919
Amène-toi.
On n’en est pas sortis !

922
01:31:50,303 --> 01:31:53,063
Tu es branché, p’tit gars ?
Ouvre l’œil !

923
01:32:03,617 --> 01:32:05,417
Les voilà !

924
01:32:22,600 --> 01:32:24,600
Ils sont trop rapides !

925
01:32:32,479 --> 01:32:36,745
– Le contrôle est touché !
– Vous inquiétez pas, ça va tenir !

926
01:32:38,251 --> 01:32:40,251
Compris, bébé ? Tiens bon !

927
01:33:01,975 --> 01:33:06,175
– Je l’ai eu !
– Bravo ! Mais n’attrape pas la grosse tête !

928
01:33:07,414 --> 01:33:09,377
Il y en a encore là-bas !

929
01:33:42,883 --> 01:33:46,583
– Ça y est ! On a gagné !
– On a gagné !

930
01:33:46,753 --> 01:33:49,613
Au secours, je fonds !
C’est ta faute, R2 !

931
01:33:57,130 --> 01:33:58,732
Ils ont décollé ?

932
01:33:58,832 --> 01:34:01,902
Oui, ils ont franchi la barre
de l’hyperespace.

933
01:34:02,002 --> 01:34:06,202
L’émetteur de repérage a été fixé
sur leur appareil ?

934
01:34:06,339 --> 01:34:10,939
Je prends un très gros risque, Vador !
Vous m’en répondrez !

935
01:34:11,377 --> 01:34:13,680
Du beau boulot, ce décollage, non ?

936
01:34:13,780 --> 01:34:17,217
Il m’arrive encore
de m’épater moi-même !

937
01:34:17,317 --> 01:34:19,486
Ça ne m’étonne pas de vous !

938
01:34:19,586 --> 01:34:23,400
Non, on nous a laissé fuir ! Voilà
pourquoi il a été si facile de partir.

939
01:34:23,500 --> 01:34:26,159
– Vous appelez ça facile !
– Ils nous suivent.

940
01:34:26,259 --> 01:34:28,327
Pas ce zinc, fillette !

941
01:34:29,228 --> 01:34:31,831
En tout cas, on a sauvé
les informations de R2 !

942
01:34:31,931 --> 01:34:36,802
– C’est si important ? Qu’est-ce que c’est ?
– Le diagramme technique de l’Étoile de la Mort.

943
01:34:37,770 --> 01:34:40,974
Espérons qu’en l’analysant
on trouvera une faille.

944
01:34:41,074 --> 01:34:44,244
– Tout n’est pas encore fini !
– C’est fini pour moi, fillette !

945
01:34:44,344 --> 01:34:47,715
Je me fiche de la rébellion
et de vous aussi, princesse !

946
01:34:47,815 --> 01:34:50,750
Être bien payé,
c’est tout ce qui m’intéresse.

947
01:34:50,850 --> 01:34:52,753
N’ayez crainte, vous serez payé !

948
01:34:52,853 --> 01:34:56,253
Si c’est pour l’argent,
vous n’aurez rien d’autre !

949
01:34:59,159 --> 01:35:03,230
Votre ami n’est qu’un mercenaire.
Je crois qu’il n’aime rien...

950
01:35:03,330 --> 01:35:05,365
ni personne !

951
01:35:05,465 --> 01:35:07,065
Moi c’est différent !

952
01:35:13,473 --> 01:35:15,173
Alors...

953
01:35:15,800 --> 01:35:19,610
– Qu’est-ce que tu penses d’elle ?
– J’essaie de pas penser à elle !

954
01:35:20,379 --> 01:35:21,979
Tant mieux !

955
01:35:25,084 --> 01:35:28,053
Cela dit... elle a du cran !

956
01:35:29,856 --> 01:35:32,893
Et toi, qu’en penses-tu ?
Tu crois qu’elle et moi—

957
01:35:32,993 --> 01:35:34,793
Non.

958
01:36:21,341 --> 01:36:24,544
Vous êtes sauvée !
Nous avons craint le pire.

959
01:36:24,644 --> 01:36:28,348
Nous pleurerons plus tard !
Les informations du R2...

960
01:36:28,448 --> 01:36:31,306
dicteront notre tactique.
C’est notre seul espoir.

961
01:36:52,839 --> 01:36:55,542
– Oui.
– <i>La planète Yavin est en vue.</i>

962
01:36:55,642 --> 01:37:00,571
<i>La base rebelle est sur une lune, du côté distant.</i>
<i>Nous nous mettons sur orbite.</i>

963
01:37:08,755 --> 01:37:12,926
L’Étoile de la Mort est bien protégée.
Sa puissance de feu...

964
01:37:13,026 --> 01:37:15,261
surpasse celle de toute
la flotte impériale.

965
01:37:15,361 --> 01:37:19,699
Elle est fortifiée
pour repousser un assaut en force.

966
01:37:19,799 --> 01:37:25,101
Mais des chasseurs monoplaces pourraient
sans doute percer les défenses extérieures.

967
01:37:26,471 --> 01:37:30,210
Que peut faire un engin léger
contre un tel géant ?

968
01:37:30,310 --> 01:37:33,747
L’Empire s’estime invulnérable
aux chasseurs légers...

969
01:37:33,847 --> 01:37:37,347
sinon ses défenses rapprochées
seraient plus élaborées.

970
01:37:37,751 --> 01:37:41,020
L’analyse des plans rapportés
par la princesse...

971
01:37:41,120 --> 01:37:44,619
a révélé que la base a un vice
dans sa conception.

972
01:37:44,991 --> 01:37:47,427
Mais l’approche sera difficile.

973
01:37:47,527 --> 01:37:50,697
Il s’agit de suivre
cette tranchée...

974
01:37:50,797 --> 01:37:53,597
en rase-mottes jusqu’à ce point-là.

975
01:37:53,967 --> 01:37:56,970
La cible n’a que deux mètres
de diamètre.

976
01:37:57,070 --> 01:38:01,874
C’est une bouche d’aération
située au bas d’une tour.

977
01:38:01,974 --> 01:38:05,111
Ce conduit mène tout droit
au réacteur central.

978
01:38:05,211 --> 01:38:10,216
Un coup au but déclencherait une réaction
en chaîne qui détruirait la base.

979
01:38:10,316 --> 01:38:13,920
Seul un tir précis
peut déclencher l’explosion.

980
01:38:14,020 --> 01:38:17,190
Il faut utiliser
des torpilles à proton.

981
01:38:17,290 --> 01:38:20,359
– Même un ordinateur échouerait !
– C’est faisable !

982
01:38:20,459 --> 01:38:22,996
Je tirais les rats volants à 800 mètres
avec mon T-16...

983
01:38:23,096 --> 01:38:25,196
et ils ne font pas 2 mètres !

984
01:38:25,598 --> 01:38:29,334
À vos postes !
Et que la Force soit avec vous !

985
01:38:37,043 --> 01:38:39,834
<i>Nous sommes sur orbite</i>
<i>à vitesse maximum.</i>

986
01:38:40,312 --> 01:38:44,283
<i>La base rebelle sera</i>
<i>à portée de feu dans 30 minutes.</i>

987
01:38:44,383 --> 01:38:48,955
Ce jour restera gravé à tout jamais.
Il a vu la fin d’Obi-Wan Kenobi...

988
01:38:49,055 --> 01:38:53,555
et il verra bientôt la fin
de la rébellion !

989
01:38:57,230 --> 01:39:00,230
<i>Toutes les équipes de vol,</i>
<i>à vos postes.</i>

990
01:39:00,900 --> 01:39:03,900
<i>Toutes les équipes de vol,</i>
<i>à vos postes.</i>

991
01:39:06,205 --> 01:39:09,108
Alors... tu as été payé
et tu tires ta révérence ?

992
01:39:09,208 --> 01:39:11,008
Eh oui, p’tit gars !

993
01:39:12,177 --> 01:39:14,847
J’ai des vieilles dettes à liquider.

994
01:39:14,947 --> 01:39:19,047
En dehors de ça, je suis pas
assez fou pour rester ici !

995
01:39:19,418 --> 01:39:23,022
Viens avec nous !
Tu te bats pas mal, ça peut servir !

996
01:39:23,122 --> 01:39:26,025
Voyons, sers-toi de tes yeux !

997
01:39:26,125 --> 01:39:28,461
Tu sais bien ce qui va arriver,
ce qui nous menace !

998
01:39:28,561 --> 01:39:31,764
C’est un atout, un pilote
comme toi... et tu t’en vas ?

999
01:39:31,864 --> 01:39:34,267
Ce fric servira à quoi
si j’y reste ?

1000
01:39:34,367 --> 01:39:37,137
Et attaquer cette base,
c’est pas du courage...

1001
01:39:37,237 --> 01:39:40,267
c’est plutôt un suicide !

1002
01:39:41,707 --> 01:39:44,611
Très bien.
Prends bien soin de toi...

1003
01:39:44,711 --> 01:39:47,680
c’est ce que tu sais faire
de mieux !

1004
01:39:47,780 --> 01:39:49,480
Hé, Luke.

1005
01:39:52,218 --> 01:39:54,852
Que la Force soit avec toi !

1006
01:40:01,094 --> 01:40:04,525
Fais pas cette tête !
Je sais ce que je fais !

1007
01:40:08,611 --> 01:40:13,611
<i>Pilotes, à vos postes.</i>

1008
01:40:19,688 --> 01:40:21,688
– Qu’y a-t-il ?
– C’est Han...

1009
01:40:22,089 --> 01:40:24,893
J’étais tellement certain
qu’il changerait d’avis.

1010
01:40:24,994 --> 01:40:28,796
Il doit suivre sa propre route,
nul ne peut décider pour lui.

1011
01:40:29,464 --> 01:40:31,964
Je voudrais tant que Ben soit ici.

1012
01:40:40,009 --> 01:40:42,300
<i>Ouvrez les tubes de lancement.</i>

1013
01:40:43,913 --> 01:40:46,780
<i>Tubes de lancement ouverts !</i>

1014
01:40:51,821 --> 01:40:55,157
Votre R2 a l’air mal en point.
J’en mets un autre ?

1015
01:40:55,257 --> 01:40:58,194
Pas question !
Lui et moi on en a vu de drôles !

1016
01:40:58,294 --> 01:41:00,194
Ça va, R2 ?

1017
01:41:00,896 --> 01:41:02,396
Bon.

1018
01:41:03,232 --> 01:41:06,232
<i>Escadron d’Or,</i>
<i>entamez la procédure de décollage.</i>

1019
01:41:06,636 --> 01:41:09,300
Tiens bon la rampe, R2 !
Il faut que tu reviennes !

1020
01:41:11,441 --> 01:41:13,665
Tu as envie
que je m’ennuie tout seul ?

1021
01:42:02,291 --> 01:42:06,291
<i>Luke, la Force sera avec toi !</i>

1022
01:42:16,972 --> 01:42:19,972
<i>L’Étoile de la Mort est en vue.</i>

1023
01:42:20,509 --> 01:42:23,709
<i>L’ennemi sera à portée</i>
<i>dans 15 minutes.</i>

1024
01:42:36,692 --> 01:42:38,928
– Tous au rapport.
– Rouge 10, prêt.

1025
01:42:39,028 --> 01:42:41,164
– <i>Rouge 7, prêt.</i>
– Rouge 3, prêt.

1026
01:42:41,264 --> 01:42:44,000
– Rouge 6, prêt.
– Rouge 9, prêt.

1027
01:42:44,100 --> 01:42:46,469
– Rouge 2, prêt.
– <i>Rouge 11, prêt.</i>

1028
01:42:46,569 --> 01:42:48,469
Rouge 5, prêt.

1029
01:42:49,705 --> 01:42:52,305
Enclenchez
les ailerons d’attaque.

1030
01:42:55,678 --> 01:42:58,981
– <i>On entre dans le champ magnétique.</i>
– Tenez bon !

1031
01:42:59,081 --> 01:43:02,746
<i>Sortez les déflecteurs.
Front double.</i>

1032
01:43:05,221 --> 01:43:08,022
– Regardez. Elle est énorme !
– <i>Assez bavardé, Rouge 2.</i>

1033
01:43:08,122 --> 01:43:10,217
Accélérez à fond.

1034
01:43:12,995 --> 01:43:15,732
– On y est, les gars !
– Leader Rouge, ici Leader d’Or.

1035
01:43:15,832 --> 01:43:18,868
– Je vous reçois.
– On pique vers l’objectif.

1036
01:43:18,968 --> 01:43:22,864
Je vais couper l’axe
pour attirer leur feu.

1037
01:43:36,886 --> 01:43:40,286
– <i>Une batterie à 23 degrés !</i>
– <i>Volez en rase-mottes.</i>

1038
01:43:47,596 --> 01:43:49,896
Ici Rouge 5, je pique.

1039
01:43:53,702 --> 01:43:55,602
<i>Luke, grimpe !</i>

1040
01:43:56,405 --> 01:43:59,137
– Ça va, Luke ?
– Je sens le roussi mais ça va.

1041
01:44:04,713 --> 01:44:06,482
Il y a 30 appareils rebelles.

1042
01:44:06,582 --> 01:44:08,584
Ils passent sous nos turbo-lasers !

1043
01:44:08,684 --> 01:44:12,784
Abattez-les au corps à corps.
Faites décoller les chasseurs.

1044
01:44:15,191 --> 01:44:19,695
Attention. Il y a une batterie
à droite de la tour !

1045
01:44:19,795 --> 01:44:22,532
– Je la vois.
– Je m’en charge. Couvre-moi, Porkins.

1046
01:44:22,632 --> 01:44:24,932
Je te suis, Rouge 3.

1047
01:44:30,206 --> 01:44:32,006
J’ai un pépin.

1048
01:44:32,200 --> 01:44:33,801
– Éjecte.
– Ça va tenir !

1049
01:44:33,901 --> 01:44:36,301
– Dégage-toi !
– Non, ça va bi—

1050
01:44:40,216 --> 01:44:43,216
<i>La base rebelle</i>
<i>sera à portée de feu dans sept minutes.</i>

1051
01:44:47,022 --> 01:44:50,222
<i>Luke, fie-toi à ton intuition !</i>

1052
01:44:57,733 --> 01:45:01,570
Leaders d’escadrons, on vient
de capter des transmissions.

1053
01:45:01,670 --> 01:45:03,439
Chasseurs ennemis en vue !

1054
01:45:03,539 --> 01:45:05,307
Mon écran est négatif.

1055
01:45:05,407 --> 01:45:07,864
– Vérifiez sur radar.
– Les voilà.

1056
01:45:10,500 --> 01:45:12,800
Attention ! Derrière !

1057
01:45:17,653 --> 01:45:19,253
Je suis touché !

1058
01:45:19,989 --> 01:45:23,088
– Il y en a un qui te suit !
– Je ne le vois pas !

1059
01:45:24,627 --> 01:45:26,927
Il me serre ! Je suis cuit !

1060
01:45:28,163 --> 01:45:30,063
J’arrive !

1061
01:45:42,210 --> 01:45:46,103
Plusieurs engins
ont changé de cap. Venez !

1062
01:45:49,051 --> 01:45:51,553
<i>Dégagez-vous ! Luke, dégagez-vous !</i>

1063
01:45:51,653 --> 01:45:55,453
Il est derrière, Luke !
Il descend sur vous !

1064
01:46:01,030 --> 01:46:03,732
Ils m’ont eu mais c’est rien !
R2, essaie de rafistoler ça.

1065
01:46:03,832 --> 01:46:06,032
Au boulot !

1066
01:46:06,435 --> 01:46:08,704
<i>Rouge 6, vous voyez Rouge 5 ?</i>

1067
01:46:08,804 --> 01:46:11,573
<i>Ça tire très fort par ici.
Rouge 5, où êtes-vous ?</i>

1068
01:46:11,673 --> 01:46:13,373
Je peux pas le semer !

1069
01:46:16,700 --> 01:46:18,669
J’arrive, Luke ! Tiens bon !

1070
01:46:21,417 --> 01:46:23,544
Bon sang, où es-tu ?

1071
01:46:30,559 --> 01:46:32,995
– Merci, vieux !
– <i>Tu as gagné la timbale !</i>

1072
01:46:33,095 --> 01:46:36,556
Leader Rouge, ici Leader d’Or.
Nous amorçons l’attaque.

1073
01:46:37,967 --> 01:46:40,767
<i>Bien compris.</i>
<i>Mettez-vous en position.</i>

1074
01:46:42,871 --> 01:46:45,240
Gardez la formation de combat.

1075
01:46:45,340 --> 01:46:48,441
L’objectif
est programmé sur vos écrans.

1076
01:46:53,883 --> 01:46:56,883
<i>Plein régime</i>
<i>sur les déflecteurs avant !</i>

1077
01:46:56,986 --> 01:46:59,986
<i>Plein régime
sur les déflecteurs avant !</i>

1078
01:47:04,900 --> 01:47:06,896
Ils ont combien de canons ?

1079
01:47:06,996 --> 01:47:10,032
<i>Environ 20 pièces</i>
<i>en surface et sur les tours.</i>

1080
01:47:10,132 --> 01:47:13,132
<i>L’Étoile de la Mort sera à portée</i>
<i>dans cinq minutes.</i>

1081
01:47:15,170 --> 01:47:17,370
Branchez les ordinateurs de visée.

1082
01:47:20,676 --> 01:47:23,135
C’est branché.
J’ai déjà un signal.

1083
01:47:25,147 --> 01:47:27,638
Les canons ne tirent plus !

1084
01:47:28,800 --> 01:47:31,501
Stabilisez les déflecteurs arrière.
Gare aux chasseurs ennemis.

1085
01:47:31,601 --> 01:47:34,418
<i>Je vois trois chasseurs à 210.</i>

1086
01:47:36,091 --> 01:47:39,591
– Je me charge d’eux. Couvrez-moi.
– Oui, monsieur.

1087
01:47:53,776 --> 01:47:56,412
– Je ne tiens pas le cap !
– Restez dans l’axe !

1088
01:47:56,512 --> 01:47:58,905
– On est trop près !
– Restez dans l’axe !

1089
01:48:00,382 --> 01:48:02,082
Dégagez !

1090
01:48:04,220 --> 01:48:07,089
Or 5 à Leader Rouge.
Ils ont eu Tiree et Hutch !

1091
01:48:07,189 --> 01:48:09,946
– Bien reçu, Leader d’Or.
– Par-derrière !

1092
01:48:15,800 --> 01:48:18,634
Nous avons analysé leur attaque,
il y a un risque.

1093
01:48:18,734 --> 01:48:20,570
Faut-il préparer votre appareil ?

1094
01:48:20,670 --> 01:48:26,070
Évacuer ? Au moment du triomphe ?
Vous surestimez leurs chances !

1095
01:48:26,608 --> 01:48:29,238
<i>Base rebelle à portée de feu</i>
<i>dans trois minutes.</i>

1096
01:48:29,711 --> 01:48:33,315
Ici Leader Rouge, les gars...
Rendez-vous au point 6-1.

1097
01:48:33,415 --> 01:48:37,086
– <i>Ici Rouge 2, j’arrive.</i>
– <i>Rouge 3, prêt.</i>

1098
01:48:37,186 --> 01:48:38,887
Leader Rouge, ici Base Un.

1099
01:48:38,987 --> 01:48:41,391
<i>Attaquez avec la moitié</i>
<i>de votre groupe.</i>

1100
01:48:41,491 --> 01:48:44,160
<i>Compris. Luke,</i>
<i>dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3.</i>

1101
01:48:44,260 --> 01:48:47,560
Montez et attendez mon signal
pour attaquer.

1102
01:48:56,404 --> 01:48:58,204
Voilà l’objectif !

1103
01:49:01,900 --> 01:49:04,000
On devrait le voir !

1104
01:49:05,500 --> 01:49:07,978
Attention aux chasseurs !

1105
01:49:09,218 --> 01:49:11,754
J’ai du statique !
Rouge 5, tu les vois ?

1106
01:49:11,854 --> 01:49:15,278
– Pas encore... Si, attends ! Ils sont au point 3-5.
– Je les vois.

1107
01:49:16,292 --> 01:49:18,092
Je suis à portée.

1108
01:49:18,661 --> 01:49:20,561
L’objectif est là !

1109
01:49:23,065 --> 01:49:25,400
Tenez-les à distance un instant !

1110
01:49:25,800 --> 01:49:28,032
Serrez la formation.

1111
01:49:29,371 --> 01:49:31,566
J’y suis presque !

1112
01:49:40,000 --> 01:49:43,901
– Tirez vite ! Ils arrivent sur moi !
– J’y suis presque !

1113
01:49:44,700 --> 01:49:46,600
Je ne peux pas les retenir.

1114
01:49:54,700 --> 01:49:56,400
C’est parti !

1115
01:49:59,900 --> 01:50:01,337
– <i>Vous l’avez eu ?</i>
– <i>Négatif !</i>

1116
01:50:01,437 --> 01:50:03,906
Négatif !
J’ai raté l’entrée.

1117
01:50:04,006 --> 01:50:06,968
<i>Ça a explosé à la surface.</i>

1118
01:50:12,748 --> 01:50:17,186
Leader Rouge, on est au-dessus.
Virez au point 0-5, on vous couvre.

1119
01:50:17,286 --> 01:50:20,586
Restez là-haut,
j’ai perdu mon moteur tribord !

1120
01:50:20,989 --> 01:50:23,453
Préparez-vous à attaquer !

1121
01:50:36,238 --> 01:50:39,374
<i>Base rebelle</i>
<i>à portée de feu dans 1 minute.</i>

1122
01:50:39,474 --> 01:50:43,045
<i>Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique.</i>

1123
01:50:43,145 --> 01:50:46,849
– Allons-y pleins gaz pour les distancer !
– On est là, patron !

1124
01:50:46,949 --> 01:50:49,451
Luke ! Tu auras le temps
de te dégager ?

1125
01:50:49,551 --> 01:50:51,876
Le vol dans les canyons,
ça me connaît !

1126
01:50:58,600 --> 01:51:00,830
On reste derrière pour te couvrir.

1127
01:51:00,930 --> 01:51:03,599
<i>Je capte la tour mais</i>
<i>pas la bouche d’entrée !</i>

1128
01:51:03,699 --> 01:51:06,099
Le viseur peut la situer ?

1129
01:51:08,537 --> 01:51:12,139
– Attention ! Accélère à fond !
– Tu vois la cible ?

1130
01:51:12,239 --> 01:51:15,070
Tu repères les chasseurs
et moi la cible !

1131
01:51:20,949 --> 01:51:24,800
R2 ! Le stabilisateur ballotte,
tâche de le bloquer !

1132
01:51:33,862 --> 01:51:35,992
Chasseurs au point 3 !

1133
01:51:44,405 --> 01:51:46,175
Je suis touché ! Je dois vous lâcher !

1134
01:51:46,275 --> 01:51:48,510
File.
T’as plus rien à faire ici !

1135
01:51:48,610 --> 01:51:50,210
Désolé.

1136
01:51:50,779 --> 01:51:53,013
Restez sur l’engin de tête.

1137
01:51:55,284 --> 01:51:58,284
Vite, Luke,
je ne peux pas les tenir !

1138
01:52:01,800 --> 01:52:03,900
R2, monte les gaz !

1139
01:52:10,065 --> 01:52:12,865
<i>Dépêchez-vous !
Vite.</i>

1140
01:52:20,109 --> 01:52:23,000
<i>Base rebelle à portée de feu</i>
<i>dans 30 secondes.</i>

1141
01:52:23,145 --> 01:52:25,045
Je tiens le leader.

1142
01:52:27,716 --> 01:52:29,415
Cramponne-toi, R2 !

1143
01:52:44,899 --> 01:52:47,299
<i>Fais appel à la Force, Luke !</i>

1144
01:52:50,138 --> 01:52:52,163
<i>Laisse-la agir, Luke !</i>

1145
01:52:53,842 --> 01:52:56,178
Cet homme est aidé par la Force !

1146
01:52:56,278 --> 01:52:58,378
<i>Luke, aie confiance en moi !</i>

1147
01:53:03,518 --> 01:53:04,919
<i>Son ordinateur est coupé !</i>

1148
01:53:05,019 --> 01:53:07,590
<i>Votre viseur est coupé !
Qu’y a-t-il ?</i>

1149
01:53:07,690 --> 01:53:09,690
<i>Rien du tout.</i>
<i>Tout va bien.</i>

1150
01:53:23,438 --> 01:53:25,038
<i>Ils ont eu R2 !</i>

1151
01:53:26,141 --> 01:53:28,141
<i>L’Étoile de la Mort</i>
<i>a contourné la planète.</i>

1152
01:53:28,477 --> 01:53:30,477
<i>L’Étoile de la Mort</i>
<i>a contourné la planète.</i>

1153
01:53:31,513 --> 01:53:35,513
– <i>Base rebelle à portée.</i>
– Vous pouvez ouvrir le feu !

1154
01:53:36,051 --> 01:53:38,051
<i>Déclenchez la mise à feu !</i>

1155
01:53:51,700 --> 01:53:53,561
Je te tiens !

1156
01:53:55,300 --> 01:53:57,000
Quoi ?

1157
01:53:59,241 --> 01:54:00,941
Attention.

1158
01:54:06,815 --> 01:54:10,148
La voie est dégagée.
Fais péter ça et on rentre !

1159
01:54:16,658 --> 01:54:18,258
<i>Paré à tirer.</i>

1160
01:54:21,429 --> 01:54:23,029
<i>Paré à tirer.</i>

1161
01:54:33,008 --> 01:54:35,408
Bien joué, p’tit gars !
Dans le mille !

1162
01:54:36,311 --> 01:54:40,511
<i>Souviens-toi... La Force</i>
<i>sera avec toi... à tout jamais !</i>

1163
01:55:06,374 --> 01:55:08,043
J’étais sûr que tu reviendrais !

1164
01:55:08,143 --> 01:55:10,179
Je voulais pas te laisser
toutes les médailles !

1165
01:55:10,279 --> 01:55:13,279
Je savais que l’argent n’était pas
tout pour vous !

1166
01:55:13,848 --> 01:55:17,448
– Oh, non.
– C’est atroce ! R2, tu m’entends ?

1167
01:55:17,886 --> 01:55:20,789
Parle-moi !
On pourra le réparer, n’est-ce pas ?

1168
01:55:20,889 --> 01:55:24,259
– On s’en occupe tout de suite.
– Il faut le réparer !

1169
01:55:24,359 --> 01:55:27,262
Qu’on lui greffe mes circuits
si ça peut l’aider !

1170
01:55:27,362 --> 01:55:29,462
Il va s’en sortir !
